“
Autumn teaches us that fruition is also death; that ripeness is a form of decay. The willows, having stood for so long near water, begin to rust. Leaves are verbs that conjugate the seasons.
”
”
Gretel Ehrlich (The Solace of Open Spaces)
“
He had been thinking of how landscape moulds a language. It was impossible to imagine these hills giving forth anything but the soft syllables of Irish, just as only certain forms of German could be spoken on the high crags of Europe; or Dutch in the muddy, guttural, phlegmish lowlands.
”
”
Alexander McCall Smith (Portuguese Irregular Verbs (Portuguese Irregular Verbs, #1))
“
Here’s the thing, effective parenting and, more specifically, effective discipline, don’t require punishment. Equating discipline with punishment is an unfortunate, but common misconception. The root word in discipline is actually disciple which in the verb form means to guide, lead, teach, model, and encourage. In the noun form disciple means one who embraces the teaching of, follows the example of, and models their life after.
”
”
L.R. Knost (The Gentle Parent: Positive, Practical, Effective Discipline (A Little Hearts Handbook))
“
Monster” is derived from the Latin noun monstrum, “divine portent,” itself formed on the root of the verb monere, “to warn.” It came to refer to living things of anomalous shape or structure, or to fabulous creatures like the sphinx who were composed of strikingly incongruous parts, because the ancients considered the appearance of such beings to be a sign of some impending supernatural event. Monsters, like angels, functioned as messengers and heralds of the extraordinary. They served to announce impending revelation, saying, in effect, “Pay attention; something of profound importance is happening.
”
”
Susan Stryker
“
Equating discipline with punishment is an unfortunate, but common misconception. The root word in discipline is actually disciple which in the verb form means to guide, lead, teach, model, and encourage. In the noun form disciple means one who embraces the teaching of, follows the example of, and models their life after.
”
”
L.R. Knost (Two Thousand Kisses a Day: Gentle Parenting Through the Ages and Stages (A Little Hearts Handbook))
“
Do not put statements in the negative form.
And don't start sentences with a conjunction.
If you reread your work, you will find on rereading that a
great deal of repetition can be avoided by rereading and editing.
Never use a long word when a diminutive one will do.
Unqualified superlatives are the worst of all.
De-accession euphemisms.
If any word is improper at the end of a sentence, a linking verb is.
Avoid trendy locutions that sound flaky.
Last, but not least, avoid cliches like the plague.
”
”
William Safire
“
Not long ago, I advertised for perverse rules of grammar, along the lines of "Remember to never split an infinitive" and "The passive voice should never be used." The notion of making a mistake while laying down rules ("Thimk," "We Never Make Misteaks") is highly unoriginal, and it turns out that English teachers have been circulating lists of fumblerules for years. As owner of the world's largest collection, and with thanks to scores of readers, let me pass along a bunch of these never-say-neverisms:
* Avoid run-on sentences they are hard to read.
* Don't use no double negatives.
* Use the semicolon properly, always use it where it is appropriate; and never where it isn't.
* Reserve the apostrophe for it's proper use and omit it when its not needed.
* Do not put statements in the negative form.
* Verbs has to agree with their subjects.
* No sentence fragments.
* Proofread carefully to see if you any words out.
* Avoid commas, that are not necessary.
* If you reread your work, you will find on rereading that a great deal of repetition can be avoided by rereading and editing.
* A writer must not shift your point of view.
* Eschew dialect, irregardless.
* And don't start a sentence with a conjunction.
* Don't overuse exclamation marks!!!
* Place pronouns as close as possible, especially in long sentences, as of 10 or more words, to their antecedents.
* Writers should always hyphenate between syllables and avoid un-necessary hyph-ens.
* Write all adverbial forms correct.
* Don't use contractions in formal writing.
* Writing carefully, dangling participles must be avoided.
* It is incumbent on us to avoid archaisms.
* If any word is improper at the end of a sentence, a linking verb is.
* Steer clear of incorrect forms of verbs that have snuck in the language.
* Take the bull by the hand and avoid mixed metaphors.
* Avoid trendy locutions that sound flaky.
* Never, ever use repetitive redundancies.
* Everyone should be careful to use a singular pronoun with singular nouns in their writing.
* If I've told you once, I've told you a thousand times, resist hyperbole.
* Also, avoid awkward or affected alliteration.
* Don't string too many prepositional phrases together unless you are walking through the valley of the shadow of death.
* Always pick on the correct idiom.
* "Avoid overuse of 'quotation "marks."'"
* The adverb always follows the verb.
* Last but not least, avoid cliches like the plague; seek viable alternatives."
(New York Times, November 4, 1979; later also published in book form)
”
”
William Safire (Fumblerules: A Lighthearted Guide to Grammar and Good Usage)
“
The Sanscrit language, whatever be its antiquity, is of a wonderful structure; more perfect than the Greek, more copious than the Latin, and more exquisitely refined than either, yet bearing to both of them a stronger affinity, both in the roots of verbs and the forms of grammar, than could possibly have been produced by accident; so strong indeed, that no philologer could examine them all three, without believing them to have sprung from some common source, which, perhaps, no longer exists; there is a similar reason, though not quite so forcible, for supposing that both the Gothic and the Celtic, though blended with a very different idiom, had the same origin with the Sanscrit; and the old Persian might be added to the same family.
”
”
William Jones
“
Many are the scholars who make it their professional occupation to occupy themselves in this towering edifice of culture, exploring its nook and crannies, developing their responses, making their contributions here and there, and helping to hand it on to succeeding generations. For some the temptation proves irresistible to go yet farther and make this the concern of their lives, letting society go its own sorry way while they lock themselves away in this abiding, socially transcendent cultural stronghold, acquiescing in society while pursuing Bildung. As Rotterdam burns, they study Sanskrit verb forms.
”
”
Nicholas Wolterstorff (Until Justice and Peace Embrace)
“
The biologist Robin Wall Kimmerer, a member of the Citizen Potawatomi Nation, observes that the indigenous Potawatomi language is rich in verb forms that attribute aliveness to the more-than-human world. The word for “hill,” for example, is a verb: to be a hill. Hills are always in the process of hilling, they are actively being hills.
”
”
Merlin Sheldrake (Entangled Life: How Fungi Make Our Worlds, Change Our Minds & Shape Our Futures)
“
Like prepositional phrases, certain structural arrangements in English are much more important than the small bones of grammar in its most technical sense. It really wouldn't matter much if we started dropping the s from our plurals. Lots of words get along without it anyway, and in most cases context would be enough to indicate number. Even the distinction between singular and plural verb forms is just as much a polite convention as an essential element of meaning. But the structures, things like passives and prepositional phrases, constitute, among other things, an implicit system of moral philosophy, a view of the world and its presumed meanings, and their misuse therefore often betrays an attitude or value that the user might like to disavow.
”
”
Richard Mitchell (Less Than Words Can Say)
“
Every form is an image. Every image is a name. Every name is an attribute, every attribute a verb. Every verb forms the sentence to be read on Judgement Day, from the very Qur’aanulQariim that is found within the breastplate of all that is ‘created’ in the form of humankind. Every object be it animated or non-animated is an image!!
