Vpr Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Vpr. Here they are! All 43 of them:

dépaysement /depeizmɑ̃/ nm (changement volontaire) change of scenery; (changement désagréable) disorientation • ressentir une impression de ~ | to feel disoriented • c'est une promesse de ~ | it promises exotic new surroundings dépayser /depeize/ I. vtr (agréablement) to provide [sb] with a pleasant change of scenery; (désagréablement) to disorient II. vpr • aimer se ~ | to like a change of scene
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
emporter /ɑ̃pɔʀte/ I. vtr 1. (prendre avec soi) [personne] to take [objet, vêtement, vivres, document]; [vent] to sweep away [feuilles mortes] • n'oublie pas d'~ un parapluie/à manger | don't forget to take an umbrella/something to eat • ~ qch avec soi | (controv) to take sth with one [objet, vêtement, vivres, document] • pizzas à ~ | takeaway pizzas 2. (transporter) (lit) [ambulance, sauveteurs] to take [sb] away [blessé, cadavre]; [bateau, train, avion] to carry away [passager, fret] • se laisser ~ par son élan | (fig) to get carried away • se laisser ~ par la colère | to let one's anger get the better of one • se laisser ~ par son imagination | to let one's imagination run riot 3. (arracher) [vent, rivière] to sweep away [personne, maison, embarcation, arbre, pont]; [obus, balle] to take [sth] off [oreille, bras] • emporté par le courant | swept away by the current 4. (causer la mort) • une leucémie l'a emporté | he died of leukaemia 5. (conquérir) to take [position] • ~ l'accord de qn | to get sb's agreement • ~ l'adhésion de qn | to win sb over 6. (voler) [personne] to steal [bijoux, argenterie, tableau] • il est parti en emportant la caisse | he ran off with all the money 7. (triompher) l'emporter • [équipe, candidat] to win; [idée, bon sens] to prevail • l'~ sur qn | [équipe, candidat] to beat sb • l'~ sur qch | to overcome sth • le bon sens l'a emporté | common sense prevailed • l'~ avec 38% des suffrages/par 2 buts à 1/de 4 points | to win with 38% of the votes/by 2 goals to 1/by 4 points • l'~ sur son adversaire avec 57% des voix | to defeat one's opponent by getting 57% of the votes voir aussi: paradis, tombe II. vpr (s'énerver) [personne] to lose one's temper • il s'emporte facilement | he loses his temper easily III. Idiome • emporter la bouche (informal) or gueule (very informal) | [épices, plat, alcool] to take the roof off one's mouth (familier)
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
trame /tʀam/ nf 1. (de tissu) weft, woof 2. (d'histoire, de spectacle) framework; (de vie) fabric tramer /tʀame/ I. vtr 1. (tisser) to weave [tissu] 2. [fig] (ourdir) to hatch [complot] II. vpr [complot] to be hatched • j'aimerais savoir ce qui se trame là-bas | I'd like to know what is being hatched over there
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
nanti /nɑ̃ti/ I. adj 1. (riche) well-off 2. [créancier] secured II. nmpl • les ~s | (pej) the well-off, the well-heeled (familier) (+ v pl) nantir /nɑ̃tiʀ/ I. vtr 1. [liter] • (pourvoir) nantir qn de to provide sb with [objet]; to award [sth] to sb [titre, pouvoirs] 2. to secure [emprunt]; to give [sb] security [créancier]; to pledge [bien, valeurs] II. vpr [liter] • (se munir de) se nantir de to provide oneself with [certificat, autorisation]; to equip oneself with [parapluie] • bien nanti contre la pluie | (hum) well protected against the rain
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
imbriquer /ɛ̃bʀike/ I. vtr 1. (faire se chevaucher) to overlap 2. (faire s'enchevêtrer) to interlock [objets] 3. to interleave II. vpr 1. [tuiles, écailles, toits] to overlap 2. (s'enchevêtrer) [chapitres, parties de récit] to be interwoven; [problèmes, questions] to be interlinked; [pièces] to interlock • tous ces problèmes s'imbriquent les uns dans les autres | these problems are all interlinked
