Enkidu Death Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Enkidu Death. Here they are! All 8 of them:

Everything had life to me,’ he heard Enkidu murmur, ‘the sky, the storm, the earth, water, wandering, the moon and its three children, salt, even my hand had life. It’s gone. It’s gone.
Herbert Mason (The Epic of Gilgamesh)
He entered the city asked a blind man if he had ever heard the name Enkidu, and the old man shrugged and shook his head, then turned away, as if to say, ‘It is impossible to keep the names of friends whom we have lost
Herbert Mason
Yes: the gods took Enkidu’s life. But man’s life is short, at any moment it can be snapped, like a reed in a canebrake. The handsome young man, the lovely young woman—in their prime, death comes and drags them away. Though no one has seen death’s face or heard death’s voice, suddenly, savagely, death destroys us, all of us, old or young. And yet we build houses, make contracts, brothers divide their inheritance, conflicts occur—as though this human life lasted forever. The river rises, flows over its banks and carries us all away, like mayflies floating downstream: they stare at the sun, then all at once there is nothing.
Anonymous (The Epic of Gilgamesh)
Gilgamesh wandered in the wilderness grieving over the death of Enkidu and weeping saying: “Enkidu has died. Must I die too? Must Gilgamesh be like that?” Gilgamesh felt the fear of it in his belly. He said to himself that he would seek the son of Ubartutu, Utnapishtim, he, the only one of men by means of whom he might find out how death could be avoided. He said to himself that he would hasten to him, the dangers of the journey notwithstanding.
David Ferry (Gilgamesh: A New Rendering in English Verse)
Thou hast become dark and cannot hear me. When I die shall I not be like Enkidu? Sorrow enters my heart. I am afraid of death.
Anonymous
Line 10: The fact that the inhabitants of the Netherworld are said to be clad in feather garments is perhaps due to the belief that after death, a person's soul turned into a spirit or a ghost, whose nature was wind-like, as well as bird-like. The Mesopotamians believed in the body (*pagru*) and the soul. the latter being referred to by two words: GIDIM = *et.emmu*, meaning "spirit of the dead," "ghost;" and AN.ZAG.GAR(.RA)/LIL2 = *zaqi_qu*/*ziqi_qu*, meaning "soul," "ghost," "phantom." Living beings (humans and animals) also had ZI (*napis\/tu*) "life, vigor, breath," which was associated with the throat or neck. As breath and coming from one's throat, ZI was understood as moving air, i.e., wind-like. ZI (*napis\/tu*) was the animating life force, which could be shortened or prolonged. For instance...Inanna grants "long life (zi-su\-ud-g~a/l) under him (=the king) in the palace. At one's death, when the soul/spirit released itself from the body, both *et.emmu* and *zaqi_qu*/*ziqi_qu* descended to the Netherworld, but when the body ceased to exist, so did the *et.emmu*, leaving only the *zaqi_gu*. Those souls that were denied access to the Netherworld for whatever reason, such as improper buriel or violent or premature death, roamed as harmful ghosts. Those souls who had attained peace were occasionally allowed to visit their families, to offer help or give instructions to their still living relatives. As it was only the *et.emmu* that was able to have influence on the affairs of the living relatives, special care was taken to preserve the remains of the familial dead. According to CAD [The Assyrian Dictionary of the University of Chicago] the Sumerian equivalent of *zaqi_qu*/*ziqi_qu* was li/l, which referred to a "phantom," "ghost," "haunting spirit" as in lu/-li/l-la/ [or] *lilu^* or in ki-sikil-li/l - la/ {or] *lili_tu*. the usual translation for the word li/l, however, is "wind," and li/l is equated with the word *s\/a_ru* (wind) in lexical lists. As the lexical lists equate wind (*s\/a_ru* and ghost (*zaqi_qu*) their association with each other cannot be unfounded. Moreover, *zaqi_qu* derives from the same root as the verb *za^qu*, "to blow," and the noun *zi_qu*, "breeze." According to J. Scurlock, *zaqi_qu* is a sexless, wind-like emanation, probably a bird-like phantom, able to fly through small apertures, and as such, became associated with dreaming, as it was able to leave the sleeping body. The wind-like appearance of the soul is also attested in the Gilgamesh Epic XII 83-84, where Enkidu is able to ascend from the Netherworld through a hole in the ground: "[Gilgamesh] opened a hole in the Netherworld, the *utukku* (ghost) of Enkidu came forthfrom the underworld as a *zaqi_qu." The soul's bird-like appearance is referred to in Tablet VII 183-184, where Enkidu visits the Netherworld in a dream. Prior to his descent, he is changed into a dove, and his hands are changed into wings. - State Archives of Assyria Cuneiform Texts Volume VI: The Neo-Assyrian Myth of Istar's Descent and Resurrection {In this quote I haven't been able to copy some words exactly. I've put Assyrian words( normally in italics) between *asterisks*. The names of signs in Sumerian cuneiform (wedge-shaped writing) are normally in CAPITALS with a number slightly below the line after it if there's more than one reading for that sign. Assyriologists use marks above or below individual letters to aid pronunciation- I've put whatever I can do similar after the letter. E.g. *et.emmu" normally has the dot under the "t" to indicate a sibilant or buzzy sound, so it sounds something like "etzzemmoo." *zaqi_qu* normally has the line (macron) over the "i" to indicate a long vowel, so it sounds like "zaqeeqoo." *napis\/tu* normally has a small "v" over the s to make a sh sound, ="napishtu".}
Pirjo Lapinkivi
Enkidu did die, he said, yet it was Gilgamesh who wasted his time. He brought himself one step closer to death with his efforts looking sad, pathetic, and beaten. A man’s life was short, the immortal man said, cut down in an instant like a reed
Captivating History (Mesopotamia: A Captivating Guide to Ancient Mesopotamian History and Civilizations, Including the Sumerians and Sumerian Mythology, Gilgamesh, Ur, Assyrians, ... Persian Empire (Exploring Ancient History))
It is an old story But one that can still be told About a man who loved And lost a friend to death And learned he lacked the power To bring him back to life. It is the story of Gilgamesh And his friend Enkidu.
Herbert Mason (Gilgamesh: A Verse Narrative)