â
Hur kan jag sÀga om din röst Àr vacker.
Jag vet ju bara, att den genomtrÀnger mig
och kommer mig att darra som ett löv
och trasar sönder mig och sprÀnger mig.
â
â
Karin Boye
â
Inom mig bÀr jag mina tidigare ansikten,
som ett trÀd har sina Ärsringar. Det Àr
summan av dem som Àr "jag". Spegeln
ser bara mitt senaste ansikte, jag kÀnner av"
alla mina tidigare.
â
â
Tomas Tranströmer (Minderne ser mig)
â
Jag frÄgade mig sjÀlv men glömde svara.
Jag drömde mig ett liv men glömde vara.
Jag reste alltet runt men glömde fara â
ty jag satt fÄnge hÀr i Aniara.
â
â
Harry Martinson (Aniara)
â
...en av de mÀnskliga rÀttigheterna mÄste vara den att för en tid fÄ
dra sig undan allt som hÀnder och sitta sÄ hÀr vid sidan av skeendet,
fÄ vÀnda vÀrlden ryggen ett ögonblick medan solen lyser och hjÀrtat fortsÀtter att dunka.
â
â
Per Anders Fogelström (Stad i vÀrlden (Stadserien, #5))
â
Försök till rÀddning genom tankeflykt
och överglidningar frÄn dröm till dröm
blev ofta vÄr metod.
Med ena benet drÀnkt i kÀnslosvall
det andra med sitt stöd i kÀnslodöd
vi ofta stod.
Jag frÄgade mig sjÀlv men glömde svara.
Jag drömde mig ett liv men glömde vara.
Jag reste alltet rumt men glömde fara -
ty jag satt fÄnge hÀr i Aniara.
â
â
Harry Martinson
â
NÀr mammor dör, dÄ förlorar man ett av vÀderstrecken. DÄ förlorar man vartannat andetag, dÄ förlorar man en glÀnta. NÀr mammor dör, vÀxer det sly överallt.
â
â
Göran Tunström (Berömda mÀn som varit i Sunne)
â
Jag Àr sÄ rÀdd att fÄ ett hjÀrta av sten, för jag tror att det skaver i bröstet och gör ont.
â
â
Astrid Lindgren (Mio, My Son)
â
Blake gave Selena a nudge. âRemember what I taught you, itsy-bitsy babe-ette.
â
â
A. Kirk (Demons in Disguise (Divinicus Nex Chronicles, #3))
â
Eftersom sorgen Àr ett tidvatten finns det stunder dÄ sorgen kommer upp till ytan och sköljer över en med förvÄnansvÀrd styrka
â
â
Jonas Gardell (Döden (Torka aldrig tÄrar utan handskar, #3))
â
Det Àr ett sorgearbete att leva.
Om man inte förstÄr det
blir man aldrig glad.
â
â
Kristina Lugn (Hej dÄ, ha det sÄ bra!)
â
Jag Àr ett vÀsen av bokstÀver, en karaktÀr skapad av meningar, ett skönlitterÀrt fantasifoster.
â
â
Tahereh Mafi (Shatter Me (Shatter Me, #1))
â
GÄ ikke alltför nÀra dina drömmar:
de Àro en osanning, de borde gÄ -
de Àro ett vansinne, de vilja stanna.
â
â
Edith Södergran (Complete Poems)
â
Ma mÔtlesin, et elame konservide ajastul.''
''Konservide? Kuidas nii?''
Ravic osutas ajalehtedele. ''Meil pole enam tarvis mĂ”telda. KĂ”ik on ette mĂ”eldud, ette mĂ€lutud, ette tunnetatud. Konservid. JÀÀb ĂŒle ainult avada. Kolm korda pĂ€evas koju kĂ€tte toimetatud. Midagi pole enam tarvis ise kĂŒlvata, kasvatada, pole tarvis kĂŒsimuste, kahtluste ja igatsuste tulel keeta. Konservid.
â
â
Erich Maria Remarque (Arch of Triumph: A Novel of a Man Without a Country)
â
Han tar mina hÀnder och trycker dem mot sitt bröst, vÀgleder mina fingrar nÀr de vandrar nerför hans bröstkorg innan hans lÀppar möter mina igen och igen och igen och drogar mig till ett delirium jag aldrig vill lÀmna.
â
â
Tahereh Mafi (Shatter Me (Shatter Me, #1))
â
Du fÄr aldrig ett eget ansikte förrn du lÀr dig att slÄss.
â
â
Tove Jansson (Tales from Moominvalley (The Moomins, #7))
â
Med nÀsduken pressad mot ett öga i taget grÄter han av tomhet, grÄter och grÄter, ty tomheten har fler tÄrar Àn nÄgonting annat.
â
â
Stig Dagerman
â
Eva,Eva",kuttrade han och drog sitt pekfinger genom min hala springa."Titta hur hungrig du Àr efter mig.Det Àr ett heltidsjobb att hÄlla den hÀr söta lilla fittan tillfredsstÀlld.
â
â
Sylvia Day (Bared to You (Crossfire, #1))
â
Av - att vara till; att kÀnna min syn försvagad av ett öga, min hörsel förslöad av ett öra, och min tanke, min luftiga ljusa tanke bunden i fettslyngors labyrinter. Du har ju sett en hjÀrna... vilka krokvÀgar, vilka krypvÀgar...
â
â
August Strindberg (A Dream Play)
â
Metaforen Àr ett av tankens vÀsentligaste verktyg. Den belyser vad som annars skulle ligga helt i mörker. Men denna belysning blir ibland sÄ klar att den blÀndar istÀllet för avslöjar.
â
â
Alasdair Gray (Lanark)
â
Mulle meeldib ette kujutada, et maailm on nagu ĂŒks hiigelsuur masin. Tead, masinatel pole kunagi ĂŒhtegi ĂŒleliigset osa. Neil on tĂ€pselt ettenĂ€htud arv kindlat tĂŒĂŒpi osasid, mida need vajavad. Nii et terve maailm on ĂŒks suur masin, siis pean ma siin ju mingil pĂ”hjusel olema. Ja see tĂ€hendab, et ka sina oled siin samamoodi mingil pĂ”hjusel.
â
â
Brian Selznick
â
Jos voitte istua toisen ihmisen seurassa vaiti puoli tuntia ja tuntea olonne mukavaksi, teistÀ ja tuosta ihmisestÀ voi tulla ystÀvÀt. Jos ette voi, teistÀ ei tule koskaan ystÀviÀ, eikÀ teidÀn kannata tuhlata aikaa yrittÀmiseen.
â
â
L.M. Montgomery
â
Vi har gĂ„tt mot allt strĂ€ngare övervakning - och den har inte gjort oss sĂ€krare, som vi hoppades, utan Ă€ngsligare. Med vĂ„r skrĂ€ck vĂ€xer ocksĂ„ impulsen att sĂ„ omkring oss. Ăr det inte sĂ„: dĂ„ ett vilt djur kĂ€nner sig hotat och inte ser nĂ„gon utvĂ€g att fly, gĂ„r den till anfall. DĂ„ skrĂ€cken smyger sig över oss, finns det inget annat att göra Ă€n att hugga först. Det Ă€r svĂ„rt, nĂ€r vi inte ens vet vartĂ„t vi ska hugga... Men bĂ€ttre förekomma en förekommas ( s. 105)
â
â
Karin Boye (Kallocain)
â
Jag vill vara ett fall alldeles för mig sjÀlv, ett som krÀver specialkonstruerade skalor och inte kan mÀtas med andras mÄtt.
