â
No profit grows where is no pleasure ta'en.
In brief, sir, study what you most affect.
â
â
William Shakespeare (The Taming of the Shrew)
â
Trentaine : Les hommes sont en position de pouvoir. Je pense sincĂšrement que la trentaine est lâĂąge le pire pour une femme cĂŽtĂ© rencontres : le tic-tac de lâhorloge biologique trĂšs injuste se fait entendre de plus en plus fort.
â
â
Helen Fielding (Mad About the Boy (Bridget Jones, #3))
â
Maar opeens kwam de zon te voorschijn en de nevels trokken op. De vogels in het bos begonnen te zingen en alles wat treurig en naar was verdween als bij toverslag, en het gevaarlijke leek niet zo gevaarlijk meer. Ik werd weer warm. De zonnestralen gaven al warmte. Het was allemaal veel minder erg, ja bijna goed.
â
â
Astrid Lindgren (The Brothers Lionheart)
â
Y añade: 'Las peliculas X, en general, estĂĄn producidas y dirigidas por hombres y destinadas a un pĂșblico masculino, por lo cual se centran en unos cĂłdigos muy particulares: cosificaciĂłn y humillaciĂłn de las mujeres, centralizando siempre la importancia del placer musculino y no en el placer femenino'.
â
â
Erika Lust (Good Porn: A Woman's Guide)
â
Elle ferma ses petits yeux noirs et replaça sa tĂȘte en position. Le chat laissa reposer avec prĂ©caution ses canines acĂ©rĂ©es sur le cou doux et gris. Les moustaches noires de la souris se mĂȘlaient aux siennes. Il dĂ©roula sa queue touffue et la laissa traĂźner sur le trottoir.
Il venait, en chantant, onze petites filles aveugles de l'orphelinat de Jules l'Apostolique.
â
â
Boris Vian (L'écume des jours)
â
You would more probably have gone to the guillotine,' replied Sir Tristram, depressingly matter of fact.
'Yes, that is quite true,' agreed Eustacie. 'We used to talk of it, my cousin Henriette and I. We made up our minds we should be entirely brave, not crying, of course, but perhaps a little pale, in a proud way. Henriette wished to go to the guillotine en grande tenue, but that was only because she had a court dress of yellow satin which she thought became her much better than it did really. For me, I think one should wear white to the guillotine if one is quite young, and not carry anything except perhaps a handkerchief. Do you not agree?'
'I don't think it signifies what you wear if you are on your way to the scaffold,' replied Sir Tristram, quite unappreciative of the picture his cousin was dwelling on with such evident admiration.
She looked at him in surprise. 'Don't you? But consider! You would be very sorry for a young girl in a tumbril, dressed all in white, pale, but quite unafraid, and not attending to the canaille at all, but--'
'I should be very sorry for anyone in a tumbril, whatever their age or sex or apparel,' interrupted Sir Tristram.
'You would be more sorry for a young girl--all alone, and perhaps bound,' said Eustacie positively.
'You wouldn't be all alone. There would be a great many other people in the tumbril with you,' said Sir Tristram.
Eustacie eyed him with considerable displeasure. 'In my tumbril there would not have been a great many other people,' she said.
â
â
Georgette Heyer (The Talisman Ring)
â
On est forcĂ© d'ĂȘtre des enfants toute sa vie. C'est pour ça que ceux qui veulent devenir des hommes sont malheureux. Vous voulez chanter l'opĂ©ra? On rit de vous. Vous voulez vous conduire en monsieur avec les femmes? Elles vous traitent de tapette si vous n'ĂȘtes pas champion avec des muscles gros comme ça. Vous voulez avoir une bonne position dans un bureau? La compĂ©tence, c'est toujours les autres qui l'ont.
â
â
Roger Lemelin (Les Plouffe)
â
The room where they were dancing was very dark.... It was queer to be in his arms.... She had known better dancers.... He had looked ill.... Perhaps he was.... Oh, poor Valentine-Elisabeth.... What a funny position!.... The good gramophone played.... Destiny!.... You see, father! ... In his arms! Of course, dancing is not really.... But so near the real thing! So near!... 'Good luck to the special intention!...' She had almost kissed him on the lips ... All but!... Effleurer, the French call it.... But she was not as humble.... He had pressed her tighter.... All these months without.... My lord did me honour.... Good for Malbrouck s'en va-t-en guerre.... He knew she had almost kissed him on the lips.... And that his lips had almost responded.... The civilian, the novelist, had turned out the last light.... Tietjens said, 'Hadn't we better talk?...' She said: 'In my room, then! I'm dog-tired.... I haven't slept for six nights.... In spite of drugs...' He said: 'Yes. Of course! Where else?....
â
â
Ford Madox Ford (Parade's End)
â
Nadie esta solo en sus atribulaciones, siempre hay alguien mas pensando, alegrandose, o sufriendo de la misma manera, y eso nos da fuerza para afrontar mejor el desafio que tenemos ante nosotros...
â
â
Paulo Coelho
â
La vie peut ĂȘtre si imprĂ©visible, n'oubliez jamais cela !
La pluie peut tomber Ă verse,
et le vent peut souffler avec force,
balayant les moments de paix que vous avez vécus.
Ce n'est jamais la fin du monde lorsque les choses tournent mal.
Gardez confiance en vous-mĂȘme et ne renoncez jamais aux objectifs que vous souhaitez atteindre.
Ne lĂąchez jamais vos rĂȘves et ne laissez jamais l'espoir s'Ă©teindre.
â
â
Mouloud Benzadi
â
Lorsque ton cĆur est inquiet,
cesse d'imaginer le pire,
car tu risques de le provoquer
par la force de tes pensées.
Songe au contraire que tout est pour le mieux
et tu convoqueras le sort en ta faveur.
â
â
Frédéric Lenoir (Coeur de cristal)
â
Notre relation pouvait sâenvisager sous lâangle du profit. Il me donnait du plaisir et il me faisait revivre ce que je nâaurais jamais imaginĂ© revivre. Que je lui offre des voyages, que je lui Ă©vite de chercher un travail qui lâaurait rendu moins disponible pour moi, me semblait un marchĂ© Ă©quitable, un bon deal, dâautant plus que câest moi qui en fixais les rĂšgles. JâĂ©tais en position dominante et jâutilisais les armes dâune domination dont, toutefois, je connaissais la fragilitĂ© dans une relation amoureuse.
â
â
Annie Ernaux (Le jeune homme)
â
[Sur] lâantisĂ©mitisme, je nâai guĂšre envie de chercher des explications, je ressens une forte inclination Ă mâabandonner Ă mes affects, et [suis] renforcĂ© dans ma position [peu] scientifique par le fait que les hommes sont (...), en grande part, une misĂ©rable canaille.
â
â
Sigmund Freud
â
Au moment ou la physique dĂ©couvre le principe d incertitude de Heisenberg, selon lequel il n est pas possible de connaĂźtre simultanĂ©ment la vitesse et la position d un Ă©lectron, parce qu en l Ă©clairant pour la mesurer on change sa vitesse, faire entrer un ready-made au musĂ©e change le musĂ©e lui-mĂȘme.
â
â
Francois Jost
â
Jeg var mĂ„ske ironisk til at starte med, men kun for at komme i berĂžring med en ny position, ironien forsvinder, hvis man bliver i den lĂŠnge nok. Jeg tror, det handler om at starte sĂ„ langt vĂŠk fra mig selv som muligt â opbygge en fiktion, jeg ikke kan se mig selv i, og sĂ„ transportere mig langsomt over i den.
â
â
Jonas Eika (Lageret Huset Marie)
â
It doesn't happen to me anymore, because a fresh generation of Africans and Asians has arisen to take over the business, but in my early years in Washington, D.C., I would often find myself in the back of a big beat-up old cab driven by an African-American veteran. I became used to the formalities of the mise-en-scÚne: on some hot and drowsy Dixie-like afternoon I would flag down a flaking Chevy. Behind the wheel, leaning wa-aay back and relaxed, often with a cigar stub in the corner of his mouth (and, I am not making this up, but sometimes also with a genuine porkpie hat on the back of his head) would be a grizzled man with the waist of his pants somewhere up around his armpits. I would state my desired destination. In accordance with ancient cabdriver custom, he would say nothing inresponse but simply engage the stickshift on his steering wheel and begin to cruise in a leisurely fashion. There would be a pause. Then: 'You from England?' I would always try to say something along the lines of 'Well, I'm in no position to deny it.' This occasionally got me a grin; in any case, I always knew what was coming next. 'I was there once.' 'Were you in the service?' 'I sure was.' 'Did you get to Normandy?' 'Yes, sir.' But it wasn't Normandy or combat about which they wanted to reminisce. (With real combat veterans, by the way, it almost never is.) It was England itself. 'Man did it know how to rain⊠and the warm beer. Nice people, though. Real nice.' I would never forget to say, as I got out and deliberately didn't overtip (that seeming a cheap thing to do), how much this effort on their part was remembered and appreciated.
â
â
Christopher Hitchens (Hitch 22: A Memoir)
â
je ne puis m'empĂȘcher de voir dans le systĂšme scolaire tel qu'il fonctionne sous nos yeux une vĂ©ritable machine infernale, sinon programmĂ©e pour atteindre ce but, du moins aboutissant Ă ce rĂ©sultat objectif : rejeter les enfants des classes populaires, perpĂ©tuer et lĂ©gitimer la domination de classe, l'accĂšs diffĂ©rentiel aux mĂ©tiers et aux positions sociales. Une guerre se mĂšne contre les dominĂ©s, et l'Ăcole en est donc l'un des champs de bataille. Les enseignants font de leur mieux ! Mais ils ne peuvent rien, ou si peu, contre les forces irrĂ©sistibles de l'ordre sociale, qui agissent Ă la fois souterrainement et au vu de tous, et qui s'imposent envers et contre tout. (p. 124)
â
â
Didier Eribon (Returning to Reims)
â
Il n'est donc pas facile d'ĂȘtre citoyen : cela exige de chacun qu'il parvienne Ă former ses opinions par-delĂ ses intĂ©rĂȘts et ses passions, qu'il Ă©tablisse en toute sincĂ©ritĂ© une distinction claire entre ce qui oriente sa vie individuelle et ce qui doit guider ses positions en ce qui concerne la collectivitĂ©. Cela exige aussi de la rĂ©flexion, de l'information, de la discussion, de l'intervention sur les affaires publiques. (p. 62)
â
â
Jean-Paul Jouary (Rousseau, citoyen du futur)
â
Jâai toujours voulu un lecteur qui soit engagĂ©, jâai toujours cherchĂ© Ă le bousculer, Ă le dĂ©ranger. » Je ne cherche ni Ă distraire ni Ă installer les lecteurs dans une position confortable parce que, en tant que lectrice, ce nâest pas ce que jâaime en littĂ©rature. Jâaime, quand je referme un livre, me sentir presque mal, en tout cas perturbĂ©e. Avoir le sentiment que ça a changĂ© quelque chose. Donc, câest ce que je recherche quand
â
â
Leïla Slimani (Comment j'écris)
â
Il existe, en effet, peu de personnes qui parviennent Ă vivre sereinement le fait dâĂȘtre en contradiction avec elles-mĂȘmes. Ce phĂ©nomĂšne a dâailleurs Ă©tĂ© Ă©tudiĂ© par la psychologie sociale, qui lâa baptisĂ© « principe de cohĂ©rence ». Pris en flagrant dĂ©lit de comportements ou de dĂ©clarations contradictoires, les individus tendent Ă traverser un intense sentiment dâinconfort, qui les pousse Ă rĂ©aligner leurs positions pour sortir de lâincohĂ©rence
â
â
Clément Viktorovitch (Le Pouvoir rhétorique: Apprendre à convaincre et à décrypter les discours)
â
Ancestrales est bien plus fort que le leur. Il va falloir jouer serrĂ© si elles veulent sauver leur peau. â Comment est-ce que câest possible ? demande Icy dâune voix blanche. â LâArbre de Vie devrait ĂȘtre mort ! Lysliss essaie dâattraper le bourgeon magique avec ses doigts crochus, elle a lâintention de le dĂ©truire. Mais la douleur quâelle ressent alors est tellement forte quâelle doit le lĂącher. â Maintenant, je la sens. LâĂ©nergie positive est sur Ăraklyon. Jâen suis
â
â
Anonymous (Winx - Le roman du film 2 - Winx Club 3D Aventure Magique !)
â
13. He wins his battles by making no mistakes. [Châen Hao says: âHe plans no superfluous marches, he devises no futile attacks.â The connection of ideas is thus explained by Chang Yu: âOne who seeks to conquer by sheer strength, clever though he may be at winning pitched battles, is also liable on occasion to be vanquished; whereas he who can look into the future and discern conditions that are not yet manifest, will never make a blunder and therefore invariably win.â] Making no mistakes is what establishes the certainty of victory, for it means conquering an enemy that is already defeated. 14. Hence the skillful fighter puts himself into a position which makes defeat impossible, and does not miss the moment for defeating the enemy. [A âcounsel of perfectionâ as Tu Mu truly observes. âPositionâ need not be confined to the actual ground occupied by the troops. It includes all the arrangements and preparations which a wise general will make to increase the safety of his army.] 15. Thus it is that in war the victorious strategist only seeks battle after the victory has been won, whereas he who is destined to defeat first fights and afterwards looks for victory. [Ho Shih thus expounds the paradox: âIn warfare, first lay plans which will ensure victory, and then lead your army to battle; if you will not begin with stratagem but rely on brute strength alone, victory will no longer be assured.â] 16. The consummate leader cultivates the moral law, and strictly adheres to method and discipline; thus it is in his power to control success. 17. In respect of military method, we have, firstly, Measurement; secondly, Estimation of quantity; thirdly, Calculation; fourthly, Balancing of chances; fifthly, Victory. 18. Measurement owes its existence to Earth; Estimation of quantity to Measurement; Calculation to Estimation of quantity; Balancing of chances to Calculation; and Victory to Balancing of chances. [It is not easy to distinguish the four terms very clearly in the Chinese. The
â
â
Sun Tzu (The Art of War)
â
He guides the humble in what is right and teaches them his way. PSALM 25:9 JUNE 22 After a speaking engagement in Florida, my hosts assigned a Navy captain to fly me home. En route, the captain told me that there was a very heavy overcast in New York. âAs a matter of fact,â he said, âweâll have to go in on instruments.â We went down, down, down. And finally, I saw the lights of the runway and we came right up to the ramp. It was a beautiful landing. The captain said, âThe primary ingredient for a good landing is faith. I have to have faith in these instruments. If I didnât, I might think, âWell, maybe this instrument isnât exactly right, so Iâll make this adjustment.â And that could have tragic consequences.â Your religious education is your instrument panel for safe navigation through the long flight of the years. When clouds gather, storms develop, and trouble looms, if you lose faith in your instruments, you can be lost. But if you have faith in the teachings of the Bible, in prayer, in the church, in goodness, love, and hope, your instruments will bring you through.