”
”
AainaA-Ridtz
“
Bulldogs are wonderful creatures to include in books. Besides their adorable bulldogishness, they provide the writer with a rare chance to use forms of the verb "snuffle.
”
”
Rachelle McCalla
“
It’s just that without wanting to or trying to—and for years I was deliberately trying not to—I held on to love. Or it held on to me. Not active love; not love, the verb form. It was more just there, a small, unshakable thing, leftover, useless, as vestigial as wisdom teeth or a tailbone, but still potent enough so that when I heard his voice on the phone, my heart gave a tiny jump of hope that made me want to slap it.
”
”
Marisa de los Santos (The Precious One)
“
This acquiring of a new viewpoint in Zen is called *satori* (*wu* in Chinese) and its verb form is *satoru*. Without it there is no Zen, for the life of Zen begins with the "opening of *satori*". *Satori* may be defined as intuitive looking-into, in contradistinction to intellectual and logical understanding. Whatever the definition, *satori* means the unfolding of a new world hitherto unperceived in the confusion of the dualistic mind.
”
”
D.T. Suzuki (An Introduction to Zen Buddhism)
“
What Hero loved most wasn’t the cadre names people chose, but the word kasama itself: kasama, pakikisama. In Ilocano, the closest word was kadwa. Kadwa, makikadwa. Companion, but that English word didn’t quite capture its force. Kasama was more like the glowing, capacious form of the word with: with as verb, noun, adjective, and adverb, with as a way of life. A world of with-ing.
”
”
Elaine Castillo (America Is Not the Heart)
“
Speech baffled my machine. Helen made all well-formed sentences. But they were hollow and stuffed--linguistic training bras. She sorted nouns from verbs, but, disembodied, she did not know the difference between thing and process, except as they functioned in clauses. Her predications were all shotgun weddings. Her ideas were as decorative as half-timber beams that bore no building load.
She balked at metaphor. I felt the annoyance of her weighted vectors as they readjusted themselves, trying to accommodate my latest caprice. You're hungry enough to eat a horse. A word from a friend ties your stomach in knots. Embarrassment shrinks you, amazement strikes you dead. Wasn't the miracle enough? Why do humans need to say everything in speech's stockhouse except what they mean?
”
”
Richard Powers (Galatea 2.2)
“
Ecthelion must be similarly from Aegthelion. Latter element is a derivative of √stel 'remain firm'. The form with prefix 'sundóma', estel, was used in Q{uenya} and S{indarin} for 'hope' – sc. a temper of mind, steady, fixed in purpose, and difficult to dissuade and unlikely to fall into despair or abandon its purpose. The unprefixed stel- gave [? S verb] thel 'intend, mean, purpose, resolve, will'. So Q ? þelma 'a fixed idea,..., will.
”
”
J.R.R. Tolkien (The War of the Jewels (The History of Middle-Earth, #11))
“
It has been brought to my attention that I may be a verbivore. I consumptor of words, that I subsequently spew forth with considerable consternation.
A Volley of verbs that are quite vexing has taken form, perhaps under the guise of consonants most foul!! Where have you wandered faithful vowels?
”
”
Neil Leckman
“
Racism quickly came to color the English usage of the Sanskrit word arya, the word that the Vedic poets used to refer to themselves, meaning “Us” or “Good Guys,” long before anyone had a concept of race. Properly speaking, “Aryan” (as it became in English) designates a linguistic family, not a racial group (just as Indo-European is basically a linguistic rather than demographic term); there are no Aryan noses, only Aryan verbs, no Aryan people, only Aryan-speaking people. Granted, the Sanskrit term does refer to people rather than to a language. But the people who spoke *Indo-European were not a people in the sense of a nation (for they may never have formed a political unity) or a race, but only in the sense of a linguistic community.10 After all those migrations, the blood of several different races had mingled in their veins.
”
”
Wendy Doniger (The Hindus: An Alternative History)
“
The future form of the verb is the imbecile’s favorite tense.
”
”
Nicolás Gómez Dávila
“
She had learnt the lingo, but only to speak to her servants, so she knew none of the politer forms and of the verbs only the imperative mood.
”
”
E.M. Forster (E. M. Forster: A Passage to India)
“
She had learnt the lingo, but only to speak to her servants, so she knew none of the politer forms and of the verbs only the imperative mood,
”
”
E.M. Forster (E.M. Forster, A Passage to India)
“
I once asked her if she was happy. “That depends on what I am able to get done today,” she said, laughing. She told me that the completion of her daily tasks was the only thing she felt she had control over. They were a form of meditation, of salve. Kept busy, she had no time to ruminate and no time for opinions, certainly not feminist ones. I pressed her: “I mean, are you happy with your life, Rajima?” “I don’t know,” she said uncomfortably, as if she’d never really considered such a question. “When there is little you can do, you do what you can.” Happiness for my grandmother seemed to be a verb rather than a noun. She had so little control over her own life. Yet she took control, out of thin air for herself, when she could.
”
”
Padma Lakshmi (Love, Loss, and What We Ate: A Memoir)
“
Words: repositories for singular realities which they then transform into moments in an anthology, magicians that change the face of reality by adorning it with the right to become memorable, to be placed in a library of memories. Life exists only by virtue of the osmosis of words and facts, where the former encase the latter in ceremonial dress. Thus, the words of my chance acquaintances, crowning the meal with an unprecedented grace, had almost formed the substance of my feast in spite of myself, and what I had enjoyed so merrily was the verb, not the meat.
”
”
Muriel Barbery (Gourmet Rhapsody)
“
The cause of the onset of overgeneralization [of regular past tense forms to irregular verbs] is not a change in vocabulary statistics, but some endogenous change in the child's language mechanisms.
”
”
Steven Pinker (Overregularization in Language Acquisition (Monographs of the Society for Research in Child Development))
“
Because this painting has never been restored there is a heightened poignance to it somehow; it doesn’t have the feeling of unassailable permanence that paintings in museums do.
There is a small crack in the lower left, and a little of the priming between the wooden panel and the oil emulsions of paint has been bared. A bit of abrasion shows, at the rim of a bowl of berries, evidence of time’s power even over this—which, paradoxically, only seems to increase its poetry, its deep resonance. If you could see the notes of a cello, when the bow draws slowly and deeply across its strings, and those resonant reverberations which of all instruments’ are nearest to the sound of the human voice emerge—no, the wrong verb, they seem to come into being all at once, to surround us, suddenly, with presence—if that were made visible, that would be the poetry of Osias Beert.
But the still life resides in absolute silence.
Portraits often seem pregnant with speech, or as if their subjects have just finished saying something, or will soon speak the thoughts that inform their faces, the thoughts we’re invited to read. Landscapes are full of presences, visible or unseen; soon nymphs or a stag or a band of hikers will make themselves heard.
But no word will ever be spoken here, among the flowers and snails, the solid and dependable apples, this heap of rumpled books, this pewter plate on which a few opened oysters lie, giving up their silver.
These are resolutely still, immutable, poised for a forward movement that will never occur. The brink upon which still life rests is the brink of time, the edge of something about to happen. Everything that we know crosses this lip, over and over, like water over the edge of a fall, as what might happen does, as any of the endless variations of what might come true does so, and things fall into being, tumble through the progression of existing in time.
