En Positive Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to En Positive. Here they are! All 100 of them:

“
No profit grows where is no pleasure ta'en. In brief, sir, study what you most affect.
”
”
William Shakespeare (The Taming of the Shrew)
“
Y añade: 'Las peliculas X, en general, estĂĄn producidas y dirigidas por hombres y destinadas a un pĂșblico masculino, por lo cual se centran en unos cĂłdigos muy particulares: cosificaciĂłn y humillaciĂłn de las mujeres, centralizando siempre la importancia del placer musculino y no en el placer femenino'.
”
”
Erika Lust (Good Porn: A Woman's Guide)
“
Elle ferma ses petits yeux noirs et replaça sa tĂȘte en position. Le chat laissa reposer avec prĂ©caution ses canines acĂ©rĂ©es sur le cou doux et gris. Les moustaches noires de la souris se mĂȘlaient aux siennes. Il dĂ©roula sa queue touffue et la laissa traĂźner sur le trottoir. Il venait, en chantant, onze petites filles aveugles de l'orphelinat de Jules l'Apostolique.
”
”
Boris Vian (L'Écume des jours)
“
You would more probably have gone to the guillotine,' replied Sir Tristram, depressingly matter of fact. 'Yes, that is quite true,' agreed Eustacie. 'We used to talk of it, my cousin Henriette and I. We made up our minds we should be entirely brave, not crying, of course, but perhaps a little pale, in a proud way. Henriette wished to go to the guillotine en grande tenue, but that was only because she had a court dress of yellow satin which she thought became her much better than it did really. For me, I think one should wear white to the guillotine if one is quite young, and not carry anything except perhaps a handkerchief. Do you not agree?' 'I don't think it signifies what you wear if you are on your way to the scaffold,' replied Sir Tristram, quite unappreciative of the picture his cousin was dwelling on with such evident admiration. She looked at him in surprise. 'Don't you? But consider! You would be very sorry for a young girl in a tumbril, dressed all in white, pale, but quite unafraid, and not attending to the canaille at all, but--' 'I should be very sorry for anyone in a tumbril, whatever their age or sex or apparel,' interrupted Sir Tristram. 'You would be more sorry for a young girl--all alone, and perhaps bound,' said Eustacie positively. 'You wouldn't be all alone. There would be a great many other people in the tumbril with you,' said Sir Tristram. Eustacie eyed him with considerable displeasure. 'In my tumbril there would not have been a great many other people,' she said.
”
”
Georgette Heyer (The Talisman Ring)
“
On est forcĂ© d'ĂȘtre des enfants toute sa vie. C'est pour ça que ceux qui veulent devenir des hommes sont malheureux. Vous voulez chanter l'opĂ©ra? On rit de vous. Vous voulez vous conduire en monsieur avec les femmes? Elles vous traitent de tapette si vous n'ĂȘtes pas champion avec des muscles gros comme ça. Vous voulez avoir une bonne position dans un bureau? La compĂ©tence, c'est toujours les autres qui l'ont.
”
”
Roger Lemelin (Les Plouffe)
“
Trentaine : Les hommes sont en position de pouvoir. Je pense sincĂšrement que la trentaine est l’ñge le pire pour une femme cĂŽtĂ© rencontres : le tic-tac de l’horloge biologique trĂšs injuste se fait entendre de plus en plus fort.
”
”
Helen Fielding (Mad About the Boy (Bridget Jones, #3))
“
The room where they were dancing was very dark.... It was queer to be in his arms.... She had known better dancers.... He had looked ill.... Perhaps he was.... Oh, poor Valentine-Elisabeth.... What a funny position!.... The good gramophone played.... Destiny!.... You see, father! ... In his arms! Of course, dancing is not really.... But so near the real thing! So near!... 'Good luck to the special intention!...' She had almost kissed him on the lips ... All but!... Effleurer, the French call it.... But she was not as humble.... He had pressed her tighter.... All these months without.... My lord did me honour.... Good for Malbrouck s'en va-t-en guerre.... He knew she had almost kissed him on the lips.... And that his lips had almost responded.... The civilian, the novelist, had turned out the last light.... Tietjens said, 'Hadn't we better talk?...' She said: 'In my room, then! I'm dog-tired.... I haven't slept for six nights.... In spite of drugs...' He said: 'Yes. Of course! Where else?....
”
”
Ford Madox Ford (Parade's End)
“
Maar opeens kwam de zon te voorschijn en de nevels trokken op. De vogels in het bos begonnen te zingen en alles wat treurig en naar was verdween als bij toverslag, en het gevaarlijke leek niet zo gevaarlijk meer. Ik werd weer warm. De zonnestralen gaven al warmte. Het was allemaal veel minder erg, ja bijna goed.
”
”
Astrid Lindgren (The Brothers Lionheart)
“
Nadie esta solo en sus atribulaciones, siempre hay alguien mas pensando, alegrandose, o sufriendo de la misma manera, y eso nos da fuerza para afrontar mejor el desafio que tenemos ante nosotros...
”
”
Paulo Coelho
“
Lorsque ton cƓur est inquiet, cesse d'imaginer le pire, car tu risques de le provoquer par la force de tes pensĂ©es. Songe au contraire que tout est pour le mieux et tu convoqueras le sort en ta faveur.
”
”
Frédéric Lenoir (Coeur de cristal)
“
Notre relation pouvait s’envisager sous l’angle du profit. Il me donnait du plaisir et il me faisait revivre ce que je n’aurais jamais imaginĂ© revivre. Que je lui offre des voyages, que je lui Ă©vite de chercher un travail qui l’aurait rendu moins disponible pour moi, me semblait un marchĂ© Ă©quitable, un bon deal, d’autant plus que c’est moi qui en fixais les rĂšgles. J’étais en position dominante et j’utilisais les armes d’une domination dont, toutefois, je connaissais la fragilitĂ© dans une relation amoureuse.
”
”
Annie Ernaux (Le jeune homme)
“
[Sur] l’antisĂ©mitisme, je n’ai guĂšre envie de chercher des explications, je ressens une forte inclination Ă  m’abandonner Ă  mes affects, et [suis] renforcĂ© dans ma position [peu] scientifique par le fait que les hommes sont (...), en grande part, une misĂ©rable canaille.
”
”
Sigmund Freud
“
It doesn't happen to me anymore, because a fresh generation of Africans and Asians has arisen to take over the business, but in my early years in Washington, D.C., I would often find myself in the back of a big beat-up old cab driven by an African-American veteran. I became used to the formalities of the mise-en-scùne: on some hot and drowsy Dixie-like afternoon I would flag down a flaking Chevy. Behind the wheel, leaning wa-aay back and relaxed, often with a cigar stub in the corner of his mouth (and, I am not making this up, but sometimes also with a genuine porkpie hat on the back of his head) would be a grizzled man with the waist of his pants somewhere up around his armpits. I would state my desired destination. In accordance with ancient cabdriver custom, he would say nothing inresponse but simply engage the stickshift on his steering wheel and begin to cruise in a leisurely fashion. There would be a pause. Then: 'You from England?' I would always try to say something along the lines of 'Well, I'm in no position to deny it.' This occasionally got me a grin; in any case, I always knew what was coming next. 'I was there once.' 'Were you in the service?' 'I sure was.' 'Did you get to Normandy?' 'Yes, sir.' But it wasn't Normandy or combat about which they wanted to reminisce. (With real combat veterans, by the way, it almost never is.) It was England itself. 'Man did it know how to rain
 and the warm beer. Nice people, though. Real nice.' I would never forget to say, as I got out and deliberately didn't overtip (that seeming a cheap thing to do), how much this effort on their part was remembered and appreciated.
”
”
Christopher Hitchens (Hitch 22: A Memoir)
“
Au moment ou la physique dĂ©couvre le principe d incertitude de Heisenberg, selon lequel il n est pas possible de connaĂźtre simultanĂ©ment la vitesse et la position d un Ă©lectron, parce qu en l Ă©clairant pour la mesurer on change sa vitesse, faire entrer un ready-made au musĂ©e change le musĂ©e lui-mĂȘme.
”
”
Francois Jost
“
je ne puis m'empĂȘcher de voir dans le systĂšme scolaire tel qu'il fonctionne sous nos yeux une vĂ©ritable machine infernale, sinon programmĂ©e pour atteindre ce but, du moins aboutissant Ă  ce rĂ©sultat objectif : rejeter les enfants des classes populaires, perpĂ©tuer et lĂ©gitimer la domination de classe, l'accĂšs diffĂ©rentiel aux mĂ©tiers et aux positions sociales. Une guerre se mĂšne contre les dominĂ©s, et l'École en est donc l'un des champs de bataille. Les enseignants font de leur mieux ! Mais ils ne peuvent rien, ou si peu, contre les forces irrĂ©sistibles de l'ordre sociale, qui agissent Ă  la fois souterrainement et au vu de tous, et qui s'imposent envers et contre tout. (p. 124)
”
”
Didier Eribon (Returning to Reims)
“
Il n'est donc pas facile d'ĂȘtre citoyen : cela exige de chacun qu'il parvienne Ă  former ses opinions par-delĂ  ses intĂ©rĂȘts et ses passions, qu'il Ă©tablisse en toute sincĂ©ritĂ© une distinction claire entre ce qui oriente sa vie individuelle et ce qui doit guider ses positions en ce qui concerne la collectivitĂ©. Cela exige aussi de la rĂ©flexion, de l'information, de la discussion, de l'intervention sur les affaires publiques. (p. 62)
”
”
Jean-Paul Jouary (Rousseau, citoyen du futur)
“
J’ai toujours voulu un lecteur qui soit engagĂ©, j’ai toujours cherchĂ© Ă  le bousculer, Ă  le dĂ©ranger. » Je ne cherche ni Ă  distraire ni Ă  installer les lecteurs dans une position confortable parce que, en tant que lectrice, ce n’est pas ce que j’aime en littĂ©rature. J’aime, quand je referme un livre, me sentir presque mal, en tout cas perturbĂ©e. Avoir le sentiment que ça a changĂ© quelque chose. Donc, c’est ce que je recherche quand
”
”
LeĂŻla Slimani (Comment j'Ă©cris)
“
Il existe, en effet, peu de personnes qui parviennent Ă  vivre sereinement le fait d’ĂȘtre en contradiction avec elles-mĂȘmes. Ce phĂ©nomĂšne a d’ailleurs Ă©tĂ© Ă©tudiĂ© par la psychologie sociale, qui l’a baptisĂ© « principe de cohĂ©rence ». Pris en flagrant dĂ©lit de comportements ou de dĂ©clarations contradictoires, les individus tendent Ă  traverser un intense sentiment d’inconfort, qui les pousse Ă  rĂ©aligner leurs positions pour sortir de l’incohĂ©rence
”
”
Clément Viktorovitch (Le Pouvoir rhétorique: Apprendre à convaincre et à décrypter les discours)
“
13.  He wins his battles by making no mistakes. [Ch’en Hao says: “He plans no superfluous marches, he devises no futile attacks.” The connection of ideas is thus explained by Chang Yu: “One who seeks to conquer by sheer strength, clever though he may be at winning pitched battles, is also liable on occasion to be vanquished; whereas he who can look into the future and discern conditions that are not yet manifest, will never make a blunder and therefore invariably win.”] Making no mistakes is what establishes the certainty of victory, for it means conquering an enemy that is already defeated. 14.  Hence the skillful fighter puts himself into a position which makes defeat impossible, and does not miss the moment for defeating the enemy. [A “counsel of perfection” as Tu Mu truly observes. “Position” need not be confined to the actual ground occupied by the troops. It includes all the arrangements and preparations which a wise general will make to increase the safety of his army.] 15.  Thus it is that in war the victorious strategist only seeks battle after the victory has been won, whereas he who is destined to defeat first fights and afterwards looks for victory. [Ho Shih thus expounds the paradox: “In warfare, first lay plans which will ensure victory, and then lead your army to battle; if you will not begin with stratagem but rely on brute strength alone, victory will no longer be assured.”] 16.  The consummate leader cultivates the moral law, and strictly adheres to method and discipline; thus it is in his power to control success. 17.  In respect of military method, we have, firstly, Measurement; secondly, Estimation of quantity; thirdly, Calculation; fourthly, Balancing of chances; fifthly, Victory. 18.  Measurement owes its existence to Earth; Estimation of quantity to Measurement; Calculation to Estimation of quantity; Balancing of chances to Calculation; and Victory to Balancing of chances. [It is not easy to distinguish the four terms very clearly in the Chinese. The
”
”
Sun Tzu (The Art of War)
“
He guides the humble in what is right and teaches them his way. PSALM 25:9 JUNE 22 After a speaking engagement in Florida, my hosts assigned a Navy captain to fly me home. En route, the captain told me that there was a very heavy overcast in New York. “As a matter of fact,” he said, “we’ll have to go in on instruments.” We went down, down, down. And finally, I saw the lights of the runway and we came right up to the ramp. It was a beautiful landing. The captain said, “The primary ingredient for a good landing is faith. I have to have faith in these instruments. If I didn’t, I might think, ‘Well, maybe this instrument isn’t exactly right, so I’ll make this adjustment.’ And that could have tragic consequences.” Your religious education is your instrument panel for safe navigation through the long flight of the years. When clouds gather, storms develop, and trouble looms, if you lose faith in your instruments, you can be lost. But if you have faith in the teachings of the Bible, in prayer, in the church, in goodness, love, and hope, your instruments will bring you through.
”
”
Norman Vincent Peale (Positive Living Day by Day)
“
—Qui vous a mis dans cette fichue position? —c'est le pigeon, Joseph. Patrice, home on furlough, lapped warm milk with me in the bar MacMahon. Son of the wild goose, Kevin Egan of Paris. My father's a bird, he lapped the sweet lait chaud with pink young tongue, plump bunny's face. Lap, lapin. He hopes to win in the gros lots. About the nature of women he read in Michelet. But he must send me La Vie de Jesus by M. Leo Taxil. Lent it to his friend. —C'est tordant, vous savez. Moi, je suis socialiste. Je ne crois pas en l'existence de Dieu. Faut pas le dire a mon p-re. —Il croit? —Mon pere, oui.
”
”
James Joyce (Ulysses and Dubliners)
“
La recherche a montrĂ© que nous finissons pratiquement tous par ressembler Ă  la moyenne des cinq personnes avec lesquelles nous passons le plus de temps. Les individus que vous cĂŽtoyez le plus peuvent ĂȘtre le principal facteur conditionnant votre qualitĂ© de vie et la personne que vous devenez. Si vous ĂȘtes entourĂ© de personnes paresseuses, faibles d’esprit et qui se cherchent sans cesse des excuses, vous finirez sans doute par leur ressembler. Passez du temps avec des personnes brillantes et positives et leurs attitudes et habitudes pertinentes dĂ©teindront sur vous. Vous leur ressemblerez de plus en plus.
”
”
Hal Elrod (Miracle Morning)
“
L'exemple de la vessie natatoire chez le poisson est excellent, en ce sens qu'il nous démontre clairement ce fait important qu'un organe primitivement construit dans un but distinct, c'est à dire pour faire flotter l'animal, peut se convertir en un organe ayant une fonction trÚs différente, c'est à dire la respiration. La vessie natatoire fonctionne aussi, chez certains poissons, comme un accessoire de l'organe de l'ouïe. Tous les physiologiste admettent que, par sa position et sa conformation, la vessie natatoire est homologue ou idéalement semblable aux poumons des vertébrés supérieurs; on est donc parfaitement fondée à admettre que la vessie natatoire a été réellement convertie en poumon, c'est à dire en un organe exclusivement destiné à la respiration. On peut conclure de ce qui précÚde que tous les vertébrés pourvus de poumons descendent par génération ordinaire de quelque ancien prototype inconnu qui possédait un appareil flotteur ou, autrement dit, une vessie natatoire. Nous pouvons ainsi [...] comprendre le fait étrange que tout ce que nous buvons et que tout ce que nous mangeons doit passer devant l'orifice de la trachée, au risque de tomber dans les poumons malgré l'appareil remarquable qui permet la fermeture de la glotte.