â
â
Norman Vincent Peale (Positive Living Day by Day)
â
âQui vous a mis dans cette fichue position? âc'est le pigeon, Joseph. Patrice, home on furlough, lapped warm milk with me in the bar MacMahon. Son of the wild goose, Kevin Egan of Paris. My father's a bird, he lapped the sweet lait chaud with pink young tongue, plump bunny's face. Lap, lapin. He hopes to win in the gros lots. About the nature of women he read in Michelet. But he must send me La Vie de Jesus by M. Leo Taxil. Lent it to his friend. âC'est tordant, vous savez. Moi, je suis socialiste. Je ne crois pas en l'existence de Dieu. Faut pas le dire a mon p-re. âIl croit? âMon pere, oui.
â
â
James Joyce (Ulysses and Dubliners)
â
La recherche a montrĂ© que nous finissons pratiquement tous par ressembler Ă la moyenne des cinq personnes avec lesquelles nous passons le plus de temps. Les individus que vous cĂŽtoyez le plus peuvent ĂȘtre le principal facteur conditionnant votre qualitĂ© de vie et la personne que vous devenez. Si vous ĂȘtes entourĂ© de personnes paresseuses, faibles dâesprit et qui se cherchent sans cesse des excuses, vous finirez sans doute par leur ressembler. Passez du temps avec des personnes brillantes et positives et leurs attitudes et habitudes pertinentes dĂ©teindront sur vous. Vous leur ressemblerez de plus en plus.
â
â
Hal Elrod (Miracle Morning)
â
L'exemple de la vessie natatoire chez le poisson est excellent, en ce sens qu'il nous démontre clairement ce fait important qu'un organe primitivement construit dans un but distinct, c'est à dire pour faire flotter l'animal, peut se convertir en un organe ayant une fonction trÚs différente, c'est à dire la respiration. La vessie natatoire fonctionne aussi, chez certains poissons, comme un accessoire de l'organe de l'ouïe. Tous les physiologiste admettent que, par sa position et sa conformation, la vessie natatoire est homologue ou idéalement semblable aux poumons des vertébrés supérieurs; on est donc parfaitement fondée à admettre que la vessie natatoire a été réellement convertie en poumon, c'est à dire en un organe exclusivement destiné à la respiration.
On peut conclure de ce qui précÚde que tous les vertébrés pourvus de poumons descendent par génération ordinaire de quelque ancien prototype inconnu qui possédait un appareil flotteur ou, autrement dit, une vessie natatoire. Nous pouvons ainsi [...] comprendre le fait étrange que tout ce que nous buvons et que tout ce que nous mangeons doit passer devant l'orifice de la trachée, au risque de tomber dans les poumons malgré l'appareil remarquable qui permet la fermeture de la glotte.
â
â
Charles Darwin (The Origin of Species)
â
1.  Sun Tzu said: Whoever is first in the field and awaits the coming of the enemy, will be fresh for the fight; whoever is second in the field and has to hasten to battle will arrive exhausted. 2.  Therefore the clever combatant imposes his will on the enemy, but does not allow the enemyâs will to be imposed on him. [One mark of a great soldier is that he fight on his own terms or fights not at all.77 ] 3.  By holding out advantages to him, he can cause the enemy to approach of his own accord; or, by inflicting damage, he can make it impossible for the enemy to draw near. [In the first case, he will entice him with a bait; in the second, he will strike at some important point which the enemy will have to defend.] 4.  If the enemy is taking his ease, he can harass him; [This passage may be cited as evidence against Mei Yao-Châenâs interpretation of I. ss. 23.] if well supplied with food, he can starve him out; if quietly encamped, he can force him to move. 5.  Appear at points which the enemy must hasten to defend; march swiftly to places where you are not expected. 6.  An army may march great distances without distress, if it marches through country where the enemy is not. [Tsâao Kung sums up very well: âEmerge from the void [q.d. like âa bolt from the blueâ], strike at vulnerable points, shun places that are defended, attack in unexpected quarters.â] 7.  You can be sure of succeeding in your attacks if you only attack places which are undefended. [Wang Hsi explains âundefended placesâ as âweak points; that is to say, where the general is lacking in capacity, or the soldiers in spirit; where the walls are not strong enough, or the precautions not strict enough; where relief comes too late, or provisions are too scanty, or the defenders are variance amongst themselves.â] You can ensure the safety of your defense if you only hold positions that cannot be attacked. [I.e., where there are none of the weak points mentioned above. There is rather a nice point involved in the interpretation of this later clause. Tu
â
â
Sun Tzu (The Art of War)
â
Ten years ago a book appeared in France called D'Une foi l'autre, les conversions a l'Islam en Occident. The authors, both career journalists, carried out extensive interviews with new Muslims in Europe and America. Their conclusions are clear. Almost all educated converts to Islam come in through the door of Islamic spirituality. In the middle ages, the Sufi tariqas were the only effective engine of Islamisation in Muslim minority areas like Central Asia, India, black Africa and Java; and that pattern is maintained today.
Why should this be the case? Well, any new Muslim can tell you the answer. Westerners are in the first instance seeking not a moral path, or a political ideology, or a sense of special identity - these being the three commodities on offer among the established Islamic movements. They lack one thing, and they know it - the spiritual life. Thus, handing the average educated Westerner a book by Sayyid Qutb, for instance, or Mawdudi, is likely to have no effect, and may even provoke a revulsion. But hand him or her a collection of Islamic spiritual poetry, and the reaction will be immediately more positive. It is an extraordinary fact that the best-selling religious poet in modern America is our very own Jalal al-Din Rumi. Despite the immeasurably different time and place of his origin, he outsells every Christian religious poet.
Islam and the New Millennium
â
â
Abdal Hakim Murad
â
J'ai encore un vif souvenir de Freud me disant : "Mon cher Jung, promettez-moi de ne jamais abandonner la thĂ©orie sexuelle. C'est le plus essentiel ! Voyez-vous, nous devons en faire un dogme, un bastion inĂ©branlable." Il me disait cela plein de passion et sur le ton d'un pĂšre disant : "Promets-moi une chose, mon cher fils : va tous les dimanches Ă l'Ă©glise !" Quelque peu Ă©tonnĂ©, je lui demandai : "Un bastion -- contre quoi ?" Il me rĂ©pondit : "Contre le flot de vase noire deâŠ" Ici il hĂ©sita un moment pour ajouter : "⊠de l'occultisme !" Ce qui m'alarma d'abord, c'Ă©tait le "bastion" et le "dogme" ; un dogme c'est-Ă -dire une profession de foi indiscutable, on ne l'impose que lĂ oĂč l'on veut une fois pour toutes Ă©craser un doute. Cela n'a plus rien d'un jugement scientifique, mais relĂšve uniquement d'une volontĂ© personnelle de puissance.
Ce choc frappa au cĆur notre amitiĂ©. Je savais que je ne pourrais jamais faire mienne cette position. Freud semblait entendre par "occultisme" Ă peu prĂšs tout ce que la philosophie et la religion -- ainsi que la parapsychologie qui naissait vers cette Ă©poque -- pouvaient dire de l'Ăąme. Pour moi, la thĂ©orie sexuelle Ă©tait tout aussi "occulte" -- c'est-Ă -dire non dĂ©montrĂ©e, simple hypothĂšse possible, comme bien d'autres conceptions spĂ©culatives. Une vĂ©ritĂ© scientifique Ă©tait pour moi une hypothĂšse momentanĂ©ment satisfaisante, mais non un article de foi Ă©ternellement valable. (p. 244)
â
â
C.G. Jung (Memories, Dreams, Reflections)
â
Mankind has never been in this position before. Without having improved appreciably in virtue or enjoying wiser guidance, it has got into its hands for the first time the tools by which it can unfailingly accomplish its own extermination. That is the point in human destinies to which all the glories and toils of men have at last led them. They would do well to pause and ponder upon their new responsibilities. Death stands at attention, obedient, expectant, ready to serve, ready to shear away the peoples en masse; ready, if called on, to pulverise, without hope of repair, what is left of civilisation. He awaits only the word of command. He awaits it from a frail, bewildered being, long his victim, nowâfor one occasion onlyâhis Master.
â
â
Winston S. Churchill (The Gathering Storm: The Second World War, Volume 1 (Winston Churchill World War II Collection))
â
Une condamnation de la vie de la part du vivant nâest finalement que le symptĂŽme dâune espĂšce de vie dĂ©terminĂ©e : sans quâon se demande en aucune façon si câest Ă tort ou Ă raison. Il faudrait prendre position en dehors de la vie et la connaĂźtre dâautre part tout aussi bien que quelquâun qui lâa traversĂ©e, que plusieurs et mĂȘme tous ceux qui y ont passĂ©, pour ne pouvoir que toucher au problĂšme de la valeur de la vie : ce sont lĂ des raisons suffisantes pour comprendre que ce problĂšme est en dehors de notre portĂ©e. Si nous parlons de la valeur, nous parlons sous lâinspiration, sous lâoptique de la vie : la vie elle-mĂȘme nous force Ă dĂ©terminer des valeurs, la vie elle-mĂȘme Ă©volue par notre entremise lorsque nous dĂ©terminons des valeursâŠ
â
â
Friedrich Nietzsche (Twilight of the Idols)
â
Je ne sentais pas d'aise, j'Ă©tais rentrĂ© dans mes foyers. Nous avions tous perdu notre position, notre rang, notre maison, notre argent, notre valeur, notre passĂ©, notre prĂ©sent, notre avenir. Chaque matin en nous levant, chaque nuit en nous couchant, nous maudissions la mort qui nous avait invitĂ©s en vain Ă son Ă©norme fĂȘte. Et chacun de nous enviait ceux qui Ă©taient tombĂ©s au champ d'honneur. Ils reposaient sous la terre. Au printemps prochain, leus dĂ©pouilles donneraient naissance aux violettes. Mais nous, c'Ă©st Ă jamais infĂ©conds que nous Ă©tions revenus de la guerre, les reins paralysĂ©s, race vouĂ©e Ă la mort, que la mort avait dedaignĂ©e. La dĂ©cision irrĂ©vocable de son conseil de rĂ©vision macabre se formulait ainsi: impropre Ă la mort.
â
â
Joseph Roth (The Emperor's Tomb (Von Trotta Family, #2))
â
Il y en a qui Ă©crivent pour rechercher les applaudissements humains, au moyen de nobles qualitĂ©s du coeur que lâimagination invente ou quâils peuvent avoir. Moi, je fais servir mon gĂ©nie Ă peindre les dĂ©lices de la cruautĂ© ! DĂ©lices non passagĂšres, artificielles ; mais, qui ont commencĂ© avec lâhomme, finiront avec lui. Le gĂ©nie ne peut-il pas sâallier avec la cruautĂ© dans les rĂ©solutions secrĂštes de la Providence ? ou, parce quâon est cruel, ne peut-on pas avoir du gĂ©nie ? On en verra la preuve dans mes paroles ; il ne tient quâĂ vous de mâĂ©couter, si vous le voulez bien... Pardon, il me semblait que mes cheveux sâĂ©taient dressĂ©s sur ma tĂȘte ; mais, ce nâest rien, car, avec ma main, je suis parvenu facilement Ă les remettre dans leur premiĂšre position. Celui qui chante ne prĂ©tend pas que ses cavatines soient une chose inconnue ; au contraire, il se loue de ce que les pensĂ©es hautaines et mĂ©chantes de son hĂ©ros soient dans tous les hommes.
â
â
Comte de Lautréamont (Les Chants de Maldoror)
â
En chinois, le mot n'a presque jamais de sens absolument dĂ©fini et limitĂ© ; le sens rĂ©sulte trĂšs gĂ©nĂ©ralement de la position dans la phrase, mais avant tout de son emploi dans tel ou tel livre plus ancien et de l'interprĂ©tation admise dans ce cas. Ici, point de « racines » au-delĂ desquelles on n'atteint plus et qui justifient le sens des dĂ©rivĂ©s dans les divers idiomes ou dialectes d'une mĂȘme famille ; le mot n'a de valeur que par ses acceptions traditionnelles. On n'a pas, Ă ma connaissance, tirĂ© tout le parti possible de cette particularitĂ© de la langue chinoise, au point de vue de l'Ă©tude et de la recherche de la nature rĂ©elle du langage humain. Le mot chinois nous apparaĂźt «comme si», expression naturelle et spontanĂ©e d'une pensĂ©e abstraite Ă©trangĂšre aux circonstances et aux conditions de la vie animale de l'homme, celui-ci, saisissant dans cette pensĂ©e un rapport avec les circonstances et les conditions de sa vie, avait empruntĂ© le son de cette expression pour crĂ©er sa parole raisonnĂ©e.
â
â
Paul-Louis-Félix Philastre (Le Yi king)
â
Les trois hommes avaient laissĂ© leurs arcs pour empoigner des sabres et ils Ă©taient vĂȘtus de cuir souple.
Comme des marchombres.
Comme des marchombres, ils se déplaçaient avec précision et souplesse. Comme des marchombres, ils se séparÚrent pour mieux l'encercler, tenant compte du moindre relief, du moindre détail, ne lui laissant aucune chance de s'enfuir.
Comme des marchombres.
Mais ce n'étaient pas des marchombres. Malgré la fluidité de leurs mouvements, la justesse de leurs positions, ils ne dégageaient aucune harmonie. Parfaites machines à tuer, ils étaient hideux. Une laideur que seul un marchombre pouvait percevoir.
Et Ellana était une marchombre.
"Ils possĂšdent les mĂȘmes pouvoirs que nous, mais les utilisent Ă des fins diamĂ©tralement opposĂ©es. Ils sont impitoyables, totalement immoraux et rĂȘvent d'assujettir les Alaviriens Ă leur soif de puissance. Pour cela, ils se regroupent au sein d'une guilde qui place au rang de vertus la haine, la violence et le meurtre. Une guilde qui, depuis des annĂ©es, s'oppose Ă la nĂŽtre..."
Jilano lui avait parlé d'eux. L'avait mise en garde contre eux.
Ellana serra les mĂąchoires.
Mercenaires du Chaos.