Painting creates silence. You could examine the objects themselves, the actors in a Dutch still life—this knobbed beaker, this pewter salver, this knife—and, lovely as all antique utilitarian objects are, they are not, would not be, poised on the edge these same things inhabit when they are represented.
These things exist—if indeed they are still around at all—in time. It is the act of painting them that makes them perennially poised, an emergent truth about to be articulated, a word waiting to be spoken. Single word that has been forming all these years in the light on the knife’s pearl handle, in the drops of moisture on nearly translucent grapes: At the end of time, will that word be said?
”
”
Mark Doty (Still Life with Oysters and Lemon: On Objects and Intimacy)
“
At one stage in the history of English, the past tenses of verbs were marked by a regular vowel change process; instead of “help/helped,” we had “help/holp.” Over time, -ed became the preferred way to mark the past tense, and eventually the past tense of most verbs was formed by adding -ed. But the old pattern was preserved in verbs like “eat/ate,” “give/gave,” “take/ took,” “get/got”—verbs that are used very often, and so are more entrenched as a linguistic habit (the very frequently used “was/ were” is a holdover from an even older pattern). They became irregular because the world changed around them.
”
”
Arika Okrent (In the Land of Invented Languages: Esperanto Rock Stars, Klingon Poets, Loglan Lovers, and the Mad Dreamers Who Tried to Build A Perfect Language)
“
When we understand that vacate is a form of the Latin verb meaning “be still,” we can understand more fully what scholar Simon Tugwell meant when he said, “God invites us to take a holiday [vacation], to stop being God for a while, and let him be God.”2
”
”
Robert L. Millet (Talking with God)
“
The Sanskrit language, whatever be its antiquity, is of a wonderful structure; more perfect than the Greek, more copious than the Latin, and more exquisitely refined than either, yet bearing to both of them a stronger affinity, both in the roots of the verbs and in the forms of the grammar, than could possibly have been produced by accident; so strong, indeed, that no philologer could examine them all three, without believing them to have sprung from some common source, which, perhaps, no longer exists.
”
”
Peter Watson (The German Genius: Europe's Third Renaissance, the Second Scientific Revolution, and the Twentieth Century)
“
The teacher claimed it was so plain, I only had to use my brain. She said the past of throw was threw, The past of grow – of course – was grew, So flew must be the past of fly, And now, my boy, your turn to try. But when I trew, I had no clue, If mow was mew Like know and knew (Or is it knowed Like snow and snowed?) The teacher frowned at me and said The past of feed was – plainly – fed. Fed up, I knew then what I ned: I took a break, and out I snoke, She shook and quook (or quaked? or quoke?) With raging anger out she broke: Your ignorance you want to hide? Tell me the past form of collide! But how on earth should I decide If it’s collid (Like hide and hid), Or else – from all that I surmose, The past of rise was simply rose, And that of ride was surely rode, So of collide must be collode? Oh damn these English verbs, I thought The whole thing absolutely stought! Of English I have had enough, These verbs of yours are far too tough. Bolt upright in my chair I sat, And said to her ‘that’s that’ – I quat.
”
”
Guy Deutscher (The Unfolding Of Language: The Evolution of Mankind`s greatest Invention)
“
Tables of Contents Introduction Chapter 1 Bonjour, France! Chapter 2 Numbers and Gender Chapter 3 Plural Forms of Nouns Chapter 4 Pronouns Chapter 5 Verbs Chapter 6 Prepositions Chapter 7 Useful Expressions Preview Of‘Spanish For Beginners’ Check Out My Other Books Conclusion
”
”
Manuel De Cortes (French: French For Beginners: A Practical Guide to Learn the Basics of French in 10 Days! (Italian, Learn Italian, Learn Spanish, Spanish, Learn French, French, German, Learn German, Language))
“
Day and night Balian studied Arabic, both the language of the street corner and the more formal prose of his oneiric teachers. It was not that he mastered the language but rather that it mastered him. He found himself thinking in a language in which nouns shaded imperceptibly into verbs, a language which seemed to discount being in the present, a language with a special verb form for colours and physical deformities, a language of rhythmic syntax and many tiered layers of sense, communicated through hawking stops, gutturals, odd emphases and doublings.
”
”
Robert Irwin
“
Human being" is more a verb than a noun. Each of us is unfinished, a work in progress. Perhaps it would be most accurate to add the word "yet" to all our assessments of ourselves and each other . . . If life is process, all judgments are provisional, we can't judge something until it is finished. No one has won or lost until the race is over . . .
In our instinctive attachments, our fear of change, and our wish for certainty and permanence, we may undercut the impermanence which is our greatest strength, our most fundamental identity. Without impermanence, there is no process. The nature of life is change. All hope is based on process . . .
It is taken me somewhat longer to recognize that a diagnosis is simply another form of judgment. Naming a disease has limited usefulness. It does not capture life or even reflect it accurately. Illness, on the other hand, is a process, like life is.
Much in the concept of diagnosis and cure is about fixing, and the narrow-bore focus on fixing people's problems can lead to denial of the power of their process. Years ago, I took full credit when people became well; their recovery was testimony to my skill and knowledge as a physician. I never recognized that without their biological, emotional, and spiritual process which could respond to my interventions, nothing could have changed at all. All the time I thought I was repairing, I was collaborating.
”
”
Rachel Naomi Remen (Kitchen Table Wisdom: Stories that Heal)
“
The Greek word epos means simply “word” or “story” or “song.” It is related to a verb meaning “to say” or “to tell,” which is used (in a form with a prefix) in the first line of the poem. The narrator commands the Muse, “Tell me”: enn-epe. An epic poem is, at its root, simply a tale that is told.
”
”
Homer (The Odyssey)
“
No institution of learning of Ingersoll's day had courage enough to confer upon him an honorary degree; not only for his own intellectual accomplishments, but also for his influence upon the minds of the learned men and women of his time and generation.
Robert G. Ingersoll never received a prize for literature. The same prejudice and bigotry which prevented his getting an honorary college degree, militated against his being recognized as 'the greatest writer of the English language on the face of the earth,' as Henry Ward Beecher characterized him. Aye, in all the history of literature, Robert G. Ingersoll has never been excelled -- except by only one man, and that man was -- William Shakespeare. And yet there are times when Ingersoll even surpassed the immortal Bard. Yes, there are times when Ingersoll excelled even Shakespeare, in expressing human emotions, and in the use of language to express a thought, or to paint a picture. I say this fully conscious of my own admiration for that 'intellectual ocean, whose waves touched all the shores of thought.'
Ingersoll was perfection himself. Every word was properly used. Every sentence was perfectly formed. Every noun, every verb and every object was in its proper place. Every punctuation mark, every comma, every semicolon, and every period was expertly placed to separate and balance each sentence.
To read Ingersoll, it seems that every idea came properly clothed from his brain. Something rare indeed in the history of man's use of language in the expression of his thoughts. Every thought came from his brain with all the beauty and perfection of the full blown rose, with the velvety petals delicately touching each other.
Thoughts of diamonds and pearls, rubies and sapphires rolled off his tongue as if from an inexhaustible mine of precious stones.
Just as the cut of the diamond reveals the splendor of its brilliance, so the words and construction of the sentences gave a charm and beauty and eloquence to Ingersoll's thoughts.