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
enchevêtrer /ɑ̃ʃ(ə)vetʀe/ I. vtr 1. (lit) to tangle [sth] up [fils, brins de laine, pelotes] (dans "in") 2. • (fig) ~ des intrigues | to weave elaborate plots • être enchevêtré | [phrases, intrigue] to be muddled; [problèmes, affaire] to be tangled II. vpr 1. [branches, fils] to tangle, to get tangled (dans "in") 2. [phrases, intrigue, idées] to become muddled 3. s'enchevêtrer dans • [personne] to get tangled up in
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
étendre /etɑ̃dʀ/ I. vtr 1. (allonger) to stretch [bras, jambe] • il a étendu les bras/jambes | he stretched his arms/legs 2. (déployer) to spread (out) [bâche, nappe] • ~ du linge (dehors) to hang out washing; (dedans) to hang up washing 3. (coucher) to lay [sb] down [malade, blessé] • ~ qn (sur le carreau) (informal) (blesser) to lay sb out cold (familier), to floor GB sb; (tuer) to kill sb • ~ qn d'un coup de poing (informal) | to knock sb out • se faire ~ à un examen (informal) | to flunk (familier) an exam • ils se sont fait ~ par l'équipe adverse (informal) | they got thrashed (familier) by the opposing team 4. (diluer) to dilute, to water down [vin, solution] 5. (étaler) to spread [enduit, peinture, beurre]; (Culin) to roll out [pâte] 6. (accroître) to extend [emprise, pouvoir] (sur "over"); to extend [mesure, allocation, aide, embargo] (à "to") • il faut ~ le champ de nos connaissances | we must extend our range of knowledge • la société a étendu ses activités à de nouveaux secteurs | the company branched out into new fields II. vpr 1. (occuper un espace) to stretch (sur "over") • s'~ à perte de vue | to extend ou stretch as far as the eye can see • la forêt s'étend sur 10 000 km2 | the forest stretches over 10,000 square kilometres GB 2. (augmenter) [grève, épidémie, sécheresse, récession] to spread (à "to"); [ville] to expand, to grow 3. (s'appliquer) s'étendre à • [loi, mesure] to apply to 4. (durer) to stretch (sur "over"), last • la Renaissance s'étend de la fin du XVe siècle au milieu du XVIe siècle | the Renaissance stretched from the end of the 15th century to the middle of the 16th century • les travaux s'étendront sur trois ans | the work will last three years 5. (s'allonger) to lie down 6. (s'appesantir) s'étendre sur • to dwell on [sujet, point]
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
désosser /dezɔse/ I. vtr 1. to bone 2. (analyser) to take [sth] to pieces, to dissect [texte] II. vpr (se désarticuler) to contort oneself
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
je n'ai rien à ~ à cette maison si ce n'est que… | the only thing I don't like about this house is that… • est-ce que tu me reproches le pain que je mange? | so you even begrudge me a bit of bread! • tu ne peux pas me ~ les erreurs des autres | you can't blame me for other people's mistakes • qu'est-ce que tu reproches à ma cravate orange? | what's wrong with my orange tie? • ce que je reproche à votre devoir c'est… | what's wrong with your paper is… • il n'y a or je n'ai rien à ~ à votre devoir | there's nothing wrong with your paper • les faits qui lui sont reprochés | the charges against him/her II. vpr • se reprocher qch to blame ou reproach oneself for sth • je n'ai rien à me ~ | I've done nothing wrong • se reprocher de faire to blame ou reproach oneself for doing
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
aviser /avize/ I. vtr 1. (prévenir) to notify [personne, famille] (de qch "of sth"; que "that") 2. †(apercevoir) to catch sight of II. vi • (réfléchir) nous aviserons plus tard | we'll decide later • ‘et s'il n'est pas là?’—‘j'aviserai’ | ‘and if he's not there?’—‘I'll see’ III. vpr 1. (se rendre compte) • s'~ que | to realize that • s'~ de qch | to notice sth 2. (oser) • ne t'avise pas de recommencer | don't do that again