”
”
Charles Darwin (The Origin of Species)
“
1.    Sun Tzu said: Whoever is first in the field and awaits the coming of the enemy, will be fresh for the fight; whoever is second in the field and has to hasten to battle will arrive exhausted. 2.    Therefore the clever combatant imposes his will on the enemy, but does not allow the enemy’s will to be imposed on him. [One mark of a great soldier is that he fight on his own terms or fights not at all.77 ] 3.    By holding out advantages to him, he can cause the enemy to approach of his own accord; or, by inflicting damage, he can make it impossible for the enemy to draw near. [In the first case, he will entice him with a bait; in the second, he will strike at some important point which the enemy will have to defend.] 4.    If the enemy is taking his ease, he can harass him; [This passage may be cited as evidence against Mei Yao-Ch’en’s interpretation of I. ss. 23.] if well supplied with food, he can starve him out; if quietly encamped, he can force him to move. 5.    Appear at points which the enemy must hasten to defend; march swiftly to places where you are not expected. 6.    An army may march great distances without distress, if it marches through country where the enemy is not. [Ts’ao Kung sums up very well: “Emerge from the void [q.d. like “a bolt from the blue”], strike at vulnerable points, shun places that are defended, attack in unexpected quarters.”] 7.    You can be sure of succeeding in your attacks if you only attack places which are undefended. [Wang Hsi explains “undefended places” as “weak points; that is to say, where the general is lacking in capacity, or the soldiers in spirit; where the walls are not strong enough, or the precautions not strict enough; where relief comes too late, or provisions are too scanty, or the defenders are variance amongst themselves.”] You can ensure the safety of your defense if you only hold positions that cannot be attacked. [I.e., where there are none of the weak points mentioned above. There is rather a nice point involved in the interpretation of this later clause. Tu
”
”
Sun Tzu (The Art of War)
“
Ten years ago a book appeared in France called D'Une foi l'autre, les conversions a l'Islam en Occident. The authors, both career journalists, carried out extensive interviews with new Muslims in Europe and America. Their conclusions are clear. Almost all educated converts to Islam come in through the door of Islamic spirituality. In the middle ages, the Sufi tariqas were the only effective engine of Islamisation in Muslim minority areas like Central Asia, India, black Africa and Java; and that pattern is maintained today. Why should this be the case? Well, any new Muslim can tell you the answer. Westerners are in the first instance seeking not a moral path, or a political ideology, or a sense of special identity - these being the three commodities on offer among the established Islamic movements. They lack one thing, and they know it - the spiritual life. Thus, handing the average educated Westerner a book by Sayyid Qutb, for instance, or Mawdudi, is likely to have no effect, and may even provoke a revulsion. But hand him or her a collection of Islamic spiritual poetry, and the reaction will be immediately more positive. It is an extraordinary fact that the best-selling religious poet in modern America is our very own Jalal al-Din Rumi. Despite the immeasurably different time and place of his origin, he outsells every Christian religious poet. Islam and the New Millennium
”
”
Abdal Hakim Murad
“
J'ai encore un vif souvenir de Freud me disant : "Mon cher Jung, promettez-moi de ne jamais abandonner la thĂ©orie sexuelle. C'est le plus essentiel ! Voyez-vous, nous devons en faire un dogme, un bastion inĂ©branlable." Il me disait cela plein de passion et sur le ton d'un pĂšre disant : "Promets-moi une chose, mon cher fils : va tous les dimanches Ă  l'Ă©glise !" Quelque peu Ă©tonnĂ©, je lui demandai : "Un bastion -- contre quoi ?" Il me rĂ©pondit : "Contre le flot de vase noire de
" Ici il hĂ©sita un moment pour ajouter : "
 de l'occultisme !" Ce qui m'alarma d'abord, c'Ă©tait le "bastion" et le "dogme" ; un dogme c'est-Ă -dire une profession de foi indiscutable, on ne l'impose que lĂ  oĂč l'on veut une fois pour toutes Ă©craser un doute. Cela n'a plus rien d'un jugement scientifique, mais relĂšve uniquement d'une volontĂ© personnelle de puissance. Ce choc frappa au cƓur notre amitiĂ©. Je savais que je ne pourrais jamais faire mienne cette position. Freud semblait entendre par "occultisme" Ă  peu prĂšs tout ce que la philosophie et la religion -- ainsi que la parapsychologie qui naissait vers cette Ă©poque -- pouvaient dire de l'Ăąme. Pour moi, la thĂ©orie sexuelle Ă©tait tout aussi "occulte" -- c'est-Ă -dire non dĂ©montrĂ©e, simple hypothĂšse possible, comme bien d'autres conceptions spĂ©culatives. Une vĂ©ritĂ© scientifique Ă©tait pour moi une hypothĂšse momentanĂ©ment satisfaisante, mais non un article de foi Ă©ternellement valable. (p. 244)
”
”
C.G. Jung (Memories, Dreams, Reflections)
“
Mankind has never been in this position before. Without having improved appreciably in virtue or enjoying wiser guidance, it has got into its hands for the first time the tools by which it can unfailingly accomplish its own extermination. That is the point in human destinies to which all the glories and toils of men have at last led them. They would do well to pause and ponder upon their new responsibilities. Death stands at attention, obedient, expectant, ready to serve, ready to shear away the peoples en masse; ready, if called on, to pulverise, without hope of repair, what is left of civilisation. He awaits only the word of command. He awaits it from a frail, bewildered being, long his victim, now—for one occasion only—his Master.
”
”
Winston S. Churchill (The Gathering Storm: The Second World War, Volume 1 (Winston Churchill World War II Collection))
“
Une condamnation de la vie de la part du vivant n’est finalement que le symptĂŽme d’une espĂšce de vie dĂ©terminĂ©e : sans qu’on se demande en aucune façon si c’est Ă  tort ou Ă  raison. Il faudrait prendre position en dehors de la vie et la connaĂźtre d’autre part tout aussi bien que quelqu’un qui l’a traversĂ©e, que plusieurs et mĂȘme tous ceux qui y ont passĂ©, pour ne pouvoir que toucher au problĂšme de la valeur de la vie : ce sont lĂ  des raisons suffisantes pour comprendre que ce problĂšme est en dehors de notre portĂ©e. Si nous parlons de la valeur, nous parlons sous l’inspiration, sous l’optique de la vie : la vie elle-mĂȘme nous force Ă  dĂ©terminer des valeurs, la vie elle-mĂȘme Ă©volue par notre entremise lorsque nous dĂ©terminons des valeurs

”
”
Friedrich Nietzsche (Twilight of the Idols)
“
Il y en a qui Ă©crivent pour rechercher les applaudissements humains, au moyen de nobles qualitĂ©s du coeur que l’imagination invente ou qu’ils peuvent avoir. Moi, je fais servir mon gĂ©nie Ă  peindre les dĂ©lices de la cruautĂ© ! DĂ©lices non passagĂšres, artificielles ; mais, qui ont commencĂ© avec l’homme, finiront avec lui. Le gĂ©nie ne peut-il pas s’allier avec la cruautĂ© dans les rĂ©solutions secrĂštes de la Providence ? ou, parce qu’on est cruel, ne peut-on pas avoir du gĂ©nie ? On en verra la preuve dans mes paroles ; il ne tient qu’à vous de m’écouter, si vous le voulez bien... Pardon, il me semblait que mes cheveux s’étaient dressĂ©s sur ma tĂȘte ; mais, ce n’est rien, car, avec ma main, je suis parvenu facilement Ă  les remettre dans leur premiĂšre position. Celui qui chante ne prĂ©tend pas que ses cavatines soient une chose inconnue ; au contraire, il se loue de ce que les pensĂ©es hautaines et mĂ©chantes de son hĂ©ros soient dans tous les hommes.
”
”
Comte de Lautréamont (Les Chants de Maldoror)
“
En chinois, le mot n'a presque jamais de sens absolument dĂ©fini et limitĂ© ; le sens rĂ©sulte trĂšs gĂ©nĂ©ralement de la position dans la phrase, mais avant tout de son emploi dans tel ou tel livre plus ancien et de l'interprĂ©tation admise dans ce cas. Ici, point de « racines » au-delĂ  desquelles on n'atteint plus et qui justifient le sens des dĂ©rivĂ©s dans les divers idiomes ou dialectes d'une mĂȘme famille ; le mot n'a de valeur que par ses acceptions traditionnelles. On n'a pas, Ă  ma connaissance, tirĂ© tout le parti possible de cette particularitĂ© de la langue chinoise, au point de vue de l'Ă©tude et de la recherche de la nature rĂ©elle du langage humain. Le mot chinois nous apparaĂźt «comme si», expression naturelle et spontanĂ©e d'une pensĂ©e abstraite Ă©trangĂšre aux circonstances et aux conditions de la vie animale de l'homme, celui-ci, saisissant dans cette pensĂ©e un rapport avec les circonstances et les conditions de sa vie, avait empruntĂ© le son de cette expression pour crĂ©er sa parole raisonnĂ©e.
”
”
Paul-Louis-FĂ©lix Philastre (Le Yi king)
“
Les trois hommes avaient laissĂ© leurs arcs pour empoigner des sabres et ils Ă©taient vĂȘtus de cuir souple. Comme des marchombres. Comme des marchombres, ils se dĂ©plaçaient avec prĂ©cision et souplesse. Comme des marchombres, ils se sĂ©parĂšrent pour mieux l'encercler, tenant compte du moindre relief, du moindre dĂ©tail, ne lui laissant aucune chance de s'enfuir. Comme des marchombres. Mais ce n'Ă©taient pas des marchombres. MalgrĂ© la fluiditĂ© de leurs mouvements, la justesse de leurs positions, ils ne dĂ©gageaient aucune harmonie. Parfaites machines Ă  tuer, ils Ă©taient hideux. Une laideur que seul un marchombre pouvait percevoir. Et Ellana Ă©tait une marchombre. "Ils possĂšdent les mĂȘmes pouvoirs que nous, mais les utilisent Ă  des fins diamĂ©tralement opposĂ©es. Ils sont impitoyables, totalement immoraux et rĂȘvent d'assujettir les Alaviriens Ă  leur soif de puissance. Pour cela, ils se regroupent au sein d'une guilde qui place au rang de vertus la haine, la violence et le meurtre. Une guilde qui, depuis des annĂ©es, s'oppose Ă  la nĂŽtre..." Jilano lui avait parlĂ© d'eux. L'avait mise en garde contre eux. Ellana serra les mĂąchoires. Mercenaires du Chaos.
”
”
Pierre Bottero (Ellana (Le Pacte des MarchOmbres, #1))
“
Si nous avons accordé à l'Amérique le privilÚge de l'histoire cumulative, n'est-ce pas, en effet, seulement parce que nous lui reconnaissons la paternité d'un certain nombre de contributions que nous lui avons empruntées ou qui ressemblent aux nÎtres ? Mais quelle serait notre position, en présence d'une civilisation qui se serait attachée à développer des valeurs propres, dont aucune ne serait susceptible d'intéresser la civilisation de l'observateur ? Celui-ci ne serait-il pas porté à qualifier cette civilisation de stationnaire ? En d'autres termes la distinction entre les deux formes d'histoire dépend-elle de la nature intrinsÚque des cultures auxquelles on l'applique, ou ne résulte-t-elle pas de la perspective ethnocentrique dans laquelle nous nous plaçons toujours pour évaluer une culture différente ? Nous considérerions ainsi comme cumulative toute culture qui se développerait dans un sens analogue au nÎtre, c'est-à-dire dont le développement serait doté pour nous de signification. Tandis que les autres cultures nous apparaßtraient comme stationnaires, non pas nécessairement parce qu'elles le sont, mais parce que leur ligne de développement ne signifie rien pour nous, n'est pas mesurable dans les termes du systÚme de références que nous utilisons. (p.32-33)
”
”
Claude LĂ©vi-Strauss (Race et histoire)
“
Il (M. Eliade, N.d.a.) se sert pas mal de GuĂ©non, sans jamais le citer. En 1948, je l’ai rencontrĂ© et nous avons bavardĂ© chez moi de ses convictions et de ses recherches. Il m’a affirmĂ© qu’il Ă©tait d’accord avec GuĂ©non en tout point, mais que sa position et ses projets universitaires l’empĂȘchaient de le reconnaĂźtre ouvertement. J’ai communiquĂ© cela Ă  GuĂ©non qui, dans les comptes-rendus sur ses premiers livres, tint compte de ce que je lui avais dit. Eliade me disait qu’il pensait se servir de la politique du `cheval de Troie’ : une fois bien installĂ© dans le monde scientifique et aprĂšs avoir recueilli les preuves `scientifiques’ des doctrines traditionnelles, il aurait finalement exposĂ© Ă  la lumiĂšre du jour la vĂ©ritĂ© traditionnelle. Je crois qu’il se vantait : il est ou craintif ou trop prudent. Il a malheureusement rencontrĂ© des catholiques hostiles Ă  GuĂ©non et depuis lors il est beaucoup moins enthousiaste, Ă  supposer qu’il le fĂ»t jamais. Il y a deux ans, je l’ai rencontrĂ© dans la rue et lui ai dit que ses projets allaient plus lentement, alors il m’annonça qu’il allait publier quelque chose ; en tout cas, il n’a jamais citĂ© le nom de GuĂ©non, ni en bien ni en mal, mais certaines de ces accusations envers les traditionalistes m’ont fait une pĂ©nible impression. Lettre de Michel VĂąlsan Ă  Vasile Lovinescu, 12 mai 1957.