â
â
Pierre Bottero (Ellana (Le Pacte des MarchOmbres, #1))
â
Mon esprit Ă©tait tout entier habitĂ© par le souvenir de ma femme. Je lâimaginais avec une prĂ©cision incroyable. Je la voyais. Elle me rĂ©pondait, me souriait, me regardait tendrement; son regard Ă©tait lumineux, aussi lumineux que le soleil qui se levait. Jâavais enfin dĂ©couvert la vĂ©ritĂ©, la vĂ©ritĂ© telle quâelle est proclamĂ©e dans les chants des poĂštes et dans les sages paroles des philosophes: lâamour est le plus grand bien auquel lâĂȘtre humain peut aspirer. Je comprenais enfin le sens de ce grand secret de la poĂ©sie et de la pensĂ©e humaine: lâĂȘtre humain trouve son salut Ă travers et dans lâamour. Je me rendais compte quâun homme Ă qui il ne reste rien peut trouver le bonheur, mĂȘme pour de brefs instants, dans la contemplation de sa bien-aimĂ©e. Lorsquâun homme est extrĂȘmement affligĂ©, lorsquâil ne peut plus agir de maniĂšre positive, lorsque son seul mĂ©rite consiste peut-ĂȘtre Ă endurer ses souffrances avec dignitĂ©, il peut Ă©prouver des sentiments de plĂ©nitude en contemplant lâimage de sa bien-aimĂ©e. Pour la premiĂšre fois de ma vie, je comprenais le sens de cette parole: «Les anges sont perdus dans lâĂ©ternelle contemplation dâune gloire infinie.»
â
â
Viktor E. Frankl
â
La violence au sein du couple profite de la fragilitĂ© de la position des femmes dans al sociĂ©tĂ©. Se rĂ©fĂ©rant aux travaux de sa consĆur amĂ©ricaine Sandra Lee Bartky, la philosophe Camille Froidevaux-Metterie parle de la honte comme « structurellement fĂ©minine ». Elle la dĂ©finit comment un « sentiment permanent d'inadĂ©quation par lequel les femmes se sentent imparfaites, infĂ©rieures ou diminuĂ©es, ce qui permet aux mĂ©canismes de la domination masculine de perdurer ». Ainsi, « la honte devient un vĂ©ritable mode d'ĂȘtre-au-monde fĂ©minin qui fait le lit de la violence conjugale et des fĂ©minicides ». Il ne s'agit surtout pas de prĂ©tendre que, par leur manque de confiance en elles, les femmes susciteraient les mauvais traitements qu'elles subissent : nous reprocher un conditionnement qui nous dessert reviendrait Ă nous infliger une double peine. Les seuls responsables des violences sont ceux qui les commettent et la culture qui les y autorise - culture que nous allons tenter d'Ă©tudier ici. Mais de mĂȘme qu'on peut rappeler haut et fort que la seule cause du viol, c'est le violeur, tout en enseignant l'autodĂ©fense physique, on peut chercher Ă dĂ©veloppe une forme d'autodĂ©fense psychologique. (p. 102)
â
â
Mona Chollet (Réinventer l'amour: Comment le patriarcat sabote les relations hétérosexuelles)
â
Si nous avons accordé à l'Amérique le privilÚge de l'histoire cumulative, n'est-ce pas, en effet, seulement parce que nous lui reconnaissons la paternité d'un certain nombre de contributions que nous lui avons empruntées ou qui ressemblent aux nÎtres ? Mais quelle serait notre position, en présence d'une civilisation qui se serait attachée à développer des valeurs propres, dont aucune ne serait susceptible d'intéresser la civilisation de l'observateur ? Celui-ci ne serait-il pas porté à qualifier cette civilisation de stationnaire ? En d'autres termes la distinction entre les deux formes d'histoire dépend-elle de la nature intrinsÚque des cultures auxquelles on l'applique, ou ne résulte-t-elle pas de la perspective ethnocentrique dans laquelle nous nous plaçons toujours pour évaluer une culture différente ? Nous considérerions ainsi comme cumulative toute culture qui se développerait dans un sens analogue au nÎtre, c'est-à -dire dont le développement serait doté pour nous de signification. Tandis que les autres cultures nous apparaßtraient comme stationnaires, non pas nécessairement parce qu'elles le sont, mais parce que leur ligne de développement ne signifie rien pour nous, n'est pas mesurable dans les termes du systÚme de références que nous utilisons. (p.32-33)
â
â
Claude Lévi-Strauss (Race et histoire)
â
Il (M. Eliade, N.d.a.) se sert pas mal de GuĂ©non, sans jamais le citer. En 1948, je lâai rencontrĂ© et nous avons bavardĂ© chez moi de ses convictions et de ses recherches. Il mâa affirmĂ© quâil Ă©tait dâaccord avec GuĂ©non en tout point, mais que sa position et ses projets universitaires lâempĂȘchaient de le reconnaĂźtre ouvertement. Jâai communiquĂ© cela Ă GuĂ©non qui, dans les comptes-rendus sur ses premiers livres, tint compte de ce que je lui avais dit. Eliade me disait quâil pensait se servir de la politique du `cheval de Troieâ : une fois bien installĂ© dans le monde scientifique et aprĂšs avoir recueilli les preuves `scientifiquesâ des doctrines traditionnelles, il aurait finalement exposĂ© Ă la lumiĂšre du jour la vĂ©ritĂ© traditionnelle. Je crois quâil se vantait : il est ou craintif ou trop prudent. Il a malheureusement rencontrĂ© des catholiques hostiles Ă GuĂ©non et depuis lors il est beaucoup moins enthousiaste, Ă supposer quâil le fĂ»t jamais. Il y a deux ans, je lâai rencontrĂ© dans la rue et lui ai dit que ses projets allaient plus lentement, alors il mâannonça quâil allait publier quelque chose ; en tout cas, il nâa jamais citĂ© le nom de GuĂ©non, ni en bien ni en mal, mais certaines de ces accusations envers les traditionalistes mâont fait une pĂ©nible impression.
Lettre de Michel VĂąlsan Ă Vasile Lovinescu, 12 mai 1957.
â
â
Michel VĂąlsan
â
En effet, l'Eglise n'a pas condamnĂ© la thĂ©orie de Copernic, qui s'appuyait lui-mĂȘme sur Icetus de Syracuse, jusqu'Ă ce que GalilĂ©e, quatre-vingts ans plus tard, sans apporter de preuve dĂ©cisive Ă l'appui de la nouvelle thĂ©orie, dĂ©cide de placer sur le plan thĂ©ologique la querelle de l'ordre gĂ©ocentrique ou hĂ©liocentrique du monde, en dĂ©fiant la Curie par de violentes attaques de prendre positions sur le problĂšme. Le pape Urbain VIII proposa de dĂ©finir le systĂšme hĂ©liocentrique comme une thĂšse mathĂ©matique possible, mais pas nĂ©cessairement comme celle qui garantissait la vĂ©ritĂ© dĂ©finitive. Loin de se ranger Ă cette suggestion, GalilĂ©e rĂ©pliqua en publiant son Dialogo sui Massimi Sistemi, dans lequel il prĂ©sentait le pape comme un simple d'esprit. D'oĂč ce procĂšs tristement cĂ©lĂšbre, au cours duquel GalilĂ©e ne prononça nullement son fameux "Eppur si muove" (Et pourtant, elle se meut), mais abjura toutes ses dĂ©clarations pour avoir le droit de continuer Ă vivre en paix et dans l'honneur. La postĂ©ritĂ© littĂ©raire de GalilĂ©e pris comme hĂ©ros a fait naĂźtre chez plusieurs dignitaires de l'Eglise une sorte de sentiment de culpabilitĂ© qui les rend Ă©trangement dĂ©sarmĂ©s devant les thĂ©ories scientifiques modernes mĂȘme lorsque celles-ci sont en contradiction flagrante avec les vĂ©ritĂ©s de la foi et de l'entendement. On a l'habitude de dire que l'Eglise n'a pas Ă se mĂȘler de problĂšmes scientifiques ; le cas mĂȘme de GalilĂ©e prouve justement que la nouvelle science rationaliste de la Renaissance prĂ©tendait Ă la vĂ©ritĂ© absolue et se prĂ©sentait donc comme une seconde religion. p135
â
â
Titus Burckhardt (Science moderne et Sagesse traditionnelle)
â
For Aristotle the literary plot was analogous to the plot of the world in that both were eductions from the potency of matter. Sartre denies this for the world, and specifically denies, in the passage just referred to, that without potentiality there is no change. He reverts to the Megaric view of the matter, which Aristotle took such trouble to correct. But this is not our affair. The fact is that even if you believe in a Megaric world there is no such thing as a Megaric novel; not even Paterson. Change without potentiality in a novel is impossible, quite simply; though it is the hopeless aim of the cut-out writers, and the card-shuffle writers. A novel which really implemented this policy would properly be a chaos. No novel can avoid being in some sense what Aristotle calls 'a completed action.' This being so, all novels imitate a world of potentiality, even if this implies a philosophy disclaimed by their authors. They have a fixation on the eidetic imagery of beginning, middle, and end, potency and cause.
Novels, then, have beginnings, ends, and potentiality, even if the world has not. In the same way it can be said that whereas there may be, in the world, no such thing as character, since a man is what he does and chooses freely what he does--and in so far as he claims that his acts are determined by psychological or other predisposition he is a fraud, lĂąche, or salaud--in the novel there can be no just representation of this, for if the man were entirely free he might simply walk out of the story, and if he had no character we should not recognize him. This is true in spite of the claims of the doctrinaire nouveau roman school to have abolished character. And Sartre himself has a powerful commitment to it, though he could not accept the Aristotelian position that it is through character that plot is actualized. In short, novels have characters, even if the world has not.
What about time? It is, effectively, a human creation, according to Sartre, and he likes novels because they concern themselves only with human time, a faring forward irreversibly into a virgin future from ecstasy to ecstasy, in his word, from kairos to kairos in mine. The future is a fluid medium in which I try to actualize my potency, though the end is unattainable; the present is simply the pour-soi., 'human consciousness in its flight out of the past into the future.' The past is bundled into the en-soi, and has no relevance. 'What I was is not the foundation of what I am, any more than what I am is the foundation of what I shall be.' Now this is not novel-time. The faring forward is all right, and fits the old desire to know what happens next; but the denial of all causal relation between disparate kairoi, which is after all basic to Sartre's treatment of time, makes form impossible, and it would never occur to us that a book written to such a recipe, a set of discontinuous epiphanies, should be called a novel. Perhaps we could not even read it thus: the making of a novel is partly the achievement of readers as well as writers, and readers would constantly attempt to supply the very connections that the writer's programme suppresses. In all these ways, then, the novel falsifies the philosophy.
â
â
Frank Kermode (The Sense of an Ending: Studies in the Theory of Fiction)
â
L'armĂ©e de Charles Martel se composait de Bourguignons, d'Allemands, de Gaulois, et celle d'AbdĂ©rame d'Arabes et de BerbĂšres. Le combat resta indĂ©cis une partie de la journĂ©e, mais le soir, un corps de soldats francs s'Ă©tant dĂ©tachĂ© du gros de l'armĂ©e pour se porter vers le camp des musulmans, ces derniers quittĂšrent le champ de bataille en dĂ©sordre pour aller dĂ©fendre leur butin, et cette manĆuvre maladroite entraĂźna leur perte. Ils durent battre en retraite et retourner dans les provinces du sud. Charles Martel les suivit de loin. ArrivĂ© devant Narbonne, il l'assiĂ©gea inutilement, et s'Ă©tant mis alors, suivant l'habitude de l'Ă©poque, Ă piller tous les pays environnants, les seigneurs chrĂ©tiens s'alliĂšrent aux Arabes pour se dĂ©barrasser de lui, et l'obligĂšrent Ă battre en retraite. BientĂŽt remis de l'Ă©chec que leur avait infligĂ© Charles Martel, les musulmans continuĂšrent Ă occuper leurs anciennes positions, et se maintiennent encore en Lrance pendant deux siĂšcles. En 737, le gouverneur de Marseille leur livre la Provence, et ils occupent Arles. En 889, nous les retrouvons encore Ă Saint-Tropez, et ils se maintiennent en Provence jusqu'Ă la fin du dixiĂšme siĂšcle. En 935, ils pĂ©nĂštrent dans le Valais et la Suisse. Suivant quelques auteurs, ils seraient mĂȘme arrivĂ©s jusqu'Ă Metz.
Le séjour des Arabes en France, plus de deux siÚcles aprÚs Charles Martel, nous prouve que la victoire de ce dernier n'eut en aucune façon l'importance que lui attribuent tous les historiens. Charles Martel, suivant eux, aurait sauvé l'Europe et la chrétienté. Mais cette opinion, bien qu'universellement admise, nous semble entiÚrement privée de fondement.