Ingersoll had everything: The song of the skylark; the tenderness of the dove; the hiss of the snake; the bite of the tiger; the strength of the lion; and perhaps more significant was the fact that he used each of these qualities and attributes, in their proper place, and at their proper time. He knew when to embrace with the tenderness of affection, and to resist and denounce wickedness and tyranny with that power of denunciation which he, and he alone, knew how to express.
”
”
Joseph Lewis (Ingersoll the Magnificent)
“
The noun fylgja, formed from the verb "to follow, to accompany" (fylgja), referred in some ways to an individual's double, comparable to the Egyptian Ka and the Greek eidolon. It was a kind of guardian angel that took the form of a female entity (fylgjukona) or an animal that protected the family or person it had adopted.
”
”
Claude Lecouteux (The Return of the Dead: Ghosts, Ancestors, and the Transparent Veil of the Pagan Mind)
“
To refer to the sick, the oath-proper uses the Greek kamnontōn (here and subsequently when speaking of going into houses, again using the same phrase “for the benefit of the sick”). This word is a form of the verb kamnō, meaning “to work,”“to be weary,” or “to be sick.” The participial form found in the oath-proper can in other contexts also refer to those who have entirely completed their work: the dead. By extension, it refers to those laboring, as it were, under an illness: the sick. (Of course, we typically speak of those for whom physicians care as patients, from the Latin verb patior, to suffer or undergo. Hence the Greek and Latin words both suggest that the ill bear sickness.)
”
”
T.A. Cavanaugh (Hippocrates' Oath and Asclepius' Snake: The Birth of a Medical Profession)
“
As a form of body language, when the mind is receptive to the sensory experience, writing speaks the truth about all thoughts and feelings. Now I don’t want to be misunderstood here because this isn’t a special talent or skill. It’s present in all of us. The trick is to discover it, cultivate it and translate it from an internal state to an expressive sensuality. It is truly a creative impulse that unconsciously expresses emotions and can also arouse emotion in the person reading the book. The beauty and harmony of the writer never gets old and there are as many new things to learn each day, as there are varieties of adjectives, nouns and verbs in the world. It is the ultimate way to communicate with your reader.
”
”
Karl Wiggins (Wrong Planet - Searching for your Tribe)
“
Adjectives are used as nouns (“greats,” “notables”). Nouns are used as verbs (“to host”), or they are chopped off to form verbs (“enthuse,” “emote”), or they are padded to form verbs (“beef up,” “put teeth into”). This is a world where eminent people are “famed” and their associates are “staffers,” where the future is always “upcoming” and someone is forever “firing off” a note. Nobody in America has sent a note or a memo or a telegram in years. Famed diplomat Condoleezza Rice, who hosts foreign notables to beef up the morale of top State Department staffers, sits down and fires off a lot of notes. Notes that are fired off are always fired in anger and from a sitting position. What the weapon is I’ve never found out.
”
”
William Zinsser (On Writing Well: The Classic Guide to Writing Nonfiction)
“
But where are you? Maybe we can find you in your thoughts. René Descartes, a great philosopher, once said, “I think, therefore I am.” But is that really what’s going on? The dictionary defines the verb “to think” as “to form thoughts, to use the mind to consider ideas and make judgments” (Microsoft Encarta 2007). The question is, who is using the mind to form thoughts and then manipulate them into ideas and judgments? Does this experiencer of thoughts exist even when thoughts are not present? Fortunately, you don’t have to think about it. You are very aware of your presence of being, your sense of existence, without the help of thoughts. When you go into deep meditation, for example, the thoughts stop. You know that they’ve stopped.
”
”
Michael A. Singer (The Untethered Soul: The Journey Beyond Yourself)
“
What is the meaning of the phrase “shall be bound in heaven... shall be loosed in heaven?” Williams, the Bible translator, points out for us that the verb form is the perfect passive participle, so the reference is to things in a state of having been already forbidden (or permitted). This tells us that whatever is bound or loosed by the believer is done on the basis that it has already been done “in heaven,” i.e. by the Lord himself. What is it, then, that the Lord has already bound and which he has given us power to bind again? Jesus teaches us: Or else how can one enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house. Matt. 12:29 The context of this passage finds Jesus casting out demons. His authority for thus doing is challenged by the religious authorities. They accuse him of doing it by the power of the devil himself. Jesus is explaining that he is able to control demon spirits and make them obey him because he has already bound the strong man — Satan. The fact that the demons obey Him is evidence of Satan being bound. Satan is already bound “in heaven” — by heaven’s power. His power is broken. The key is given to us. We have power over him, too. Amen! The Greek word for “bind” in the passage before us is deo. It means to fasten or tie — as with chains, as an animal tied to keep it from straying. This is glorious! When Satan is bound he is made inoperable. He loses his ability to act against us.
”
”
Frank Hammond (Pigs in the Parlor: The Practical Guide to Deliverance)
“
It’s a beautiful thing, the destruction of words. Of course the great wastage is in the verbs and adjectives, but there are hundreds of nouns that can be got rid of as well. It isn’t only the synonyms; there are also the antonyms. After all, what justification is there for a word which is simply the opposite of some other word? A word contains its opposite in itself. Take ‘good’, for instance. If you have a word like ‘good’, what need is there for a word like ‘bad’? ‘Ungood’ will do just as well—better, because it’s an exact opposite, which the other is not. Or again, if you want a stronger version of “good”, what sense is there in having a whole string of vague useless words like ‘excellent’ and ‘splendid’ and all the rest of them? ‘Plusgood’ covers the meaning, or ‘doubleplusgood’ if you want something stronger still. Of course we use those forms already, but in the final version of Newspeak there’ll be nothing else. In the end the whole notion of goodness and badness will be covered by only six words—in reality, only one word. Don’t you see the beauty of that, Winston? It was B.B.’s idea originally, of course,’ he added as an afterthought.
”
”
George Orwell (1984)
“
The Greek terms whose meanings the term "progressive" is meant to cover are 'ateles' and 'paratatikos'. 'Ateles' is formed from alpha-privative and 'telos', meaning "end" or "fulfillment". In light of 'ateles' we might have termed this aspect the "unfulfilled" or "incomplete" aspect. 'Paratatikos' is derived from the preposition 'para' ("alongside") and the verb 'teino' ("to stretch") and denotes an action as continuing or extending.
”
”
Alfred Mollin
“
What I finally came to as I walked and prayed for you is the old, old story of getting the gospel clear in your own hearts and minds, making it clear to others, and doing it with only one motive — the glory of Christ. Getting the glory of Christ before your eyes and keeping it there — is the greatest work of the Spirit that I can imagine. And there is no greater peace, especially in the times of treadmill-like activity, than doing it all for the glory of the Lord Jesus. Think much of the Savior's suffering for you on that dreadful cross, think much of your sin that provoked such suffering, and then enter by faith into the love that took away your sin and guilt, and then give your work your best. Give it your heart out of gratitude for a tender, seeking, and patient Savior. Then every event becomes a shiny glory moment to be cherished — whether you drink tea or try to get the verb forms of the new language.