”
”
Michel VĂąlsan
“
En effet, l'Eglise n'a pas condamnĂ© la thĂ©orie de Copernic, qui s'appuyait lui-mĂȘme sur Icetus de Syracuse, jusqu'Ă  ce que GalilĂ©e, quatre-vingts ans plus tard, sans apporter de preuve dĂ©cisive Ă  l'appui de la nouvelle thĂ©orie, dĂ©cide de placer sur le plan thĂ©ologique la querelle de l'ordre gĂ©ocentrique ou hĂ©liocentrique du monde, en dĂ©fiant la Curie par de violentes attaques de prendre positions sur le problĂšme. Le pape Urbain VIII proposa de dĂ©finir le systĂšme hĂ©liocentrique comme une thĂšse mathĂ©matique possible, mais pas nĂ©cessairement comme celle qui garantissait la vĂ©ritĂ© dĂ©finitive. Loin de se ranger Ă  cette suggestion, GalilĂ©e rĂ©pliqua en publiant son Dialogo sui Massimi Sistemi, dans lequel il prĂ©sentait le pape comme un simple d'esprit. D'oĂč ce procĂšs tristement cĂ©lĂšbre, au cours duquel GalilĂ©e ne prononça nullement son fameux "Eppur si muove" (Et pourtant, elle se meut), mais abjura toutes ses dĂ©clarations pour avoir le droit de continuer Ă  vivre en paix et dans l'honneur. La postĂ©ritĂ© littĂ©raire de GalilĂ©e pris comme hĂ©ros a fait naĂźtre chez plusieurs dignitaires de l'Eglise une sorte de sentiment de culpabilitĂ© qui les rend Ă©trangement dĂ©sarmĂ©s devant les thĂ©ories scientifiques modernes mĂȘme lorsque celles-ci sont en contradiction flagrante avec les vĂ©ritĂ©s de la foi et de l'entendement. On a l'habitude de dire que l'Eglise n'a pas Ă  se mĂȘler de problĂšmes scientifiques ; le cas mĂȘme de GalilĂ©e prouve justement que la nouvelle science rationaliste de la Renaissance prĂ©tendait Ă  la vĂ©ritĂ© absolue et se prĂ©sentait donc comme une seconde religion. p135
”
”
Titus Burckhardt (Science moderne et Sagesse traditionnelle)
“
For Aristotle the literary plot was analogous to the plot of the world in that both were eductions from the potency of matter. Sartre denies this for the world, and specifically denies, in the passage just referred to, that without potentiality there is no change. He reverts to the Megaric view of the matter, which Aristotle took such trouble to correct. But this is not our affair. The fact is that even if you believe in a Megaric world there is no such thing as a Megaric novel; not even Paterson. Change without potentiality in a novel is impossible, quite simply; though it is the hopeless aim of the cut-out writers, and the card-shuffle writers. A novel which really implemented this policy would properly be a chaos. No novel can avoid being in some sense what Aristotle calls 'a completed action.' This being so, all novels imitate a world of potentiality, even if this implies a philosophy disclaimed by their authors. They have a fixation on the eidetic imagery of beginning, middle, and end, potency and cause. Novels, then, have beginnings, ends, and potentiality, even if the world has not. In the same way it can be said that whereas there may be, in the world, no such thing as character, since a man is what he does and chooses freely what he does--and in so far as he claims that his acts are determined by psychological or other predisposition he is a fraud, lĂąche, or salaud--in the novel there can be no just representation of this, for if the man were entirely free he might simply walk out of the story, and if he had no character we should not recognize him. This is true in spite of the claims of the doctrinaire nouveau roman school to have abolished character. And Sartre himself has a powerful commitment to it, though he could not accept the Aristotelian position that it is through character that plot is actualized. In short, novels have characters, even if the world has not. What about time? It is, effectively, a human creation, according to Sartre, and he likes novels because they concern themselves only with human time, a faring forward irreversibly into a virgin future from ecstasy to ecstasy, in his word, from kairos to kairos in mine. The future is a fluid medium in which I try to actualize my potency, though the end is unattainable; the present is simply the pour-soi., 'human consciousness in its flight out of the past into the future.' The past is bundled into the en-soi, and has no relevance. 'What I was is not the foundation of what I am, any more than what I am is the foundation of what I shall be.' Now this is not novel-time. The faring forward is all right, and fits the old desire to know what happens next; but the denial of all causal relation between disparate kairoi, which is after all basic to Sartre's treatment of time, makes form impossible, and it would never occur to us that a book written to such a recipe, a set of discontinuous epiphanies, should be called a novel. Perhaps we could not even read it thus: the making of a novel is partly the achievement of readers as well as writers, and readers would constantly attempt to supply the very connections that the writer's programme suppresses. In all these ways, then, the novel falsifies the philosophy.
”
”
Frank Kermode (The Sense of an Ending: Studies in the Theory of Fiction)
“
L'armĂ©e de Charles Martel se composait de Bourguignons, d'Allemands, de Gaulois, et celle d'AbdĂ©rame d'Arabes et de BerbĂšres. Le combat resta indĂ©cis une partie de la journĂ©e, mais le soir, un corps de soldats francs s'Ă©tant dĂ©tachĂ© du gros de l'armĂ©e pour se porter vers le camp des musulmans, ces derniers quittĂšrent le champ de bataille en dĂ©sordre pour aller dĂ©fendre leur butin, et cette manƓuvre maladroite entraĂźna leur perte. Ils durent battre en retraite et retourner dans les provinces du sud. Charles Martel les suivit de loin. ArrivĂ© devant Narbonne, il l'assiĂ©gea inutilement, et s'Ă©tant mis alors, suivant l'habitude de l'Ă©poque, Ă  piller tous les pays environnants, les seigneurs chrĂ©tiens s'alliĂšrent aux Arabes pour se dĂ©barrasser de lui, et l'obligĂšrent Ă  battre en retraite. BientĂŽt remis de l'Ă©chec que leur avait infligĂ© Charles Martel, les musulmans continuĂšrent Ă  occuper leurs anciennes positions, et se maintiennent encore en Lrance pendant deux siĂšcles. En 737, le gouverneur de Marseille leur livre la Provence, et ils occupent Arles. En 889, nous les retrouvons encore Ă  Saint-Tropez, et ils se maintiennent en Provence jusqu'Ă  la fin du dixiĂšme siĂšcle. En 935, ils pĂ©nĂštrent dans le Valais et la Suisse. Suivant quelques auteurs, ils seraient mĂȘme arrivĂ©s jusqu'Ă  Metz. Le sĂ©jour des Arabes en France, plus de deux siĂšcles aprĂšs Charles Martel, nous prouve que la victoire de ce dernier n'eut en aucune façon l'importance que lui attribuent tous les historiens. Charles Martel, suivant eux, aurait sauvĂ© l'Europe et la chrĂ©tientĂ©. Mais cette opinion, bien qu'universellement admise, nous semble entiĂšrement privĂ©e de fondement.
”
”
Gustave Le Bon (ۭ۶ۧ۱۩ Ű§Ù„Űč۱ۚ)
“
En admettant que l’on ait compris ce qu’il y a de sacrilĂšge dans un pareil soulĂšvement contre la vie, tel qu’il est devenu presque sacro-saint dans la morale chrĂ©tienne, on aura, par cela mĂȘme et heureusement, compris autre chose encore : ce qu’il y a d’inutile, de factice, d’absurde, de mensonger dans un pareil soulĂšvement. Une condamnation de la vie de la part du vivant n’est finalement que le symptĂŽme d’une espĂšce de vie dĂ©terminĂ©e : sans qu’on se demande en aucune façon si c’est Ă  tort ou Ă  raison. Il faudrait prendre position en dehors de la vie et la connaĂźtre d’autre part tout aussi bien que quelqu’un qui l’a traversĂ©e, que plusieurs et mĂȘme tous ceux qui y ont passĂ©, pour ne pouvoir que toucher au problĂšme de la valeur de la vie : ce sont lĂ  des raisons suffisantes pour comprendre que ce problĂšme est en dehors de notre portĂ©e. Si nous parlons de la valeur, nous parlons sous l’inspiration, sous l’optique de la vie : la vie elle-mĂȘme nous force Ă  dĂ©terminer des valeurs, la vie elle-mĂȘme Ă©volue par notre entremise lorsque nous dĂ©terminons des valeurs
 Il s’ensuit que toute morale contre nature qui considĂšre Dieu comme l’idĂ©e contraire, comme la condamnation de la vie, n’est en rĂ©alitĂ© qu’une Ă©valuation de vie, — de quelle vie ? de quelle espĂšce de vie ? Mais j’ai dĂ©jĂ  donnĂ© ma rĂ©ponse : de la vie descendante, affaiblie, fatiguĂ©e, condamnĂ©e. La morale, telle qu’on l’a entendue jusqu’à maintenant — telle qu’elle a Ă©tĂ© formulĂ©e en dernier lieu par Schopenhauer, comme « nĂ©gation de la volontĂ© de vivre » — cette morale est l’instinct de dĂ©cadence mĂȘme, qui se transforme en impĂ©ratif : elle dit : « va Ă  ta perte ! » — elle est le jugement de ceux qui sont dĂ©jĂ  jugĂ©s

”
”
Friedrich Nietzsche (Twilight of the Idols)
“
Mais la question ne se rĂ©duit pas seulement Ă  l'ennui que procure cette gent Ă©crivassiĂšre ; il faut aussi souligner sa nocivitĂ©, car la « stupiditĂ© intelligente », surtout dans l'Italie actuelle, est remarquablement organisĂ©e. C'est une sorte de franc-maçonnerie implantĂ©e dans diffĂ©rents milieux et qui dĂ©tient pratiquement toutes les positions-clĂ©s de l'Ă©dition, lorsque celles-ci ne sont pas dĂ©jĂ  tenues et contrĂŽlĂ©es par des Ă©lĂ©ments de gauche. Ses reprĂ©sentants possĂšdent un flair trĂšs dĂ©veloppĂ© pour reconnaĂźtre immĂ©diatement ceux qui ont une nature diffĂ©rente et pour les frapper d'ostracisme. Nous donnerons Ă  ce sujet un exemple banal mais significatif II existe en Italie un groupe d'intellectuels rassemblĂ©s autour d'une revue assez largement diffusĂ©e et bien faite, qui se voudrait anticonformiste et qui critique volontiers le rĂ©gime politique et les moeurs d'aujourd'hui. Mais cette revue s'est bien gardĂ©e de contacter les rares auteurs qui pourraient lui donner, si elle voulait faire un travail sĂ©rieux, une base positive en matiĂšre de principes et de vision traditionnelle du monde. Ces auteurs ne sont pas seulement ignorĂ©s, ils sont aussi rejetĂ©s, exactement comme fait la presse de gauche, prĂ©cisĂ©ment parce qu'on sent que ce sont des hommes d'une autre trempe. Cela montre clairement que ce brillant anticonformisme n'est qu'un moyen pour se faire remarquer et pour parader, tout restant sur le plan du dilettantisme. Au demeurant, le fondateur de la revue en question, mort il y a quelques annĂ©es, n'hĂ©sita pas Ă  dire un jour que si un rĂ©gime diffĂ©rent existait aujourd'hui, il changerait probablement de camp, de façon Ă  ĂȘtre toujours dans l'« opposition» - le but, Ă©videmment, Ă©tant de « briller » et d'Ă©taler son « intelligence ».
”
”
Julius Evola (L'arco e la clava)
“
« Nous sommes toujours en 1929 et, cette annĂ©e-lĂ , George Washington Hill (1884-1946), prĂ©sident de l’American Tobacco Co., dĂ©cide de s'attaquer au tabou qui interdit Ă  une femme de fumer en public, un tabou qui, thĂ©oriquement, faisait perdre Ă  sa compagnie la moitiĂ© de ses profits. Hill embauche Bernays, qui, de son cĂŽtĂ©, consulte aussitĂŽt le psychanalyste Abraham Arden Brill (1874-1948), une des premiĂšres personnes Ă  exercer cette profession aux États-Unis. Brill explique Ă  Bernays que la cigarette est un symbole phallique reprĂ©sentant le pouvoir sexuel du mĂąle : s’il Ă©tait possible de lier la cigarette Ă  une forme de contestation de ce pouvoir, assure Brill, alors les femmes, en possession de leurs propres pĂ©nis, fumeraient. La ville de New York tient chaque annĂ©e, Ă  PĂąques, une cĂ©lĂšbre et trĂšs courue parade. Lors de celle de 1929, un groupe de jeunes femmes avaient cachĂ© des cigarettes sous leurs vĂȘtements et, Ă  un signal donnĂ©, elles les sortirent et les allumĂšrent devant des journalistes et des photographes qui avaient Ă©tĂ© prĂ©venus que des suffragettes allaient faire un coup d’éclat. Dans les jours qui suivirent, l’évĂ©nement Ă©tait dans tous les journaux et sur toutes les lĂšvres. Les jeunes femmes expliquĂšrent que ce qu'elles allumaient ainsi, c'Ă©tait des « flambeaux de la libertĂ© » (torches of freedom). On devine sans mal qui avait donnĂ© le signal de cet allumage collectif de cigarettes et qui avait inventĂ© ce slogan ; comme on devine aussi qu'il s'Ă©tait agi Ă  chaque fois de la mĂȘme personne et que c'est encore elle qui avait alertĂ© les mĂ©dias. Le symbolisme ainsi crĂ©Ă© rendait hautement probable que toute personne adhĂ©rant Ă  la cause des suffragettes serait Ă©galement, dans ta controverse qui ne manquerait pas de s'ensuivre sur la question du droit des femmes de fumer en public, du cĂŽtĂ© de ceux et de celles qui le dĂ©fendaient - cette position Ă©tant justement celle que les cigarettiers souhaitaient voir se rĂ©pandre. Fumer Ă©tant devenu socialement acceptable pour les femmes, les ventes de cigarettes Ă  cette nouvelle clientĂšle allaient exploser. » Norman Baillargeon, prĂ©face du livre d’Edward Bernays, « Propaganda ». (É. Bernays Ă©tait le neveu de S. Freud)
”
”
Norman Baillargeon
“
I’ve only an hour,” Colin said as he attached the safety tip to his foil. “I have an appointment this afternoon.” “No matter,” Benedict replied, lunging forward a few times to loosen up the muscles in his leg. He hadn’t fenced in some time; the sword felt good in his hand. He drew back and touched the tip to the floor, letting the blade bend slightly. “It won’t take more than an hour to best you.” Colin rolled his eyes before he drew down his mask. Benedict walked to the center of the room. “Are you ready?” “Not quite,” Colin replied, following him. Benedict lunged again. “I said I wasn’t ready!” Colin hollered as he jumped out of the way. “You’re too slow,” Benedict snapped. Colin cursed under his breath, then added a louder, “Bloody hell,” for good measure. “What’s gotten into you?” “Nothing,” Benedict nearly snarled. “Why would you say so?” Colin took a step backward until they were a suitable distance apart to start the match. “Oh, I don’t know,” he intoned, sarcasm evident. “I suppose it could be because you nearly took my head off.” “I’ve a tip on my blade.” “And you were slashing like you were using a sabre,” Colin shot back. Benedict gave a hard smile. “It’s more fun that way.” “Not for my neck.” Colin passed his sword from hand to hand as he flexed and stretched his fingers. He paused and frowned. “You sure you have a foil there?” Benedict scowled. “For the love of God, Colin, I would never use a real weapon.” “Just making sure,” Colin muttered, touching his neck lightly. “Are you ready?” Benedict nodded and bent his knees. “Regular rules,” Colin said, assuming a fencer’s crouch. “No slashing.” Benedict gave him a curt nod. “En garde!” Both men raised their right arms, twisting their wrists until their palms were up, foils gripped in their fingers. “Is that new?” Colin suddenly asked, eyeing the handle of Benedict’s foil with interest. Benedict cursed at the loss of his concentration. “Yes, it’s new,” he bit off. “I prefer an Italian grip.” Colin stepped back, completely losing his fencing posture as he looked at his own foil, with a less elaborate French grip. “Might I borrow it some time? I wouldn’t mind seeing if—” “Yes!” Benedict snapped, barely resisting the urge to advance and lunge that very second. “Will you get back en garde?” Colin gave him a lopsided smile, and Benedict just knew that he had asked about his grip simply to annoy him. “As you wish,” Colin murmured, assuming position again.
”
”
Julia Quinn (An Offer From a Gentleman (Bridgertons, #3))
“
there are continually turning up in life moral and rational persons, sages and lovers of human- ity who make it their object to live all their lives as morally and rationally as possible, to be, so to speak, a light to their neighbours simply in order to show them that it is possible to live morally and rationally in this world. And yet we all know that those very people sooner or later have been false to themselves, playing some queer trick, o en a most un- seemly one. Now I ask you: what can be expected of man since he is a being endowed with strange qualities? Show- er upon him every earthly blessing, drown him in a sea of happiness, so that nothing but bubbles of bliss can be seen Free eBooks at Planet eBook.com on the surface; give him economic prosperity, such that he should have nothing else to do but sleep, eat cakes and busy himself with the continuation of his species, and even then out of sheer ingratitude, sheer spite, man would play you some nasty trick. He would even risk his cakes and would deliberately desire the most fatal rubbish, the most uneco- nomical absurdity, simply to introduce into all this positive good sense his fatal fantastic element. It is just his fantastic dreams, his vulgar folly that he will desire to retain, simply in order to prove to himself—as though that were so neces- sary— that men still are men and not the keys of a piano, which the laws of nature threaten to control so completely that soon one will be able to desire nothing but by the cal- endar. And that is not all: even if man really were nothing but a piano-key, even if this were proved to him by natural science and mathematics, even then he would not become reasonable, but would purposely do something perverse out of simple ingratitude, simply to gain his point. And if he does not nd means he will contrive destruction and chaos, will contrive su erings of all sorts, only to gain his point! He will launch a curse upon the world, and as only man can curse (it is his privilege, the primary distinction be- tween him and other animals), may be by his curse alone he will attain his object—that is, convince himself that he is a man and not a piano-key! If you say that all this, too, can be calculated and tabulated—chaos and darkness and curses, so that the mere possibility of calculating it all be- forehand would stop it all, and reason would reassert itself, then man would purposely go mad in order to be rid of rea- 0 Notes from the Underground son and gain his point! I believe in it, I answer for it, for the whole work of man really seems to consist in nothing but proving to himself every minute that he is a man and not a piano-key! It may be at the cost of his skin, it may be by can- nibalism! And this being so, can one help being tempted to rejoice that it has not yet come o , and that desire still de- pends on something we don’t know?