â
â
Gun-Britt Sundström (Maken: En förhÄllanderoman)
â
MÄnen tittade fram Àven den hÀr natten och kastade ett blekt sken över tvÄ kroppar som rörde sig i samklang.
â
â
Marie Louise Andersson (Salt hav,salta tÄrar)
â
But so uncaring is life against the man who has killed a child that everything after is too late.
â
â
Stig Dagerman (Att döda ett barn)
â
Förutsatt att du tror
sÀger prÀsten
kommer alltings hemskhet
att gÄ över i Jesu gemenskap och
ett evigt liv
Förutsatt att jag tror
kommer du och jag att förenas
i evighetens etagelÀgenhet
Men det tror jag inte
Min mÀnniska Àr död
Gud ljög
â
â
Bodil Malmsten (Det hÀr Àr hjÀrtat)
â
[..] hennes leende gjorde ansiktet alldeles lysande, som nÀr vinden klistrar ett löv mot fönstret och solen skiner igenom det och alla nerver och Ädror syns. Yani, hennes sjÀl syntes. (s. 81)
â
â
Johannes Anyuru (De kommer att drunkna i sina mödrars tÄrar)
â
I vÀntrummet sitter Britt-Marie kvar. Ensam. Inte ens kakaduan Àr kvar. Om Britt-Marie hade rest sig och gÄtt sÄ hade nog ingen kommit ihÄg att hon varit dÀr. Hon ser ut att tÀnka pÄ det ett ögonblick. Sedan borstar hon nÄgot osynligt frÄn kanten av bordet och rÀttar till ett veck i sin kjol, och sedan reser hon sig och gÄr.
â
â
Fredrik Backman (Min mormor hÀlsar och sÀger förlÄt)
â
Seda sĂŒĂŒd ei andesta aga inimliik, kes ei vihka kunagi niivĂ”rd seda, kes kurja teeb, ega ka tegu ennast, kuivĂ”rd seda, kes selle vĂ€lja ĂŒtleb. Nii tuleb sageli ette, et sellal kui see, kes kurja korda saadab, pĂ€lvib rikkuse, au ja vĂ”imu, lohistatakse see, kes kuritegu nimetab, tapalavale, sest inimesed on varmalt valmis taluma ĂŒkskĂ”ik mida, mis neile teiste vĂ”i taeva poolt osaks saab, kui nad sellest vaid sĂ”nades pÀÀsevad.
â
â
Giacomo Leopardi (Thoughts (Hesperus Classics))
â
Inimesed kujutavad ette, et hingesugulane on keegi, kellega sa tĂ€iuslikult kokku klapid, ja seda ju igaĂŒks endale ihkab. Aga tĂ”eline hingesugulane on hoopis peegel, inimene, kes nĂ€itab sulle kĂ”ike seda, mis sind tagasi hoiab, ta sunnib sind pöörama tĂ€helepanu su enda isikule, et sa saaksid oma elu uueks muuta.
â
â
Elizabeth Gilbert (Eat, Pray, Love)
â
Jag vill ta hans hand och trycka den mot mitt hjÀrta, precis dÀr det vÀrker som mest. Jag vet inte om ett sÄdant tilltag skulle bota smÀrtan eller kanske fÄ mitt hjÀrta att brista helt, men oavsett vilket skulle den ihÄllande, hungriga vÀntan vara över.
â
â
Ally Condie (Matched (Matched, #1))
â
TeistÀ on siis hauskaa lÀhteÀ pois luotani?"
"Ei ollenkaan, Bessie! Totta puhuen, tÀllÀ hetkellÀ oikeastaan suren sitÀ."
"TÀllÀ hetkellÀ! ja oikeastaan! Miten kylmÀsti pikku neiti sen sanookaan. Luulenpa, ettÀ jos pyytÀisin teiltÀ suukon ette antaisi sitÀ vaan sanoisitte, ettÀ ettÀ oikeastaan halua."
"Annan sinulle suukon mielihyvin, kumarruhan alas.
â
â
Charlotte Brontë (Jane Eyre)
â
I samma sekund Benjamin blir varse den nytillkomne hejdar han sig i steget, Àr för ett ögonblick alldeles stilla, och han vet att det Àr hit, till detta ögonblick, till detta möte, till denne man, som hela hans rörelse har syftat. Det Àr hit han hela tiden har gÄtt.
â
â
Jonas Gardell (KÀrleken (Torka aldrig tÄrar utan handskar, #1))
â
Russel /.../ antar att planeten har blivit skapad för nÄgra minuter sedan, >utrustad< med en mÀnsklighet som >minns< ett illusoriskt förflutet.
â
â
Jorge Luis Borges (Ficciones)
â
Det Àr en vacker stad. Men kall som is. Du kan leva ett helt liv hÀr utan att fÄ nÀrkontakt med nÄgon. Allt Àr planerat för att man ska slippa beröring med varandra.
â
â
Karl Ove KnausgÄrd (Min kamp 2 (Min kamp, #2))
â
Most people made comments on how I was the strongest woman they knew.
That was before the title wave of disaster hit my charmed life.
â
â
K.D. Emerson (Holiday Keepsakes: A Collection of Stories, Poems and Memories)
â
KÀrleken Àr ett helhetskrav, vare sig den Àr smÀrtsam oro eller lycklig ÄtrÄ... Man Àlskar bara det man inte Àger helt.
â
â
Marcel Proust (Ă la recherche du temps perdu Volume 1 (French Edition))
â
Att komma till Klostret och lÀra mig lÀsa var som att fÄ ett stort fönster öppnat mot ljus och vÀrme.
â
â
Maria Turtschaninoff (Maresi (Krönikor frÄn Röda Klostret #1))
â
Jeg er ikke sikker pÄ hvorfor, men jeg elsker mat mer enn nesten noe annet. Samme hvor mye jeg spiser, legger jeg aldri pÄ meg. Med ett unntak har jeg veid det samme i Ärevis.
â
â
Sylvia Plath (The Bell Jar)
â
Du sökte en blomma
och fann en frukt.
Du sökte en kÀlla
och fann ett hav.
Du sökte en kvinna
och fann en sjÀl -
du Àr besviken.
â
â
Edith Södergran
â
Kan nÄgon tala om vad man sÀger nÀr man stöter ihop med en av sina vÀnner efter semestern och han har fallit ihop till ett nÀstan ingenting, som ett hus som demolerats i en storm?
â
â
Jonas Gardell (Döden (Torka aldrig tÄrar utan handskar, #3))
â
Jag vet att om mitt hjÀrta inte satt fast bakom revbenen skulle det rymma sin vÀg och aldrig komma tillbaka. Det Àr för vÀl att mÀnniskans viktigaste organ Àr placerat bakom galler. DÀr kan det sen sitta och bitas och slÄss bÀst det vill och slÄ mot trumhinnorna tills allt som hörs Àr ett stadigt tickande. Som frÄn en bomb eller ett prÀktigt schweiziskt armbandsur.
â
â
Amanda Svensson (Hey Dolly)
â
Edvard: Du har levat i en konstgjord vÀrld, insnÀrd i konstgjorda kÀnslor. Jag mÄste lÀra dig och dina barn att leva i verkligheten. Det Àr inte mitt fel att verkeligheten Àr ett helvete
â
â
Ingmar Bergman (Fanny och Alexander)
â
Det var som nÀr man rider i en dröm, en sÄdan dÀr hemsk dröm, som man vaknar ur med ett skrik och ligger och Àr rÀdd av en lÄng stund efterÄt. Men det hÀr var inte en sÄdan dröm som man vaknade ur. Vi red och red. Vi visste inte vart. Vi visste inte hur lÄngt. Vi bara red genom natten.