”
”
C. John Miller (The Heart of a Servant Leader: Letters from Jack Miller)
“
he would have liked us all to leave, so that the hotel could be shut up and he have a few days to himself before ‘rejoining’ in his new place. ‘Rejoin’ and ‘new’ were not, by the way, incompatible terms, since, for the lift-boy,‘rejoin’ was the usual form of the verb ‘to join.’ The only thing that surprised me was that he condescended to say ‘place,’ for he belonged to that modern proletariat which seeks to efface from our language every trace of the rule of domesticity.
”
”
Marcel Proust (In Search Of Lost Time (All 7 Volumes) (ShandonPress))
“
The test case for love of neighbour is love of enemy. Therefore, to the extent we love neighbour and enemy, to that extent we love God. And to the extent we fail to love neighbour and enemy, we fail to love God. “Love” (agapao) is a New Testament action verb that constantly reaches out to embrace as friends, draw a circle of inclusion around, neighbour and enemy (agape is the noun form, almost invariably referencing God’s unconditional love in the New Testament). Therefore, the ultimate theological bottom line is: GOD IS ALL-INCLUSIVE LOVE. PERIOD.
”
”
Wayne Northey
“
Two verbs cover all the forms which these two causes of death may take—To Will and To have your Will. Between these two limits of human activity the wise have discovered an intermediate formula, to which I owe my good fortune and long life. To Will consumes up, and To have our Will destroys us, but To Know steeps our feeble organisms in perpetual calm. In me Thought has destroyed Will, so that Power is relegated to the ordinary functions of my economy…it is in the brain that cannot waste away and survives everything else, and I have set my life. Moderation has kept mind and body unruffled
”
”
Honoré de Balzac
“
Thus Poussin himself, while making no verbal change in the inscription, invites, almost compels, the beholder to mistranslate it by relating the ego to a dead person instead of the tomb, by connecting the et with ego instead of with Arcadia, and by supplying the missing verb in the form of a vixi or fui instead of a sum. The development of his pictorial vision had outgrown the significance of the literary formula, and we may say that those who, under the impact of the Louvre picture, decided to render the phrase Et in Arcadia ego as "I, too, lived in Arcady," rather than as "Even in Arcady, there am I," did violence to Latin grammar but justice to the new meaning of Poussin's composition.
”
”
Erwin Panofsky (Et in Arcadia Ego)
“
The very terms “split infinitive” and “split verb” are based on a thick-witted analogy to Latin, in which it is impossible to split a verb because it consists of a single word, such as amare, “to love.” But in English, the so-called infinitive to write consists of two words, not one: the subordinator to and the plain form of the verb write, which can also appear without to in constructions such as She helped him pack and You must be brave.23 Similarly, the allegedly unsplittable verb will execute is not a verb at all but two verbs, the auxiliary verb will and the main verb execute. There is not the slightest reason to interdict an adverb from the position before the main verb, and great writers in English have placed it there for centuries.
”
”
Steven Pinker (The Sense of Style: The Thinking Person's Guide to Writing in the 21st Century)
“
English has a single verb "to be," which occurs in a variety of contexts. The Guyanese have three verbs for the same set of functions. Or rather two verbs plus what we linguists call a "zero form," a verb that is "not phonologically realized" and looks to the layman like nothing at all:
I am hungry = me hongry.
The boy is laze = di bai lazy.
This is typically what happens when the predicate is an adjective. If it's a noun, you get yet another a:
I am captain = me a kyapn.
However, if the predicate is an expression indicating location, de must be used:
I am in Georgetown = me de a Jarjtong.
If there is no predicate (as in Descartes' "I think, therefore I am") then the meaning must be the same as "exist," and again de is used:
God is/exists - Gad de.
”
”
Derek Bickerton (Bastard Tongues: A Trail-Blazing Linguist Finds Clues to Our Common Humanity in the World's Lowliest Languages)
“
But first, these past months in my hermitage I’ve figured out a few things concerning matters metaphysical. As I began to explain earlier, loneliness is nothingness. And as already mentioned, the Hebrew word for God, Yahweh, is simply a form of that most fundamental verb, to be. God is what is, understand, but God cannot be without being perceived. God is all that is, and yet God is nothing unless God can look upon God. God is one, but God is not lonely. Loneliness is a contradiction of Creation. Creation must be, but God did not create the universe. God is the universe. God is not the Creator. God is Creation. There is no difference. There was never anything but Creation, and there will never be anything but Creation. Creation requires nothing but itself for its own existence.
”
”
Tony Vigorito (Just a Couple of Days)
“
It is for this reason that Jung may be right in assuming that energy is a universal concept applicable to psychic functioning as well as the physical universe. Jung then describes how energy has two attributes, intensity and extensity. Extensity of energy is not transferable from one structure to another without changing the structure; intensity of energy is. By extensity, Jung is referring to the quality of the energy. In other words, he is pointing out that there is "something" that travels from one place to another when an energy transformation occurs.
For example, a ball that is hit straight up carries with it energy continually undergoing transformation. It has kinetic energy and gravitational potential energy. The quantity of kinetic energy is continually transferring into potential energy as the ball rises. Thus at the top of its trajectory, the ball is momentarily at rest, i.e., with no kinetic energy, but with full potential energy. The evaluation of its quantities of energy is intensive but the qualities of kinetic and potential are extensive. The ball cannot transfer its kinetic quality into potential quality without changing its form by breaking up, for example, into parts.
Similarly there is a psychic extensive factor that is not transferable. Jung's concept of extensity and intensity are forerunners of David Bohm's concept of implicate and explicate order, about which I shall have more to say later. They are also forerunners of the conceptual division of the world into objects and actions of objects: subjects and verbs. They comprise a complementarity, a dual way of dealing with experience. They are hints of the division between mind and matter, physical and psychical, words and images.
”
”
Fred Alan Wolf (The Dreaming Universe: A Mind-Expanding Journey into the Realm Where Psyche and Physics Meet)
“
The tribal ceremonies of birth, initiation, marriage, burial, installation, and so forth, serve to translate the individual's life-crises and life-deeds into classic, impersonal forms. They disclose him to himself, not as this personality or that, but as the warrior, the bride, the widow, the priest, the chieftain; at the same time rehearsing for the rest of the community the old lesson of the archetypal stages. All participate in the ceremonial according to rank and function. The whole society becomes visible to itself as an imperishable living unit. Generations of individuals pass, like anonymous cells from a living body; but the sustaining, timeless form remains. By an enlargement of vision to embrace this superindividual, each discovers himself enhanced, enriched, supported, and magnified. His role, however unimpressive, is seen to be intrinsic to the beautiful festival-image of man—the image, potential yet necessarily inhibited, within himself.
Social duties continue the lesson of the festival into normal, everyday existence, and the individual is validated still. Conversely, indifference, revolt—or exile—break the vitalizing connectives. From the standpoint of the social unit, the broken-off individual is simply nothing—waste. Whereas the man or woman who can honestly say that he or she has lived the role—whether that of priest, harlot, queen, or slave—is something in the full sense of the verb to be.
Rites of initiation and installation, then, teach the lesson of the essential oneness of the individual and the group; seasonal festivals open a larger horizon. As the individual is an organ of society, so is the tribe or city—so is humanity entire—only a phase of the mighty organism of the cosmos.