â
â
Gustave Le Bon (Ű۶ۧ۱۩ ۧÙŰč۱ۚ)
â
En admettant que lâon ait compris ce quâil y a de sacrilĂšge dans un pareil soulĂšvement contre la vie, tel quâil est devenu presque sacro-saint dans la morale chrĂ©tienne, on aura, par cela mĂȘme et heureusement, compris autre chose encore : ce quâil y a dâinutile, de factice, dâabsurde, de mensonger dans un pareil soulĂšvement. Une condamnation de la vie de la part du vivant nâest finalement que le symptĂŽme dâune espĂšce de vie dĂ©terminĂ©e : sans quâon se demande en aucune façon si câest Ă tort ou Ă raison. Il faudrait prendre position en dehors de la vie et la connaĂźtre dâautre part tout aussi bien que quelquâun qui lâa traversĂ©e, que plusieurs et mĂȘme tous ceux qui y ont passĂ©, pour ne pouvoir que toucher au problĂšme de la valeur de la vie : ce sont lĂ des raisons suffisantes pour comprendre que ce problĂšme est en dehors de notre portĂ©e. Si nous parlons de la valeur, nous parlons sous lâinspiration, sous lâoptique de la vie : la vie elle-mĂȘme nous force Ă dĂ©terminer des valeurs, la vie elle-mĂȘme Ă©volue par notre entremise lorsque nous dĂ©terminons des valeurs⊠Il sâensuit que toute morale contre nature qui considĂšre Dieu comme lâidĂ©e contraire, comme la condamnation de la vie, nâest en rĂ©alitĂ© quâune Ă©valuation de vie, â de quelle vie ? de quelle espĂšce de vie ? Mais jâai dĂ©jĂ donnĂ© ma rĂ©ponse : de la vie descendante, affaiblie, fatiguĂ©e, condamnĂ©e. La morale, telle quâon lâa entendue jusquâĂ maintenant â telle quâelle a Ă©tĂ© formulĂ©e en dernier lieu par Schopenhauer, comme « nĂ©gation de la volontĂ© de vivre » â cette morale est lâinstinct de dĂ©cadence mĂȘme, qui se transforme en impĂ©ratif : elle dit : « va Ă ta perte ! » â elle est le jugement de ceux qui sont dĂ©jĂ jugĂ©sâŠ
â
â
Friedrich Nietzsche (Twilight of the Idols)
â
Mais la question ne se rĂ©duit pas seulement Ă l'ennui que procure cette gent Ă©crivassiĂšre ; il faut aussi souligner sa nocivitĂ©, car la « stupiditĂ© intelligente », surtout dans l'Italie actuelle, est remarquablement organisĂ©e. C'est une sorte de franc-maçonnerie implantĂ©e dans diffĂ©rents milieux et qui dĂ©tient pratiquement toutes les positions-clĂ©s de l'Ă©dition, lorsque celles-ci ne sont pas dĂ©jĂ tenues et contrĂŽlĂ©es par des Ă©lĂ©ments de gauche. Ses reprĂ©sentants possĂšdent un flair trĂšs dĂ©veloppĂ© pour reconnaĂźtre immĂ©diatement ceux qui ont une nature diffĂ©rente et pour les frapper d'ostracisme. Nous donnerons Ă ce sujet un exemple banal mais significatif II existe en Italie un groupe d'intellectuels rassemblĂ©s autour d'une revue assez largement diffusĂ©e et bien faite, qui se voudrait anticonformiste et qui critique volontiers le rĂ©gime politique et les moeurs d'aujourd'hui. Mais cette revue s'est bien gardĂ©e de contacter les rares auteurs qui pourraient lui donner, si elle voulait faire un travail sĂ©rieux, une base positive en matiĂšre de principes et de vision traditionnelle du monde. Ces auteurs ne sont pas seulement ignorĂ©s, ils sont aussi rejetĂ©s, exactement comme fait la presse de gauche, prĂ©cisĂ©ment parce qu'on sent que ce sont des hommes d'une autre trempe. Cela montre clairement que ce brillant anticonformisme n'est qu'un moyen pour se faire remarquer et pour parader, tout restant sur le plan du dilettantisme. Au demeurant, le fondateur de la revue en question, mort il y a quelques annĂ©es, n'hĂ©sita pas Ă dire un jour que si un rĂ©gime diffĂ©rent existait aujourd'hui, il changerait probablement de camp, de façon Ă ĂȘtre toujours dans l'« opposition» - le but, Ă©videmment, Ă©tant de « briller » et d'Ă©taler son « intelligence ».
â
â
Julius Evola (L'arco e la clava)
â
« Nous sommes toujours en 1929 et, cette annĂ©e-lĂ , George Washington Hill (1884-1946), prĂ©sident de lâAmerican Tobacco Co., dĂ©cide de s'attaquer au tabou qui interdit Ă une femme de fumer en public, un tabou qui, thĂ©oriquement, faisait perdre Ă sa compagnie la moitiĂ© de ses profits. Hill embauche Bernays, qui, de son cĂŽtĂ©, consulte aussitĂŽt le psychanalyste Abraham Arden Brill (1874-1948), une des premiĂšres personnes Ă exercer cette profession aux Ătats-Unis. Brill explique Ă Bernays que la cigarette est un symbole phallique reprĂ©sentant le pouvoir sexuel du mĂąle : sâil Ă©tait possible de lier la cigarette Ă une forme de contestation de ce pouvoir, assure Brill, alors les femmes, en possession de leurs propres pĂ©nis, fumeraient.
La ville de New York tient chaque annĂ©e, Ă PĂąques, une cĂ©lĂšbre et trĂšs courue parade. Lors de celle de 1929, un groupe de jeunes femmes avaient cachĂ© des cigarettes sous leurs vĂȘtements et, Ă un signal donnĂ©, elles les sortirent et les allumĂšrent devant des journalistes et des photographes qui avaient Ă©tĂ© prĂ©venus que des suffragettes allaient faire un coup dâĂ©clat. Dans les jours qui suivirent, lâĂ©vĂ©nement Ă©tait dans tous les journaux et sur toutes les lĂšvres. Les jeunes femmes expliquĂšrent que ce qu'elles allumaient ainsi, c'Ă©tait des « flambeaux de la libertĂ© » (torches of freedom). On devine sans mal qui avait donnĂ© le signal de cet allumage collectif de cigarettes et qui avait inventĂ© ce slogan ; comme on devine aussi qu'il s'Ă©tait agi Ă chaque fois de la mĂȘme personne et que c'est encore elle qui avait alertĂ© les mĂ©dias.
Le symbolisme ainsi créé rendait hautement probable que toute personne adhérant à la cause des suffragettes serait également, dans ta controverse qui ne manquerait pas de s'ensuivre sur la question du droit des femmes de fumer en public, du cÎté de ceux et de celles qui le défendaient - cette position étant justement celle que les cigarettiers souhaitaient voir se répandre. Fumer étant devenu socialement acceptable pour les femmes, les ventes de cigarettes à cette nouvelle clientÚle allaient exploser. »
Norman Baillargeon, prĂ©face du livre dâEdward Bernays, « Propaganda ».
(Ă. Bernays Ă©tait le neveu de S. Freud)
â
â
Norman Baillargeon
â
Iâve only an hour,â Colin said as he attached the safety tip to his foil. âI have an appointment this afternoon.â
âNo matter,â Benedict replied, lunging forward a few times to loosen up the muscles in his leg. He hadnât fenced in some time; the sword felt good in his hand. He drew back and touched the tip to the floor, letting the blade bend slightly. âIt wonât take more than an hour to best you.â
Colin rolled his eyes before he drew down his mask.
Benedict walked to the center of the room. âAre you ready?â
âNot quite,â Colin replied, following him.
Benedict lunged again.
âI said I wasnât ready!â Colin hollered as he jumped out of the way.
âYouâre too slow,â Benedict snapped.
Colin cursed under his breath, then added a louder, âBloody hell,â for good measure. âWhatâs gotten into you?â
âNothing,â Benedict nearly snarled. âWhy would you say so?â
Colin took a step backward until they were a suitable distance apart to start the match. âOh, I donât know,â he intoned, sarcasm evident. âI suppose it could be because you nearly took my head off.â
âIâve a tip on my blade.â
âAnd you were slashing like you were using a sabre,â Colin shot back.
Benedict gave a hard smile. âItâs more fun that way.â
âNot for my neck.â Colin passed his sword from hand to hand as he flexed and stretched his fingers. He paused and frowned. âYou sure you have a foil there?â
Benedict scowled. âFor the love of God, Colin, I would never use a real weapon.â
âJust making sure,â Colin muttered, touching his neck lightly. âAre you ready?â
Benedict nodded and bent his knees.
âRegular rules,â Colin said, assuming a fencerâs crouch. âNo slashing.â
Benedict gave him a curt nod.
âEn garde!â
Both men raised their right arms, twisting their wrists until their palms were up, foils gripped in their fingers.
âIs that new?â Colin suddenly asked, eyeing the handle of Benedictâs foil with interest.
Benedict cursed at the loss of his concentration. âYes, itâs new,â he bit off. âI prefer an Italian grip.â
Colin stepped back, completely losing his fencing posture as he looked at his own foil, with a less elaborate French grip. âMight I borrow it some time? I wouldnât mind seeing ifââ
âYes!â Benedict snapped, barely resisting the urge to advance and lunge that very second. âWill you get back en garde?â
Colin gave him a lopsided smile, and Benedict just knew that he had asked about his grip simply to annoy him. âAs you wish,â Colin murmured, assuming position again.
â
â
Julia Quinn (An Offer From a Gentleman (Bridgertons, #3))
â
there are continually turning up in life moral and rational persons, sages and lovers of human- ity who make it their object to live all their lives as morally and rationally as possible, to be, so to speak, a light to their neighbours simply in order to show them that it is possible to live morally and rationally in this world. And yet we all know that those very people sooner or later have been false to themselves, playing some queer trick, o en a most un- seemly one. Now I ask you: what can be expected of man since he is a being endowed with strange qualities? Show- er upon him every earthly blessing, drown him in a sea of happiness, so that nothing but bubbles of bliss can be seen
Free eBooks at Planet eBook.com
on the surface; give him economic prosperity, such that he should have nothing else to do but sleep, eat cakes and busy himself with the continuation of his species, and even then out of sheer ingratitude, sheer spite, man would play you some nasty trick. He would even risk his cakes and would deliberately desire the most fatal rubbish, the most uneco- nomical absurdity, simply to introduce into all this positive good sense his fatal fantastic element. It is just his fantastic dreams, his vulgar folly that he will desire to retain, simply in order to prove to himselfâas though that were so neces- saryâ that men still are men and not the keys of a piano, which the laws of nature threaten to control so completely that soon one will be able to desire nothing but by the cal- endar. And that is not all: even if man really were nothing but a piano-key, even if this were proved to him by natural science and mathematics, even then he would not become reasonable, but would purposely do something perverse out of simple ingratitude, simply to gain his point. And if he does not nd means he will contrive destruction and chaos, will contrive su erings of all sorts, only to gain his point! He will launch a curse upon the world, and as only man can curse (it is his privilege, the primary distinction be- tween him and other animals), may be by his curse alone he will attain his objectâthat is, convince himself that he is a man and not a piano-key! If you say that all this, too, can be calculated and tabulatedâchaos and darkness and curses, so that the mere possibility of calculating it all be- forehand would stop it all, and reason would reassert itself, then man would purposely go mad in order to be rid of rea-
0 Notes from the Underground
son and gain his point! I believe in it, I answer for it, for the whole work of man really seems to consist in nothing but proving to himself every minute that he is a man and not a piano-key! It may be at the cost of his skin, it may be by can- nibalism! And this being so, can one help being tempted to rejoice that it has not yet come o , and that desire still de- pends on something we donât know?
â
â
Fyodor Dostoevsky
â
Speech in the Sportpalast Berlin, January 30, 1942
They say, âyou sail on your KdF ships; we cannot allow them to land here; that would corrupt our laborers.â Now, why would that corrupt their laborers? I cannot see why. The German laborer has worked more than ever before; why should he not have a rest? Is it not a joke when today the man in the White House says, âwe have a program for the world, and this program for the world will give man freedom and the right to work.â Mr. Roosevelt-open your eyes! We have already done this in Germany a long time ago. Or when he says that the sick ought to be taken care of. Please leave the garden of our party program-this is National Socialist teaching and not yours, Sir! This is heresy for a democrat.
Or when he says, âwe want laborers to have a vacation.â It is a little late to want this, since we have already put this into practice. And we would be much further along now if Mr. Roosevelt had not interfered. Or when he says, âwe want to increase prosperity for the masses of laborers, too.â All these things are in our program! He might have seen them through, if he had not started the war. After all, we did all this before the war. No, these capitalist hyenas do not have the slightest intention of doing this. They see us as a suspicious example.
And now, in order to lure their own people, they have to get in on our party program and fish out a few sentences, these poor bunglers. And even that they do imperfectly.
We had a world unanimously against us here. Of course, not only on the right, but also on the left. Those on the left feared: âWhat are we going to do, if this experiment succeeds and he actually makes it and eliminates the housing problem? What if he manages to introduce an educational system based on which a talented boy, no matter who his parents are, can attain God knows what position? And, he is capable of doing it, he is already making a Reich protector out of a former farmhand. What if he really introduces an old-age pension scheme covering the whole Volk? What if he truly secures a right to vacations for the whole Volk, since he is already building ships? And he is bringing all this up to an ordered and secured standard of living. What are we going to do? We live by the absence of this. We live by this and, therefore, we must fight National Socialism.â What the others have accomplished-that, our comrades were best able to see in Russia. We have been in power for nine years now. Bolshevism has been there since 1917, that is, almost twenty-five years. Everyone can judge for himself by comparing this Russia with Germany. The things we did in these nine years. What does the German Volk look like, and what have they accomplished over there? I do not even want to mention the capitalist states.
They do not take care of their unemployed, because no American millionaire will ever come into the area where they live, and no unemployed man will ever go to the area where the millionaires live. While hunger marches to Washington and to the White House are organized, they are usually dispersed en route by the police by means of rubber truncheons and tear gas. Such things do not exist in authoritarian Germany. We deal with such problems without such things-rubber truncheons and tear gas.
â
â
Adolf Hitler (Collection of Speeches: 1922-1945)
â
In Leibniz we can already find the striking observation that *cogitatur ergo est* is no less evident than *cogito ergo sum*. Naturally, *est* here does not mean existence or reality but being of whatever kind and form, including even ideal being, fictive being, conscious-being [*Bewusst-Sein*], etc. However, we must go even beyond this thesis of Leibniz. The correlate of the act of *cogitatio* is not, as Leibniz said, being simply, but only that type of being we call "objectifiable being." Objectifiable being must be sharply distinguished from the non-objectifiable being of an act, that is, from a kind of entity which possesses its mode of being only in performance [*Vollzug*], namely, in the performance of the act. "Being," in the widest sense of the word, belongs indeed to the being-of-an-act [*Akt-Sein*], to *cogitare*, which does not in turn require another *cogitare*. Similarly, we are only vaguely "aware" of our drives [*Triebleben*] without having them as objects as we do those elements of consciousness which lend themselves to imagery. For this reason the first order of evidence is expressed in the principle, "There is something," or, better, "There is not nothing." Here we understand by the word "nothing" the negative state of affairs of not-being in general rather than "not being something" or "not being actual." A second principle of evidence is that everything which "is" in any sense of the possible kinds of being can be analyzed in terms of its character or essence (not yet separating its contingent characteristics from its genuine essence) and its existence in some mode.
With these two principles we are in a position to define precisely the concept of knowledge, a concept which is prior even to that of consciousness. Knowledge is an ultimate, unique, and underivable ontological relationship between two beings. I mean by this that any being A "knows" any being B whenever A participates in the essence or nature of B, without B's suffering any alteration in its nature or essence because of A's participation in it. Such participation is possible both in the case of objectifiable being and in that of active [*akthaften*] being, for instance, when we repeat the performance of the act; or in feelings, when we relive the feelings, etc. The concept of participation is, therefore, wider than that of objective knowledge, that is, knowledge of objectifiable being. The participation which is in question here can never be dissolved into a causal relation, or one of sameness and similarity, or one of sign and signification; it is an ultimate and essential relation of a peculiar type. We say further of B that, when A participates in B and B belongs to the order of objectifiable being, B becomes an "objective being" ["*Gegenstand"-sein*]. Confusing the being of an object [*Sein des Gegenstandes*] with the fact that an entity is an object [*Gegenstandssein eines Seienden*] is one of the fundamental errors of idealism. On the contrary, the being of B, in the sense of a mode of reality, never enters into the knowledge-relation. The being of B can never stand to the real bearer of knowledge in any but a causal relation. The *ens reale* remains, therefore, outside of every possible knowledge-relation, not only the human but also the divine, if such exists. Both the concept of the "intentional act" and that of the "subject" of this act, an "I" which performs acts, are logically posterior. The intentional act is to be defined as the process of becoming [*Werdesein*] in A through which A participates in the nature or essence of B, or that through which this participation is produced. To this extent the Scholastics were right to begin with the distinction between an *ens intentionale* and an *ens reale*, and then, on the basis of this distinction, to distinguish between an intentional act and a real relation between the knower and the being of the thing known."
