Wus Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Wus. Here they are! All 15 of them:

Sudenly a gothic old man flu in on his broomstick. He had lung black hair and a looong black bread. He wus werring a blak robe dat sed 'avril lavigne' on da back. He shotted a spel and Vlodemort ran away. It was...DUMBLYDORE!
Tara Gilesbie (My Immortal)
 “No acute attacks of guilt and self-hatred?” “Nope. I’ve taken Mr. Wu’s advice: never mind how hard the times are, he always says, carry a green branch in your heart and a songbird will settle on it.” “Wow—where on earth does Mr. Wu get all these hoary old sayings from?” 
Kerstin Gier (Dream On (Silver #2))
He’s an engineer. Wu’s the same. They’re both technicians. They don’t have intelligence. They have what I call ‘thintelligence.’ They see the immediate situation. They think narrowly and they call it ‘being focused.’ They don’t see the surround.
Michael Crichton (Jurassic Park (Jurassic Park, #1))
In the brush at the bottom of Master Wu’s garden, something snuffles. I do not know whether ninjas snuffle. It seems to me that a very subtle sort of ninja might snuffle so as to make you think he was a neighbourhood dog, or just to let you know he was there and yet leave you guessing. On the other hand, maybe a ninja would regard this kind of trick as amateurish.
Nick Harkaway (The Gone-Away World)
All five of Young Wu’s housemates are called names. They compare names. Chink, of course, and also slope, jap, nip, gook. Towelhead. Some names are specific, others are quite universal in their function and application. But the one that Wu can never quite get over was the original epithet: Chinaman, the one that seems, in a way, the most harmless, being that in a sense it is literally just a descriptor. China. Man. And yet in that simplicity, in the breadth of its use, it encapsulates so much. This is what you are. Always will be, to me, to us. Not one of us. This other thing.
Charles Yu (Interior Chinatown)
I tried on the measured nobility of Milton’s epic verse. Gaining confidence, I added the romantic sensuality of a Byron matured by a Keatsish celebration of the language. Stirring all this, I seasoned the mixture with a dash of Yeats’s brilliant cynicism and a pinch of Pound’s obscure, scholastic arrogance. I chopped, diced, and added such ingredients as Eliot’s control of imagery, Dylan Thomas’s feel for place, Delmore Schwartz’s sense of doom, Steve Tem’s touch of horror, Salmud Brevy’s plea for innocence, Daton’s love of the convoluted rhyme scheme, Wu’s worship of the physical, and Edmond Ki Fererra’s radical playfulness. In the end, of course, I threw this entire mixture out and wrote the Cantos in a style all my own. — IF IT HAD not been for Unk the slumyard bully, I probably still would be on Heaven’s Gate, digging
Dan Simmons (Hyperion (Hyperion Cantos, #1))
It’s a scent masker,” she explains. “We’ll be safe where we are, but it’s an extra precaution I like to take. Not only do you smell like a human, which means food, but you’ve been helping me load goat meat, which is her favorite. Dr. Wu’s team whipped this up for the trainers and vets a while back. It makes your scent blend into the other scents of the jungle so it’s harder for them to pinpoint it. It’s not perfect, but it’s a useful tool.
Tess Sharpe (The Evolution of Claire)
It is,” Dr. Wu acknowledges. “But a temporary solution has been found in the meantime. And the science will persist until a permanent one is discovered.” There’s something so balanced about Dr. Wu’s words…and his world. He is in control, ruler of this tremendous domain of science and steel, keeper of the kind of knowledge and talent and brilliance most people can’t even dream of.
Tess Sharpe (The Evolution of Claire)
Wu’s reedy build had always reminded me of a malevolent grasshopper.
Roselle Lim (Natalie Tan's Book of Luck and Fortune)
In the morning, Lian and I tuck into a breakfast of fluffy baozi, fresh from the bamboo steamers of Small Wu’s kitchen m. We pull the dough apart to reveal the filling within — ground pork mixed with chopped chives and drizzled with sesame oil — and blow to cool the steaming insides.
Judy I. Lin (A Magic Steeped in Poison (The Book of Tea, #1))
Przejrzałem moje notatki i nie spodobały mi się. Spędziłem trzy dni w U.S. Robots, a równie dobrze mogłem zostać w domu i wertować Encyclopedia Tellurica.
Anonymous
It was Wu’s deepest perception that the park was fundamentally sound, as he believed his paleo-DNA was fundamentally sound. Whatever problems might arise in the DNA were essentially point-problems in the code, causing a specific problem in the phenotype: an enzyme that didn’t switch on, or a protein that didn’t fold. Whatever the difficulty, it was always solved with a relatively minor adjustment in the next version. Similarly, he knew that Jurassic Park’s problems were not fundamental problems. They were not control problems. Nothing as basic, or as serious, as the possibility of an animal escaping. Wu found it offensive to think that anyone would believe him capable of contributing to a system where such a thing could happen.
Michael Crichton (Jurassic Park (Jurassic Park, #1))
He’s all right. He’s an engineer. Wu’s the same. They’re both technicians. They don’t have intelligence. They have what I call ‘thintelligence.’ They see the immediate situation. They think narrowly and they call it ‘being focused.’ They don’t see the surround. They don’t see the consequences. That’s how you get an island like this. From thintelligent thinking. Because you cannot make an animal and not expect it to act alive. To be unpredictable. To escape. But they don’t see that.