â
â
Astrid Lindgren (Mio, My Son)
â
Det Àr ett faktum som ingen kan bestrida att hon under hela denna lÄnga tid inte en dag vikit frÄn min sida. Om dagarna har hon stÀndigt varit i mina tankar. Om nÀtterna har hon varit i mina drömmar.
â
â
Stig Dagerman (A Burnt Child (Quartet Encounters))
â
I en stad dÀr de flesta fortsÀtter att leva sina liv som om inget hÀnt, utan att ens veta vad som pÄgÄr, insjuknar unga mÀn, magrar av, tynar bort och dör. Ja, det Àr som ett krig som utkÀmpas i fredstid.
â
â
Jonas Gardell (Döden (Torka aldrig tÄrar utan handskar, #3))
â
Vi kan inte förÀndra vÀrlden, ofta kan vi inte ens förÀndra mÀnniskor. Inte mer Àn en bit i taget. SÄ vi hjÀlper till nÀr vi har möjlighet, gubben. Vi rÀddar dem vi kan. Vi gör vÄrt bÀsta. Sen försöker vi hitta ett sÀtt att intala oss sjÀlva att det mÄste vara ... nog. SÄ att vi kan leva med vÄra misslyckanden utan att drunkna.
â
â
Fredrik Backman (Anxious People)
â
En av lÀrorna pÄ Tlön gÄr sÄ lÄngt att den förnekar tiden: den tÀnker sig att nuet Àr oÀndligt, att framtiden inte Àr verklig annat Àn som en förvÀntan i nuet, att det förflutna inte Àr verkligt annat Àn som ett minne i nuet.
â
â
Jorge Luis Borges (Ficciones)
â
NÀr jag blev trött pÄ det ena eller det andra gick jag till vedbacken ett tag. Vedbackens idé Àr alldeles klar; att sÄga och hugga med gott samvete, att fÄ vara ifred, att det luktar gott och att det för en gÄngs skull blir vad man har tÀnkt sig.
â
â
Tove Jansson (Haru, erÀs saari)
â
Kirjailija on nimittÀin tunnepitoinen otus, herkkÀ, hullu, kateellinen, katkera, surkea, hyljÀtty, korska, kerska, jne. EikÀ syyttÀ. Kirjoittakaapa parikymmentÀ kirjaa, niin ette ole enÀÀ se sama nuori kaunis ihminen kuin joskus 25 vuotta sitten...
â
â
Veikko Huovinen (Humusavotta: kirjailijan pĂ€ivĂ€kirja 1974â75)
â
Min tunga hade alltid varit ett smidigt och pÄlitligt verktyg, men nu vÀgrade den att göra tjÀnst mer. Alldeles som jag nyss hade hade lyssnat för första gÄngen i mitt liv, visste jag, att om jag nu vill tala, mÄste det vara pÄ ett nytt sÀtt, som jag Ànnu inte var mogen för. De lager av mig sjÀlv, som nu skulle komma till tals, hade vÀl aldrig förr format nÄgra ord (s. 138).
â
â
Karin Boye (Kallocain)
â
Jag skriver inte för alla
Jag skriver för dej
Du som fyller huvudet med drömmar och fantasi
Och som krockar med verklighetens lyktstolpar om och om igen
Jag skriver för dej
Du som tÀnker pÄ livet, hur det Àr och hur det kunde vara
Du som tÀnker pÄ döden
Jag skriver för dej
Du som gör listor med viktiga saker
Du som försöker förstÄ hur allt hÀnger ihop
Du som funderar pÄ tiden vi lever i
Och varför vÀrlden ser ut som den gör
Och pÄ hur allt ska bli och hur allt skulle kunna vara
Jag skriver för dej
Du som vet att du inte Àr som de andra
Och för dej, du som kÀnner igen dej
Jag skriver för dej
Du som grÄter i nattsvart hopplöshet
Och för dej
Du som skrattar,
Som vet att vÀrlden Àr vacker
Och att livet Àr ett spÀnnande Àventyr
Jag skriver inte för alla
Jag skriver för dej
â
â
Per Nilsson
â
Selleks, et mÀÀratud kodanikkude arv mitte vĂ€heseks ei jÀÀks ega ĂŒlearu suureks ei paisuks, on antud kĂ€sk , et ĂŒheski peres, ei oleks umbkaudu 14-aastasi lapsi ĂŒhekorraga vĂ€hem, kui 10 ja rohkem kui 16, samal ajal kui nooremate laste suhtes mingit arvu kindlaks mÀÀratud, ega ette kirjutatud ei ole. Kes suuremates peredes ĂŒlearu on, vĂ€iksema juurdekasvuga peredesse paigutatakse. Kui aga juhtuma peaks, et kogu linnas see arv ĂŒle lubatud mÀÀra tĂ”useb, siis tĂ€idavad needsinased teiste linnade puudujÀÀki. Kui juhtub, et terve saare rahvaarv lubatud mÀÀrast ĂŒle lĂ€heb, valitakse igast linnast teatud kodanikud ja rajatakse nende eneste seaduste jĂ€rgi linn kĂ”ige lĂ€hemal maal. Nad vĂ”tavad ka selle maa rahva eneste sekka... kui aga selle maa asukad utooplastega koos ja nende seaduste all elada ei taha, siis aetakse nad vĂ€lja.
â
â
Thomas More (Utopia)
â
Bara en sakâ, ropar han tillbaka, och tar ett steg nĂ€rmare mig. âDet finns bara en enda sak som jag verkligen vill ha.â
âVad?â
Han stÀller sig nÀra, vinglar till i blÄsten, tar tag i mina armar och lutar sig fram sÄ att hans lÀppar nuddar mitt öra.
âDu Ă€r min önskan. Du, bara.
â
â
Anna Ahlund (Du, bara)
â
FrÄgar du mig var jag finns
sÄ bor jag hÀr bakom bergen
Det Àr lÄngt men jag Àr nÀra
Jag bor i en annan vÀrld
men du bor ju i samma
Den finns överallt om ocksÄ sÀllsynt som helium
Varför begÀr du ett luftskepp att fara med
BegÀr i stÀllet ett filter för kvÀve
ett filter för kolsyra, vÀte och andra gaser
BegÀr ett filter för allt som skiljer oss
ett filter för livet
Du sÀger att du nÀstan inte kan andas
Ăn sen! Vem tror du kan andas?
Den mesta tiden tar vi det ÀndÄ med jÀmnmod
En vis man har sagt :
>>Det var sÄ mörkt att jag nÀtt och jÀmt kunde se stjÀrnorna<<
Han menade bara att det var natt
â
â
Gunnar Ekelöf (Strountes)
â
Mamma hadde forlatt denne verden og erobret friheten, og derfor kunne jeg ogsÄ erobre den. Jeg savnet henne og skulle Þnske jeg kunne fÄ hÞre latteren hennes igjen. Men jeg visste med meg selv at hun fantes et sted, ett eller annet strÄlende, grenselÞst sted. Hun passet pÄ meg, heiet pÄ meg. Og elsket meg.
â
â
Beth Hoffman (Saving CeeCee Honeycutt)
â
Kui nĂ”usid pesed, palveta. Ole tĂ€nulik, et sul on nĂ”usid, mida pesta. See tĂ€hendab, et seal oli toitu, mida sĂŒĂŒa, et sa toitsid kedagi, et sa hoolitsesid ĂŒhe vĂ”i mitme inimese eest â tegid sĂŒĂŒa, katsid laua. Kujutad sa ette, et tuhandetel inimestel pole praegu mitte midagi pesta ega mitte kellelegi lauda katta.