âfrom_Idealism and Realism_
â
â
Max Scheler (Selected Philosophical Essays (Studies in Phenomenology and Existential Philosophy))
â
envisioning a positive outcome has helped her speak with presence. For her first staff meeting at her former position as publisher of People en Español, Jackie envisioned herself passionately speaking to the group. An image of a successful meeting primed her to make it happen.
â
â
Helene Lerner (The Confidence Myth: Why Women Undervalue Their Skills, and How to Get Over It)
â
1) Votre réalité n'est qu'une source de distraction plus ou moins bonne, suivant ce que vous en faites.
2) L'ultime rĂ©alitĂ© est, sans ĂȘtre ; l'ultime rĂ©alitĂ© est qu'elle n'est pas en vĂ©ritĂ©.
â
â
MarlÚne Masquilier (Manifestez la vie que vous souhaitez: Guide pour bien vibrer et pour créer en toute simplicité (French Edition))
â
Il faut découvrir le visage de cette bourgeoisie française dont Le Jour et Gringoire ont été, pendant la crise, les porte-paroles. Il ne s'agit plus, avec elle, de soumission inconsciente. TrÚs lucidement, bien qu'ils se couvrent encore de formes bienséantes, ils admirent. Bourgeois, ils admirent la puissance et le succÚs. Décadents, ils frémissent sous les maniÚres brutales. Petits-bourgeois par le coeur, ils s'extasient sur les alignements, la pompe, la parade, sur ce comédien mystique qui devant cent mille hommes, quand les dieux le saisissent, pousse un bouton pour faire converger sur lui une batterie de propriétaires en alarmes, ils voient dans ces masses compactes, dans cette police insinuée jusqu'aux ramures de la vie privée, dans cet ordre de fer, la garde prétorienne qu'ils n'osent demander aux démocraties contre les menaces "du communisme". Toute leur pensée internationale s'est épuisée à creuser une ligne Maginot en marge des dynamismes européens. Toute leur pensée politique se réduit à préparer, avec un béton humain, une ligne Maginot inviolable contre les dynamismes révolutionnaires. Ils se trompent sans doute radicalement sur le sens des fascismes, qui n'utilisent la force bourgeoise que comme une plaque tournante. Mais ils pensent avec celui d'entre eux qui disait il y a 50 ans se sentir plus prÚs d'un hobereau prussien que d'un ouvrier français. On ne comprendra rien au comportement de cette fraction de la bourgeoisie française si on ne l'entend murmurer à mi-voix : «
PlutÎt Hitler que Blum ».
Une bourgeoisie aux abois ; une politique sans foi ni loi ; un peuple usĂ© de dĂ©ceptions et de divertissements, voilĂ les responsables de la dĂ©mission de la France. Puisque ce n'est pas la premiĂšre fois que nous prenons position sur le problĂšme qui lui a offert l'occasion, il nous faut maintenant montrer oĂč elle a pu s'inscrire.
â
â
Emmanuel Mounier
â
Pour retrouver une position dâobjectivitĂ©, nous devrons nous abstenir de tous jugements de ce type. Il faudra admettre que, dans la gamme des possibilitĂ©s ouvertes aux sociĂ©tĂ©s humaines, chacune a fait un certain choix et que ces choix sont incomparables entre eux : ils se valent. Mais alors surgit un nouveau problĂšme : car si, dans le premier cas, nous Ă©tions menacĂ©s par lâobscurantisme sous forme dâun refus aveugle de ce qui nâest pas nĂŽtre, nous risquons maintenant de cĂ©der Ă un Ă©clectisme qui, dâune culture quelconque, nous interdit de rien rĂ©pudier : fĂ»t-ce la cruautĂ©, lâinjustice et la misĂšre [âŠ]. Et comme ces abus existent aussi parmi nous, quel sera notre droit de les combattre Ă demeure, sâil suffit quâils se produisent ailleurs pour que nous nous inclinions devant eux ?âš
Lâopposition entre deux attitudes de lâethnographe : critique Ă domicile et conformiste au-dehors, en recouvre donc une autre Ă laquelle il lui est encore plus difficile dâĂ©chapper. Sâil veut contribuer Ă une amĂ©lioration de son rĂ©gime social, il doit condamner, partout oĂč elles existent, les conditions analogues Ă celles quâil combat, et il perd son objectivitĂ© et son impartialitĂ©. En retour, le dĂ©tachement que lui imposent le scrupule moral et la rigueur scientifique le prĂ©vient de critiquer sa propre sociĂ©tĂ©, Ă©tant donnĂ© quâil ne veut en juger aucune afin de les connaĂźtre toutes. A agir chez soi, on se prive de comprendre le reste, mais Ă vouloir tout comprendre on renonce Ă rien changer.
â
â
Claude Lévi-Strauss (Tristes Tropiques)
â
Je m'appelle Pauline et je vais avoir 30 ans. Jâaime Ă©crire pour me libĂ©rer de toutes sortes dâĂ©motions, tantĂŽt positives tantĂŽt nĂ©gatives. Je peux passer des heures Ă Ă©crire sur un sujet que je tiens Ă©normĂ©ment comme la rencontre, lâamour ou encore le voyage. Concernant ma vie privĂ©e, je suis une personne trĂšs Ă©panouie en amour. Et câest pour cette raison que jâai créé Le French Kiss avec mon partenaire. Câest Ă travers cette plateforme que je partage mes astuces pour rencontrer lâĂąme-soeur. Je tiens Ă prĂ©ciser que je ne suis pas âun docteur Loveâ et encore moins un coach de rencontre. En revanche, jâai dĂ©cidĂ© de venir en aide aux cĂ©libataires qui cherchent un amoureux(se), car tout le monde mĂ©rite de trouver le grand amour.
â
â
Le French Kiss
â
Rude, undiscriminating creature!" roared Pigsy. "How dare you call me gristly! I'll have you know I'm universally considered positively mouthwatering. Anyway, the only thing you're going to eat is my rake!
â
â
Wu Cheng'en
â
Ma vie est belle en dépit de la connerie humaine.
â
â
Athésia
â
La vie est belle en dépit de la connerie humaine.
â
â
Athésia
â
Monostiches :
Géraniums/Mordues.
Nous observent plusieurs lĂšvres de chĂšvre.
Soupir.
Je me retire dans ma poitrine et ne me remplis jamais.
Collapsus.
Allongés vers nous nous fermons nos couleurs de vivants.
Univers parallĂšles.
Dans le sac dâun seul sou quelques bouteilles de lait
faisant tournoyer lâhorizon.
Le soleil.
Le lait dĂ©bordant sur le feu, comme sâil y en avait guĂšre
dans les pépins de raisin et autres fruits violets.
LâĂąme.
La traille une douleur au ventre recoquillé,
on dit que cela vient du cĆur.
Ainsi.
Et tout sâest rassemblĂ© au lieu
précédent, promis à la baisse.
La mort.
Nous nous tassons et faisons lâamour
dans toutes sortes de positions de la vie !
La graine.
Lâune par-dessus lâautre des amas de vies cachĂ©es,
fermées les innombrables de la mort.
Le vice.
La mémoire de la chaßne sur les cous roses
des résidus endoplasmiques.
La révélation.
Dans une plaine aux jonquilles blanches sâest aussi faufilĂ© le rouge Dieu pavot.
(traduit du roumain par Gabrielle Danoux)
â
â
Emil Iulian Sude
â
LâoriginalitĂ© de son entreprise ne se dĂ©gage vraiment que si, au lieu dâen faire une anticipation inspirĂ©e mais inachevĂ©e de telle ou telle position du champ actuel (comme le Nouveau Roman â au nom de la fameuse phrase, mal lue, Ă propos du « livre sur rien »), on la rĂ©insĂšre dans lâespace historiquement constituĂ© Ă lâintĂ©rieur duquel elle sâest construite
â
â
Pierre Bourdieu (Les RÚgles de l'art. GenÚse et structure du champ littéraire (LIBRE EXAMEN) (French Edition))
â
Ils doivent donc inventer, contre les positions Ă©tablies et leurs occupants, tout ce qui la dĂ©finit en propre, et dâabord ce personnage social sans prĂ©cĂ©dent quâest lâĂ©crivain ou lâartiste moderne, professionnel Ă plein temps, vouĂ© Ă son travail de maniĂšre totale et exclusive, indiffĂ©rent aux exigences de la politique et aux injonctions de la morale et ne reconnaissant aucune autre juridiction que la norme spĂ©cifique de son art.
â
â
Pierre Bourdieu (Les RÚgles de l'art. GenÚse et structure du champ littéraire (LIBRE EXAMEN) (French Edition))
â
Tout en acceptant ces descriptions, il faut rĂ©cuser lâidĂ©e, quâelles risquent de suggĂ©rer, dâune dĂ©termination directe par les conditions Ă©conomiques et politiques : câest Ă partir de la position bien particuliĂšre quâils occupent dans le microcosme littĂ©raire que les Flaubert, Baudelaire, Renan, Leconte de Lisle ou Goncourt apprĂ©hendent une conjoncture politique qui, saisie Ă travers les catĂ©gories de perception inhĂ©rentes Ă leurs dispositions, licite et sollicite leur inclination Ă lâindĂ©pendance (que dâautres conditions historiques auraient pu rĂ©primer ou neutraliser, par exemple en renforçant, comme Ă la veille et au lendemain de 1848, les positions dominĂ©es dans le champ littĂ©raire et dans le champ social).
â
â
Pierre Bourdieu (Les RÚgles de l'art. GenÚse et structure du champ littéraire (LIBRE EXAMEN) (French Edition))
â
connaĂźt, aprĂšs le procĂšs des Fleurs du mal, le sort dâun homme « public », certes, mais stigmatisĂ©, exclu de la bonne sociĂ©tĂ© et des salons que frĂ©quente Flaubert et mis au ban de lâunivers littĂ©raire par la grande presse et les revues. En 1861, la seconde Ă©dition des Fleurs du mal est ignorĂ©e par la presse, donc par le grand public, mais impose son auteur dans les milieux littĂ©raires, oĂč il conserve de nombreux ennemis. Par la suite continue de dĂ©fis quâil lance aux bien-pensants, dans sa vie autant que dans son Ćuvre, Baudelaire incarne la position la plus extrĂȘme de lâavant-garde, celle de la rĂ©volte contre tous les pouvoirs et toutes les institutions, Ă commencer par les institutions littĂ©raires.
â
â
Pierre Bourdieu (Les RÚgles de l'art. GenÚse et structure du champ littéraire (LIBRE EXAMEN) (French Edition))
â
se rĂ©alisent effectivement quâen relation avec une structure dĂ©terminĂ©e de positions socialement marquĂ©es (entre autres choses par les propriĂ©tĂ©s sociales de leurs occupants, Ă travers lesquelles elles se donnent Ă percevoir) ; mais, Ă lâinverse, câest au travers des dispositions, qui sont elles-mĂȘmes plus ou moins complĂštement ajustĂ©es aux positions, que se rĂ©alisent telles ou telles des potentialitĂ©s qui se trouvaient inscrites dans les positions.
â
â
Pierre Bourdieu (Les RÚgles de l'art. GenÚse et structure du champ littéraire (LIBRE EXAMEN) (French Edition))
â
Comprendre, câest ressaisir une nĂ©cessitĂ©, une raison dâĂȘtre, en reconstruisant, dans le cas particulier dâun auteur particulier, une formule gĂ©nĂ©ratrice, dont la connaissance permet de reproduire, sur un autre mode, la production mĂȘme de lâĆuvre, dâen Ă©prouver la nĂ©cessitĂ© sâaccomplissant, en dehors mĂȘme de toute expĂ©rience empathique : lâĂ©cart entre la reconstruction nĂ©cessitante et la comprĂ©hension participante nâest jamais aussi manifeste que lorsque lâinterprĂšte est conduit par son travail Ă Ă©prouver comme nĂ©cessaires les pratiques dâagents occupant dans le champ intellectuel ou dans lâespace social des positions tout Ă fait Ă©loignĂ©es des siennes, donc propres Ă lui apparaĂźtre au demeurant comme profondĂ©ment « antipathiques
â
â
Pierre Bourdieu (Les RÚgles de l'art. GenÚse et structure du champ littéraire (LIBRE EXAMEN) (French Edition))
â
lâanalyse de la structure interne du champ littĂ©raire (etc.), univers obĂ©issant Ă ses propres lois de fonctionnement et de transformation, câest-Ă -dire la structure des relations objectives entre les positions quây occupent des individus ou des groupes placĂ©s en situation de concurrence pour la lĂ©gitimité ; enfin, lâanalyse de la genĂšse des habitus des occupants de ces positions, câest-Ă -dire les systĂšmes de dispositions qui, Ă©tant le produit dâune trajectoire sociale et dâune position Ă lâintĂ©rieur du champ littĂ©raire (etc.), trouvent dans cette position une occasion plus ou moins favorable de sâactualiser
â
â
Pierre Bourdieu (Les RÚgles de l'art. GenÚse et structure du champ littéraire (LIBRE EXAMEN) (French Edition))
â
Nombre des pratiques et des reprĂ©sentations des artistes et des Ă©crivains (par exemple leur ambivalence tant envers le « peuple » quâenvers les « bourgeois ») ne se laissent expliquer que par rĂ©fĂ©rence au champ du pouvoir, Ă lâintĂ©rieur duquel le champ littĂ©raire (etc.) occupe lui-mĂȘme une position dominĂ©e. Le champ du pouvoir est lâespace des rapports de force entre des agents ou des institutions ayant en commun de possĂ©der le capital nĂ©cessaire pour occuper des positions dominantes dans les diffĂ©rents
â
â
Pierre Bourdieu (Les RÚgles de l'art. GenÚse et structure du champ littéraire (LIBRE EXAMEN) (French Edition))
â
Sous nos ongles sâĂ©tait nichĂ© un mendiant
en position fĆtale.
nous lâaccouchions intĂ©rieurement par mĂ©lancolie.
enjoués pleins de vie plus violacés plus beaux
que jamais.
nourrissage Ă partir du nourrissement vie de la vie.
comme la rosĂ©e sur les feuilles. sâĂ©taient sĂ©parĂ©s le frĂšre du frĂšre
la sĆur de la sĆur
nous éti ons les locataires
il sâĂ©tait proclamĂ© maĂźtre nous marchions timidement
vers le prunier aux fruits joyeux.
il nous promettait le royaume.
de marmelade et de vodka rieni.