”
”
Fyodor Dostoevsky
“
Speech in the Sportpalast Berlin, January 30, 1942 They say, “you sail on your KdF ships; we cannot allow them to land here; that would corrupt our laborers.” Now, why would that corrupt their laborers? I cannot see why. The German laborer has worked more than ever before; why should he not have a rest? Is it not a joke when today the man in the White House says, “we have a program for the world, and this program for the world will give man freedom and the right to work.” Mr. Roosevelt-open your eyes! We have already done this in Germany a long time ago. Or when he says that the sick ought to be taken care of. Please leave the garden of our party program-this is National Socialist teaching and not yours, Sir! This is heresy for a democrat. Or when he says, “we want laborers to have a vacation.” It is a little late to want this, since we have already put this into practice. And we would be much further along now if Mr. Roosevelt had not interfered. Or when he says, “we want to increase prosperity for the masses of laborers, too.” All these things are in our program! He might have seen them through, if he had not started the war. After all, we did all this before the war. No, these capitalist hyenas do not have the slightest intention of doing this. They see us as a suspicious example. And now, in order to lure their own people, they have to get in on our party program and fish out a few sentences, these poor bunglers. And even that they do imperfectly. We had a world unanimously against us here. Of course, not only on the right, but also on the left. Those on the left feared: “What are we going to do, if this experiment succeeds and he actually makes it and eliminates the housing problem? What if he manages to introduce an educational system based on which a talented boy, no matter who his parents are, can attain God knows what position? And, he is capable of doing it, he is already making a Reich protector out of a former farmhand. What if he really introduces an old-age pension scheme covering the whole Volk? What if he truly secures a right to vacations for the whole Volk, since he is already building ships? And he is bringing all this up to an ordered and secured standard of living. What are we going to do? We live by the absence of this. We live by this and, therefore, we must fight National Socialism.” What the others have accomplished-that, our comrades were best able to see in Russia. We have been in power for nine years now. Bolshevism has been there since 1917, that is, almost twenty-five years. Everyone can judge for himself by comparing this Russia with Germany. The things we did in these nine years. What does the German Volk look like, and what have they accomplished over there? I do not even want to mention the capitalist states. They do not take care of their unemployed, because no American millionaire will ever come into the area where they live, and no unemployed man will ever go to the area where the millionaires live. While hunger marches to Washington and to the White House are organized, they are usually dispersed en route by the police by means of rubber truncheons and tear gas. Such things do not exist in authoritarian Germany. We deal with such problems without such things-rubber truncheons and tear gas.
”
”
Adolf Hitler (Collection of Speeches: 1922-1945)
“
In Leibniz we can already find the striking observation that *cogitatur ergo est* is no less evident than *cogito ergo sum*. Naturally, *est* here does not mean existence or reality but being of whatever kind and form, including even ideal being, fictive being, conscious-being [*Bewusst-Sein*], etc. However, we must go even beyond this thesis of Leibniz. The correlate of the act of *cogitatio* is not, as Leibniz said, being simply, but only that type of being we call "objectifiable being." Objectifiable being must be sharply distinguished from the non-objectifiable being of an act, that is, from a kind of entity which possesses its mode of being only in performance [*Vollzug*], namely, in the performance of the act. "Being," in the widest sense of the word, belongs indeed to the being-of-an-act [*Akt-Sein*], to *cogitare*, which does not in turn require another *cogitare*. Similarly, we are only vaguely "aware" of our drives [*Triebleben*] without having them as objects as we do those elements of consciousness which lend themselves to imagery. For this reason the first order of evidence is expressed in the principle, "There is something," or, better, "There is not nothing." Here we understand by the word "nothing" the negative state of affairs of not-being in general rather than "not being something" or "not being actual." A second principle of evidence is that everything which "is" in any sense of the possible kinds of being can be analyzed in terms of its character or essence (not yet separating its contingent characteristics from its genuine essence) and its existence in some mode. With these two principles we are in a position to define precisely the concept of knowledge, a concept which is prior even to that of consciousness. Knowledge is an ultimate, unique, and underivable ontological relationship between two beings. I mean by this that any being A "knows" any being B whenever A participates in the essence or nature of B, without B's suffering any alteration in its nature or essence because of A's participation in it. Such participation is possible both in the case of objectifiable being and in that of active [*akthaften*] being, for instance, when we repeat the performance of the act; or in feelings, when we relive the feelings, etc. The concept of participation is, therefore, wider than that of objective knowledge, that is, knowledge of objectifiable being. The participation which is in question here can never be dissolved into a causal relation, or one of sameness and similarity, or one of sign and signification; it is an ultimate and essential relation of a peculiar type. We say further of B that, when A participates in B and B belongs to the order of objectifiable being, B becomes an "objective being" ["*Gegenstand"-sein*]. Confusing the being of an object [*Sein des Gegenstandes*] with the fact that an entity is an object [*Gegenstandssein eines Seienden*] is one of the fundamental errors of idealism. On the contrary, the being of B, in the sense of a mode of reality, never enters into the knowledge-relation. The being of B can never stand to the real bearer of knowledge in any but a causal relation. The *ens reale* remains, therefore, outside of every possible knowledge-relation, not only the human but also the divine, if such exists. Both the concept of the "intentional act" and that of the "subject" of this act, an "I" which performs acts, are logically posterior. The intentional act is to be defined as the process of becoming [*Werdesein*] in A through which A participates in the nature or essence of B, or that through which this participation is produced. To this extent the Scholastics were right to begin with the distinction between an *ens intentionale* and an *ens reale*, and then, on the basis of this distinction, to distinguish between an intentional act and a real relation between the knower and the being of the thing known." ―from_Idealism and Realism_
”
”
Max Scheler (Selected Philosophical Essays (Studies in Phenomenology and Existential Philosophy))
“
Certains penseurs qui ne sont pas tous de droite, soutiennent que, lorsque les inĂ©galitĂ©s Ă©conomiques ont pour origine des choix judicieux, le talent naturel, l'effort ou le mĂ©rite personnel, elles ne sont pas moralement injustifiĂ©es. Ils distinguent les personnes qui sont pauvres parce qu'elles sont victimes de la pure malchance, et celles qui le deviennent en raison de leurs choix de vie dĂ©fectueux. D'aprĂšs eux, les secondes devraient, en toute justice, assumer personnellement les consĂ©quences de leurs choix au lieu d'en faire porter le poids sur la «sociĂ©té». Bref, ils glorifient la responsabilitĂ© individuelle quand ils s'attaquent aux prĂ©tendus «assistĂ©s». Cependant, ce sont souvent les mĂȘmes qui, Ă  droite comme Ă  gauche, refusent l'ouverture des frontiĂšres et contestent le droit de chacun d'aller s'installer lĂ  oĂč les chances d'avoir une vie meilleure sont plus Ă©levĂ©es. Ces prises de position restrictives sont en contradiction totale avec les grands principes avancĂ©s pour blĂąmer les «assistĂ©s»: glorification de l'esprit d'initiative et du dĂ©sir de s'en sortir, insistance sur la responsabilitĂ© individuelle dans la situation Ă©conomique.
”
”
Ruwen Ogien (L'État nous rend-il meilleurs ?)
“
TrĂšs peu de Traders dĂ©jĂ  pensĂ© Ă  l'importance de ces deux questions. Ils sont indispensables pour la rĂ©ussite commerciale. Comme je l'ai prĂ©sentĂ© au dĂ©but je vous ai montrĂ© un trading pour compte propre dont les rĂ©sultats sont superbes. Cependant, dans les rĂ©sultats que j'ai intentionnellement montrĂ© les longues pĂ©riodes oĂč rien ne s'est passĂ©. Il n'y avait pas de profits pour quelques mois ... non mais en fait ans. Si je l'avais quittĂ©, ce qui est facile Ă  faire, je n'aurais pas tombĂ© sur quelques-uns des grands gagnants. En rĂ©alitĂ©, lorsque vous nĂ©gociez vous allez passer de longues pĂ©riodes oĂč rien ne se passe. Vous devez avoir la patience d'endurer ce sinon vous ne rĂ©ussirez pas. Ce n'est pas facile. Trade rĂ©ussie est d'ĂȘtre cohĂ©rent et suivre votre plan de Trade Ă  plusieurs reprises. J'ai appris au fil des annĂ©es que mes bĂ©nĂ©fices proviennent d'un ensemble de Trades. Il est devenu Ă©vident pour moi que je n'ai pas besoin de connaĂźtre l'avenir. J'ai simplement suivi mon plan de trading et me mettre dans la position d'ĂȘtre disponible pour les Trades potentiels. Il n'y avait rien d'avoir raison ou tort. J'ai pris l'aspect financier de la question. Il Ă©tait
”
”
Trend Following mentor (Les fautes des jours de bourse (Trend Following Mentor) (French Edition))
“
Hvis nogen spurgte mig, hvad der gÞr mig rigtig lykkelig, so ville jeg svare: Det gÞr tallene. Sne og is og tal. Og ved du hvorfor? Fordi talsystemet er ligesom menneskelivet. Til at begynde med har man de naturlige tal. Det er dem der er hele og positive. Det lille barns tal. Men den menneskelige bevidsthed ekspanderer. Barnet obdager lÊngslen, og ved du, hvad den matematiske udtryk for lÊngslen er? Det er de negative tal. Formaliseringen af, at man fÞler, man mangler noget. Og bevidstheden udvider sig stadigvÊk, og vokser, og barnet opdager mellemrummene. Mellem stenene, mellem mosserne pÄ stenene, mellem menneskerne. Og mellem tallene. Og ved du hvad det fÞrer til? Det fÞrer til brÞkerne. Det hele tal plus brÞkerne giver de rationelle tal. Og bevidstheden stopper ikke der. Den vil overskride fornunften. Den tilfÞjer en operation sÄ absurd som rÞduddragning. Og fÄr de irrationelle tal. Det er en slags vanvid. For de irrationelle tal er endelÞse. De kan ikke skrives. De tvinger bevidstheden ud i det grÊnselÞse. Og med de irrationelle tal lagt til de rationelle, har man de reelle tal. Det stopper ikke. Det stopper aldrig. For nu, pÄ stedet, udvider vi de reelle tal med de imaginÊre, kvadratrÞdder af negative tal. Det er tal, vi ikke kan forestille os, tal som normalbevidstheden ikke kan rumme. Og nÄr vi lÊgger de imaginÊre tal til de reelle tal, sÄ har vi det komplekse talsystem. Det fÞrste talsystem inden for hvilket det er muligt at gÞre fyldestgÞrende rede for isens krystaldannelse. Horisonterne. Man drager imod dem, og de bliver ved med at flytte sig.
”
”
Peter HĂžgh
“
Compte tenu de toutes les conditions dont je dirais Ă  prĂ©sent qu'elles sont les miennes, je ne peux qu'ĂȘtre content de ce que j'aie attrapĂ© le cancer et qu'au cours de la psychothĂ©rapie tout ce que j'ai vĂ©cu jusqu'Ă  prĂ©sent se soit effondrĂ©. Il m'est impossible de souhaiter que tout cela ne se soit pas produit ; je ne peux que le trouver bien. Je ne peux pas souhaiter non plus que tout soit tout autrement car il me faudrait souhaiter alors d'ĂȘtre quelqu'un d'autre, et cela est impossible. Je ne peux pas souhaiter d'ĂȘtre M. Dupont plutĂŽt que moi-mĂȘme. Je ne puis pas souhaiter que ce qui a eu lieu jusqu'ici n'ait pas eu lieu ou ait eu lieu autrement, au contraire il me faut comprendre qu'Ă©tant donnĂ© les conditions de ma vie, tout ce qui s'est passĂ© jusqu'Ă  prĂ©sent a dĂ» se passer comme cela s'est passĂ© et qu'il n'est ni possible ni souhaitable qu'il en soit autrement. La seule chose que je puisse souhaiter, c'est que la situation actuelle tourne bien ; d'ailleurs ce souhait est encore possible et parfaitement rĂ©aliste. Je n'ai nul besoin de souhaiter quelque chose d'irrĂ©el, tout ce qui serait irrĂ©el, je ne tiens pas du tout Ă  me le souhaiter. Du fait que je vois la nĂ©cessitĂ© de ma position prĂ©sente, elle me devient plus supportable que si je devais la considĂ©rer comme tout Ă  fait absurde. (p. 219)
”
”
Fritz Zorn (Mars)
“
top up position down ↓ bottom “Hugo est surrĂ©aliste quand il n’est pas bĂȘte.” ― AndrĂ© Breton, Manifestes du surrĂ©alisme tags: surrealism, victor-hugo 0 likes ↑ top up position down ↓ bottom “Aucun des sophismes de la folie, - la folie qu'on enferme, - n'a Ă©tĂ© oubliĂ© par moi : je pourrais les redire tous, je tiens le systĂšme.” ― Arthur Rimbaud, Une saison en enfer & Le bateau ivre: A season in hell & The drunken boat tags: madness 0 likes Hugo est surrĂ©aliste quand il n'est pas bĂȘte.
”
”
André Breton (Manifestoes of Surrealism)
“
De l'AlgĂ©rie d'aujourd'hui, cet homme de 77 ans dit simplement : " C'est malheureux. " Lui et ses frĂšres d'armes rĂ©pĂštent souvent cette phrase, avec le mĂȘme dĂ©senchantement. MĂȘme s'ils reconnaissent des avancĂ©es positives comme la scolarisation et la mĂ©decine pour tous, mĂȘme s'ils ne remettent pas en cause une seule minute leur combat pour l'indĂ©pendance, ils ont un regret : l'AlgĂ©rie ne ressemble pas Ă  celle dont ils avaient rĂȘvĂ©, il y a soixante ans. Le pouvoir cĂ©lĂšbre pourtant ce 60e anniversaire du dĂ©clenchement de la rĂ©volution, comme si de rien n'Ă©tait, avec ce slogan : " Novembre, la libertĂ© !
”
”
Anonymous
“
La mĂ©thode a le mĂ©rite de la simplicitĂ©, mais elle a deux dĂ©fauts. Tous les stĂ©rĂ©otypes sont formulĂ©s sur le mode nĂ©gatif. Or on sait depuis l'Ă©tude pionniĂšre de Theodor Adorno sur La PersonnalitĂ© autoritaire (Allia, 2007) qu'il faut prĂ©senter en alternance opinions nĂ©gatives et positives sur la minoritĂ© dont on Ă©tudie l'image, pour Ă©viter le biais d'acquiescement systĂ©matique (" yes saying "). D'autre part, le choix de rĂ©ponses possibles ne permet pas Ă  la personne interrogĂ©e de nuancer son accord. On ne peut donc saisir une dimension essentielle de toute attitude, son intensitĂ©, comme le permet la formulation habituelle : " Diriez-vous que vous ĂȘtes tout Ă  fait d'accord, plutĂŽt d'accord, plutĂŽt pas d'accord ou pas d'accord du tout avec l'opinion suivante ?