â
â
Paulo Coelho (The Witch of Portobello)
â
Vad fruktar jag? Jag Àr en del utav oÀndligheten.
Jag Àr en del av alltets stora kraft,
en ensam vÀrld inom miljoner vÀrldar,
en första gradens stjÀrna lik som slocknar sist.
Triumf att leva, triumf att andas, triumf att finnas till!
Triumf att kÀnna tiden iskall rinna genom sina Ädror
och höra nattens tysta flod
och stÄ pÄ berget under solen.
Jag gÄr pÄ sol, jag stÄr pÄ sol,
jag vet av ingenting annat Àn sol.
Tid - förvandlerska, tid - förstörerska, tid - förtrollerska
kommer du med nya rÀnker, tusen lister för att bjuda mig en tillvaro
som ett litet frö, som en ringlad orm, som en klippa i havet?
Tid - du mörderska - vik ifrÄn mig!
Solen fyller upp mitt bröst med ljuvlig honung upp till randen
och hon sÀger: en gÄng slockna alla stjÀrnor, men de lysa alltid utan skrÀck.
â
â
Edith Södergran
â
- MÀnniskor Àr inte sÄ smÄ som man tror. Och inte sÄ stora. Felet med att ha makten som bedömningsgrund och inte handlingarna Àr att nÀstan alla friskriver sig dÄ, var och en hittar sin maktlöshet nÀr de behöver den. För alla Àr maktlösa inför nÄgon, och nÄgot. Alla har ett skikt av maktlöshet i sig, i sin upplevelse av sig sjÀlva i tillvaron, som de dÄ anvÀnder. Och dÀrför ser vÀrlden ut som den gör. Alla har en glipa i sin makt, Àven nÀr de vet att de har makt och ansvar, som de kan utnyttja för att förstÄ varför de mÄste handla som de gör. Moralen börjar hos individen. Man mÄste krÀva den av alla. De som har makt föddes maktlösa och denna kÀnsla Àr den som bestÄr i dem hela livet, sÀrskilt i de stunder dÄ de handlar fel. DÄ minns de att de blev mobbade pÄ skolgÄrden och slagen av pappa och inser att allt Àr nÄgon annans fel Àven nu.
â
â
Lena Andersson (EgenmÀktigt förfarande)
â
...Och inte som nu att jag bara Àr ett enda stort kaos som inte vill nÄgonting och ÀndÄ allting.
â
â
Johanna Nilsson (Konsten att vara Ela)
â
Med ett gott hjÀrta, du kan vinna mÄnga slag.
â
â
Mehmet Murat ildan
â
Detta var i princip det vÀrsta som skulle kunnat drabba min tÀvlingsinriktade hustru: ett samhÀlle med belÄtna medelmÄttor.
â
â
Gillian Flynn (Gone Girl)
â
Sensmoralen i historien var: Mr Binks var ett otroget svin som stoppade kuken bÄda hÀr och dÀr, men du förstÄr, Àktenskapet Àr en kompromiss.
â
â
Gillian Flynn (Gone Girl)
â
Verkligheten var en förÀnderlig skyltning i ett butiksfönster, manipulerad av hÀnder nÀr man inte sÄg, lockande och stÀndigt utom rÀckhÄll.
â
â
Colson Whitehead (The Underground Railroad)
â
Mida ma ĂŒtelda tahan, Ike. Sa eu saa oodata surmalt lahendusi. Sa vĂ”id ette kujutada, et see lĂ”petab kĂ”ik, mis sinu eksistentsi puutub, aga see on ettekujutus, mitte fakt. Pealegi, tappa ja surra oskab igaĂŒks. Elada mitte. See on ju paradoksaalne. Me teame, mida elus teha saab, aga pĂŒĂŒame sellest loobuda. Surma mĂ€ngureeglitest pole meil aimugi, aga igatseme sinna kĂŒll.
â
â
Jim Ashilevi (Portselansuits: nÀidend kahes vaatuses)
â
Jo, vi vil gaa. Vi vil gaa alligevel. Vi maa gaa. De Kvinder, som altid sidder i sine Kareter, keder sig tildĂžde. De Tider er forbi, da Kvinden var for Manden kun en Luksusgjenstand, halvt et kostbart LegetĂži, halvt en Gudinde, der skulde tilbedes. De har selv stĂždt os ned paa Handlingens Skueplads, hvor vi maa arbeide, erhverve, stride og tumle os, med ett Ord: vi maa gaa.
â
â
Camilla Collett
â
Hegyes orrĂș, titok ette, egĂ©szsĂ©gtelen arcĂș, magĂĄt szerĂ©nyen sokra tartĂł, pĂŒspökök kedvence, tudĂłs barĂĄt volt P. BĂșs FeliciĂĄn. NĂ©met egyetemeken szĂĄrĂtott lelkƱ, szenvedĂ©lyes dogmatikus, tipikus könyvkeresztĂ©ny, aki a szellemi hierarchia szfĂ©rĂĄit soha el nem hagyta, Ă©s akire kitƱnĆen talĂĄlt a gnosztikusok mondĂĄsa: "Ismerjetek meg mindenkit, de senki se ismerjen meg benneteket...
â
â
Anonymous
â
Om jag blev ett sÄdant barn som »bara en mor kan Àlska« skulle det betyda att ingen lÀngre Àlskade mig. Andras mammor tyckte nog synd om mig, förestÀllde jag mig. De skulle göra sitt bÀsta för att vara snÀlla.
Men innerst inne var jag ingen mammas dotter.
Ingen.
Den kÀnslan. Att jag var ingen. Eftersom hon som mindes alla dessa viktiga saker, mitt livs kronvittne, hon fanns inte lÀngre.
â
â
Trude Lorentzen (Mysteriet mamma)
â
For so uncaring is life constructed that a minute before a happy man kills a child he is still happy and a minute before a woman screams with fear she can close her eyes and dream of the sea and the last minute of a child's life this child's parents can sit in the kitchen and wait for sugar and speak of their child's white teeth and about a rowing boat and the child itself can close a gate and start walking across a road with a few lumps of sugar wrapped in white paper in its right hand and this entire last minute nothing see except a long, shiny river and a broad boat with silent oars.
â
â
Stig Dagerman (Att döda ett barn)
â
Det sÀgs ibland att sorg Àr psykisk, men att saknad Àr fysisk. Den ena Àr ett sÄr, den andra Àr en amputerad kroppsdel, ett visset blomblad jÀmfört med en brusten stam. Det som vÀxer tillrÀckligt nÀra nÄgot det Àlskar har till slut samma rötter. Vi kan prata om förlusten, vi kan bearbeta det och ge det tid, men biologin tvingar oss fortfarande att leva under vissa lagar: VÀxter som delas pÄ mitten lÀker inte, de dör.
â
â
Fredrik Backman (Beartown (Beartown, #1))
â
I Aldermanns hus möttes besökarna av den över fyra meter höga statyn nÀr de steg in i entrén. I den ena handen höll han fram sin magiska bevingade stav mot gÀsten och med den andra handen pekade han uppÄt, bakÄt mot husets innandöme. I folkmun hette det att statyn var ett ockult tecken - ett budskap till de invigda. Man sa att Hermes hand visade riktningen till alla de hemliga rum och förseglade salarsom rymdes i husets inre.
â
â
Gabriella HÄkansson (Aldermanns arvinge (Aldermann, #1))
â
Kulan var alltid sval. Den blÄa fÀrgen var djupare och klarare Àn havet och mÄlade om hela vÀrlden sÄ att den blev kylig och avlÀgsen och frÀmmande. I vÀrldens centrum sÄg han sig sjÀlv, sin egen stora nos, och runt omkring den speglade ett förvandlat och drömlikt landskap. Den blÄa marken var lÄngt nere och djupt in och dÀrinne i det onÄbara började pappan leta efter sin familj De kom alltid, bara han vÀntade. Glaskulan speglade dem alltid.