â
â
Emil-Iulian Sude (Veilleur de nuit)
â
« Les femmes aussi sont violentes, au moins psychologiquement » ; tel est l'argument classiquement utilisĂ© pour nier la dimension de genre des violences au sein du couple. Il suggĂšre que les victimes chercheraient les coups en maltraitant Ă©motionnellement leur compagnon, en visant lĂ oĂč ça fait mal, au point de le faire sortir de ses gonds. Or il existe d'autres situations oĂč les hommes peuvent subir des brimades et des humiliations, Ă commencer par le travail. Pour autant, les coups infligĂ©s Ă un supĂ©rieur hiĂ©rarchique, un contremaĂźtre ou un patron ne sont pas un flĂ©au social, et nous ne tenons pas un dĂ©compte d'homicides dont ceux-ci seraient rĂ©guliĂšrement victimes. Pourquoi serait-il possible de rĂ©frĂ©ner ses pulsions dans le contexte professionnel, et pas face Ă une femme ? Et, plus largement, pourquoi les hommes seraient-ils les seuls Ă ne pas pouvoir se maĂźtriser quand ils subissent un affront ou une humiliation ? Ce prĂ©jugĂ© empĂȘche aussi de voir les nombreux cas oĂč la violence physique est exercĂ©e de maniĂšre froide et rĂ©flĂ©chie. Par ailleurs, cette image des femmes comme des crĂ©atures Ă la parole venimeuse, capables de faire du mal de façon sournoise, comme on jette un mauvais sort, me rappelle la dĂ©fiance Ă l'Ă©gard de la parole fĂ©minine qui se manifestait Ă l'Ă©poque des chasses aux sorciĂšres. Quoi qu'il en soit, Ă©voquer l'oppression subie dans une trĂšs grande majoritĂ© des cas par des femmes au sein du couple n'implique pas qu'elles seraient pour leur part incapables de la moindre violence, physique ou psychique. Cependant, du fait qu'elles sont structurellement en position de faiblesse, que la sociĂ©tĂ© autorise et favorise la violence chez les hommes et la dĂ©courage chez elles, le plus probable est que ces actes ou ces paroles restent dĂ©risoires, et essentiellement rĂ©actifs ou dĂ©fensifs. (p. 106-107)
â
â
Mona Chollet (Réinventer l'amour: Comment le patriarcat sabote les relations hétérosexuelles)
â
Je suis sur Laura Helanto et mâefforce de coordonner mes mouvements de la maniĂšre la plus efficace possible. Elle respire lourdement, nous sommes dans mon appartement, dans mon lit. Je fais de mon mieux pour me concentrer sur lâinstant prĂ©sent, car il est sans aucun doute exceptionnel. Nous avons travaillĂ© ensemble sur une Ćuvre dâart, sommes venus chez moi, avons dĂźnĂ© ensemble puis ĂŽtĂ© nos vĂȘtements Ă un rythme accĂ©lĂ©rĂ© avant dâadopter rapidement diffĂ©rentes positions et trajectoires optimales pour notre plaisir mutuel. Je ne suis pourtant pas totalement prĂ©sent â comme on dit, si jâai bien compris, quand on fait une chose tout en pensant Ă trois autres.
Laura Helanto Ă©met des sons qui me semblent de bon augure, aussi bien Ă court quâĂ long terme. Nous sommes tous les deux en sueur, nos peaux sont moites, glissantes, lâair de la chambre semble Ă©pais et humide, il flotte une odeur Ă la fois aigre, salĂ©e et sucrĂ©e que je nâai jamais sentie ailleurs. Je sais quâĂ un autre moment, une autre nuit, je ressentirais tout cela dâune autre façon. Jâoserais mĂȘme affirmer que je mâabandonnerais sans rĂ©serve au cours des Ă©vĂ©nements.
Mais lĂ , je pense Ă la moustache dâOtto HĂ€rkĂ€.
â
â
Antti Tuomainen (The Moose Paradox)
â
En contemplant la nature humaine, les philosophes ont toujours cherché à comprendre les raisons de la haine et des agressions envers autrui. AprÚs la Seconde Guerre mondiale, cette question est devenue encore plus prégnante et de nombreux·ses chercheur·euses en psychologie sociale ont étudié les causes des conflits entre les groupes ainsi que différentes maniÚres ed les résoudre. La littérature à ce sujet propose deux explications principales : l'une porte le nom de « conflit réel », l'autre est « la théorie de l'identité sociale ».
DiffĂ©rent·es chercheu·euses sont Ă l'origine de la premiĂšre thĂšse, notamment Muzafer Sherif pour qui la haine et les prĂ©jugĂ©s envers l'autre groupe pourraient s'expliquer par l'existence d'un conflit d'intĂ©rĂȘts au niveau des groupes, impliquant des ressources rares.
Selon cette thĂ©orie, c'est la compĂ©tition pour ces ressources qui engendre les stĂ©rĂ©otypes et les prĂ©jugĂ©s, et non l'inverse. Par consĂ©quent, si cette compĂ©tition est rĂ©solue et si l'on encourage la coopĂ©ration entre les participant·es, la haine et les prĂ©jugĂ©s seront Ă©radiquĂ©s. La deuxiĂšme thĂšse est plus pessimiste. Son principal reprĂ©sentant est Henri Tajfel. Il affirme que l'identitĂ© individuelle se construit en partie sur l'appartenance Ă des groupes et, Ă©tant donnĂ© qu'il y a chez les ĂȘtres humain·es un besoin primaire d'avoir une image positive de soi, ils·elles vont avoir tendance Ă privilĂ©gier leur propre groupe et Ă dĂ©valoriser les autres. Cette prĂ©fĂ©rence pour son propre groupe crĂ©e un conflit structurel immanent entre les diffĂ©rents groupes. (p. 216-217)
â
â
Nacira Guenif (Rencontres radicales: pour des dialogues)
â
qui, ayant troquĂ© un statut, souvent de second ordre, dans le champ intellectuel contre une position dans le champ politique, rompent plus ou moins ostentatoirement avec les valeurs de leur univers dâorigine et, soucieux de sâaffirmer en hommes dâaction, sont souvent les plus enclins Ă dĂ©noncer lâidĂ©alisme ou lâirrĂ©alisme des « thĂ©oriciens » pour mieux sâautoriser Ă trahir les valeurs inscrites dans les thĂ©ories.
â
â
Pierre Bourdieu (Les RÚgles de l'art. GenÚse et structure du champ littéraire (LIBRE EXAMEN) (French Edition))
â
Pour connaĂźtre moi-mĂȘme le fond de ma pensĂ©e sur la moindre chose, pour me prononcer non seulement sur un problĂšme mais sur un rien, il me faut contredire au vice majeur de mon esprit, Ă cette propension Ă Ă©pouser toutes les causes et Ă m'en dissocier en mĂȘme temps, tel un virus omniprĂ©sent, Ă©cartelĂ© entre la convoitise et la satiĂ©tĂ©, agent nĂ©faste et bĂ©nin, aussi impatient que blasĂ©, indĂ©cis entre les flĂ©aux, inhabile Ă en adopter un et Ă s'y spĂ©cialiser, passant de l'un Ă l'autre sans discrimination ni efficacitĂ©, bousilleur hors ligne, porteur et gĂącheur d'incurable, traĂźtre Ă tous les maux, Ă ceux d'autrui comme aux siens.
N'avoir jamais l'occasion de prendre position, de se dĂ©cider ni de se dĂ©finir, il n'est vĆu que je forme plus souvent.
â
â
Emil M. Cioran
â
Compte tenu de toutes les conditions dont je dirais Ă prĂ©sent qu'elles sont les miennes, je ne peux qu'ĂȘtre content de ce que j'aie attrapĂ© le cancer et qu'au cours de la psychothĂ©rapie tout ce que j'ai vĂ©cu jusqu'Ă prĂ©sent se soit effondrĂ©. Il m'est impossible de souhaiter que tout cela ne se soit pas produit ; je ne peux que le trouver bien. Je ne peux pas souhaiter non plus que tout soit tout autrement car il me faudrait souhaiter alors d'ĂȘtre quelqu'un d'autre, et cela est impossible. Je ne peux pas souhaiter d'ĂȘtre M. Dupont plutĂŽt que moi-mĂȘme. Je ne puis pas souhaiter que ce qui a eu lieu jusqu'ici n'ait pas eu lieu ou ait eu lieu autrement, au contraire il me faut comprendre qu'Ă©tant donnĂ© les conditions de ma vie, tout ce qui s'est passĂ© jusqu'Ă prĂ©sent a dĂ» se passer comme cela s'est passĂ© et qu'il n'est ni possible ni souhaitable qu'il en soit autrement. La seule chose que je puisse souhaiter, c'est que la situation actuelle tourne bien ; d'ailleurs ce souhait est encore possible et parfaitement rĂ©aliste. Je n'ai nul besoin de souhaiter quelque chose d'irrĂ©el, tout ce qui serait irrĂ©el, je ne tiens pas du tout Ă me le souhaiter. Du fait que je vois la nĂ©cessitĂ© de ma position prĂ©sente, elle me devient plus supportable que si je devais la considĂ©rer comme tout Ă fait absurde. (p. 219)
â
â
Fritz Zorn (Mars)
â
top
up
position
down
â bottom
âHugo est surrĂ©aliste quand il nâest pas bĂȘte.â
â AndrĂ© Breton, Manifestes du surrĂ©alisme
tags: surrealism, victor-hugo
0 likes
â top
up
position
down
â bottom
âAucun des sophismes de la folie, - la folie qu'on enferme, - n'a Ă©tĂ© oubliĂ© par moi : je pourrais les redire tous, je tiens le systĂšme.â
â Arthur Rimbaud, Une saison en enfer & Le bateau ivre: A season in hell & The drunken boat
tags: madness
0 likes
Hugo est surrĂ©aliste quand il n'est pas bĂȘte.
â
â
André Breton (Manifestoes of Surrealism)
â
TrĂšs peu de Traders dĂ©jĂ pensĂ© Ă l'importance de ces deux questions. Ils sont indispensables pour la rĂ©ussite commerciale. Comme je l'ai prĂ©sentĂ© au dĂ©but je vous ai montrĂ© un trading pour compte propre dont les rĂ©sultats sont superbes. Cependant, dans les rĂ©sultats que j'ai intentionnellement montrĂ© les longues pĂ©riodes oĂč rien ne s'est passĂ©. Il n'y avait pas de profits pour quelques mois ... non mais en fait ans. Si je l'avais quittĂ©, ce qui est facile Ă faire, je n'aurais pas tombĂ© sur quelques-uns des grands gagnants. En rĂ©alitĂ©, lorsque vous nĂ©gociez vous allez passer de longues pĂ©riodes oĂč rien ne se passe. Vous devez avoir la patience d'endurer ce sinon vous ne rĂ©ussirez pas. Ce n'est pas facile. Trade rĂ©ussie est d'ĂȘtre cohĂ©rent et suivre votre plan de Trade Ă plusieurs reprises. J'ai appris au fil des annĂ©es que mes bĂ©nĂ©fices proviennent d'un ensemble de Trades. Il est devenu Ă©vident pour moi que je n'ai pas besoin de connaĂźtre l'avenir. J'ai simplement suivi mon plan de trading et me mettre dans la position d'ĂȘtre disponible pour les Trades potentiels. Il n'y avait rien d'avoir raison ou tort. J'ai pris l'aspect financier de la question. Il Ă©tait
â
â
Trend Following mentor (Les fautes des jours de bourse (Trend Following Mentor) (French Edition))
â
La mĂ©thode a le mĂ©rite de la simplicitĂ©, mais elle a deux dĂ©fauts. Tous les stĂ©rĂ©otypes sont formulĂ©s sur le mode nĂ©gatif. Or on sait depuis l'Ă©tude pionniĂšre de Theodor Adorno sur La PersonnalitĂ© autoritaire (Allia, 2007) qu'il faut prĂ©senter en alternance opinions nĂ©gatives et positives sur la minoritĂ© dont on Ă©tudie l'image, pour Ă©viter le biais d'acquiescement systĂ©matique (" yes saying "). D'autre part, le choix de rĂ©ponses possibles ne permet pas Ă la personne interrogĂ©e de nuancer son accord. On ne peut donc saisir une dimension essentielle de toute attitude, son intensitĂ©, comme le permet la formulation habituelle : " Diriez-vous que vous ĂȘtes tout Ă fait d'accord, plutĂŽt d'accord, plutĂŽt pas d'accord ou pas d'accord du tout avec l'opinion suivante ?
â
â
Anonymous
â
Je vous propose alors une idĂ©e militante. Il serait trĂšs juste dâorganiser une vaste manifestation pour une alliance des jeunes et des vieux, Ă vrai dire dirigĂ©e contre les adultes dâaujourdâhui. Les plus rebelles des moins de trente ans et les plus coriaces des plus de soixante contre les quadras et les quinquas bien installĂ©s. Les jeunes diraient quâils en ont assez dâĂȘtre errants, dĂ©sorientĂ©s, et interminablement dĂ©pourvus de toute marque de leur existence positive. Ils diraient aussi quâil nâest pas bon que les adultes fassent semblant dâĂȘtre Ă©ternellement jeunes. Les vieux diraient quâils en ont assez de payer leur dĂ©valorisation, leur sortie de lâimage traditionnelle du vieux sage, par une mise Ă la casse, une dĂ©portation dans des mouroirs mĂ©dicalisĂ©s, et leur totale absence de visibilitĂ© sociale. Ce serait trĂšs nouveau, trĂšs important, cette manifestation mixte ! Jâai du reste vu, durant mes nombreux voyages dans le monde entier, pas mal de confĂ©rences, pas mal de situations oĂč le public se composait dâun noyau de vieux briscards, de vieux rescapĂ©s, comme moi, des grands combats des sixties et des seventies, et puis dâune masse de jeunes qui venaient voir si le philosophe avait quelque chose Ă dire concernant lâorientation de leur existence et la possibilitĂ© dâune vraie vie. Jâai donc vu, partout dans le monde, lâesquisse de lâalliance dont je vous parle. Comme Ă saute-mouton, la jeunesse semble devoir sauter aujourdâhui par-dessus lâĂąge dominant, celui qui va en gros de trente-cinq Ă soixante-cinq ans, pour constituer avec le petit noyau des vieux rĂ©voltĂ©s, des non-rĂ©signĂ©s, lâalliance des jeunes dĂ©sorientĂ©s et des vieux baroudeurs de lâexistence. Ensemble, nous imposerions que soit ouvert le chemin de la vraie vie.