”
”
Anonymous
“
L’état humain — ou tout autre Ă©tat « central » analogue — est comme entourĂ© d’un cercle de feu : il n’y a lĂ  qu’un choix, ou bien Ă©chapper au « courant des formes » par le haut, en direction de Dieu, ou bien sortir de l’humanitĂ© par le bas, Ă  travers le feu, lequel est comme la sanction de la trahison de ceux qui n’ont pas rĂ©alisĂ© le sens divin de la condition humaine; si « la condition humaine est difficile Ă  atteindre», comme l’estiment les Asiates « transmigrationnistes », elle est Ă©galement difficile Ă  quitter, pour la mĂȘme raison de position centrale et de majestĂ© thĂ©omorphe. Les hommes vont au feu parce qu’ils sont des dieux, et ils en sortent parce qu’ils ne sont que des crĂ©atures; Dieu seul pourrait aller Ă©ternellement en enfer s’il pouvait pĂ©cher. Ou encore : l’état humain est tout prĂšs du Soleil divin, s’il est possible de parler ici de « proximitĂ© »; le feu est la rançon Ă©ventuelle — Ă  rebours — de cette situation privilĂ©giĂ©e; on peut mesurer celle-ci Ă  l’intensitĂ© et Ă  l’inextin-guibilitĂ© du feu. Il faut conclure de la gravitĂ© de l’enfer Ă  la grandeur de l’homme, et non pas, inversement, de l’apparente innocence de l’homme Ă  l’injustice supposĂ©e de l’enfer.
”
”
Frithjof Schuon (Understanding Islam)
“
[En rĂ©alitĂ© ce qu'on appelle tolĂ©rance] est un mouvement destructif en direction d'une hĂ©tĂ©rodoxie totale, d'un relativisme oĂč toute opinion, tout principe et toute norme doivent ĂȘtre rendus provisoires. C'est une coexistence humaine dans laquelle rien ne saurait ĂȘtre tenu pour vrai au-delĂ  du dĂ©lai de validitĂ© des derniers rĂ©sultats de la recherche, rien ne vaut en dehors des prises de position subjectives des individus ou des collectivitĂ©s d’intĂ©rĂȘts, rien n'a de reconnaissance juridique sauf Ă  l'intĂ©rieur du cadre prescrit par les majoritĂ©s des assemblĂ©es lĂ©gifĂ©rantes.
”
”
Tage Lindbom (The Tares and the Good Grain or the Kingdom of Man at the Hour of Reckoning)
“
Nul ne songerait Ă  se plaindre de l’adoucissement des mƓurs, mais il convient nĂ©anmoins de le considĂ©rer, non pas isolĂ©ment, mais dans son contexte, car celui-ci en rĂ©vĂšle l’intention, la portĂ©e et la valeur. En rĂ©alitĂ©, l’adoucissement des mƓurs - dans la mesure oĂč il n’est pas illusoire - ne peut ĂȘtre une supĂ©rioritĂ© intrinsĂšque qu’à deux conditions, Ă  savoir, premiĂšrement, qu’il soit un avantage concret pour la sociĂ©tĂ©, et deuxiĂšmement, que son prix ne soit pas ce qui donne un sens Ă  la vie ; le respect de la personne humaine ne doit pas ouvrir la porte Ă  la dictature de l’erreur et de la bassesse, Ă  l’écrasement de la qualitĂ© par la quantitĂ©, Ă  la corruption gĂ©nĂ©rale et Ă  la perte des valeurs culturelles, sans quoi il n’est, par rapport aux tyrannies antiques, que l’excĂšs contraire et non la norme. Quand l’humanitarisme n’est plus que l’expression d’une surestimation de l’humain aux dĂ©pens du divin, ou du fait brut aux dĂ©pens de la vĂ©ritĂ©, il ne saurait avoir la valeur d’une acquisition positive ; il est facile de critiquer le « fanatisme » de nos ancĂȘtres quand on n’a mĂȘme plus la notion d’une vĂ©ritĂ© salvatrice, ou d’ĂȘtre « tolĂ©rant » quand on se moque de la religion.
”
”
Frithjof Schuon (Light on the Ancient Worlds: A New Translation with Selected Letters (Library of Perennial Philosophy))
“
— Je suis un demi-dieu, une divinitĂ© mineure, un archange
 Choisis le terme que tu prĂ©fĂšres. Tu peux t’adresser Ă  moi en m’appelant « maĂźtre », car tu n’as pas le droit de connaĂźtre mon nom. (Il se laissa tomber en position assise.) J’ai choisi cette forme parce qu’elle m’amuse et ne t’effraie pas. Wallie ne fut pas impressionnĂ©. — Pourquoi jouer avec moi ? J’aurais pu croire en toi beaucoup plus tĂŽt si tu t’étais prĂ©sentĂ© sous un aspect plus divin – ou mĂȘme avec un simple halo
 Il avait dĂ©passĂ© les bornes. Les joues de l’enfant se gonflĂšrent sous le coup de la colĂšre. — TrĂšs bien, puisque c’est ton souhait. Voici un petit aperçu. Wallie cria et se couvrit les yeux, mais trop tard. La caverne Ă©tait dĂ©jĂ  brillante, mais elle s’enflamma soudain d’un Ă©clat magnificent aussi aveuglant que celui d’un soleil. L’enfant Ă©tait demeurĂ© un enfant, mais une infime partie de sa divinitĂ© flamboya un bref instant – et ce fut assez pour plonger un simple mortel dans une terreur sans nom. Dans ce fragment de majestĂ©, Wallie vit que l’ñge de cet ĂȘtre dĂ©passait l’imagination – il existait bien avant la formation des galaxies et perdurerait bien aprĂšs la disparition de feux d’artifice aussi Ă©phĂ©mĂšres ; son quotient intellectuel se mesurait en trillions et il Ă©tait capable de connaĂźtre chaque pensĂ©e de chaque crĂ©ature dans l’univers ; sa puissance aurait pu dĂ©truire une planĂšte aussi facilement qu’on se cure les ongles ; comparĂ©s Ă  sa noblesse et Ă  sa puretĂ©, les ĂȘtres humains ressemblaient Ă  des bĂȘtes infĂąmes et inutiles ; rien n’était capable de rĂ©sister Ă  ses objectifs froids et inĂ©branlables ; sa compassion dĂ©passait l’entendement humain et connaissait la souffrance des mortels ainsi que leurs raisons d’ĂȘtre, mais il ne pouvait pas la supprimer sans supprimer l’essence mortelle Ă  la base de cette douleur. Wallie sentit aussi quelque chose de plus profond et de plus terrible encore, une prĂ©sence que nul mot ne pouvait dĂ©crire, mais qu’un mortel aurait apparentĂ©e Ă  l’ennui ou Ă  la rĂ©signation. Il y avait des cĂŽtĂ©s nĂ©gatifs Ă  l’immortalité : le fardeau de l’omniscience et l’absence de futur limitĂ©, plus la moindre surprise, plus de fin mĂȘme aprĂšs la fin des temps, Ă  jamais et Ă  jamais
 Wallie rĂ©alisa qu’il Ă©tait Ă  plat
”
”
Dave Duncan (Le Guerrier de la déesse (La septiÚme épée, #1))
“
MARTIN SELIGMAN, LE GOUROU SCIENTIFIQUE Du mouvement humaniste est vraisemblablement nĂ©e la psychologie positive. Mais il est indĂ©niable que cette derniĂšre surpasse l’humanisme des annĂ©es 1960, braquĂ©es sur une forme de nirvana individuel et sur l’apologie du me, myself and I. La psychologie positive encourage le dĂ©veloppement d’une personne saine dans une «sociĂ©tĂ© saine», l’une Ă©tant indissociable de l’autre. De plus, cette approche nouvelle ne partage pas la mĂ©fiance de ses aĂŻeuls envers la mĂ©thode scientifique. Au contraire, elle s’en sert pour rĂ©clamer que l’on accorde au «positif» une place aussi importante qu’au «pathologique», ni plus ni moins. C’est ainsi qu’en 2002, dans un dernier chapitre du Handbook of Positive Psychology, les Ă©diteurs Charles Snyder et Shane Lopez, tous deux docteurs en psychologie, signaient la «dĂ©claration d’indĂ©pendance au modĂšle mĂ©dical». Cet ouvrage marquait le coup d’envoi de cette science du bonheur dont la naissance officielle est gĂ©nĂ©ralement attribuĂ©e Ă  Martin Seligman. Avec ses airs de mĂ©chant garçon plus brillant que ses maĂźtres, il procura l’étincelle qu’il fallait pour rĂ©volutionner les principes humanistes vieillissants. En 1998, lors de son passage Ă  la prĂ©sidence de l’American Psychological Association, il invita les psychologues amĂ©ricains et ceux du monde entier Ă  aider les gens Ă  ĂȘtre heureux.   L’histoire de Nikki Aussi surprenant que cela puisse paraĂźtre, Martin Seligman s’est d’abord fait connaĂźtre par son intĂ©rĂȘt pour «l’impuissance apprise» (learned helplessness). À fin des annĂ©es 1960, il dĂ©montra que, lorsqu’on lui inflige de petits chocs Ă©lectriques, un animal finit par s’installer dans une forme de rĂ©signation acquise. Il consacra les premiĂšres annĂ©es de sa carriĂšre scientifique Ă  ce domaine lugubre jusqu’au jour oĂč Nikki, sa fille, lui apprit une leçon remarquable qu’il raconte comme une parabole.
”
”
Lucie Mandeville (Le bonheur extraordinaire des gens ordinaires: BONHEUR EXTRAORDINAIRE GENS ORDIN.[NUM] (À La DĂ©couverte De Soi) (French Edition))
“
La guerre est un jeu de patience
”
”
Bangambiki Habyarimana (The Great Pearl of Wisdom)
“
La colÚre est un ouragan qui détruit tout sur son passage. Mais contrairement à l'ouragan qui disparaßt dans l'éther aprÚs ses crimes; une personne en colÚre doit payer pour les dommages causés.
”
”
Bangambiki Habyarimana (The Great Pearl of Wisdom)
“
More important, there is a revealing logical lacuna in the positivist's argument, one that will reintroduce us immediately to the nature of revolutionary change. Can Newtonian dynamics really be derived from relativistic dynamics? What would such a derivation look like? Imagine a set of statements, E1, E2,...,En, which together embody the laws of relativity theory. These statements contain variables and parameters representing spatial position, time, rest mass, etc. From them, together with the apparatus of logic and mathematics, is deducible a whole set of further statements including some that can be checked by observation. To prove the adequacy of Newtonian dynamics as a special case, we must add to the E1's additional statements, like (v/c)^2<<1, restricting the range of the parameters and variables. This enlarged set of statements is then manipulated to yield a new set, N1,N2,....,Nm, which is identical in form with Newton's laws of motion, the law of gravity, and so on. Apparently, Newtonian dynamics has been derived from Einsteinian, subject to a few limiting conditions.
”
”
Thomas S. Kuhn (The Structure of Scientific Revolutions)
“
La hiĂ©rarchie chinoise n'est pas fondĂ©e sur l'anciennetĂ©, mais sur le mĂ©rite. Le grade fixe la position ; et plus la position s'Ă©lĂšve, plus il faut de mĂ©rite pour en ĂȘtre le titulaire. On n'aurait pas l'idĂ©e, chez nous, de se moquer d'un chef de bureau, par cette simple raison qu'un chef de bureau est nĂ©cessairement plus capable qu'un sous-chef. La hiĂ©rarchie par l'anciennetĂ© est une erreur. Ce n'est pas le crĂąne dĂ©nudĂ© qui fait le mĂ©rite, et les jeunes attachĂ©s aux ministĂšres m'ont suffisamment Ă©difiĂ© sur les dĂ©faillances de l'anciennetĂ© pour me faire d'autant mieux apprĂ©cier la sagacitĂ© de nos gouvernants d'en avoir supprimĂ© la cause.
”
”
Tcheng-Ki-Tong (Les Chinois peints par eux-mĂȘmes)
“
Det er meget mÊrkeligt, at vi har accepteret et system, hvor branchen er bÄde dommer og part i sagen, idet det er en klar regel udlov om offentlig forvaltning, a ingen mÄ vÊre i en position hvor de skal vurdere sig selv.
”
”
Peter C. GĂžtzsche (Deadly Psychiatry and Organised Denial)
“
Je n'Ă©tais mĂȘme pas libre de pleurer. Qui est jamais libre de pleurer ? Il y a toujours des gens autour, des gens capables de regarder sans le voir un homme sur son chemin de croix, avec sa carriĂšre dans des cartons, mais incapables de supporter le festin visuel d'un homme en pleurs, oui, en pleurs, emportĂ© par l'hiver de son dĂ©plaisir. Mais eux non plus, ils n'Ă©taient pas libres d'ingĂ©rer le spectacle et de retourner Ă  leurs affaires pour pleurer, de peur que leurs collĂšgues ne les voient en larmes devant leur Ă©cran d'ordinateur. Le dernier qui pleurera aura gagnĂ©. Nous savons tous ça. Les enfants le tiennent pour un article de foi. Les adultes, eux, ne sont plus en position de le formuler comme tel, mais ils le savent d'instinct. En conclusion, personne n'est libre de pleurer. Personne exceptĂ© Tanya. Devant le gare, il m'est apparu que personne n'est rĂ©ellement libre, pas seulement en matiĂšre de larmes, mais en toute chose. Si un Ă©vĂšnement ou une situation dĂ©termine ou en cause une autre, en quel sens peut-on prĂ©tendre que nous sommes libres d'agir ou non ? Si notre comportement est dĂ©terminĂ© par toute une sĂ©rie de facteurs, notre structure gĂ©nĂ©tique, la maniĂšre dont nous avons Ă©tĂ© mis au monde, notre perception de l'amour, l'attention et le confort matĂ©riel que nous avons connus enfant, jusqu'Ă  notre taux de sucre dans le sang et notre exposition immĂ©diate aux conditions climatiques dominantes, en quoi sommes-nous libres ? Et mĂȘme si nous pouvions calculer l'effet de tous ces facteurs et prĂ©dire notre comportement, nous ne serions toujours pas libres. Car ĂȘtre capable de prĂ©dire les Ă©vĂšnements futurs ne permet pas pour autant de les influencer si les variables qui les dĂ©terminent Ă©chappent Ă  notre contrĂŽle.
”
”
Elliot Perlman (Three Dollars)
“
On fait la « psychanalyse » d’un scolastique par exemple, ou mĂȘme d’un ProphĂšte, afin de « situer » leur doctrine - inutile de souligner le monstrueux orgueil qu’implique une semblable attitude -, et on dĂ©cĂšle avec une logique toute machinale et parfaitement irrĂ©elle les « influences» que cette doctrine aurait subies ; on n’hĂ©site pas Ă  attribuer, ce faisant, Ă  des saints toutes sortes de procĂ©dĂ©s artificiels, voire frauduleux, mais on oublie Ă©videmment, avec une satanique inconsĂ©quence, d’appliquer ce principe Ă  soi-mĂȘme et d’expliquer sa propre position - prĂ©tendument « objective » - par des considĂ©rations psychanalytiques ; bref, on traite les sages comme des malades et on se prend pour un dieu. Dans le mĂȘme ordre d’idĂ©es, on affirme sans vergogne qu’il n’y a pas d’idĂ©es premiĂšres : qu’elles ne sont dues qu’à des prĂ©jugĂ©s d’ordre grammatical - donc Ă  la stupiditĂ© des sages qui en ont Ă©tĂ© dupes - et qu’elles n’ont eu pour effet que de stĂ©riliser « la pensĂ©e » durant des millĂ©naires, et ainsi de suite ; il s’agit d’énoncer un maximum d’absurditĂ©s avec un maximum de subtilitĂ©. Comme sentiment de plĂ©nitude, il n’y a rien de tel que la conviction d’avoir inventĂ© la poudre ou posĂ© sur la pointe l’oeuf de Christophe Colomb !