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
dérouillée /deʀuje/ nf 1. (volée de coups) hiding (familier), beating • recevoir or prendre une ~ | to get a hiding 2. (défaite sportive) thrashing (familier), defeat dérouiller /deʀuje/ I. vtr (dégourdir) [sport] to loosen up [jambes]; to limber [sb] up [personne]; [lecture] to stimulate [esprit] II. vi (recevoir des coups) to get a hiding (familier), to get a beating; (souffrir) to go through hell (familier), to suffer III. vpr (se dégourdir) to limber up • se ~ les jambes | to loosen up one's legs
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
lézarde /lezaʀd/ nf (lit) (fig) crack lézarder /lezaʀde/ I. vtr to crack II. vi - ○ • ~ au soleil | to bask in the sun III. vpr (lit) (fig) to crack
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
railler /ʀɑje/ I. vtr to make fun of • ils ont raillé leur camarade sur son accent | they made fun of their friend's accent II. vpr • se railler de to make fun of raillerie /ʀɑjʀi/ nf 1. (attitude) mockery [u] • dire qch sur le ton de la ~ | to say sth in a mocking tone 2. (propos) mocking remark • être l'objet de ~s | to be a laughing stock • être l'objet des ~s de qn | to be the butt of sb's jokes • être l'objet de cruelles ~s | to be the butt of cruel jokes
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
dispenser /dispɑ̃se/ I. vtr 1. (donner) to give [cours, information, conseil, service, soin] (à "to"); to hand out [largesses] (à "to"); to bestow (sout) [honneurs, compliment, présent] (à "on") 2. (produire) to put out [musique]; to give out [éclairage] 3. • (exempter) dispenser qn de qch/de faire to exempt sb from sth/from doing • dispensé de paiement/d'accomplir ses obligations | exempt from payment/from performing one's duties 4. (épargner) dispenser qn de qch/de faire • to excuse sb from sth/doing • cela ne vous dispense pas d'étudier | this does not make it any the less necessary for you to study • se faire ~ d'un cours | to be excused from a lesson • je vous dispense de (tout) commentaire | I don't need any comment from you II. vpr 1. (être donné) [cours, soins] to be given 2. (se passer de) se dispenser de qch/de faire • to spare oneself sth/the trouble of doing • j'ai décidé de me ~ de vos services | I've decided to dispense with your services
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
gourer /guʀe/ vpr (dans un calcul) to make a mistake; (dans une supposition) to be mistaken • se ~ d'adresse/de jour | to get the address/the day wrong
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
estomper /ɛstɔ̃pe/ I. vtr 1. (lit) to shade off, to stump (spéc) [dessin]; to shade off [couleur, fard] 2. (fig) to blur [paysage, formes]; to gloss over [détails] • le temps estompe les souvenirs/passions | memories/passions fade with time II. vpr [paysage] to become blurred; [couleur, haine, souvenirs] to fade
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
cramponner /kʀɑ̃pɔne/ I. vtr - ○ to cling to II. vpr to hold on tightly • se ~ à qch/qn | (lit) (fig) to cling to sth/sb
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
dégrisement /degʀizmɑ̃/ nm sobering up dégriser /degʀize/ I. vtr 1. (dessoûler) to sober [sb] up 2. (ramener à la réalité) to bring [sb] to his/her senses II. vpr 1. (dessoûler) to sober up 2. (revenir à la réalité) to come to one's senses
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
dégrossi /degʀosi/ adj 1. [planches] rough-hewn 2. • (pej)[personne] mal ~ | coarse (péj) dégrossir /degʀosiʀ/ vtr 1. [tailleur de pierre, sculpteur] to rough-hew [marbre, pierre] 2. (éclaircir) to break the back of [travail, tâche]; to get a general idea of [question, affaire] 3. (éduquer) to knock a few corners off [personne] dégrossissage /degʀosisaʒ/ nm (de marbre, bois) rough-hewing dégrouiller /degʀuje/ vpr to hurry up, to get a move on (familier) • dégrouille-toi de partir | hurry up and leave