â
â
Alain Badiou (La vraie vie : Appel Ă la corruption de la jeunesse)
â
Weet je, sommige dingen gaan voor altijd stuk. Zelfs als je ze later probeert te maken. Zoals een glazen bol. Dan kun je de scherven wel lijmen, maar de wereld ziet er dan toch anders uit.
De meeste mensen willen dat niet weten en houden stug vol dat alles te repareren is. Maar soms kan het niet. Dan kun je ook accepteren dat je je verlangen moet aanpassen. Dat je iets anders moet gaan najagen in je leven.
â
â
Jowi Schmitz
â
An example of en maku wo haru is the tatemae (tah-tay-my), âfacadeâ or âpublic position,â characteristic of Japanese behavior, which is nothing other than a smoke screen designed to conceal honne (hohn-nay), âreal thoughtsâ or âreal intentions.
â
â
Boyé Lafayette De Mente (Japan's Cultural Code Words: Key Terms That Explain the Attitudes and Behavior of the Japanese)
â
L'Ă©limination scolaire passe souvent par l'autoĂ©limination, et par la revendication de celle-ci comme s'il s'agissait d'un choix : la scolaritĂ© longue, c'est pour les autres, ceux "qui ont les moyens" et qui se trouvent ĂȘtre les mĂȘmes que ceux Ă qui "ça plaĂźt". Le champ des possibles -- et mĂȘme celui des possibles simplement envisageables, sans parler de celui des possibles rĂ©alisables -- est Ă©troitement circonscrit par la position de classe. C'est comme s'il y avait une Ă©tanchĂ©itĂ© presque totale entre les mondes sociaux. Les frontiĂšres qui sĂ©parent ces mondes dĂ©finissent, Ă l'intĂ©rieure de chacun d'eux, des perceptions radicalement diffĂ©rentes de c qu'il est imaginable d'ĂȘtre et de devenir, de ce Ă quoi on peut aspirer ou non : on sait que, ailleurs, il en va autrement, mais cela se passe dans un univers inaccessible et lointain, et l'on ne se sent donc ni exclu ni mĂȘme privĂ© de quoi que ce soit lorsqu'on n'a pas accĂšs Ă ce qui constitue dans ces rĂ©gions sociales Ă©loignĂ©es la rĂšgle tout aussi Ă©vidente. C'est l'ordre des choses, voilĂ tout. Et l'on ne voit pas comment fonctionne cet ordre, car cela nĂ©cessiterait de pouvoir se regarder soi-mĂȘme de l'extĂ©rieur, d'adopter une vue en surplomb sur sa propre vie et sur celle des autres. Il faut ĂȘtre passĂ©, comme ce fut mon cas, d'un cĂŽtĂ© Ă l'autre de la ligne de dĂ©marcation pour Ă©chapper Ă l'implacable logique de ce qui va de soi et apercevoir la terrible injustice de cette distribution inĂ©galitaire des chances et des possibles. Cela n'a guĂšre changĂ©, d'ailleurs : l'Ăąge de l'exclusion scolaire s'est dĂ©placĂ©, mais la barriĂšre sociale entre les classes reste la mĂȘme. (p. 51)
â
â
Didier Eribon (Returning to Reims)
â
Câest ainsi que, par exemple, lâidĂ©e de lâInfini, qui est en rĂ©alitĂ© la plus positive de toutes, puisque lâInfini ne peut ĂȘtre que le tout absolu, ce qui, nâĂ©tant limitĂ© par rien, ne laisse rien en dehors de soi, cette idĂ©e disons-nous, ne peut sâexprimer que par un terme de forme nĂ©gative, parce que, dans le langage, toute affirmation directe est forcĂ©ment lâaffirmation de quelque chose, câest-Ă -dire une affirmation particuliĂšre et dĂ©terminĂ©e ; mais la nĂ©gation dâune dĂ©termination ou dâune limitation est proprement la nĂ©gation dâune nĂ©gation, donc une affirmation rĂ©elle, de sorte que la nĂ©gation de toute dĂ©termination Ă©quivaut au fond Ă lâaffirmation absolue et totale.
â
â
René Guénon (Introduction to the Study of the Hindu Doctrines)
â
Le point de vue des anciens Ă©tait essentiellement synthĂ©tique ; celui des modernes, au contraire, apparaĂźt comme analytique, et, sâil est susceptible de donner partiellement les mĂȘmes rĂ©sultats, ce nâest que par une voie beaucoup plus longue et comme dĂ©tournĂ©e ; les conclusions en acquiĂšrent-elles du moins plus de rigueur et de sĂ»retĂ© ? On le croit dâordinaire, en raison du prestige quâexerce sur les esprits la science dite positive ; cependant, il nous semble que lâorigine inductive des conceptions dont il sâagit leur communique un caractĂšre qui ne peut ĂȘtre que celui de simples hypothĂšses, alors que, dans lâautre cas, elles participaient de la certitude qui est inhĂ©rente Ă la mĂ©taphysique vraie ; mais celle-ci est devenue tellement Ă©trangĂšre Ă lâintellectualitĂ© occidentale moderne que, pour justifier cette assertion, il nous faudrait entrer dans de longs dĂ©veloppements.
â
â
René Guénon (Receuil)
â
Dans son rapport inaugural, le Forum, Ă propos de la mondialisation qu'il a symbolisĂ©e sous ses formes les plus conquĂ©rantes et sĂ»res d'elles-mĂȘmes, Ă©voque avec un sens exquis de l'euphĂ©misme "un risque de dĂ©sillusion". Mais dans les conversations, c'est autre chose. DĂ©sillusion ? Crise ? InĂ©galitĂ©s ? D'accord, si vous y tenez, mais enfin, comme nous le dit le trĂšs cordial et chaleureux PDG de la banque amĂ©ricaine Western Union, soyons clairs : si on ne paie pas les leaders comme ils le mĂ©ritent, ils s'en iront voir ailleurs. Et puis, capitalisme, ça veut dire quoi ? Si vous avez 100 dollars d'Ă©conomies et que vous les mettez Ă la banque en espĂ©rant en avoir bientĂŽt 105, vous ĂȘtes un capitaliste, ni plus ni moins que moi. Et plus ces capitalistes comme vous et moi (il a rĂ©ellement dit "comme vous et moi", et mĂȘme si nous gagnons fort dĂ©cemment notre vie, mĂȘme si nous ne connaissons pas le salaire exact du PDG de la Western Union, pour ne rien dire de ses stock-options, ce "comme vous et moi" mĂ©rite Ă notre sens le pompon de la "brĂšve de comptoir" version Davos), plus ces capitalistes comme vous et moi, donc, gagneront d'argent, plus ils en auront Ă donner, pardon Ă redistribuer, aux pauvres. L'idĂ©e ne semble pas effleurer cet homme enthousiaste, et Ă sa façon, gĂ©nĂ©reux, que ce ne serait pas plus mal si les pauvres Ă©taient en mesure d'en gagner eux-mĂȘms et ne dĂ©pendaient pas des bonnes dispositions des riches. Faire le maximum d'argent, et ensuite le maximum de bien, ou pour les plus sophistiquĂ©s faire le maximum de bien en faisant le maximum d'argent, c'est le mantra du Forum, oĂč on n'est pas grand-chose si on n'a pas sa fondation caritative, et c'est mieux que rien, sans doute "(vous voudriez quoi ? Le communisme ?"). Ce qui est moins bien que rien, en revanche, beaucoup moins bien, c'est l'effarante langue de bois dans laquelle ce mantra se dĂ©cline. Ces mots dont tout le monde se gargarise : prĂ©occupation sociĂ©tale, dimension humaine, conscience globale, changement de paradigme⊠De mĂȘme que l'imagerie marxiste se reprĂ©sentait autrefois les capitalistes ventrus, en chapeau haut de forme et suçant avec voluptĂ© le sang du prolĂ©tariat, on a tendance Ă se reprĂ©senter les super-riches et super-puissants rĂ©unis Ă Davos comme des cyniques, Ă l'image de ces traders de Chicago qui, en rĂ©ponse Ă Occupy Wall Street, ont dĂ©ployĂ© au dernier Ă©tage de leur tour une banderole proclamant : "Nous sommes les 1%". Mais ces petits cyniques-lĂ Ă©taient des naĂŻfs, alors que les grands fauves qu'on cĂŽtoie Ă Davos ne semblent, eux, pas cyniques du tout. Ils semblent sincĂšrement convaincus des bienfaits qu'ils apportent au monde, sincĂšrement convaincus que leur ingĂ©nierie financiĂšre et philanthropique (Ă les entendre, c'est pareil) est la seule façon de nĂ©gocier en douceur le fameux changement de paradigme qui est l'autre nom de l'entrĂ©e dans l'Ăąge d'or. Ăa nous a Ă©tonnĂ©s dĂšs le premier jour, le parfum de new age qui baigne ce jamboree de mĂąles dominants en costumes gris. Au second, il devient entĂȘtant, et au troisiĂšme on n'en peut plus, on suffoque dans ce nuage de discours et de slogans tout droit sortis de manuels de dĂ©veloppement personnel et de positive thinking. Alors, bien sĂ»r, on n'avait pas besoin de venir jusqu'ici pour se douter que l'optimisme est d'une pratique plus aisĂ©e aux heureux du monde qu'Ă ses gueux, mais son inflation, sa dĂ©connexion de toute expĂ©rience ordinaire sont ici tels que l'observateur le plus modĂ©rĂ© se retrouve Ă osciller entre, sur le versant idĂ©aliste, une indignation rĂ©volutionnaire, et, sur le versant misanthrope, le sarcasme le plus noir. (p. 439-441)
â
â
Emmanuel CarrĂšre (Il est avantageux d'avoir oĂč aller)
â
Qu'est-ce que le genre ? En tan que concept, il correspond à peu prÚs à « sexe social ». La recherche a prouvé que la plupart des différences entre les sexes, les différences de statu social, de richesse et de pouvoir, mais aussi les différences dites « psychologiques », d'aptitudes et d'attitudes entre femmes et hommes, ne sont causées ni par le sexe anatomique, ni par les différences de fonction dans la procréation que ce sexe anatomique induit. En fait, le sexe anatomique n'induit que cela : des différences de fonction entre femelles et mùles dans la procréation. Le reste, couramment appelé différence de sexe, et couramment aussi rapporté à cette différence anatomique, est donc une construction sociale. La raison de cette construction sociale se trouve, selon certaines, dans les différences de fonction dans la procréation. Pour d'autres, dont je suis, la différence anatomique ne sert que de marqueur, de signe de repérage qui rend plus facile l'identification des personnes à exploiter. C'est une position considérée aujourd'hui comme osée, mais qui sera un jour, j'en suis sûre, tenue pour une évidence. (p. 57-58)
â
â
Christine Delphy (Classer, dominer: Qui sont les "autres" ?)
â
L'accĂšs aux fonctions dont on a Ă©tĂ© Ă©cartĂ© est justifiĂ© dans une analyse en termes de genre : c'est simplement la mise en Ćuvre d'une politique non discriminatoire, et une politique non discriminatoire peut et dois passer par l'action positive, ce qu'on appelle parfois discrimination inverse. Peu importe comment on la nomme : il s'agit dans tous les cas d'une action correctrice d'une discrimination passĂ©e dont l'effet se fait encore sentir, et correctrice des discriminations prĂ©sentes, de jure ou de facto, qui empĂȘchent certaines personnes, en raison ed leur appartenance de groupe, d'avoir des chances Ă©gales. Telle est la philosophie de l'action positive, lĂ oĂč elle est pratiquĂ©e. Telle est la philosophie de l'ONU, pour laquelle une action positive correctrice ne peut ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme une discrimination - doctrine qui contredit le Conseil constitutionnel français ainsi que le dernier arrĂȘtĂ© de la Cour europĂ©enne ; mais les conventions internationales l'emportent sur les lois nationales et sur les dĂ©cisions europĂ©ennes, et on peut donc espĂ©rer que l'ordre sera mis dans la maison France et la maison Europe. (p. 59)
â
â
Christine Delphy (Classer, dominer: Qui sont les "autres" ?)
â
Tout le monde a l'air de savoir qui sont ces Autres ; tout le monde parle d'eux, mais eux ne parlent jamais.
En effet, dans quels discours apparaĂźtre l'Autre, sous sas forme singuliĂšre ou plurielle ? Sous la forme d'un discours adressĂ© Ă des gens qui ne sont pas les Autres. Mais d'oĂč viennent ces Autres ? Y a-t-il des Autres, et si oui, pourquoi ? Il faut, pour Ă©claircir ce mystĂšre, en revenir Ă l'invite. Qui est invitĂ© Ă accepter les Autres ? Pas les Autres, Ă©videmment. Et qui fait cette demande ? De son Ă©nonciateur, qui ne dit pas son nom, tout ce qu'on sait, c'est qu'il n'est pas un Autre. Ce n'est pas lui-mĂȘme qu'il nous invite Ă accepter. Mais pas plus qu'il ne dit qui il est, il n'Ă©nonce qui est ce « Nous » Ă qui il s'adresse. DerriĂšre l'Autre dont on entend parler sans arrĂȘt, sans qu'il parle, se cache donc une autre personne, qui parle tout le temps sans qu'on n'en entende jamais parler : l'« Un », qui parle à « Nous ». C'est-Ă -dire Ă l'ensemble de la sociĂ©tĂ© de la part de l'ensemble de la sociĂ©tĂ©. De la sociĂ©tĂ© normale. De la sociĂ©tĂ© lĂ©gitime. De celle qui est l'Ă©gale du locuteur qui nous invite Ă tolĂ©rer les Autres. Les Autres ne sont pas, par dĂ©finition, des gens ordinaires, puisqu'ils ne sont pas « Nous ». Qui est ce « Un » parlant ? Avant toute autre chose, on sait, parce qu'il le fait, qu'il est celui qui peut dĂ©finir l'Autre. Ensuite, il prendra une position de tolĂ©rance ou d'intolĂ©rance. Mais cette prise de position est seconde par rapport Ă sa capacitĂ© Ă dĂ©finir l'Autre : Ă ce pouvoir. Les Autres sont donc ceux qui sont dans la situation d'ĂȘtre dĂ©finis comme acceptables ou rejetables, et d'abord d'ĂȘtre nommĂ©s.
Au principe, Ă l'origine de l'existence des Uns et des Autres, il y adonc le pouvoir, simple, brut, tout nu, qui n'a pas Ă se faire ou Ă advenir, qui est. (p. 18-19)
â
â
Christine Delphy (Classer, dominer: Qui sont les "autres" ?)