â
â
Tove Jansson (Moominpappa at Sea (The Moomins, #8))
â
TehÀn ette ole koskaan tuntenut mustasukkaisuutta, eikö totta, neiti Eyre? TietenkÀÀn ette. Tarpeetonta kysyÀ, sillÀ ettehÀn ole koskaan ollut rakastunut TeillÀ on nuo molemmat tunteet vielÀ edessÀpÀin, sielunne nukkuu, puuttuu vielÀ sysÀys, joka herÀttÀÀ sen. Te kuvittelette koko elÀmÀn olevan samanlaista tasaista virtaa kuin se, jota pitkin nuoruutenne on tÀhÀn saakka liukunut. Lipuessanne eteenpÀin silmÀt ummessa ja kÀdet korvilla ette nÀe kallioita, jotka kohoavat vÀhÀn matkan pÀÀssÀ virran keskiuomassa ettekÀ kuule tyrskyjen pauhinaa niitten juurella Mutta minÀ sanon teille - pankaa sanani mieleenne - jonain pÀivÀnÀ tulette karikkoiseen kapeaan uomaan, jossa koko elÀmÀn virta pirstoutuu kuohuiksi ja kohinaksi, vaahdoksi ja pauhuksi. Silloin joko pirstoudutte kivikossa atomeiksi, tai jokin iso laine nostaa teidÀt harjalleen ja kantaa tyynemmille vesille - joillaisilla minÀ nyt olen.
â
â
Charlotte Brontë (Jane Eyre)
â
Jag Ă€r inte fullkomlig. Jag tycker bĂ€ttre om snö och is Ă€n om kĂ€rleken. Jag har lĂ€ttare för att intressera mig för matematiken Ă€n för att tycka om mina medmĂ€nniskor. Men jag har en förankring till nĂ„got i tillvaron som stĂ„r fast. Sedan kan man kalla det vad man vill. Jag stĂ„r pĂ„ ett fundament, och lĂ€ngre ner Ă€n dit kan jag inte falla. Det Ă€r mycket möjligt att jag inte har lyckats ordna mitt eget liv alltför smart. Men jag har alltid â med minst ett finger Ă„t gĂ„ngen â tag i Det absoluta rummet. DĂ€rför finns det en grĂ€s för hur lĂ„ngt vĂ€rlden kan vrida sig ur led, hur mycket som kan hinna gĂ„ snett innan jag upptĂ€cker det. Jag vet nu, utan skuggan av tvivel, att nĂ„got Ă€r sjukt.
â
â
Peter HĂžeg (Smilla's Sense of Snow)
â
Hvorfor blander jeg mig i andres affĂŠrer? Hvorfor er jeg overhodet kommet hit til byen? Skete det pĂ„ grund av en eller annen katastrofe i universet, for eksempel pĂ„ grund av Gladstones forkjĂžlelse? Hehehe, Gud hjĂŠlpe dig, barn, hvis du sier som sandt er: at du egentlig var pĂ„ veien hjem, men at du med ett blev sĂ„ levende bevĂŠget ved synet av denne by â sĂ„ liten og elendig som den er â at du var nĂŠr ved Ă„ grĂ„te av en hemmelighetsfuld og fremmed glĂŠde da du sĂ„ alle flagene.
â
â
Knut Hamsun (Mysteries)
â
Dagen svalnar.
Dagen svalnar mot kvÀllen...
Drick vÀrmen ur min hand,
min hand har samma blod som vÄren.
Tag min hand, tag min vita arm,
tag mina smala axlars lÀngtan...
Det vore underligt att kÀnna,
en enda natt, en natt som denna,
ditt tunga huvud mot mitt bröst.
Du kastade din kÀrleks röda ros
i mitt vita sköte -
jag hÄller fast i mina heta hÀnder
din kÀrleks röda ros som vissnar snart...
O du hÀrskare med kalla ögon,
jag tar emot den krona du rÀcker mig,
som böjer ned mitt huvud mot mitt hjÀrta...
Jag sÄg min herre för första gÄngen i dag,
darrande kÀnde jag genast igen honom.
Nu kÀnner jag ren hans tunga hand pÄ min lÀtta arm...
Var Àr mitt klingande jungfruskratt,
min kvinnofrihet med högburet huvud?
Nu kÀnner jag ren hans fasta grepp om min skÀlvande kropp,
nu hör jag verklighetens hÄrda klang
mot mina sköra sköra drömmar.
Du sökte en blomma
och fann en frukt.
Du sökte en kÀlla
och fann ett hav.
Du sökte en kvinna
och fann en sjÀl -
du Àr besviken.
â
â
Edith Södergrans
â
Jag har faktiskt kÀnt mig sorgsen för min egen skull, dÄ jag förestÀllt mig min slanka, nakna, bleka kropp dÀr den flöt fram strax under strömvirvlarna pÄ ytan, hur en klunga sniglar sugit sig fast vid ett av de nakna benen och hur mitt hÄr flöt som sjögrÀs Ànda tills jag nÄdde fram till havet och sjönk ner, ner, ner till havsbottnen, hur mina sÄ gott som upplösta muskler skalades av i mjuka strimmor och hur jag likt en akvarell lÄngsamt löstes upp i strömmarna Ànda tills bara skelettet fanns kvar.
â
â
Gillian Flynn (Gone Girl)
â
Om du tÀnker dig ett dike. Det Àr spadtag efter spadtag och det kan ju se galet ut för ett barn. Men en vuxen vet vart det leder, att det torrlÀgger marken sÄ det vÀxer bÀttre. Med varje spadtag tÀnker man pÄ det kreaturet och pÄ det. Man tÀnker pÄ ofödda kalvar och pÄ hÀsten, hur han skall orka bÀttre. Och nÀr man tÀnker sÄ, blir inte ett enda spadtag utan sin mening. Visst Àr det sÄ? Men i Stockholm. Hur nÄgon dÀr kunde se vad för ett dike han stod uti och vad det skulle tjÀna till att fÀkta - det förstÄr inte jag.
â
â
Sara Lidman (Din tjÀnare hör (Jernbanan, #1))
â
Tror du inte jag förstĂ„r? Den hopplösa drömmen om att vara. Inte verka utan vara. I varje ögonblick medveten, vaksam. Och samtidigt avgrunden mellan vad du Ă€r inför andra och vad du Ă€r inför dig sjĂ€lv. SvindelkĂ€nslan och den stĂ€ndiga hungern att Ă€ntligen fĂ„ bli avslöjad. Att fĂ„ bli genomskĂ„dad, reducerad, kanske till och med utplĂ„nad. Varje tonfall en lögn, varje gest en förfalskning, varje leende en grimas. Ta livet av sig? Nej dĂ„, det Ă€r för otĂ€ckt. Det gör man inte. Men man kan bli orörlig, man kan bli tyst. DĂ„ ljuger man Ă„tminstone inte. Man kan stĂ€nga in sig, skĂ€rma av. DĂ„ behöver man inte spela nĂ„gra roller, visa nĂ„gra ansikten, göra nĂ„gra falska gester â tror man. Men ser du, verkligheten jĂ€vlas. Ditt gömstĂ€lle, det Ă€r inte tillrĂ€ckligt tĂ€tt. Ăverallt sipprar det in livsyttringar. Du tvingas reagera. Det Ă€r ingen som frĂ„gar efter om det Ă€r Ă€kta eller oĂ€kta, om du Ă€r sann eller förljugen. Det Ă€r bara pĂ„ teatern som sĂ„dant Ă€r en frĂ„ga av vikt. Knappt dĂ€r heller för den delen. Jag förstĂ„r dig, Elisabet. Jag förstĂ„r att du tiger, jag förstĂ„r att du Ă€r orörlig, att du har satt viljelösheten i ett fantastiskt system. Jag förstĂ„r och jag beundrar. Jag tycker att du ska hĂ„lla pĂ„ med den rollen tills den Ă€r fĂ€rdigspelad, tills den inte lĂ€ngre Ă€r intressant. DĂ„ kan du ju lĂ€mna den, precis som du undan för undan lĂ€mnar alla dina andra roller.