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
embuer /ɑ̃bɥe/ I. vtr 1. (couvrir de buée) to mist up, to fog up (US) • une vitre embuée | misted-up ou fogged-up (US) window 2. (voiler) to mist • yeux embués de larmes | eyes misty with tears II. vpr [vitre, écran] to mist up, to fog up (US); [regard, yeux] to mist over
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
imbiber /ɛ̃bibe/ I. vtr (imprégner) [personne] to soak [chiffon, compresse, pâtisserie] (de "in"); [liquide] to soak [tissu, papier, sol] • imbibé d'eau | soaked in water II. vpr 1. (s'imprégner) [tissu, papier, sol] to become soaked (de "with") • laisser un tissu s'~ d'encre | to let a fabric soak up ink 2. ○[fig] (boire) to get tanked up (familier)
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
emmancher /ɑ̃mɑ̃ʃe/ I. vtr 1. (mettre un manche à) to fit a handle to 2. ○(mettre en train) to set [sth] up [affaire, négociation] II. vpr [affaire] to start up; [négociations] to start • s'~ bien/mal | to get off to a good/bad start
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
affaler /afale/ I. vtr [personne, marin] to lower [voile, cordage] • affalez! | lower away! II. vpr 1. ○ [personne] (de fatigue) to collapse; (par accident) to fall 2. [personne] to slide • s'~ par une échelle | to slide down a ladder
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
rembrunir /ʀɑ̃bʀyniʀ/ vpr [visage] to darken, cloud over • elle s'est rembrunie | her face clouded over
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
bouder /bude/ I. vtr to avoid [personne]; to want nothing to do with [études]; to stay away from [spectacle]; to steer clear of [marchandise] • il ne boude pas le vin/les distractions | he never turns down a glass of wine/a good time II. vi to sulk III. vpr not to be on speaking terms IV. Idiome • bouder son plaisir | to deny oneself bouderie /budʀi/ nf 1. (action) sulking 2. (manifestation de déplaisir) sulk
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
II. vpr 1. (se rendre vulnérable) to put oneself at risk • s'~ à | to risk [colère, rechute, mort]; to lay oneself open to, to run the risk of [poursuites, critiques, représailles] • s'~ à tout perdre | to run the risk of losing everything • il s'est trop exposé dans cette affaire | he has been incautious in his involvement in that business, he's stuck his neck out (familier) too far in that business 2. (se placer) s'exposer au soleil • to go out in the sun
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
engourdi /ɑ̃guʀdi/ I. pp voir aussi: engourdir II. pp adj (ankylosé, transi) [membre, doigt] numb (par, de "with"); (somnolent) [personne, abeille] drowsy; (fig) [campagne, ville] sleepy, drowsy; (hébété) [cerveau, esprit] dull(ed) (par "with") • j'ai la jambe ~e | my leg has gone numb ou has gone to sleep engourdir /ɑ̃guʀdiʀ/ I. vtr 1. (rendre gourd) to make [sb/sth] numb [personne, membre] 2. (endormir) to make [sb/sth] drowsy [personne, esprit, abeille]; to deaden [douleur] 3. (hébéter) to dull [esprit] • le confort/l'oisiveté engourdit | comfort/idleness makes you soft (familier) II. vpr [membre] to go numb, to go to sleep; [corps] to go numb; [cerveau, intelligence] to grow ou become dull engourdissement /ɑ̃guʀdismɑ̃/ nm 1. (état) (physique) numbness; (mental) (torpeur) drowsiness; (affaiblissement) dullness • se laisser gagner par l'~ | to be overcome by drowsiness 2. (action) (du corps) numbing; (de l'esprit) dulling
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