â
Le rapport entre les positions respectives du Christ et de Saint Pierre dans la crucifixion est alors celui entre les deux triangles dans le « sceau de Salomon », et Ă propos de cette figure il est intĂ©ressant de remarquer que GuĂ©non a Ă©crit ceci : « ...dans le symbolisme d'une Ă©cole hermĂ©tique Ă laquelle se rattachaient Albert le Grand et saint Thomas d'Aquin, le triangle droit reprĂ©sente la DivinitĂ© et le triangle inversĂ© la nature humaine (« faite Ă l'image de Dieu » et comme son reflet en sens inverse dans le « miroir des Eaux »), de sorte que l'union des deux triangles figure celle des deux natures (LĂąhĂ»t et NĂąsĂ»t dans l'Ă©sotĂ©risme islamique) » (53). En simplifiant les choses, on pourrait donc dire aussi que les positions respectives des deux crucifiĂ©s figurent elles-mĂȘmes â d'une façon globale â les deux natures, et alors le symbolisme qui en rĂ©sulte pourrait concerner par exemple l'Eglise en tant que constituĂ©e par l'alliance entre la prĂ©sence christique et sa base apostolique. La signification de cet aspect des choses peut ĂȘtre mĂȘme soulignĂ©e par cette autre phrase que GuĂ©non ajoutait dans le contexte Ă©voquĂ© : « Le rĂŽle du Verbe, par rapport Ă l'Existence universelle, peut encore ĂȘtre prĂ©cisĂ© par l'adjonction de la croix tracĂ©e Ă l'intĂ©rieur de la figure du « sceau de Salomon » : la branche verticale relie les sommets des deux triangles opposĂ©s, ou les deux pĂŽles de la manifestation, et la branche horizontale reprĂ©sente la « surface des Eaux » (54) ». LĂ encore on retrouverait le signe de la croix reliĂ© de quelque façon Ă la conception des deux natures.
(53) Le Symbolisme de la Croix, ch. XXVIII
(54) Ibid.
â
â
Michel Vùlsan (L'Islam et la fonction de René Guénon)
â
Or, par une sorte de nĂ©cessitĂ© organique dâaffirmation de soi, et par effet de la perception et de la conscience de lâexcellence spirituelle qui lui est propre, chaque mentalitĂ© traditionnelle dâensemble relĂšgue les autres traditions sur des positions infĂ©rieures, ou les exclut purement ou simplement de tout accĂšs Ă une vĂ©ritĂ© profonde et rĂ©ellement salutaire. Cependant lâidĂ©e de lĂ©gitimitĂ© de toutes les formes traditionnelles existantes nâest que la consĂ©quence en mode « spatial », ou lâapplication en simultanĂ©itĂ©, de lâidĂ©e dâuniversalitĂ© de la doctrine et dâunitĂ© fondamentale des formes traditionnelles ; seulement cette universalitĂ© et cette unitĂ©, les doctrines valables sur le plan gĂ©nĂ©ral de chaque communautĂ© traditionnelle les reconnaissent plus volontiers dans leur application en succession temporelle, et dâailleurs dans des mesures fort variĂ©es, car cela permet aux communautĂ©s respectives dâexclure ou de diminuer plus facilement les autres formes traditionnelles contemporaines.
â
â
Michel Vùlsan (L'Islam et la fonction de René Guénon)
â
Il y a ainsi une question quant Ă l'orthodoxie islamique de l'Ćuvre de RenĂ© GuĂ©non, et une autre quant au rapport que peut avoir sa position traditionnelle personnelle avec sa fonction doctrinale gĂ©nĂ©rale. Pour la premiĂšre de ces questions, comme en fait il n'y a eu Ă notre connaissance aucune critique prĂ©cise, nous n'avons pas Ă rĂ©pondre Ă une thĂšse
déterminée mais nous tùcherons seulement de montrer dans quelle perspective une telle question se situe. Pour la deuxiÚme, nous porterons à la connaissance des lecteurs quelques éléments documentaires presque inconnus en Occident.
â
â
Michel Vùlsan (L'Islam et la fonction de René Guénon)
â
An en masse increase in ability within a competitive system doesnât advantage all individuals. Instead, more competition weakens each individualâs bargaining position within the larger structure. The White Houseâs own 2014 report on increasing college opportunity for low-income students noted, âColleges have grown more competitive, restricting access. While the number of applicants to four-year colleges and universities has doubled since the early 1970s, available slots have changed little.â 15
â
â
Malcolm Harris (Kids These Days: Human Capital and the Making of Millennials)
â
L'islùm dispose de tous les moyens, visibles et invisibles, doctrinaux et rituels, pour accomplir sa mission parmi les hommes et réaliser sa vocation universelle. La reconnaissance, au moins implicite, de ce statut privilégié eut été, pour l'église catholique, une source de bénédiction et une prolongation de son rayonnement au sein du monde moderne. NaguÚre , sous le pontificat de Paul VI, le catholicisme s'efforçait encore de maintenir une position équilibrée et médiatrice au sein des trois religions qui se réclament du monothéisme, alors qu'elle place aujourd'hui tous ses espoirs dans une entente avec le sionisme et tourne le dos à l'enseignement de l'islùm. Elle a fait le mauvais choix et devra en payer le prix, car on ne s'oppose pas impunément à la mission du ProphÚte
â
â
Charles-André Gilis
â
Câest une erreur commune â et caractĂ©ristique pour la mentalitĂ© «positive» ou «existentialiste» de notre Ă©poque â que de croire que la constatation dâun fait dĂ©pend de la connaissance des causes ou des remĂšdes, suivant les cas, comme si lâhomme nâavait pas le droit de voir ce quâil ne peut ni expliquer ni modifier; on appelle «critique stĂ©rile» le signalement dâun mal et on oublie que le premier pas vers une guĂ©rison Ă©ventuelle est la constatation de la maladie. Quoi quâil en soit, toute situation offre la possibilitĂ©, sinon dâune solution objective, du moins dâune mise en valeur subjective, dâune libĂ©ration par lâesprit; qui comprend la vraie nature du machinisme, Ă©chappera par lĂ mĂȘme aux servitudes psychologiques de la machine, ce qui est dĂ©jĂ beaucoup. Nous disons cela sans aucun «optimisme», et sans perdre de vue que le monde actuel est un «mal nĂ©cessaire» dont la racine mĂ©taphysique est, en derniĂšre analyse, dans lâinfinitĂ© du Possible divin.
â
â
Frithjof Schuon (Caste e Razze)
â
Devoir prouver sa valeur est un piĂšge sans fond, car plus on cherche Ă prouver sa valeur, plus on la minimise. Imaginez un chirurgien vous disant : « Je vais vous prouver que je sais opĂ©rer ! ». Vous vous sauvez en courant, nâest-ce pas ? Vous ĂȘtes quelquâun de bien et de capable. Vous nâavez rien Ă prouver Ă personne Ă ce sujet. Faites simplement ce que vous avez Ă faire. Paradoxalement, plus vous serez convaincu de votre valeur, plus les autres en seront convaincus aussi. Une image de soi positive permet de croire en ses qualitĂ©s et de se projeter positivement dans lâavenir.
â
â
Christel Petitcollin (Je pense trop : comment canaliser ce mental envahissant)
â
La reconstruction de lâestime de soi commence par une validation de toutes ses rĂ©ussites, petites ou grandes. Puis il faut rĂ©apprendre Ă se parler avec amitiĂ©, au lieu de se dĂ©nigrer. Enfn, sâobliger Ă se traiter soi-mĂȘme avec le mĂȘme respect que celui quâon sait accorder Ă autrui. LâĂ©quitĂ© et la justice ne sont-elles pas vos valeurs ? Chaque couche de confance en soi alimente les autres. Plus on sâaime, plus on va avoir une image de soi positive et une facilitĂ© Ă valider ses rĂ©ussites. ça marche aussi dans lâautre sens. Plus on apprend Ă valider ses rĂ©ussites, plus on va positiver lâimage de soi et pouvoir sâaimer.
â
â
Christel Petitcollin (Je pense trop : comment canaliser ce mental envahissant)
â
Linda lui raconta tout. Il s'était appuyé contre le frigo, les bras croisés. Il est toujours dans cette position quand il écoute. Je m'en souviens depuis toujours. Un géant aux bras croisés qui se dressait devant moi et qui me regardait de tout là -haut. Je pensais que mon papa à moi était comme une montagne. Papa Montagne.
â
â
Henning Mankell (Before the Frost (Linda Wallander #1))
â
Si tu rencontres un homme de valeur, cherche Ă lui ressembler. Si tu rencontres un homme mĂ©diocre, cherche ses dĂ©fauts en toi-mĂȘme.
â
â
FrĂ©dĂ©ric Deltour (PROVERBES ET CITATIONS PHILOSOPHIQUES, CITATIONS SAGESSE ET PENSEE POSITIVE.: Citations Bouddhiste et Proverbes Africains, JESUS, BOUDDHA, SOCRATE ou DALAI-LAMA... ... PROVERBES FRANĂAIS... t. 1) (French Edition))
â
De l'AlgĂ©rie d'aujourd'hui, cet homme de 77 ans dit simplement : " C'est malheureux. " Lui et ses frĂšres d'armes rĂ©pĂštent souvent cette phrase, avec le mĂȘme dĂ©senchantement. MĂȘme s'ils reconnaissent des avancĂ©es positives comme la scolarisation et la mĂ©decine pour tous, mĂȘme s'ils ne remettent pas en cause une seule minute leur combat pour l'indĂ©pendance, ils ont un regret : l'AlgĂ©rie ne ressemble pas Ă celle dont ils avaient rĂȘvĂ©, il y a soixante ans. Le pouvoir cĂ©lĂšbre pourtant ce 60e anniversaire du dĂ©clenchement de la rĂ©volution, comme si de rien n'Ă©tait, avec ce slogan : " Novembre, la libertĂ© !
â
â
Anonymous
â
Certains penseurs qui ne sont pas tous de droite, soutiennent que, lorsque les inégalités économiques ont pour origine des choix judicieux, le talent naturel, l'effort ou le mérite personnel, elles ne sont pas moralement injustifiées.
Ils distinguent les personnes qui sont pauvres parce qu'elles sont victimes de la pure malchance, et celles qui le deviennent en raison de leurs choix de vie défectueux.
D'aprÚs eux, les secondes devraient, en toute justice, assumer personnellement les conséquences de leurs choix au lieu d'en faire porter le poids sur la «société».
Bref, ils glorifient la responsabilité individuelle quand ils s'attaquent aux prétendus «assistés».
Cependant, ce sont souvent les mĂȘmes qui, Ă droite comme Ă gauche, refusent l'ouverture des frontiĂšres et contestent le droit de chacun d'aller s'installer lĂ oĂč les chances d'avoir une vie meilleure sont plus Ă©levĂ©es.
Ces prises de position restrictives sont en contradiction totale avec les grands principes avancés pour blùmer les «assistés»: glorification de l'esprit d'initiative et du désir de s'en sortir, insistance sur la responsabilité individuelle dans la situation économique.
â
â
Ruwen Ogien (L'Ătat nous rend-il meilleurs ?)
â
Hvis nogen spurgte mig, hvad der gĂžr mig rigtig lykkelig, so ville jeg svare: Det gĂžr tallene. Sne og is og tal. Og ved du hvorfor?
Fordi talsystemet er ligesom menneskelivet. Til at begynde med har man de naturlige tal. Det er dem der er hele og positive. Det lille barns tal. Men den menneskelige bevidsthed ekspanderer. Barnet obdager lĂŠngslen, og ved du, hvad den matematiske udtryk for lĂŠngslen er?
Det er de negative tal. Formaliseringen af, at man fÞler, man mangler noget. Og bevidstheden udvider sig stadigvÊk, og vokser, og barnet opdager mellemrummene. Mellem stenene, mellem mosserne pÄ stenene, mellem menneskerne. Og mellem tallene. Og ved du hvad det fÞrer til? Det fÞrer til brÞkerne. Det hele tal plus brÞkerne giver de rationelle tal. Og bevidstheden stopper ikke der. Den vil overskride fornunften. Den tilfÞjer en operation sÄ absurd som rÞduddragning. Og fÄr de irrationelle tal.
Det er en slags vanvid. For de irrationelle tal er endelĂžse. De kan ikke skrives. De tvinger bevidstheden ud i det grĂŠnselĂžse. Og med de irrationelle tal lagt til de rationelle, har man de reelle tal.
Det stopper ikke. Det stopper aldrig. For nu, pÄ stedet, udvider vi de reelle tal med de imaginÊre, kvadratrÞdder af negative tal. Det er tal, vi ikke kan forestille os, tal som normalbevidstheden ikke kan rumme. Og nÄr vi lÊgger de imaginÊre tal til de reelle tal, sÄ har vi det komplekse talsystem. Det fÞrste talsystem inden for hvilket det er muligt at gÞre fyldestgÞrende rede for isens krystaldannelse. Horisonterne. Man drager imod dem, og de bliver ved med at flytte sig.
â
â
Peter HĂžgh
â
On fait la « psychanalyse » dâun scolastique par exemple, ou mĂȘme dâun ProphĂšte, afin de « situer » leur doctrine - inutile de souligner le monstrueux orgueil quâimplique une semblable attitude -, et on dĂ©cĂšle avec une logique toute machinale et parfaitement irrĂ©elle les « influences» que cette doctrine aurait subies ; on nâhĂ©site pas Ă attribuer, ce faisant, Ă des saints toutes sortes de procĂ©dĂ©s artificiels, voire frauduleux, mais on oublie Ă©videmment, avec une satanique inconsĂ©quence, dâappliquer ce principe Ă soi-mĂȘme et dâexpliquer sa propre position - prĂ©tendument « objective » - par des considĂ©rations psychanalytiques ; bref, on traite les sages comme des malades et on se prend pour un dieu. Dans le mĂȘme ordre dâidĂ©es, on affirme sans vergogne quâil nây a pas dâidĂ©es premiĂšres : quâelles ne sont dues quâĂ des prĂ©jugĂ©s dâordre grammatical - donc Ă la stupiditĂ© des sages qui en ont Ă©tĂ© dupes - et quâelles nâont eu pour effet que de stĂ©riliser « la pensĂ©e » durant des millĂ©naires, et ainsi de suite ; il sâagit dâĂ©noncer un maximum dâabsurditĂ©s avec un maximum de subtilitĂ©. Comme sentiment de plĂ©nitude, il nây a rien de tel que la conviction dâavoir inventĂ© la poudre ou posĂ© sur la pointe lâoeuf de Christophe Colomb !
â
â
Frithjof Schuon (Light on the Ancient Worlds: A New Translation with Selected Letters (The Library of Perennial Philosophy))