â
â
Ingmar Bergman
â
Att Àlska nÄgon Àr som att flytta in i ett hus, brukar Sonja sÀga. I början förÀlskar man sig i allt det nya, man förundras varje morgon över att det Àr ens eget, som om man Àr rÀdd för att nÄgon plötsligt ska rusa in genom dörren och pÄtala att det skett ett grovt misstag och att det inte alls Àr meningen att man ska bo sÄ hÀr fint. Men som Ären gÄr nöts fasaden, trÀet spricker hÀr och var, och man börjar Àlska det dÀr huset inte sÄ mycket för alla sÀtt det Àr perfekt pÄ som för alla sÀtt det inte Àr det. Man lÀr sig alla dess vinklar och vrÄr. Hur man undviker att nyckeln fastnar i lÄset nÀr det Àr kallt ute. Vilka golvplankor som sviktar lite lÀtt nÀr man kliver pÄ dem och exakt hur man ska öppna garderobsdörrarna för att de inte ska knarra. Det Àr det, alla de smÄ hemligheterna, som gör det till ditt hem (s. 315-316).
â
â
Fredrik Backman (A Man Called Ove)
â
I början stannade hon bara inomhus för att hon Ànnu hörde hans skratt sÄ tydligt hÀrinne, hans röst och hans svordomar nÀr han körde tÄn i tröskeln bakom bardisken. Ett helt liv tillsammans i den hÀr byggnaden och han kunde fortfarande inte se den dÀr förbannade tröskeln komma.
â
â
Fredrik Backman (Beartown (Beartown, #1))
â
MÀnniskor ser man inte sÄ som man ser hus, trÀd och stenar. Man ser dem i en förvÀntan att kunna möta dem pÄ ett visst sÀtt och dÀrigenom kunna göra dem till ett stycke av sitt eget inre. Inbillningskraften formar dem sÄ att de passar in i ens egna önskningar och förhoppningar...
â
â
Pascal Mercier (Night Train to Lisbon)
â
Och att de sedan, efter allt vĂ€rlden hade lĂ€rt dem, inte kĂ€nde igen bojorna nĂ€r de fĂ€stes vid deras hĂ€nder och fötter. South Carolinas bojor var av ett nytt slag â nycklarna och tillhĂ„llarna prĂ€glades av lokala syften â men fungerade Ă€ndĂ„ som bojor. De hade inta alls kommit sĂ€rskilt lĂ„ngt.
â
â
Colson Whitehead (The Underground Railroad)
â
Det var kejsarinnans far som hade stiftat en lag, att föremÄl, djur och mÀnniskor med magiska egenskaper var skyldiga att rapporteras. För det var ju inte lÀtt att regera i en vÀrld dÀr ett guldtrÀd kunde göra en tiggare till kung och talande djur viskade rebelliska visdomsord till skogsarbetarna.
â
â
Cornelia Funke (Reckless (Mirrorworld, #1))
â
Jag saknar tro och kan dÀrför aldrig bli nÄgon lycklig mÀnniska, ty en lycklig mÀnniska skall aldrig behöva frukta att hennes liv Àr ett meningslöst irrande mot den vissa döden. Jag har varken Àrvt en god eller fast punkt pÄ jorden varifrÄn jag skulle kunna tilldraga mig en guds uppmÀrksamhet. Jag har heller inte Àrvt skeptikerns vÀl dolda raseri eller ateistens brinnande oskuld. Jag vÄgar dÀrför inte kasta sten pÄ henne som tror pÄ ting, pÄ vilka jag tvivlar eller pÄ honom som dyrkar ett tvivel, som vore inte Àven det omgivet av mörker. Den stenen skulle trÀffa mig sjÀlv, ty om en sak Àr jag fast övertygad: att mÀnniskans behov av tröst Àr omÀttligt.
â
â
Stig Dagerman
â
Vi brukade prata sĂ„ nĂ€r vi var unga, Sten och jag. Om döden som nĂ„got som man skulle hantera som en part i en duell. Ăven om utgĂ„ngen var given kunde man trötta ut döden sĂ„ att den bara hade krafter nog att utdela ett sista hugg. Det var sĂ„ vi bestĂ€mde att döden skulle bli för oss bĂ„da, nĂ„t man skulle klara av sĂ„ "att det gick bra".
â
â
Henning Mankell (Before the Frost (Linda Wallander #1))
â
Alla kan bli ett monster- Det Àr enkelt, bara följ strömmen utan att stanna till för att ifrÄgasÀtta eller tÀnka efter. Att bli en riktig mÀnniska Àr svÄrare. DÄ mÄste man ta stÀllning. För eller Emot. Till eller FrÄn. Av eller PÄ. Och att ta stÀllning Àr att riskera att bli utstött, ensam och avskydd. Att bli ett monster Àr betydligt enklare.
â
â
Danny Wattin (Vi ses i öknen)
â
Han betalar och gÄr ivÀg och jag kommer antagligen aldrig att se honom igen. Det gör mig rÀdd. Det borde finnas en lag som förbjuder mÀnniskor att vara sÄ flyktiga för varandra. Jag gÄr hem vid sextiden. Jag Àr trött. SÀrskilt pÄ mÀnniskor. Jag skulle vilja leva ett tag pÄ jorden helt för mig sjÀlv. Bara för att se om allt skulle kÀnnas lÀttare dÄ.
â
â
Johanna Nilsson (Konsten att vara Ela)
â
Förresten hade pappan börjat tÀnka pÄ ett alldeles nytt sÀtt. Mer och mer sÀllan funderade han över allt han hade varit med om under sitt vÀnliga och brokiga liv, och lika sÀllan drömde han om vad alla de kommande dagarna skulle ge honom.
Hans tankar gled som bÄten, utan minnen och drömmar, de var som grÄa vandrande vÄgor som inte ens hade lust att komma fram till horisonten.
Pappan försökte inte prata med hatifnattarna lÀngre. Han stirrade ut över havet som de, hans ögon hade blivit bleka som deras och lÄnade himlens vÀxlande fÀrg. Och nÀr nya öar kom emot dem rörde han sig inte, bara svansen slog nÄgra slag mot durken.
Jag undrar, tÀnkte pappan en gÄng nÀr de glöd framÄt i en lÄng trött dyning, jag undrar om jag inte hÄller pÄ att börja likna en hatifnatt.