”
”
Joseph Campbell (The Hero With a Thousand Faces)
“
Although all new talkers say names, use similar sounds, and prefer nouns more
than other parts of speech, the ratio of nouns to verbs and adjectives varies
from place to place (Waxman et al., 2013). For example, by 18 months, Englishspeaking infants speak far more nouns than verbs compared to Chinese or Korean
infants. Why?
One explanation goes back to the language itself. The Chinese and Korean
languages are “verb-friendly” in that verbs are placed at the beginning or end of
sentences. That facilitates learning. By contrast, English verbs occur anywhere in
a sentence, and their forms change in illogical ways (e.g., go, gone, will go, went).
This irregularity may make English verbs harder to learn, although the fact that
English verbs often have distinctive suffixes (-ing, -ed) and helper words (was, did,
had) may make it easier (Waxman et al., 2013).
”
”
Kathleen Stassen Berger (The Developing Person Through Childhood)
“
Nouns (...) are like linguistic iceboxes that freeze a flowing, liquid reality. In using nouns to designate and delimit all the aspects of the world, it is all too easy to confuse a symbol for the reality that it represents. This is the second great philosophical mistake, which the Fravashi refer to as the ‘little maya’. When speaking Moksha, it is difficult to make this mistake, for the function of nouns has largely been replaced by process verbs, as well as by the temporary and flexible juxtaposition of adjectives. For instance, the expression for star might be ‘bright–white–continuing’, while one might think of a supernova as ‘radiant–splendid–dying’. There is no rule specifying the choice or number of these adjectives; indeed, one can form incredibly long and precise (and beautiful) concepts by skilful agglutination, sticking adjectives one after another like beads on a string.
”
”
David Zindell (The Broken God (A Requiem for Homo Sapiens, #1))
“
L’homme fut serpent autrefois » signifie que, dans les enseignements ésotériques où le Verbe est conçu comme un « serpent divin », l’homme primordial est nécessairement perçu étant lui-même de nature ophidienne, car, avant la chute, « il n’avait pas d’articulations »; et ce n’est qu’après avoir été « foudroyé par le Nommo » que l’ancêtre détenteur de la norme primordiale se retrouvait « bras et jambes brisés, à hauteur des coudes et des genoux qu’il n’avait pas jusque là. » De la même manière qu’Adam, dans le récit de la Genèse, est désormais obligé de « gagner son pain à la sueur de son front », de même l’homme déchu issu de l’homme-serpent « reçoit les articulations propres à la nouvelle forme humaine qui allait se répandre sur la terre et qui était vouée au travail ». C’est en vue du travail que le bras de l’homme s’est plié, car « les membres souples étaient impropres aux tâches de la forge et des champs. Pour frapper le fer rouge et pour creuser la terre, il fallait le levier de l’avant-bras.
”
”
Charles-André Gilis (Aperçus sur la doctrine akbarienne des Jinns : Suivi de L'Homme fut serpent autrefois)
“
descriptive grammars, that is, they set out to account for the language we use without necessarily making judgements about its correctness. However, the word ‘grammar’, as we have seen, can be used to indicate what rules exist for combining units together and whether these have been followed correctly. For example, the variety of English I speak has a rule that if you use a number greater than one with a noun, the noun has to be plural (I say ‘three cats’, not ‘three cat’). Books which set out this view of language are prescriptive grammars which aim to tell people how they should speak rather than to describe how they do speak. Prescriptive grammars contain the notion of the ‘correct’ use of language. For example, many people were taught that an English verb in the infinitive form (underlined in the example below) should not be separated from its preceding to. So the introduction to the TV series Star Trek …to boldly go where no man has gone before is criticised on the grounds that to and go should not be
”
”
Open University (English grammar in context)
“
It’s a beautiful thing, the destruction of words. Of course the great wastage is in the verbs and adjectives, but there are hundreds of nouns that can be got rid of as well. It isn’t only the synonyms; there are also the antonyms. After all, what justification is there for a word which is simply the opposite of some other word? A word contains its opposite in itself. Take ‘good.’ for instance. If you have a word like ‘good,’ what need is there for a word like ‘bad’? ‘Ungood’ will do just as well—better, because it’s an exact opposite, which the other is not. Or again, if you want a stronger version of ‘good,’ what sense is there in having a whole string of vague useless words like ‘excellent’ and ‘splendid’ and all the rest of them? ‘Plusgood’ covers the meaning, or ‘doubleplusgood’ if you want something stronger still. Of course we use those forms already, but in the final version of Newspeak there’ll be nothing else. In the end the whole notion of goodness and badness will be covered by only six words—in reality, only one word. Don’t you see the beauty of that, Winston?
”
”
George Orwell (1984)
“
It's a beautiful thing, the destruction of words. Of course the great wastage is in the verbs and adjectives, but there are hundreds of nouns that can be got rid of as well. It isn't only the synonyms; there are also the antonyms. After all, what justification is there for a word which is simply the opposite of some other word? A word contains its opposite in itself. Take 'good,' for instance. If you have a word like 'good,' what need is there for a word like 'bad'? 'Ungood' will do just as well—better, because it's an exact opposite, which the other is not. Or again, if you want a stronger version of 'good,' what sense is there in having a whole string of vague useless words like 'excellent' and 'splendid' and all the rest of them? 'Plusgood' covers the meaning, or 'doubleplusgood' if you want something stronger still. Of course we use those forms already, but in the final version of Newspeak there'll be nothing else. In the end the whole notion of goodness and badness will be covered by only six words—in reality, only one word. Don't you see the beauty of that, Winston?
”
”
George Orwell (George Orwell Premium Collection: Nineteen Eighty-Four (1984) - Animal Farm - Burmese Days - Keep the Aspidistra Flying - Homage to Catalonia - The Road to Wigan Pier and Over 50 Amazing Novels, Non-Fiction Books and Essays)
“
Punctuation! We knew it was holy. Every sentence we cherished was sturdy and Biblical in its form, carved somehow by hand-dragged implement or slapped onto sheets by an inky key. For sentences were sculptural, were we the only ones who understood? Sentences were bodies, too, as horny as the flesh-envelopes we wore around the house all day. Erotically enjambed in our loft bed, Clea patrolled my utterances for subject, verb, predicate, as a chef in a five-star kitchen would minister a recipe, insuring that a soufflé or sourdough would rise. A good brave sentence (“I can hardly bear your heel at my nape without roaring”) might jolly Clea to instant climax. We’d rise from the bed giggling, clutching for glasses of cold water that sat in pools of their own sweat on bedside tables. The sentences had liberated our higher orgasms, nothing to sneeze at. Similarly, we were also sure that sentences of the right quality could end this hideous endless war, if only certain standards were adopted at the higher levels. They never would be. All the media trumpeted the Administration’s lousy grammar.
”
”
Jonathan Lethem
“
Erroneous plurals of nouns, as vallies or echos.
Barbarous compound nouns, as viewpoint or upkeep.
Want of correspondence in number between noun and verb where the two are widely separated or the construction involved.
Ambiguous use of pronouns.
Erroneous case of pronouns, as whom for who, and vice versa, or phrases like “between you and I,” or “Let we who are loyal, act promptly.”