”
”
Frithjof Schuon (Light on the Ancient Worlds: A New Translation with Selected Letters (Library of Perennial Philosophy))
“
« Je sais que les intellectuels anglais ont toutes sortes de motifs Ă  leur lĂąchetĂ© et Ă  leur malhonnĂȘtetĂ©, et je n'ignore aucun des arguments Ă  l'aide desquels ils se justifient. Mais qu'ils nous Ă©pargnent du moins leurs ineptes couplets sur la dĂ©fense de la libertĂ© contre le fascisme. Parler de libertĂ© n'a de sens qu'Ă  condition que ce soit la libertĂ© de dire aux gens ce qu'ils n'ont pas envie d'entendre. Les gens ordinaires partagent encore vaguement cette idĂ©e, et agissent en consĂ©quence. Dans notre pays [...], ce sont les libĂ©raux qui ont peur de la libertĂ© et les intellectuels qui sont prĂȘts Ă  toutes les vilenies contre la pensĂ©e. » [...] il s'engage cependant dans le dĂ©bat public et prend rĂ©solument position contre le pacifisme, contre le raisonnement dangereux qui consiste Ă  considĂ©rer que tout se vaut : [...] « Les deux camps se valent dans l'ignominie. Je reste neutre. »
”
”
MĂ©riam Korichi (Animal Farm)
“
envisioning a positive outcome has helped her speak with presence. For her first staff meeting at her former position as publisher of People en Español, Jackie envisioned herself passionately speaking to the group. An image of a successful meeting primed her to make it happen.
”
”
Helene Lerner (The Confidence Myth: Why Women Undervalue Their Skills, and How to Get Over It)
“
Att ha en stor social krets kan alltsÄ göra dig lycklig, men om du Àr lycklig vidgar det inte nödvÀndigtvis din sociala krets. En position i mitten av nÀtverket leder till lycka - inte tvÀrtom. Ditt nÀtverks struktur och din plats i det har stor betydelse.
”
”
Nicholas A. Christakis (Connected: The Surprising Power of Our Social Networks and How They Shape Our Lives)
“
Dans le modÚle méritocratique, l'accÚs individuel aux positions sociales n'est pas fondé sur l'association individuelle avec les détenteurs formels et, en langage parsonien, "universalistes", de capacités. Les thÚses de Bernstein, Bourdieu, Passeron, et de leurs écoles, se fondant implicitement sur ce modÚle pour critiquer le fonctionnement réel de l'Ecole, non seulement ne mettent pas en cause le systÚme de classes, mais d'une certaine façon le valident, comme le fait le modÚle méritocratique qui loin de critiquer la hiérarchie, tend au contraire à la rationaliser et à la justifier.
”
”
Christine Delphy (L'ennemi principal (Tome 1) : Ă©conomie politique du patriarcat)
“
Les formes d’expression des doctrines hindoues, tout en Ă©tant encore extrĂȘmement diffĂ©rentes de toutes celles auxquelles est habituĂ©e la pensĂ©e occidentale, sont relativement plus assimilables, et elles rĂ©servent de plus larges possibilitĂ©s d’adaptation ; nous pourrions dire que, pour ce dont il s’agit, l’Inde, occupant une position moyenne dans l’ensemble oriental, n’est ni trop loin ni trop prĂšs de l’Occident. En effet, il y aurait aussi, Ă  se baser sur ce qui en est plus rapprochĂ©, des inconvĂ©nients qui, pour ĂȘtre d’un autre ordre que ceux que nous signalions tout Ă  l’heure, n’en seraient pas moins assez graves ; et peut-ĂȘtre n’y aurait-il pas beaucoup d’avantages rĂ©els pour les compenser, car la civilisation islamique est Ă  peu prĂšs aussi mal connue des Occidentaux que les civilisations plus orientales, et surtout sa partie mĂ©taphysique, qui est celle qui nous intĂ©resse ici, leur Ă©chappe entiĂšrement. Il est vrai que cette civilisation islamique, avec ses deux faces Ă©sotĂ©rique et exotĂ©rique, et avec la forme religieuse que revĂȘt cette derniĂšre, est ce qui ressemble le plus Ă  ce que serait une civilisation traditionnelle occidentale ; mais la prĂ©sence mĂȘme de cette forme religieuse, par laquelle l’Islam tient en quelque sorte de l’Occident, risque d’éveiller certaines susceptibilitĂ©s qui, si peu justifiĂ©es qu’elles soient au fond, ne seraient pas sans danger : ceux qui sont incapables de distinguer entre les diffĂ©rent domaines croiraient faussement Ă  une concurrence sur le terrain religieux ; et il y a certainement, dans la masse occidentale (oĂč nous comprenons la plupart des pseudointellectuels), beaucoup plus de haine Ă  l’égard de tout ce qui est islamique qu’en ce qui concerne le reste de l’Orient.
”
”
René Guénon (East and West)
“
Nettverkene fungerer sÄnn at hvis du tenker pÄ noe positivt, sÄ Þkes tilgangen til andre positive minner. Og tenker du pÄ noe negativt, blir det lettere Ä finne frem til andre negative minner. Det har du kanskje merket en natt du har blitt liggende vÄken og kjent hvordan bekymringene hoper seg opp? Etter hvert som tankevirusene vikler deg inn i det negative nettverket, vil minnene om smÄ og store nederlag poppe opp. Resultatet er et stadig synkende selvbilde.
”
”
Hanne H. Brorson (Tankevirus)
“
La gente que te hace feliz es mĂĄs que un nĂșmero en una bĂĄscula, la talla de un pantalĂłn o los centĂ­metros del contorno de su cintura. Me niego, y con esto me planto, me niego a que alguien a quien quiero quede reducido a un nĂșmero
”
”
Miren Jaurne (La Venus que rompiĂł el espejo: Una historia de superaciĂłn y body positive)
“
Ma peau se couvre de chair de poule, mes cheveux se dressent littĂ©ralement sur ma tĂȘte et les larmes de bonheur menacent au coin de mes yeux. Ressentir autant d'Ă©motion positives en mĂȘme temps, je ne peux pas dire quelle est la derniĂšre fois que cela m'est arrivĂ©. 
”
”
Charlie L (Metronomy)
“
1) Votre rĂ©alitĂ© n'est qu'une source de distraction plus ou moins bonne, suivant ce que vous en faites. 2) L'ultime rĂ©alitĂ© est, sans ĂȘtre ; l'ultime rĂ©alitĂ© est qu'elle n'est pas en vĂ©ritĂ©.
”
”
MarlÚne Masquilier (Manifestez la vie que vous souhaitez: Guide pour bien vibrer et pour créer en toute simplicité (French Edition))
“
Il faut dĂ©couvrir le visage de cette bourgeoisie française dont Le Jour et Gringoire ont Ă©tĂ©, pendant la crise, les porte-paroles. Il ne s'agit plus, avec elle, de soumission inconsciente. TrĂšs lucidement, bien qu'ils se couvrent encore de formes biensĂ©antes, ils admirent. Bourgeois, ils admirent la puissance et le succĂšs. DĂ©cadents, ils frĂ©missent sous les maniĂšres brutales. Petits-bourgeois par le coeur, ils s'extasient sur les alignements, la pompe, la parade, sur ce comĂ©dien mystique qui devant cent mille hommes, quand les dieux le saisissent, pousse un bouton pour faire converger sur lui une batterie de propriĂ©taires en alarmes, ils voient dans ces masses compactes, dans cette police insinuĂ©e jusqu'aux ramures de la vie privĂ©e, dans cet ordre de fer, la garde prĂ©torienne qu'ils n'osent demander aux dĂ©mocraties contre les menaces "du communisme". Toute leur pensĂ©e internationale s'est Ă©puisĂ©e Ă  creuser une ligne Maginot en marge des dynamismes europĂ©ens. Toute leur pensĂ©e politique se rĂ©duit Ă  prĂ©parer, avec un bĂ©ton humain, une ligne Maginot inviolable contre les dynamismes rĂ©volutionnaires. Ils se trompent sans doute radicalement sur le sens des fascismes, qui n'utilisent la force bourgeoise que comme une plaque tournante. Mais ils pensent avec celui d'entre eux qui disait il y a 50 ans se sentir plus prĂšs d'un hobereau prussien que d'un ouvrier français. On ne comprendra rien au comportement de cette fraction de la bourgeoisie française si on ne l'entend murmurer Ă  mi-voix : « PlutĂŽt Hitler que Blum ». Une bourgeoisie aux abois ; une politique sans foi ni loi ; un peuple usĂ© de dĂ©ceptions et de divertissements, voilĂ  les responsables de la dĂ©mission de la France. Puisque ce n'est pas la premiĂšre fois que nous prenons position sur le problĂšme qui lui a offert l'occasion, il nous faut maintenant montrer oĂč elle a pu s'inscrire.
”
”
Emmanuel Mounier
“
Je vous propose alors une idĂ©e militante. Il serait trĂšs juste d’organiser une vaste manifestation pour une alliance des jeunes et des vieux, Ă  vrai dire dirigĂ©e contre les adultes d’aujourd’hui. Les plus rebelles des moins de trente ans et les plus coriaces des plus de soixante contre les quadras et les quinquas bien installĂ©s. Les jeunes diraient qu’ils en ont assez d’ĂȘtre errants, dĂ©sorientĂ©s, et interminablement dĂ©pourvus de toute marque de leur existence positive. Ils diraient aussi qu’il n’est pas bon que les adultes fassent semblant d’ĂȘtre Ă©ternellement jeunes. Les vieux diraient qu’ils en ont assez de payer leur dĂ©valorisation, leur sortie de l’image traditionnelle du vieux sage, par une mise Ă  la casse, une dĂ©portation dans des mouroirs mĂ©dicalisĂ©s, et leur totale absence de visibilitĂ© sociale. Ce serait trĂšs nouveau, trĂšs important, cette manifestation mixte ! J’ai du reste vu, durant mes nombreux voyages dans le monde entier, pas mal de confĂ©rences, pas mal de situations oĂč le public se composait d’un noyau de vieux briscards, de vieux rescapĂ©s, comme moi, des grands combats des sixties et des seventies, et puis d’une masse de jeunes qui venaient voir si le philosophe avait quelque chose Ă  dire concernant l’orientation de leur existence et la possibilitĂ© d’une vraie vie. J’ai donc vu, partout dans le monde, l’esquisse de l’alliance dont je vous parle. Comme Ă  saute-mouton, la jeunesse semble devoir sauter aujourd’hui par-dessus l’ñge dominant, celui qui va en gros de trente-cinq Ă  soixante-cinq ans, pour constituer avec le petit noyau des vieux rĂ©voltĂ©s, des non-rĂ©signĂ©s, l’alliance des jeunes dĂ©sorientĂ©s et des vieux baroudeurs de l’existence. Ensemble, nous imposerions que soit ouvert le chemin de la vraie vie.
”
”
Alain Badiou (La vraie vie : Appel Ă  la corruption de la jeunesse)
“
Vous savez, l'amour est la meilleure façon d'obtenir un changement chez l'autre. Si vous allez vers quelqu'un en lui reprochant ce qu'il a fait, vous le poussez Ă  camper sur sa position et Ă  ne pas Ă©couter vos arguments. Se sentant rejetĂ©, il rejettera vos idĂ©es. Si, Ă  l'inverse, vous allez vers lui en Ă©tant convaincu que, mĂȘme si ce qu'il a fait ou dit est dĂ©sastreux, il est, au fond de lui, quelqu'un de bien et qu'il avait une intention positive en le faisant, vous l'amenez Ă  se dĂ©tendre et Ă  s'ouvrir Ă  ce que vous voulez lui dire. C'est la seule façon de lui offrir une chance de changer.
”
”
Laurent Gounelle (L'homme qui voulait ĂȘtre heureux)
“
C’est une erreur commune — et caractĂ©ristique pour la mentalitĂ© «positive» ou «existentialiste» de notre Ă©poque — que de croire que la constatation d’un fait dĂ©pend de la connaissance des causes ou des remĂšdes, suivant les cas, comme si l’homme n’avait pas le droit de voir ce qu’il ne peut ni expliquer ni modifier; on appelle «critique stĂ©rile» le signalement d’un mal et on oublie que le premier pas vers une guĂ©rison Ă©ventuelle est la constatation de la maladie. Quoi qu’il en soit, toute situation offre la possibilitĂ©, sinon d’une solution objective, du moins d’une mise en valeur subjective, d’une libĂ©ration par l’esprit; qui comprend la vraie nature du machinisme, Ă©chappera par lĂ  mĂȘme aux servitudes psychologiques de la machine, ce qui est dĂ©jĂ  beaucoup. Nous disons cela sans aucun «optimisme», et sans perdre de vue que le monde actuel est un «mal nĂ©cessaire» dont la racine mĂ©taphysique est, en derniĂšre analyse, dans l’infinitĂ© du Possible divin.
”
”
Frithjof Schuon (Caste e Razze)
“
Dans son rapport inaugural, le Forum, Ă  propos de la mondialisation qu'il a symbolisĂ©e sous ses formes les plus conquĂ©rantes et sĂ»res d'elles-mĂȘmes, Ă©voque avec un sens exquis de l'euphĂ©misme "un risque de dĂ©sillusion". Mais dans les conversations, c'est autre chose. DĂ©sillusion ? Crise ? InĂ©galitĂ©s ? D'accord, si vous y tenez, mais enfin, comme nous le dit le trĂšs cordial et chaleureux PDG de la banque amĂ©ricaine Western Union, soyons clairs : si on ne paie pas les leaders comme ils le mĂ©ritent, ils s'en iront voir ailleurs. Et puis, capitalisme, ça veut dire quoi ? Si vous avez 100 dollars d'Ă©conomies et que vous les mettez Ă  la banque en espĂ©rant en avoir bientĂŽt 105, vous ĂȘtes un capitaliste, ni plus ni moins que moi. Et plus ces capitalistes comme vous et moi (il a rĂ©ellement dit "comme vous et moi", et mĂȘme si nous gagnons fort dĂ©cemment notre vie, mĂȘme si nous ne connaissons pas le salaire exact du PDG de la Western Union, pour ne rien dire de ses stock-options, ce "comme vous et moi" mĂ©rite Ă  notre sens le pompon de la "brĂšve de comptoir" version Davos), plus ces capitalistes comme vous et moi, donc, gagneront d'argent, plus ils en auront Ă  donner, pardon Ă  redistribuer, aux pauvres. L'idĂ©e ne semble pas effleurer cet homme enthousiaste, et Ă  sa façon, gĂ©nĂ©reux, que ce ne serait pas plus mal si les pauvres Ă©taient en mesure d'en gagner eux-mĂȘms et ne dĂ©pendaient pas des bonnes dispositions des riches. Faire le maximum d'argent, et ensuite le maximum de bien, ou pour les plus sophistiquĂ©s faire le maximum de bien en faisant le maximum d'argent, c'est le mantra du Forum, oĂč on n'est pas grand-chose si on n'a pas sa fondation caritative, et c'est mieux que rien, sans doute "(vous voudriez quoi ? Le communisme ?"). Ce qui est moins bien que rien, en revanche, beaucoup moins bien, c'est l'effarante langue de bois dans laquelle ce mantra se dĂ©cline. Ces mots dont tout le monde se gargarise : prĂ©occupation sociĂ©tale, dimension humaine, conscience globale, changement de paradigme
 De mĂȘme que l'imagerie marxiste se reprĂ©sentait autrefois les capitalistes ventrus, en chapeau haut de forme et suçant avec voluptĂ© le sang du prolĂ©tariat, on a tendance Ă  se reprĂ©senter les super-riches et super-puissants rĂ©unis Ă  Davos comme des cyniques, Ă  l'image de ces traders de Chicago qui, en rĂ©ponse Ă  Occupy Wall Street, ont dĂ©ployĂ© au dernier Ă©tage de leur tour une banderole proclamant : "Nous sommes les 1%". Mais ces petits cyniques-lĂ  Ă©taient des naĂŻfs, alors que les grands fauves qu'on cĂŽtoie Ă  Davos ne semblent, eux, pas cyniques du tout. Ils semblent sincĂšrement convaincus des bienfaits qu'ils apportent au monde, sincĂšrement convaincus que leur ingĂ©nierie financiĂšre et philanthropique (Ă  les entendre, c'est pareil) est la seule façon de nĂ©gocier en douceur le fameux changement de paradigme qui est l'autre nom de l'entrĂ©e dans l'Ăąge d'or. Ça nous a Ă©tonnĂ©s dĂšs le premier jour, le parfum de new age qui baigne ce jamboree de mĂąles dominants en costumes gris. Au second, il devient entĂȘtant, et au troisiĂšme on n'en peut plus, on suffoque dans ce nuage de discours et de slogans tout droit sortis de manuels de dĂ©veloppement personnel et de positive thinking. Alors, bien sĂ»r, on n'avait pas besoin de venir jusqu'ici pour se douter que l'optimisme est d'une pratique plus aisĂ©e aux heureux du monde qu'Ă  ses gueux, mais son inflation, sa dĂ©connexion de toute expĂ©rience ordinaire sont ici tels que l'observateur le plus modĂ©rĂ© se retrouve Ă  osciller entre, sur le versant idĂ©aliste, une indignation rĂ©volutionnaire, et, sur le versant misanthrope, le sarcasme le plus noir. (p. 439-441)
”
”
Emmanuel CarrĂšre (Il est avantageux d'avoir oĂč aller)
“
An example of en maku wo haru is the tatemae (tah-tay-my), “facade” or “public position,” characteristic of Japanese behavior, which is nothing other than a smoke screen designed to conceal honne (hohn-nay), “real thoughts” or “real intentions.