â
â
Tove Jansson (Det osynliga barnet)
â
[...] ett lÄn brukade vara nÄgot du förvÀntades betala tillbaka. Men nÀr var och varannan smÄbarnsfamilj med medelinkomster har lÄn pÄ belopp de inte kan spara ihop ens pÄ en livstid, dÄ har inte banken gett ett lÄn lÀngre. De har gett finansiering. Och dÄ Àr bostÀder inte bostÀder lÀngre. De Àr investeringar. [...] Det betyder att de fattiga blir fattigare, de rika blir rikare, och den verkliga klassgrÀnsen gÄr mellan de som fÄr och de som inte fÄr lÄna. För hur mycket pengar folk Àn tjÀnar ligger de vakna i slutet av mÄnaden och oroar sig över pengar. Alla tittar pÄ granens saker och undrar "hur har de rÄd?", för alla lever över sina tillgÄngar. SÄ inte ens de riktigt rika kÀnner sig nÄgonsin riktigt rika för det enda man kan köpa till sist Àr en dyrare version av nÄgot man redan har. PÄ lÄn.
â
â
Fredrik Backman (Anxious People)
â
Geissler har vel ingen interesse for svaret og har kanske ikke hĂžrt det, han vedblir: KjĂžpe stenene tilbake altsĂ„. Siste gang lot jeg min sĂžn sĂŠlge, det er en ung mand pĂ„ din alder og ellers intet. Han er lynet i familjen, jeg er tĂ„ken. Jeg er av dem som vet det rette, men gjĂžr det ikke. Men han er lynet, for tiden har han stillet sig i industriens tjeneste. Han var den som solgte for mig sist. Jeg er noget, det er ikke han, han er bare lynet, det snare nutidsmenneske. Men lynet som lyn er goldt. Ta dere SellanrĂ„folk: dere ser hver dag pĂ„ nogen blĂ„ fjĂŠld, det er ikke opfundne tingester, det er gamle fjĂŠld, de stĂ„r dypt nedsunkne i fortid; men dere har dem til kamerater. Dere gĂ„r der sammen med himlen og jorden og er ett med dem, er ett med dette vide og rotfĂŠstede. Dere behĂžver ikke svĂŠrd i hĂ„nden, dere gĂ„r livet barhĂŠndt og barhodet midt i en stor venlighet. Se, der ligger naturen, den er din og dines! Mennesket og naturen bombarderer ikke hverandre, de gir hverandre ret, de konkurrerer ikke, kaplĂžper ikke efter noget, de fĂžlges ad. Midt i dette gĂ„r dere SellanrĂ„folk og er til. FjĂŠldene, skogen, myrene, engene, himlen og stjĂŠrnerne â Ă„ det er ikke fattig og tilmĂ„lt, det er uten mĂ„te. HĂžr pĂ„ mig, Sivert: VĂŠr tilfreds! Dere har alt Ă„ leve av, alt Ă„ leve for, alt Ă„ tro pĂ„, dere fĂždes og frembringer, dere er de nĂždvendige pĂ„ jorden. Det er ikke alle som er det, men dere er det: nĂždvendige pĂ„ jorden. Dere opholder livet. Fra slĂŠgt til slĂŠgt er det til i lutter avl, og nĂ„r dere dĂžr tar den nye avl fat. Det er dette som menes med det evige liv. Hvad har dere igjen for det? En tilvĂŠrelse i ret og magt, en tilvĂŠrelse i troskyldig og rigtig stilling til alt. Hvad dere har igjen for det? Intet horser og regjerer dere SellanrĂ„folk, dere har ro og autoritet, dere er omsluttet av den store venlighet. Det har dere igjen for det. Dere ligger ved en barm og leker med en varm morshĂ„nd og patter. Jeg tĂŠnker pĂ„ din far, han er en av de 32 tusen. Hvad er mangen anden? Jeg er noget, jeg er tĂ„ken, jeg er her og der, jeg svĂžmmer, stundom er jeg regn pĂ„ et tĂžrt sted. Men de andre? Min sĂžn er lynet som intet er, han er det golde blink, han kan handle. Min sĂžn han er vor tids type, han tror oprigtig pĂ„ det tiden har lĂŠrt ham, pĂ„ det jĂžden og yankee'en har lĂŠrt ham; jeg ryster pĂ„ hodet til det. Men jeg er ikke noget mystisk, det er bare i min familje jeg er tĂ„ken. Der sitter jeg og ryster pĂ„ hodet. Saken er: jeg mangler ĂŠvnen til den angerlĂžse adfĂŠrd. Hadde jeg den ĂŠvne sĂ„ kunde jeg vĂŠre lyn selv. Nu er jeg tĂ„ken.
â
â
Knut Hamsun (Growth of the Soil)
â
Han fyller sexton Ă„r idag, och hela sitt liv har han blivit retad och trakasserad. Utsidan, insidan, talet, adressen. Ăverallt. I skolan, i omklĂ€dningsrummet, pĂ„ nĂ€tet. Det nöter ner en mĂ€nniska till sist, det syns inte sĂ„ tydligt, för folk omkring ett mobbat barn inbillar sig att man blir vĂ€l van till sist. Aldrig, man vĂ€njer sig aldrig. Man brinner hela tiden. Det Ă€r bara ingen som vet hur lĂ„ng stubinen Ă€r, inte ens man sjĂ€lv.
â
â
Fredrik Backman (Beartown (Beartown, #1))
â
... det Àr bra för en mÀnniska att meditera över de drömmar hon haft. DÄ framstÄr den passiva tron pÄ vetenskapen som en verklighetsflykt lika mycket som mysticismen. DÀrför Àr arbete och handling nödvÀndiga. Men de mÄste vara grundade pÄ tro. FrÄgan Àr hur vi kan skaffa oss en tro vÀrdig livet.
...
'Jag tror pÄ livet och mÀnniskorna', hade Ahmed sagt. 'Jag anser det vara min plikt att stödja deras ideal, sÄ lÀnge de Àr riktiga, för passivitet i det fallet innebÀr feghet och flykt. Jag anser det ocksÄ vara min plikt att motarbeta deras ideal, om jag tror att de Àr felaktiga, för passivitet dÄ innebÀr förrÀderi.' Man kunde frÄga sig: vad Àr riktigt och vad Àr felaktigt? Men kanske tvivlet var ett slags verklighetsflykt liksom mysticismen och den passiva tron pÄ vetenskapen. LikvÀl: kunde man pÄ samma gÄng vara en idealisk lÀrare, en idealisk Àkta man och en stÀndig revoltör?
â
â
Naguib Mahfouz (Sugar Street)
â
Det var som om vi redan var döda, tvÄ spöken som drogs lÀngs fasaderna men inte lyckades skrÀmma nÄgon. Kanske att vi dÀrför kunde komma att behöva varandra.
Att leva livet Àr som ett stort hus med massor av vÄningar, fulla med rum och att vi bara sitter hÀr i ett enda.
Det bor nÄgot som glöder i mig och det som glöder i mig Àr allt annat Àn smÀrta, allt annat Àn det som förstör.
Ett spöke kan inte ta mig glÀdje. De verkliga mÀnniskorna hÀr och nu skrÀmmer mig mer.
â
â
Marcus Birro (Landet utanför)
â
Minnet, vÄrt minne, Àr en förunderlig sak - nyckfullt, opÄlitligt, skÀmtsamt, illfundigt, pinsamt försvagande, tröstande men framför allt - oumbÀrligt. Vi lever genom minnet, vi lever i minnet, ingenting sÀtter vi - och det med rÀtta - sÄ högt som ett gott minne. Hon Àr vÄr dagliga oumbÀrliga tjÀnarinna och hon blir vÄr hÀrskarinna. Sviker minnet, trÀder strax slumpen i kraft. Man lever nyckfullt, man har saker och ting pÄ kÀnn. NÄ ja, ibland gÄr det ju bra Àven pÄ det sÀttet.
â
â
Hjalmar Bergman (Jac the Clown (Studies in Scandinavian Literature and Culture))
â
Han sÀger: "LÄt mig fÄ visa dig."