étaler /etale/ I. vtr 1. (déployer) to spread out [carte, document, drap]; to lay [nappe, moquette]; to spread [tapis]; (Culin) to roll [sth] out [pâte]; (Jeux) to lay down [cartes] 2. (éparpiller) to scatter [papiers, affaires, livres] 3. (répandre) to spread [beurre, pâté, colle]; to apply [peinture, maquillage, pommade] 4. (échelonner) to spread [travaux, réformes, remboursements] (sur "over"); to stagger [départs, horaires, vacances] (sur "over") 5. (exhiber) to flaunt [richesse, pouvoir, succès]; to show off [savoir, charmes]; to parade [misère] • ~ au grand jour | to bring [sth] out into the open [divergences, vie privée] 6. (montrer) to display [articles, marchandise] 7. ○(faire tomber) to lay [sb] out (familier) [personne] II. vpr 1. (se répandre) [beurre, peinture] to spread • peinture qui s'étale difficilement | paint which does not spread very well 2. (s'échelonner) [programme, paiement, embouteillage] to be spread (sur "over"); [horaires, départs] to be staggered (sur "over") 3. (s'exhiber) [richesse] to be flaunted • s'~ (au grand jour) | [corruption, lâcheté] to be plain for all to see • une photo/un titre qui s'étale en première page d'un journal | a photo/a headline that is splashed all over the front page of a newspaper • une affiche qui s'étale sur tous les murs de la ville | a poster that is splashed all over the walls in town 4. (s'étendre) [paysage] to spread out; [ville] to spread out, to sprawl • s'~ jusqu'à la mer | to spread out as far as the sea 5. (se vautrer) [personne] to sprawl; (prendre de la place) [personne] to spread out • s'~ sur le divan | to sprawl on the couch 6. ○(tomber) to go sprawling (familier) • s'~ de tout son long | to fall flat on one's face 7. ○(échouer) to fail • s'~ or se faire ~ à un examen | to fail ou flunk (familier) an exam
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
atteler /atle/ I. vtr (attacher) to harness [cheval] (à "to"); to yoke [bœuf]; to hitch up [remorque] (à "to"); to couple [wagon] (à "to") • ~ deux wagons ensemble | to couple two carriages (together) • ~ qn à une tâche | (fig) to put sb on a job • ~ une charrette à un cheval or un cheval à une charrette | to harness a horse to a cart • le cocher n'a pas attelé | the coachman hasn't harnessed up • charrette attelée | harnessed cart II. vpr • s'atteler à une tâche/à faire to get down to a job/to doing
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
complaire /kɔ̃plɛʀ/ vpr • se complaire à faire to take pleasure in doing • se ~ dans le malheur | to wallow in misery • se complaire dans son ignorance to bask in one's own ignorance
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
égayer /egeje/ I. vtr to enliven [conversation, soirée]; to cheer [sb] up [malade]; to amuse [convives, assemblée]; to brighten [sth] up [maison, robe]; to lighten [ouvrage, style]; to brighten [journée, vie] II. vpr [malade] to cheer up; [convives] to liven up • s'~ aux dépens de qn | to amuse oneself at sb's expense • s'~ à voir qch | to be amused at the sight of sth
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
régaler /ʀegale/ I. vtr [personne] to treat [sb] to a delicious meal • ~ qn de | (lit) to treat sb to [vin, mets]; (fig) to regale sb with [anecdotes] II. vi - ○ (payer l'addition) to pay the bill (GB) ou check (US) • laisse, c'est moi qui régale | leave it, it's my treat III. vpr 1. (de nourriture) • je me régale | it's delicious • les enfants se sont régalés avec ton dessert | the children really enjoyed your dessert • Jean fait un gâteau, je me régale à l'avance | Jean is making a cake, I can taste it already 2. • (fig) le spectacle était grandiose, ils se sont régalés | the show was stunning, they thoroughly enjoyed it • se ~ avec | to enjoy [sth] thoroughly [film, spectacle, personnage] • se ~ de | to love [anecdote, histoire, personnage] • se ~ à l'avance de qch | to look forward to sth
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