”
”
Boyé Lafayette de Mente (Japan's Cultural Code Words: Key Terms That Explain the Attitudes and Behavior of the Japanese)
“
L'islùm dispose de tous les moyens, visibles et invisibles, doctrinaux et rituels, pour accomplir sa mission parmi les hommes et réaliser sa vocation universelle. La reconnaissance, au moins implicite, de ce statut privilégié eut été, pour l'église catholique, une source de bénédiction et une prolongation de son rayonnement au sein du monde moderne. NaguÚre , sous le pontificat de Paul VI, le catholicisme s'efforçait encore de maintenir une position équilibrée et médiatrice au sein des trois religions qui se réclament du monothéisme, alors qu'elle place aujourd'hui tous ses espoirs dans une entente avec le sionisme et tourne le dos à l'enseignement de l'islùm. Elle a fait le mauvais choix et devra en payer le prix, car on ne s'oppose pas impunément à la mission du ProphÚte
”
”
Charles-André Gilis
“
Linda lui raconta tout. Il s'était appuyé contre le frigo, les bras croisés. Il est toujours dans cette position quand il écoute. Je m'en souviens depuis toujours. Un géant aux bras croisés qui se dressait devant moi et qui me regardait de tout là-haut. Je pensais que mon papa à moi était comme une montagne. Papa Montagne.
”
”
Henning Mankell (Before the Frost (Linda Wallander #1))
“
Devoir prouver sa valeur est un piĂšge sans fond, car plus on cherche Ă  prouver sa valeur, plus on la minimise. Imaginez un chirurgien vous disant : « Je vais vous prouver que je sais opĂ©rer ! ». Vous vous sauvez en courant, n’est-ce pas ? Vous ĂȘtes quelqu’un de bien et de capable. Vous n’avez rien Ă  prouver Ă  personne Ă  ce sujet. Faites simplement ce que vous avez Ă  faire. Paradoxalement, plus vous serez convaincu de votre valeur, plus les autres en seront convaincus aussi. Une image de soi positive permet de croire en ses qualitĂ©s et de se projeter positivement dans l’avenir.
”
”
Christel Petitcollin (Je pense trop : comment canaliser ce mental envahissant)
“
La reconstruction de l’estime de soi commence par une validation de toutes ses rĂ©ussites, petites ou grandes. Puis il faut rĂ©apprendre Ă  se parler avec amitiĂ©, au lieu de se dĂ©nigrer. Enfn, s’obliger Ă  se traiter soi-mĂȘme avec le mĂȘme respect que celui qu’on sait accorder Ă  autrui. L’équitĂ© et la justice ne sont-elles pas vos valeurs ? Chaque couche de confance en soi alimente les autres. Plus on s’aime, plus on va avoir une image de soi positive et une facilitĂ© Ă  valider ses rĂ©ussites. ça marche aussi dans l’autre sens. Plus on apprend Ă  valider ses rĂ©ussites, plus on va positiver l’image de soi et pouvoir s’aimer.
”
”
Christel Petitcollin (Je pense trop : comment canaliser ce mental envahissant)
“
Tout le monde a l'air de savoir qui sont ces Autres ; tout le monde parle d'eux, mais eux ne parlent jamais. En effet, dans quels discours apparaĂźtre l'Autre, sous sas forme singuliĂšre ou plurielle ? Sous la forme d'un discours adressĂ© Ă  des gens qui ne sont pas les Autres. Mais d'oĂč viennent ces Autres ? Y a-t-il des Autres, et si oui, pourquoi ? Il faut, pour Ă©claircir ce mystĂšre, en revenir Ă  l'invite. Qui est invitĂ© Ă  accepter les Autres ? Pas les Autres, Ă©videmment. Et qui fait cette demande ? De son Ă©nonciateur, qui ne dit pas son nom, tout ce qu'on sait, c'est qu'il n'est pas un Autre. Ce n'est pas lui-mĂȘme qu'il nous invite Ă  accepter. Mais pas plus qu'il ne dit qui il est, il n'Ă©nonce qui est ce « Nous » Ă  qui il s'adresse. DerriĂšre l'Autre dont on entend parler sans arrĂȘt, sans qu'il parle, se cache donc une autre personne, qui parle tout le temps sans qu'on n'en entende jamais parler : l'« Un », qui parle Ă  « Nous ». C'est-Ă -dire Ă  l'ensemble de la sociĂ©tĂ© de la part de l'ensemble de la sociĂ©tĂ©. De la sociĂ©tĂ© normale. De la sociĂ©tĂ© lĂ©gitime. De celle qui est l'Ă©gale du locuteur qui nous invite Ă  tolĂ©rer les Autres. Les Autres ne sont pas, par dĂ©finition, des gens ordinaires, puisqu'ils ne sont pas « Nous ». Qui est ce « Un » parlant ? Avant toute autre chose, on sait, parce qu'il le fait, qu'il est celui qui peut dĂ©finir l'Autre. Ensuite, il prendra une position de tolĂ©rance ou d'intolĂ©rance. Mais cette prise de position est seconde par rapport Ă  sa capacitĂ© Ă  dĂ©finir l'Autre : Ă  ce pouvoir. Les Autres sont donc ceux qui sont dans la situation d'ĂȘtre dĂ©finis comme acceptables ou rejetables, et d'abord d'ĂȘtre nommĂ©s. Au principe, Ă  l'origine de l'existence des Uns et des Autres, il y adonc le pouvoir, simple, brut, tout nu, qui n'a pas Ă  se faire ou Ă  advenir, qui est. (p. 18-19)
”
”
Christine Delphy (Classer, dominer: Qui sont les "autres" ? (French Edition))
“
Qu'est-ce que le genre ? En tan que concept, il correspond à peu prÚs à « sexe social ». La recherche a prouvé que la plupart des différences entre les sexes, les différences de statu social, de richesse et de pouvoir, mais aussi les différences dites « psychologiques », d'aptitudes et d'attitudes entre femmes et hommes, ne sont causées ni par le sexe anatomique, ni par les différences de fonction dans la procréation que ce sexe anatomique induit. En fait, le sexe anatomique n'induit que cela : des différences de fonction entre femelles et mùles dans la procréation. Le reste, couramment appelé différence de sexe, et couramment aussi rapporté à cette différence anatomique, est donc une construction sociale. La raison de cette construction sociale se trouve, selon certaines, dans les différences de fonction dans la procréation. Pour d'autres, dont je suis, la différence anatomique ne sert que de marqueur, de signe de repérage qui rend plus facile l'identification des personnes à exploiter. C'est une position considérée aujourd'hui comme osée, mais qui sera un jour, j'en suis sûre, tenue pour une évidence. (p. 57-58)
”
”
Christine Delphy (Classer, dominer: Qui sont les "autres" ? (French Edition))
“
L'accĂšs aux fonctions dont on a Ă©tĂ© Ă©cartĂ© est justifiĂ© dans une analyse en termes de genre : c'est simplement la mise en Ɠuvre d'une politique non discriminatoire, et une politique non discriminatoire peut et dois passer par l'action positive, ce qu'on appelle parfois discrimination inverse. Peu importe comment on la nomme : il s'agit dans tous les cas d'une action correctrice d'une discrimination passĂ©e dont l'effet se fait encore sentir, et correctrice des discriminations prĂ©sentes, de jure ou de facto, qui empĂȘchent certaines personnes, en raison ed leur appartenance de groupe, d'avoir des chances Ă©gales. Telle est la philosophie de l'action positive, lĂ  oĂč elle est pratiquĂ©e. Telle est la philosophie de l'ONU, pour laquelle une action positive correctrice ne peut ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme une discrimination - doctrine qui contredit le Conseil constitutionnel français ainsi que le dernier arrĂȘtĂ© de la Cour europĂ©enne ; mais les conventions internationales l'emportent sur les lois nationales et sur les dĂ©cisions europĂ©ennes, et on peut donc espĂ©rer que l'ordre sera mis dans la maison France et la maison Europe. (p. 59)
”
”
Christine Delphy (Classer, dominer: Qui sont les "autres" ? (French Edition))
“
La violence au sein du couple profite de la fragilitĂ© de la position des femmes dans al sociĂ©tĂ©. Se rĂ©fĂ©rant aux travaux de sa consƓur amĂ©ricaine Sandra Lee Bartky, la philosophe Camille Froidevaux-Metterie parle de la honte comme « structurellement fĂ©minine ». Elle la dĂ©finit comment un « sentiment permanent d'inadĂ©quation par lequel les femmes se sentent imparfaites, infĂ©rieures ou diminuĂ©es, ce qui permet aux mĂ©canismes de la domination masculine de perdurer ». Ainsi, « la honte devient un vĂ©ritable mode d'ĂȘtre-au-monde fĂ©minin qui fait le lit de la violence conjugale et des fĂ©minicides ». Il ne s'agit surtout pas de prĂ©tendre que, par leur manque de confiance en elles, les femmes susciteraient les mauvais traitements qu'elles subissent : nous reprocher un conditionnement qui nous dessert reviendrait Ă  nous infliger une double peine. Les seuls responsables des violences sont ceux qui les commettent et la culture qui les y autorise - culture que nous allons tenter d'Ă©tudier ici. Mais de mĂȘme qu'on peut rappeler haut et fort que la seule cause du viol, c'est le violeur, tout en enseignant l'autodĂ©fense physique, on peut chercher Ă  dĂ©veloppe une forme d'autodĂ©fense psychologique. (p. 102)
”
”
Mona Chollet (Réinventer l'amour: Comment le patriarcat sabote les relations hétérosexuelles)
“
« Les femmes aussi sont violentes, au moins psychologiquement » ; tel est l'argument classiquement utilisĂ© pour nier la dimension de genre des violences au sein du couple. Il suggĂšre que les victimes chercheraient les coups en maltraitant Ă©motionnellement leur compagnon, en visant lĂ  oĂč ça fait mal, au point de le faire sortir de ses gonds. Or il existe d'autres situations oĂč les hommes peuvent subir des brimades et des humiliations, Ă  commencer par le travail. Pour autant, les coups infligĂ©s Ă  un supĂ©rieur hiĂ©rarchique, un contremaĂźtre ou un patron ne sont pas un flĂ©au social, et nous ne tenons pas un dĂ©compte d'homicides dont ceux-ci seraient rĂ©guliĂšrement victimes. Pourquoi serait-il possible de rĂ©frĂ©ner ses pulsions dans le contexte professionnel, et pas face Ă  une femme ? Et, plus largement, pourquoi les hommes seraient-ils les seuls Ă  ne pas pouvoir se maĂźtriser quand ils subissent un affront ou une humiliation ? Ce prĂ©jugĂ© empĂȘche aussi de voir les nombreux cas oĂč la violence physique est exercĂ©e de maniĂšre froide et rĂ©flĂ©chie. Par ailleurs, cette image des femmes comme des crĂ©atures Ă  la parole venimeuse, capables de faire du mal de façon sournoise, comme on jette un mauvais sort, me rappelle la dĂ©fiance Ă  l'Ă©gard de la parole fĂ©minine qui se manifestait Ă  l'Ă©poque des chasses aux sorciĂšres. Quoi qu'il en soit, Ă©voquer l'oppression subie dans une trĂšs grande majoritĂ© des cas par des femmes au sein du couple n'implique pas qu'elles seraient pour leur part incapables de la moindre violence, physique ou psychique. Cependant, du fait qu'elles sont structurellement en position de faiblesse, que la sociĂ©tĂ© autorise et favorise la violence chez les hommes et la dĂ©courage chez elles, le plus probable est que ces actes ou ces paroles restent dĂ©risoires, et essentiellement rĂ©actifs ou dĂ©fensifs. (p. 106-107)
”
”
Mona Chollet (Réinventer l'amour: Comment le patriarcat sabote les relations hétérosexuelles)
“
se rĂ©alisent effectivement qu’en relation avec une structure dĂ©terminĂ©e de positions socialement marquĂ©es (entre autres choses par les propriĂ©tĂ©s sociales de leurs occupants, Ă  travers lesquelles elles se donnent Ă  percevoir) ; mais, Ă  l’inverse, c’est au travers des dispositions, qui sont elles-mĂȘmes plus ou moins complĂštement ajustĂ©es aux positions, que se rĂ©alisent telles ou telles des potentialitĂ©s qui se trouvaient inscrites dans les positions.