Och sedan kysser vi varandra. Eller jag tror Ätminstone att vi kysser varandra - jag har bara sett det göras ett par gÄnger, snabba pickanden med stÀngda munnar, pÄ bröllop eller vid högtidliga tilldragelser. Men det hÀr liknar ingenting jag nÄgonsin har sett eller förestÀllt mig eller ens drömt. Det hÀr Àr som musik eller dans, fast bÀttre Àn bÄda. Hans mun Àr aningen öppen sÄ jag öppnar min ocksÄ. Hans lÀppar Àr mjuka, samma mjuka tryck som den tyst envisa rösten i mitt huvud som upprepar ordet ja.
VÀrmen bara vÀxer inom mig, vÄgor av ljus vÀlver sig och bryts och fÄr mig att kÀnna mig som om jag svÀver. Han trÀr fingrarna genom mitt hÄr, kupar handen om nacke och bakhuvud, rör den fjÀderlÀtt över axlarna, och utan att tÀnka eller vilja det hittar mina hÀnder till hans bröst, rör sig över hudens hetta, skulderbladens ben som liknar vingspetsar, kÀkens krökning, nÀtt och jÀmnt tÀckt av skÀggstubb - allt sÄ underligt och obekant, och överdÄdigt ljuvligt nytt. Mitt hjÀrta trummar sÄ hÄrt att det vÀrker i bröstet, men det Àr den goda sortens smÀrta, som kÀnslan man fÄr den första riktiga höstdagen nÀr luften Àr frisk och klar och löven krullar sig i kanterna och vinden doftar svagt av rök - som slutet och början av nÄgot pÄ en och samma gÄng. Jag kan svÀra pÄ att jag kÀnner hans hjÀrta dunka ett svar under min hand, ett omedelbart eko av mitt eget hjÀrta, som om vÄra kroppar talade med varandra.
â
â
Lauren Oliver (Delirium (Delirium, #1))
â
Hela villan, frÄn den vitkalkade terassen till radioantennen, var sÄdan - prydlig, putsad och pÄ det hela taget oÀlskad och meningslös. Husets herre betraktade den som ett skÀmt. Vad betrÀffar Martha var det varken estetiska hÀnsyn eller kÀnsloskÀl som styrde hennes smak, hon ansÄg bara helt enkelt att en tÀmligen rik tysk affÀrsman i nittonhundratjugotalets Berlin borde ha ett hem av precis detta slag, det vill sÀga det skulle vara av precis samma villaförstadstyp som de hus andra personer i hans stÀllning hade.
â
â
Vladimir Nabokov (King, Queen, Knave)
â
Idag samlar vi skor och bilar, igÄr flintyxor. Utan tvivel har arkeologer funnit betydligt fler flintyxor Àn vad mÀnniskan rimligtvis behövde. Jag tror att flintyxorna handlar om en lÀngtan, kanske en rÀdsla. Om jag bara har tillrÀckligt mÄnga flintyxor, eller skor, eller ett nyrenoverat kök sÄ kan inget ont hÀnda. Det Àr den dÀr dödsÄngesten igen. Den otÀcka insikten att allt, allt, allt Àr förgÀngligt. Jag kommer att dö, men mina flintyxor kommer att finnas kvar. (Och de fanns ju kvar, eller hur? Men vad hjÀlper det?)
â
â
Ann Heberlein (Ett gott liv)
â
COBOL er i dag uten tvil verdens mest brukte hÞynivÄ programmeringssprÄk. Det har vÊrt i kontinuerlig bruk siden den fÞrste kompilatoren sÄ dagens lys i 1960. En rekke versjoner av COBOL er blitt standardisert og internasjonalisert, fÞrst i 1968, senere i 1974 og i 1985. Som standardisert sprÄk har COBOL klart vist sin verdi. Men pÄ tross av dette har ettervirkningene fra utviklingen vÊrt forholdsvis beskjedne, bortsett fra det IBM-utviklede generelle programmeringssprÄket PL/1 som ble lansert i begynnelsen av 1970-Ärene.
Kanskje en av grunnene til en manglende bred viderefÞring av COBOLs gode prinsipper og strukturer er at fÄ har sett det mulig Ä gÄ videre. En annen grunn er kanskje at mesteparten av COBOL-brukerne er nettopp brukere og ikke teknologer. Den store masse av brukerne er enten ikke i stand til eller interessert i Ä utvikle et nytt programmeringssprÄk, sÄ lenge de har ett som virker bra, og som dessuten har vist seg Ä vÊre utrolig pÄlitelig. COBOL har derfor vÊrt uten virkelig konkurranse i over fÞrti Är. Selv i dag skrives det flere applikasjonsprogrammer i COBOL enn i hvilket som helst annet hÞynivÄ programmeringssprÄk, FORTRAN inklusivt.
â
â
Per AsbjĂžrn Holst (Datateknologiens utvikling)
â
fron wikipedia:
http://sv.wikipedia.org/wiki/Azita_Gh...
Azita Ghahreman föddes i Iran. Efter att ha utbildat sig till lĂ€rare studerade hon sprĂ„k, litteratur och mytologi. Hon har haft uppdrag i FN och arbetat för organisationen âlĂ€kare utan grĂ€nserâ.Sedan 2006 bor hon i Malmö. Hon Ă€r medlem i Författarcentrum syd.
Författarskap [redigera]
Azita Ghahreman debuterade som poet 1990. Hennes första bok Avazhaaye havva (Evas sÄnger) blev mycket uppmÀrksammad i iranska media. Tandishaaye paeezi (höstens skulpturer) kom ut 1996. Den tredje diktsamlingen Faramooshi aine sadei daarad (glömskan har en enkel ceremoni) 2002 blev nominerad till Ärets bÀsta diktsamling och fick bra kritik i iransk press.
Hennes dikter Àr översatta till franska, hollÀndska, engelska, tyska, arabiska, makedonska, kinesiska,albanska, danska och svenska. Förutom i Iran har hon haft föredrag och poesiupplÀsningar i Sverige, Holland, Tyskland, Makedonien, Albanien, England och Frankrike.
Analys av författarskapet [redigera]
Dikterna handlar om mÀnniskans möte med det ofrÄnkomliga och det som uppstÄr i varje kontakt med tingen och skeenden runtomkring oss. I hennes tidigare dikter finns spÄr av sorg över en förlorad barndom i ett religiöst land, som sÀtter mÄnga förbud. I senare dikter ser man en mognare hÄllning till vÀrlden och sprÄket. HÀr upptÀcker poeten mÀnniskans begrÀnsningar och försöker komma underfund med Ängestens drivande kraft. Genom skapandet försöker hon göra sig fri frÄn förutbestÀmda, förutfattade meningar om rÀtt och fel. I de dikter som har skrivits efter 2000 mÀrks en lekfull poet som behÀrskar orden, sprÄket och historien. Filosofiska och mytologiska studier gör sig pÄminda som en sorts nyupptÀckt av sprÄket och ett nytt sÀtt att se pÄ vÀrlden. Poeten möter en bitter verklighet med en kÀnsla av ironi och filosofisk beundran över stora och smÄ hÀndelser. Det vore fel att betrakta Ghahreman som en politisk poet. Hennes dikter kan betecknas som universella, samtidigt som de karakteriserar en iransk kvinnas liv och öde. I de senare dikterna finns dikter av erotisk karaktÀr. Det Àr fÄ iranska kvinnor som har vÄgat skriva erotiska dikter sÄ öppet och starkt. Hennes dikter ingÄr i en tusenÄrig tradition av persisk litteratur.
Bibliografi
â
â
Azita Ghahreman