barbouiller /baʀbuje/ I. vtr 1. (salir) to smear (de "with") • ~ son visage/un meuble de qch | to get sth all over one's face/a piece of furniture, to smear one's face/a piece of furniture with sth • il est tout barbouillé | his face is all dirty • il est tout barbouillé de confiture | his face is all smeared with jam 2. (couvrir) to daub [surface, support] (de "with") • ~ un plafond/une porte de peinture verte | to slap green paint on a ceiling/a door, to daub a ceiling/a door with green paint • ~ un pont d'inscriptions | to daub graffiti all over a bridge 3. (peindre) • (pej) ~ des natures mortes/des paysages | to do daubs of still lives/landscapes (péj) • ~ du papier | to write drivel (péj) 4. (rendre malade) • cela barbouille l'estomac | it makes you feel queasy • être or se sentir barbouillé | to feel queasy II. vpr • (se salir) se ~ le visage/le corps de qch | to get one's face/body all covered in sth, to smear one's face/body with sth
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
remémorer /ʀ(ə)memɔʀe/ vpr to recall, to recollect
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
affaisser /afese/ vpr 1. [route, terrain] to subside, to sink; [visage, épaules, chair, toit, pont] to sag • faire ~ le pont | to cause the bridge to sag 2. (s'effondrer) [personne] to collapse (sur "on"; dans "into"); [tête] to droop 3. (se tasser) • un vieillard qui s'affaisse avec l'âge | an old man who is shrinking ou becoming hunched with age 4. [ventes, bénéfices] to decline
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
rejoindre /ʀ(ə)ʒwɛ̃dʀ/ I. vtr 1. (à un rendez-vous) to meet up with 2. (rattraper) to catch up with 3. (se joindre à) to join [personne, groupe, mouvement]; (de nouveau) to rejoin • le sentier rejoint la route | the path joins the road 4. (aller à) [personne] to get to [endroit]; (de nouveau) to get back to [endroit]; to return to [domicile, caserne] • ~ son poste | to take up one's appointment (de nouveau) to return to one's duties 5. (s'accorder avec) • [personnes] ~ qn sur qch | to concur (sout) with sb on sth • vos idées/conclusions rejoignent les miennes | your ideas/conclusions are akin to mine • ça rejoint ce qu'il a dit | it ties up with what he said II. vpr 1. (se rencontrer) [personnes] to meet up; [routes] to meet 2. (s'accorder) [personnes] to be in agreement (sur "on"); [opinions, goûts] to be similar 3. (se fondre) • la musique et la poésie se rejoignent | music and poetry merge
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
épater /epate/ I. vtr 1. (impressionner) to impress • il cherche à ~ ses voisins | he's trying to impress the neighbours GB • ça t'épate, hein? | surprised, aren't you? 2. (étonner) to amaze • ça m'épate que personne n'ait rien entendu | I'm amazed no-one heard anything II. vpr (s'étonner) to marvel (de "at") • il ne s'épate de rien | nothing surprises him
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
visser /vise/ I. vtr 1. (fixer avec des vis) to screw on [serrure, boîtier] (dans "into"; sur "onto") • ~ qch à fond | to screw sth up tight 2. (fermer) to screw [sth] on [couvercle, bouchon] 3. (immobiliser) • être vissé sur sa chaise/devant la télé/à son bureau | to be glued to one's chair/to the TV/to one's desk 4. (coller) • [chapeau, casquette] to jam on, to stick on (sur "to") II. vpr [pièces] to screw together; [couvercle, bouchon] to screw on
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
limer /lime/ I. vtr 1. (façonner) to file [ongle, métal]; to file down [clé, aspérité] • avoir les ongles limés | to have filed nails 2. (couper) to file through [barreau] II. vpr • se ~ les ongles | to file one's nails
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