Erroneous use of shall and will, and of other auxiliary verbs.
Use of intransitive for transitive verbs, as “he was graduated from college,” or vice versa, as “he ingratiated with the tyrant.”
Use of nouns for verbs, as “he motored to Boston,” or “he voiced a protest.”
Errors in moods and tenses of verbs, as “If I was he, I should do otherwise,” or “He said the earth was round.”
The split infinitive, as “to calmly glide.”
The erroneous perfect infinitive, as “Last week I expected to have met you.”
False verb-forms, as “I pled with him.”
Use of like for as, as “I strive to write like Pope wrote.”
Misuse of prepositions, as “The gift was bestowed to an unworthy object,” or “The gold was divided between the five men.”
The superfluous conjunction, as “I wish for you to do this.”
Use of words in wrong senses, as “The book greatly intrigued me,” “Leave me take this,” “He was obsessed with the idea,” or “He is a meticulous writer.”
Erroneous use of non-Anglicised foreign forms, as “a strange phenomena,” or “two stratas of clouds.”
Use of false or unauthorized words, as burglarize or supremest.
Errors of taste, including vulgarisms, pompousness, repetition, vagueness, ambiguousness, colloquialism, bathos, bombast, pleonasm, tautology, harshness, mixed metaphor, and every sort of rhetorical awkwardness.
Errors of spelling and punctuation, and confusion of forms such as that which leads many to place an apostrophe in the possessive pronoun its.
Of all blunders, there is hardly one which might not be avoided through diligent study of simple textbooks on grammar and rhetoric, intelligent perusal of the best authors, and care and forethought in composition. Almost no excuse exists for their persistent occurrence, since the sources of correction are so numerous and so available.
”
”
H.P. Lovecraft
“
If literature were nothing more than verbal algebra, anyone could produce any book by essaying variations. The lapidary formula 'Everything flows' abbreviates in two words the philosophy of Heraclitus: Raymond Lully would say that, with the first word given, it would be sufficient to essay the intransitive verbs to discover the second and obtain, thanks to methodical chance, that philosophy and many others. Here it is fitting to reply that the formula obtained by this process of elimination would lack all value and even meaning; for it to have some virtue we must conceive it in terms of Heraclitus, in terms of an experience of Heraclitus, even though 'Heraclitus is nothing more than the presumed subject of that experience. I have said that a book is a dialogue, a form of relationship; in a dialogue, an interlocutor is not the sum or average of what he says: he may not speak and still reveal that he is intelligent, he may emit intelligent observations and reveal his stupidity. The same happens with literature; d'Artagnan executes innumerable feats and Don Quixote is beaten and ridiculed, but one feels the valour of Don Quixote more.
”
”
Jorge Luis Borges (Labyrinths: Selected Stories & Other Writings)
“
Délires II
Alchimie du verbe
À moi. L’histoire d’une de mes folies.
Depuis longtemps je me vantais de posséder tous les paysages possibles,
et trouvais dérisoires les célébrités de la peinture et de la poésie moderne.
J’aimais les peintures idiotes, dessus de portes, décors, toiles de
saltimbanques, enseignes, enluminures populaires; la littérature démodée,
latin d’église, livres érotiques sans orthographe, romans de nos aïeules,
contes de fées, petits livres de l’enfance, opéras vieux, refrains niais,
rythmes naïfs.
Je rêvais croisades, voyages de découvertes dont on n’a pas de relations,
républiques sans histoires, guerres de religion étouffées, révolutions de
mœurs, déplacements de races et de continents: je croyais à tous les
enchantements.
J’inventai la couleur des voyelles! — A noir, E blanc, I rouge, O bleu, U
vert. — Je réglai la forme et le mouvement de chaque consonne, et, avec
des rythmes instinctifs, je me flattai d’inventer un verbe poétique
accessible, un jour ou l’autre, à tous les sens. Je réservais la traduction.
Ce fut d’abord une étude. J’écrivais des silences, des nuits, je notais
l’inexprimable. Je fixais des vertiges.
”
”
Arthur Rimbaud (Une saison en enfer: Exploration poétique de la douleur et de la quête de sens dans un monde chaotique (French Edition))
“
Heuristics for testing your goals Assess your goals using these guidelines: Does your goal start with a verb (“launch,” “build,” “refactor,” etc.)? Then you probably have an action, so reframe it to describe the outcome you want. Often, this takes the form of translating “X so that Y” into “Y via X” (and consider if you need X in there at all). A helpful trick to figure out the proper framing is to read the goal out, ask yourself why, answer that question, then do that a couple of times until the true goal comes into focus. (See Table 2 for an example.) Do you have “engineering goals” and “business goals,” or something similar? Stop it. Are your goals more than one page, more than three to five objectives, or more than three to five KRs per objective? No one will read them—let alone remember them. When you (or your team) look at your goals, do you wince and think, “What about X? I was really hoping to get to that this quarter”? If not, you probably haven’t focused enough, and your goals are not adding value. Could one team member think a goal is achieved and another one completely disagree? Then your goal isn’t specific enough. (By contrast, if everyone feels it’s mostly successful but the assessments range from 60–80 percent done, who cares?) Can you imagine a scenario where the goal is achieved but you’re still dissatisfied with where you ended up? Then your goal isn’t specific enough, or an aspect is missing. Could you be successful without achieving the goal? Then your goal is overly specific, and you should rethink how to define success.
”
”
Claire Hughes Johnson (Scaling People: Tactics for Management and Company Building)
“
Is It True?
English is a really a form of Plattdeutsch or Lowland German, the way it was spoken during the 5th century. It all happened when Germanic invaders crossed the English Channel and the North Sea from northwest Germany, Denmark and Scandinavia to what is now Scotland or Anglo Saxon better identified as Anglo-Celtic. English was also influenced by the conquering Normans who came from what is now France and whose language was Old Norman, which became Anglo-Norman.
Christianity solidified the English language, when the King James Version of the Bible was repetitively transcribed by diligent Catholic monks. Old English was very complex, where nouns had three genders with der, die and das denoting the male, female and neuter genders. Oh yes, it also had strong and weak verbs, little understood and most often ignored by the masses.
In Germany these grammatical rules survive to this day, whereas in Britain the rules became simplified and der, die and das became da, later refined to the article the! It is interesting where our words came from, many of which can be traced to their early roots. “History” started out as his story and when a “Brontosaurus Steak” was offered to a cave man, he uttered me eat! Which has now become meat and of course, when our cave man ventured to the beach and asked his friend if he saw any food, the friend replied “me see food,” referring to the multitude of fish or seafood! Most English swear words, which Goodreads will definitely not allow me to write, are also of early Anglo-Saxon origin. Either way they obeyed their king to multiply and had a fling, with the result being that we now have 7.6 Billion people on Earth.