”
”
Pierre Bourdieu (Les RÚgles de l'art. GenÚse et structure du champ littéraire (LIBRE EXAMEN) (French Edition))
“
l’analyse de la structure interne du champ littĂ©raire (etc.), univers obĂ©issant Ă  ses propres lois de fonctionnement et de transformation, c’est-Ă -dire la structure des relations objectives entre les positions qu’y occupent des individus ou des groupes placĂ©s en situation de concurrence pour la lĂ©gitimité ; enfin, l’analyse de la genĂšse des habitus des occupants de ces positions, c’est-Ă -dire les systĂšmes de dispositions qui, Ă©tant le produit d’une trajectoire sociale et d’une position Ă  l’intĂ©rieur du champ littĂ©raire (etc.), trouvent dans cette position une occasion plus ou moins favorable de s’actualiser
”
”
Pierre Bourdieu (Les RÚgles de l'art. GenÚse et structure du champ littéraire (LIBRE EXAMEN) (French Edition))
“
Nombre des pratiques et des reprĂ©sentations des artistes et des Ă©crivains (par exemple leur ambivalence tant envers le « peuple » qu’envers les « bourgeois ») ne se laissent expliquer que par rĂ©fĂ©rence au champ du pouvoir, Ă  l’intĂ©rieur duquel le champ littĂ©raire (etc.) occupe lui-mĂȘme une position dominĂ©e. Le champ du pouvoir est l’espace des rapports de force entre des agents ou des institutions ayant en commun de possĂ©der le capital nĂ©cessaire pour occuper des positions dominantes dans les diffĂ©rents
”
”
Pierre Bourdieu (Les RÚgles de l'art. GenÚse et structure du champ littéraire (LIBRE EXAMEN) (French Edition))
“
Comprendre, c’est ressaisir une nĂ©cessitĂ©, une raison d’ĂȘtre, en reconstruisant, dans le cas particulier d’un auteur particulier, une formule gĂ©nĂ©ratrice, dont la connaissance permet de reproduire, sur un autre mode, la production mĂȘme de l’Ɠuvre, d’en Ă©prouver la nĂ©cessitĂ© s’accomplissant, en dehors mĂȘme de toute expĂ©rience empathique : l’écart entre la reconstruction nĂ©cessitante et la comprĂ©hension participante n’est jamais aussi manifeste que lorsque l’interprĂšte est conduit par son travail Ă  Ă©prouver comme nĂ©cessaires les pratiques d’agents occupant dans le champ intellectuel ou dans l’espace social des positions tout Ă  fait Ă©loignĂ©es des siennes, donc propres Ă  lui apparaĂźtre au demeurant comme profondĂ©ment « antipathiques
”
”
Pierre Bourdieu (Les RÚgles de l'art. GenÚse et structure du champ littéraire (LIBRE EXAMEN) (French Edition))
“
CĂŽtĂ© français, les Compagnies concessionnaires ne se comportaient pas mieux. La rĂ©vĂ©lation dans la presse de quelques crimes particuliĂšrement odieux, en particulier l’affaire Gaud et ToquĂ©104 qui fit grand bruit, et la mort Ă  Bangui de femmes prises en otage afin de contraindre leur Ă©poux Ă  collecter le caoutchouc, eurent pour consĂ©quence l’envoi en 1905 d’une mission d’enquĂȘte confiĂ©e Ă  Savorgnan de Brazza. AprĂšs sa mort sur le chemin du retour, ses notes et les diffĂ©rents rapports des membres de la mission fournirent la matiĂšre du rapport final, que le gouvernement dĂ©cida finalement, en 1907, de ne pas publier pour Ă©touffer des scandales qui porteraient atteinte Ă  l’image positive qu’il voulait donner de la colonisation française. Il fallait les enfouir sous une chape d’oubli, afin que la colonie lĂ©opoldienne soit la seule Ă  porter le fardeau des crimes du Congo.
”
”
Roland Pourtier (Congo. Un fleuve à la puissance contrariée (French Edition))
“
Le philosophe ne dit pas qu’un dĂ©passement final des contradictions humaines soit possible et que l’homme total nous attende dans l’avenir : comme tout le monde, il n’en sait rien. Il dit, - et c’est tout autre chose, - que le monde commence, que nous n’avons pas Ă  juger de son avenir par ce qu’a Ă©tĂ© son passĂ©, que l’idĂ©e d’un destin dans les choses n’est pas une idĂ©e, mais un vertige, que nos rapports avec la nature ne sont pas fixĂ©s une fois pour toutes, que personne ne peut savoir ce que la libertĂ© peut faire, ni imaginer ce que seraient les moeurs et les rapports humains dans une civilisation qui ne serait plus hantĂ©e par la compĂ©tition et la nĂ©cessitĂ©. Il ne met son espoir dans aucun destin, mĂȘme favorable, mais justement dans ce qui en nous n’est pas destin, dans la contingence de notre histoire, et c’est sa nĂ©gation qui est position. Faut-il mĂȘme dire que le philosophe est humaniste ? Non, si l’on entend par homme un principe explicatif qu’il s’agirait de substituer Ă  d’autres. On n’explique rien par l’homme, puisqu’il n’est pas une force, mais une faiblesse au coeur de l’ĂȘtre, un facteur cosmologique, mais le lieu oĂč tous les facteurs cosmologiques, par une mutation qui n’est jamais finie, changent de sens et deviennent histoire. [
] La philosophie nous Ă©veille Ă  ce que l’existence du monde et la nĂŽtre ont de problĂ©matique en soi, Ă  tel point que nous soyons Ă  jamais guĂ©ris de chercher, comme disait Bergson, une solution dans le cahier du maĂźtre.
”
”
Maurice Merleau-Ponty (Éloge de la philosophie (Collection Folio / Essais))
“
Durant mes annĂ©es de lycĂ©e, lorsque je discutais avec un chrĂ©tien, un musulman ou un juif, j’avais toujours eu la sensation que leur croyance Ă©tait Ă  prendre en quelque sorte au second degré ; qu’ils ne croyaient Ă©videmment pas, directement et au sens propre, Ă  la rĂ©alitĂ© des dogmes proposĂ©s, mais qu’il s’agissait d’un signe de reconnaissance, d’une sorte de mot de passe leur permettant l’accĂšs Ă  la communautĂ© des croyants – un peu comme aurait pu le faire la grunge music, ou Doom Generation pour les amateurs de ce jeu. Le sĂ©rieux pesant qu’ils apportaient parfois Ă  dĂ©battre entre des positions thĂ©ologiques Ă©galement absurdes semblait aller Ă  l’encontre de cette hypothĂšse ; mais il en allait de mĂȘme, au fond, pour les vĂ©ritables amateurs d’un jeu : pour un joueur d’échecs, ou un participant rĂ©ellement immergĂ© dans un jeu de rĂŽles, l’espace fictif du jeu est une chose en tous points sĂ©rieuse et rĂ©elle, on peut mĂȘme dire que rien d’autre n’existe pour lui, pendant la durĂ©e du jeu tout du moins.
”
”
Michel Houellebecq (La possibilité d'une ßle (French Edition))
“
Soir. Encore la bouteille entiĂšre de champagne, un peu moins de whisky pour lui que la fois derniĂšre. L'invention, continuelle, des positions, des gestes. Je renverse du champagne sur son sexe, Ă  peu prĂšs sĂ»re qu'on ne lui a jamais fait de telles choses. Sodomie. Garder le souvenir de son visage bouleversĂ© quand je lui dis : « N'importe oĂč, n'importe quand, tu peux me demander n'importe quoi, je te le donnerai, je le ferai pour toi. » Presque des larmes dans ses yeux. Je prends dans ma bouche un morceau de ce qu'il mange, il en est touchĂ©.
”
”
Annie Ernaux (Se perdre (French Edition))
“
porte-Ă -faux /pɔʀtafo/ nm inv ‱ ĂȘtre en porte Ă  faux | (lit)[mur] to be out of plumb; [rocher] to be precariously balanced; (Archit) [construction] to be cantilevered; (fig) [personne] to be in an awkward position
”
”
Synapse DĂ©veloppement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
“
emporter /ɑ̃pɔʀte/ I. vtr 1. (prendre avec soi) [personne] to take [objet, vĂȘtement, vivres, document]; [vent] to sweep away [feuilles mortes] ‱ n'oublie pas d'~ un parapluie/Ă  manger | don't forget to take an umbrella/something to eat ‱ ~ qch avec soi | (controv) to take sth with one [objet, vĂȘtement, vivres, document] ‱ pizzas Ă  ~ | takeaway pizzas 2. (transporter) (lit) [ambulance, sauveteurs] to take [sb] away [blessĂ©, cadavre]; [bateau, train, avion] to carry away [passager, fret] ‱ se laisser ~ par son Ă©lan | (fig) to get carried away ‱ se laisser ~ par la colĂšre | to let one's anger get the better of one ‱ se laisser ~ par son imagination | to let one's imagination run riot 3. (arracher) [vent, riviĂšre] to sweep away [personne, maison, embarcation, arbre, pont]; [obus, balle] to take [sth] off [oreille, bras] ‱ emportĂ© par le courant | swept away by the current 4. (causer la mort) ‱ une leucĂ©mie l'a emportĂ© | he died of leukaemia 5. (conquĂ©rir) to take [position] ‱ ~ l'accord de qn | to get sb's agreement ‱ ~ l'adhĂ©sion de qn | to win sb over 6. (voler) [personne] to steal [bijoux, argenterie, tableau] ‱ il est parti en emportant la caisse | he ran off with all the money 7. (triompher) l'emporter ‱ [Ă©quipe, candidat] to win; [idĂ©e, bon sens] to prevail ‱ l'~ sur qn | [Ă©quipe, candidat] to beat sb ‱ l'~ sur qch | to overcome sth ‱ le bon sens l'a emportĂ© | common sense prevailed ‱ l'~ avec 38% des suffrages/par 2 buts Ă  1/de 4 points | to win with 38% of the votes/by 2 goals to 1/by 4 points ‱ l'~ sur son adversaire avec 57% des voix | to defeat one's opponent by getting 57% of the votes voir aussi: paradis, tombe II. vpr (s'Ă©nerver) [personne] to lose one's temper ‱ il s'emporte facilement | he loses his temper easily III. Idiome ‱ emporter la bouche (informal) or gueule (very informal) | [Ă©pices, plat, alcool] to take the roof off one's mouth (familier)
”
”
Synapse DĂ©veloppement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
“
EnchantĂ©, il traversa de nouveau la salle Ă  manger et regagna son fauteuil, s’y cala de façon Ă  pouvoir appuyer son livre sur un des bras, et se mit Ă  le feuilleter, sans y chercher quelque chose en particulier. MatiĂšre, matĂ©riel, matĂ©rialisme, ah, ah ! Le bourgeois philistin comprend par matĂ©rialisme la saoulerie, l’ivresse, le voyeurisme, les plaisirs du corps et l’arrogance, la chasse au profit et les escroqueries en bourse, en un mot, tous les vices dĂ©goĂ»tants qu’il pratique, lui-mĂȘme, en cachette. Le colonel posa les yeux, sans le vouloir, sur le bibelot au radeau sur la riviĂšre de bois, et se souvint du repas pris dans le domaine forestier d’ArgeƟ, le lendemain de son avancement ; il rougit, Ă©nervĂ©, et revint quelques pages en arriĂšre. La dialectique inspire colĂšre et horreur aux bourgeois et Ă  leurs idĂ©ologues doctrinaires, parce que, dans la comprĂ©hension positive de la rĂ©alitĂ© existante, rĂ©side Ă©galement la comprĂ©hension de la nĂ©gation de cette rĂ©alitĂ©, de sa perte nĂ©cessaire. Ça, oui, sourit Chiriƣă, qu’elle crĂšve et que sa descendance crĂšve aussi ! La dialectique est la science des lois gĂ©nĂ©rales du mouvement, tant dans le monde extĂ©rieur, page 409, que dans la rĂ©flexion humaine. 410 pages. Ce qu’ils Ă©crivent, ceux-lĂ , ce n’est pas de la blague. Satisfait, il referma le livre d’oĂč s’élevĂšrent, dans un rai de lumiĂšre, quelques volutes de poussiĂšre. Chiriƣă, quoiqu’il passĂąt dans son travail pour un homme trĂšs instruit et mĂ©ticuleux – mĂ©ticulositĂ© qui rĂ©sidait dans le fait de lire en dĂ©tail tous les rapports, comptes-rendus et informations, sans en sauter une ligne, sans en perdre le moindre mot – avait un dĂ©faut : il ne pouvait lire de livres. Il est difficile de savoir si lui-mĂȘme avait conscience de n’avoir jamais lu de sa vie un volume d’un bout Ă  l’autre ; le fait est que toutes ses lectures se rĂ©sumaient Ă  quelques lignes sur lesquelles il avait jetĂ© les yeux, pendant qu’il survolait les livres qui lui passaient entre les mains. (p. 75-76)
”
”
Răzvan Rădulescu (Viaƣa Ɵi faptele lui Ilie Cazane)
“
Mais l’élĂ©ment central Ă©tait incarnĂ© par un clown blanc avec un regard emblĂ©matique vers l’observateur, comme s’il s’était proposĂ© de transmettre un appel Ă  l’audace et Ă  la persĂ©vĂ©rance. Les yeux expressifs transperçaient l’espace jusqu’au spectateur en crĂ©ant un canal d’intimitĂ© marquĂ© par la force de la libertĂ©. Sur la toile il y avait un fleuve qui coulait de droite vers la gauche pour le regard de l’observateur. Sur l’eau flottaient des blocs de glace. Sur un de ces blocs de glace, placĂ©s dans le centre de gravitĂ© du tableau, se trouvait le clown, pieds nus, en position du balancier, observant au loin. Je l’observais Ă  mon tour avec Ă©tonnement et insistance. Mais que faisait le clown, pieds nus sur la glace ?
”
”
Dorina Georgescu (La halte du clown)
“
Monsieur ou madame Untel travaille Ă  la transposition dans telle ou telle langue du valeureux roman, etc. [...] Eh bien, monsieur ou madame Untel travaille depuis un peu trop longtemps. Les diverses actions entreprises en vue de la rĂ©alisation de ce but fort louable sont gĂ©nĂ©reusement arrosĂ©es avec –comme disait feu le professeur Longinescu– la vaseline des engrenages sociaux. Louanges anticipĂ©es et prises de position publiques ou discrĂštes, immatĂ©rielles ou matĂ©rielles, de reconnaissance, Ă  volontĂ©. [...] Mais rien ne peut s'entrevoir Ă  l'horizon dĂ©sert. Aucun rĂ©sultat, je m'empresse d'ajouter, apprĂ©ciable. Mais c'est une tout autre chose que j'attends qu'on me montre: une ou deux chroniques robustes, signĂ©es par autant de personnalitĂ©s tout aussi robustes du pays oĂč le livre en question vient de paraĂźtre, et puis un compte Ă©diteur tout aussi solide. Ici, naturellement, monsieur ou madame Untel sourira, plein de sous-entendus
 "Bah, cela ne me regarde pas. Euh... moi j'ai fait tout ce dont j'Ă©tais capable." Nous ne doutons pas une seconde que la distinguĂ©e personne en question ait fait Ă  ce sujet tout ce dont elle Ă©tait capable. Mais le noble missionnaire ou la noble missionnaire des Ă©crits roumains Ă©tait trop peu capable. [Domnul sau doamna cutare lucrează la transpunerea Ăźn limba cutare a valorosului roman etc.[...] Ei bine, domnul ori doamna cutare lucrează cam de mult. Întreprinderile diverse spre realizarea acestui scop laudabil sunt din belƟug stropite cu -vorba defunctului profesor Longinescu- "untdelemnul care unge osia daravanelor sociale". Laude anticipate Ɵi exprimări publice ori discrete, sufleteƟti ori materiale, de recunoƟtintă cĂźte pofteƟti. Dar nimic nu se Ăźntrevede pe Ăźntinderea pustie. Nici un rezultat, mă grăbesc să adaog, apreciabil. [...] dar altceva aƟ aƟtepta eu să mi se arate: vreo două cronice zdravene, semnate de vreo cĂźteva nume tot aƟa de zdravene din ĆŁara unde cartea cu pricina a apucat să apară-Ɵi pe urmă un cont zdravăn de librarie. Aci, fireƟte, domnul sau doamna cutare va zĂźmbi cu anume sens "Mde.. asta nu mă priveƟte pe mine. Asta, he, de ...eu am făcut tot ce am putut". Nu ne Ăźndoim că distinsa persoană Ăźn chestie a facut tot ce-a putut. Dar nobilul misionar sau nobila misionară a scrisului romĂąnesc a putut prea puĆŁin [....]. (Traducerile, Ăźn Calendarul, I, Nr. 67, 15 iunie 1932 ) ]
”
”
Gib I. Mihăescu (Insemnari pentru timpul de azi)
“
In fact, Nietzsche would say that that human type in the process of becoming reality en masse is no sovereign superman but “the last man,” who does nothing but work. The new human type, standing exposed to excessive positivity without any defense, lacks all sovereignty. The depressive human being is an animal laborans that exploits itself—and it does so voluntarily, without external constraints. It is predator and prey at once.
”
”
Byung-Chul Han (The Burnout Society)