expliquer /ɛksplike/ I. vtr 1. (enseigner) to explain • explique-leur comment marche le chauffage | explain to them how the heating works 2. (donner la raison) to explain • je vais tout t'~ | I'll explain everything 3. (être la raison) to account for • le hasard n'explique pas tout | chance doesn't account for everything 4. to comment on, to analyze [passage] II. vpr 1. (comprendre) s'expliquer qch • to understand sth • je m'explique/ne m'explique pas pourquoi il a menti | I understand ou see/I can't understand ou see why he lied • je m'explique qu'elle veuille rester | I can quite see that she might want to stay 2. (être compréhensible) to be understandable • leur amertume s'explique | their bitterness is understandable • tout s'explique par le fait que les habitudes ont changé | it's understandable, because times have changed • tout finira par s'~ | everything will become clear • la chose s'explique d'elle-même | it is self-explanatory 3. (exposer sa pensée) • je m'explique | let me explain • elle s'explique bien/mal | she expresses herself well/badly • sans doute me suis-je mal expliqué | perhaps I didn't make myself clear • expliquez-vous sur ce point | what do you mean exactly? 4. (se justifier) to explain (oneself) (auprès de, devant "to") • le secrétaire devra s'~ auprès du comité | the secretary will have to explain himself to the committee • s'~ sur son retard | to explain one's late arrival 5. (résoudre un conflit) • ils se sont expliqués | they talked things through • allez vous ~ ailleurs | go and sort it out somewhere else • s'~ à coups de poings | to fight it out • s'~ à coups de revolver | to shoot it out
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
convenir /kɔ̃vniʀ/ I. vtr 1. (concéder) to admit (que "that") • convenez que c'est faux | you must admit (that) it's wrong • ~ avoir fait | to admit having done 2. (s'entendre) to agree (que "that") • nous sommes convenus or avons convenu que | we have ou are agreed that II. vtr ind (plaire à) to suit [personne, goût]; (être approprié à) to be suitable for [circonstance, activité]; to suit, to be suitable for [personne]; (ne pas gêner) [rendez-vous, horaire] to be convenient for [personne]; [aliment, climat] to agree with, to suit [personne] • ce poste m'aurait convenu | that job would have suited me • si cela vous convient | if it suits you • la date ne me convient pas | that date isn't convenient for me (plus catégorique) that date is no good for me • c'est tout à fait ce qui me convient | it's exactly what I need • de la taille/couleur qui convient | of a suitable size/colour GB • de la façon qui convient | in the appropriate manner • l'expression/le geste qui convient | the appropriate expression/gesture • l'homme/le mot qui convient | the right man/word III. vtr ind 1. (reconnaître) • ~ de | to admit, to acknowledge [faute, erreur]; to acknowledge [qualité] • il convient d'avoir été injuste | he admits ou acknowledges (that) he has been unfair • j'en conviens | I accept that 2. (s'accorder sur) • ~ de | [personnes] to agree on [date, prix] • ~ de faire | to agree to do IV. vpr (être assorti) [personnes] to be well suited ou matched V. v impers 1. (il est sage, correct, nécessaire) • il convient de faire | one should do ou ought to do • il convient que vous fassiez | you should do, you ought to do • dire ce qu'il aurait convenu de taire | to say what should have been left unsaid • il aurait convenu de noter | it should have been noted 2. (il est entendu) • (fml) il a été/est convenu que | it has been/is agreed that • il était convenu depuis longtemps que | it had long been agreed that • il est convenu ce qui suit | it has been agreed as follows • ce qu'il est convenu d'appeler le réalisme | what is commonly called realism • comme convenu | as agreed
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
embourber /ɑ̃buʀbe/ I. vtr to get [sth] stuck in the mud II. vpr 1. (dans la boue) to get stuck in the mud 2. (dans des difficultés) to get bogged down (dans "in")
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
embourgeoisement /ɑ̃buʀʒwazmɑ̃/ nm embourgeoisement embourgeoiser /ɑ̃buʀʒwaze/ vpr [personne] to become middle-class; [quartier] to become gentrified
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))