Michael Crichton (Jurassic Park (Jurassic Park, #1))
Wu was lying on his back, his body already torn open by the big claw, and the raptor was jerking its head, tugging at Wu’s intestines even though Wu was still alive, still feebly reaching up with his hands to push the big head away, he was being eaten while he was still alive,
Michael Crichton (Jurassic Park (Jurassic Park, #1))
SUNYA RURI Dalam ruang yang menelan semua suara, sebelum gema sempat lahir, aku mendengarnya— batin suwung yang lebih lembut daripada embusan roh saat keluar dari ubun-ubun bayi yang baru lahir. Ia tidak datang sebagai ancaman, tidak pula sebagai pelipur, melainkan sebagai bayangan purba yang pernah berdiri di sampingku ketika aku belum sepenuhnya menjadi manusia. "Monggo pinarak..." bisiknya lirih, selembut abu dupa yang jatuh dari piringan gerabah. "Aja sumelang. Sepi ora bakal nglarani," "kejaba tumrap jiwa kang sinangkèr ing jeroning raga." Aku tidak menjawab, hanya berusaha memahami. Suwung tidak membutuhkan jawaban. Ia telah berada dalam nadiku sejak sebelum aku sadar aku punya tubuh. Lewat tatapannya yang tidak berkelopak, aku melihat ulang diriku sendiri seperti cuplikan upacara kematian kecil-kecilan: detik ketika harapan direbahkan, detik ketika aku membunuh sesuatu dalam diriku tanpa tahu apa yang sebenarnya ingin kuakhiri— nyeri atau ketidakpastian. "Ngertenono..." bisiknya lembut, seolah mencatat sesuatu pada lontar tak terlihat. "Sliramu nyepélékaké akalmu, padhahal kuwi mung bocah lugu sing kok kunci ing sanggar pamujan sing suwé ora kok buka— ngantemi gapura nganti tangané dadi pringga swara." Aku menelan kekosongan itu. Suwung memiringkan tubuhnya pelan, seakan menghirup aroma ketakutanku seperti kemenyan yang baru menyala. “Apa tresna mbingungake atimu?” suara itu menelusup lembut. "Sliramu takon jujuring liyan, déné awakmu dhéwé nganggo klambiné cidra kang wus dadi jubah ngebaki raga— nganti awakmu lali, ing ngendi mapané cahyaning pasuryan asli.” "Lan ing saben dina, kok ndhudhuki wewayangan, amung nedya nemu kulit garing tanpa isèn-isèn katresnan.” Kesunyian mengental. Ia menaruh telinganya di dadaku seakan mendengarkan gending yang patah ritmenya. “Payokna..." bisiknya lirih "Amarga ana swara anom ing jeroning kalbu kang tansah kok sédani déning karepmu dadi lumrah, arep tinampa ing bebrayan agung, lan kapéngin tan ngrépotaké sapa-sapa.” "Nanging, apa artiné tentrem, yèn saben napasmu mung gema saka kersané liyan? Bukakna lawang sanggar kasepèn, sawangen cahyané dhéwé ing jeroning pepeteng." Ia menutup mata. Sunyi Ruri menyetel dirinya pada frekuensi yang bahkan para leluhur pun tak berani sentuh. “Swara kuwi…” bisiknya hampir tak terdengar, "Kaya déné cempening mendha ing padhang, kang lumayu ing palataran laramu kang lawas." "Dheweke sesambat dudu amarga arep kinurban, nanging awit dheweke wis ngerteni: yèn sliramu tan nate bali kanggo nylametke." Tubuhku gemetar. Suwung tersenyum tipis, seperti retakan kecil pada batu padas. “Lara Ati..." ucapnya lirih. “Kuwi satunggaling sato alus. Dheweke tansah ngentèni. Dheweke tan lumaku menyang ngendi-ngendi. Dheweke lungguh— kaya déné aku— kanthi sabar nunggu wektu, nalika sliramu pungkasané wani mandheg anggènira lumayu.” Aku kaku seperti arca yang siap dipahat ulang. “Sliramu kepéngin dadi béda,” suara itu meluncur lembut, “nanging, kamulyan tan lair saka panulakan. Kamulyan tuwuh saka jeroning wantèr kang wani mbukak gapura dhiri kang njalari kalbunira gumeter.” Ia bergerak mendekat. Bisikannya menusuk pori-poriku: “Yèn sliramu kepéngin sirep saka swaraning cempe kang kebak sangsara kuwi..." "Sliramu kudu bali. Mulih menyang papan kang sinengker ing ngendi rare kuwi nemoni pati kaping sepisan.” Aku memejamkan mata. Dan saat itulah aku paham— kesunyian bukan lagi musuh, bukan lagi kehampaan yang mencekik, melainkan satu-satunya suara yang sanggup menampung semua jeritan. tanpa murka tanpa pamrih tanpa vonis hanya ikhlas. Desember 2025
Titon Rahmawan