”
”
Hank Bracker
“
Are you wondering what to write? Let’s start with some general statements that are useful each and every day. Then we’ll create statements that address specific emotional states like depression, anxiety, and feelings of stress. We’ll also create statements that pertain to specific situations such as sleep, relationships, parenting, job, school, health, skills, talents, and leisure activities. GENERAL STATEMENTS Here are some useful statements to write each and every day. Select two or three that resonate with you. You are not limited to these examples. You can write whatever you wish as long as it is a POSITIVE statement in the PRESENT TENSE that begins with ‘I AM’ and uses the PROGRESSIVE ‘ing’ form of the verb. At first, while learning the technique, you might want to use the statements suggested in this book. REMEMBER: Each POSITIVE, PRESENT TENSE, PROGRESSIVE statement is something you would like to be true. But you are writing it as if it already is true. In other words: I am writing positive statements. I am wanting them to be true. I am noticing that they are becoming true. I recommend writing at least two general statements every day. Here are some examples: I am embracing each and every day. I am enjoying today. I am living in the present moment. I am looking forward to today. I am having a productive day. I am staying focused. I am handling things well. I am taking things as they come. I am coping well with problems. I am focusing on the positives. I am moving smoothly through the day. I am confidently coping with challenges. I am noticing how well the day is going. I am feeling fully and deeply alive. Select two or three statements from the above list and write them here.
”
”
Peggy D. Snyder (The Ten Minute Cognitive Workout: Manage Your Mood and Change Your Life in Ten Minutes a Day)
“
In the end, ethical interpretation of the Bible means to think critically about how our practices of textual engagement might help us to become both more human and more humane. We are constantly crafting and recrafting ourselves, and the goal is to do so in such a way that we contribute, even if only incrementally, more to the good in the world than to the bad. We think of the point made by Tim Beal (2011, 184), who notes that the etymological root of the word “religion” is typically taken to be the Latin religare, from the verb ligare, meaning “to bind” or “to attach” (ergo our word “ligament”). Religion, in this line of thinking, has to do with being bound to certain doctrines, ideas, or practices. But Beal points out that there is another etymology, suggested by the ancient Roman politician and philosopher Cicero, who proposed that religion derives from the Latin relegere, itself a form of the root legere, “to read” (ergo our words “legible” and even “lectionary”). “Re-ligion” becomes then a process of “re-reading,” and the shaping of a religious life (or more broadly a moral life, or more broadly still just a life) is a continual process of engagement with tradition in the context of present realities. We spoke early on in this book about the “traditioning” process that lies behind the biblical text, the way in which earlier texts and traditions are taken up in later contexts in which they are both preserved and transformed. As a result, Scripture itself presents a rich variety of voices, and sometimes one author or text disagrees with the other. It is an ongoing conversation rather than a set of settled doctrines. And it is our privilege to be invited into that conversation, to become ourselves part of the traditioning process, seeking to bring an unfolding understanding of the good into our present reality.
”
”
Walter Brueggemann (An Introduction to the Old Testament: The Canon and Christian Imagination)
“
This Padre Antonio doubted, probably after his training in modern theology or as a practitioner of Catholicism. He argued that those practices were spurious; they did not derive from a true belief in earth-beings. “They do it for money, it’s not real,” he repeated stubbornly. But for Nazario, beliefs are a requirement with Jesus and the Virgin. They are part of faith, or iñi, a Quechua word (and a sixteenth-century neologism).6 Faith, he explained, is not necessary with earth-beings; they require despachos, coca leaves, and words and are present when respectfully invited to participate in runakuna lives—always. They are different, always there and acting with plants, water, animals. Their being does not need to be mediated by faith, but Jesus’s does. And just as Padre Antonio and I talked about Nazario, Nazario and I commented about how our dear Padre thought practices with earth-beings were like religion, like belief or kriyihina—another combination of a Spanish verb (kriyi is the Quechua form of the Spanish creer, to believe) and a Quechua suffix (hina, or like) used to express a condition that Quechua alone cannot convey. Nazario thought earth-beings and Jesus were different, but he was not sure that Antonio was wrong: could they be the same? And finally, neither Nazario nor I were sure that Padre Antonio’s relationship with earth-beings was only like his relationship with Jesus. We speculated that having been in the region for so long, and having been a close friend of Mariano, Padre Antonio must have learned from Mariano’s relations with earth-beings. I still think so; Padre Antonio is a complex religious man, and so are the other Jesuits who live in the region. Some of their Catholic practices may have become partially connected with despachos, and thus less than many and still different. I liked, and still do like, having these priests as friends.
”
”
Marisol de la Cadena (Earth Beings: Ecologies of Practice across Andean Worlds (The Lewis Henry Morgan Lectures Book 2011))
“
Having studied workplace leadership styles since the 1970s, Kets de Vries confirmed that language is a critical clue when determining if a company has become too cultish for comfort. Red flags should rise when there are too many pep talks, slogans, singsongs, code words, and too much meaningless corporate jargon, he said. Most of us have encountered some dialect of hollow workplace gibberish. Corporate BS generators are easy to find on the web (and fun to play with), churning out phrases like “rapidiously orchestrating market-driven deliverables” and “progressively cloudifying world-class human capital.” At my old fashion magazine job, employees were always throwing around woo-woo metaphors like “synergy” (the state of being on the same page), “move the needle” (make noticeable progress), and “mindshare” (something having to do with a brand’s popularity? I’m still not sure). My old boss especially loved when everyone needlessly transformed nouns into transitive verbs and vice versa—“whiteboard” to “whiteboarding,” “sunset” to “sunsetting,” the verb “ask” to the noun “ask.” People did it even when it was obvious they didn’t know quite what they were saying or why. Naturally, I was always creeped out by this conformism and enjoyed parodying it in my free time. In her memoir Uncanny Valley, tech reporter Anna Wiener christened all forms of corporate vernacular “garbage language.” Garbage language has been around since long before Silicon Valley, though its themes have changed with the times. In the 1980s, it reeked of the stock exchange: “buy-in,” “leverage,” “volatility.” The ’90s brought computer imagery: “bandwidth,” “ping me,” “let’s take this offline.” In the twenty-first century, with start-up culture and the dissolution of work-life separation (the Google ball pits and in-office massage therapists) in combination with movements toward “transparency” and “inclusion,” we got mystical, politically correct, self-empowerment language: “holistic,” “actualize,” “alignment.
”
”
Amanda Montell (Cultish: The Language of Fanaticism)
“
For instance, emotional memories are stored in the amygdala, but words are recorded in the temporal lobe. Meanwhile, colors and other visual information are collected in the occipital lobe, and the sense of touch and movement reside in the parietal lobe. So far, scientists have identified more than twenty categories of memories that are stored in different parts of the brain, including fruits and vegetables, plants, animals, body parts, colors, numbers, letters, nouns, verbs, proper names, faces, facial expressions, and various emotions and sounds. Figure 11. This shows the path taken to create memories. Impulses from the senses pass through the brain stem, to the thalamus, out to the various cortices, and then to the prefrontal cortex. They then pass to the hippocampus to form long-term memories. (illustration credit 5.1) A single memory—for instance, a walk in the park—involves information that is broken down and stored in various regions of the brain, but reliving just one aspect of the memory (e.g., the smell of freshly cut grass) can suddenly send the brain racing to pull the fragments together to form a cohesive recollection. The ultimate goal of memory research is, then, to figure out how these scattered fragments are somehow reassembled when we recall an experience. This is called the “binding problem,” and a solution could potentially explain many puzzling aspects of memory. For instance, Dr. Antonio Damasio has analyzed stroke patients who are incapable of identifying a single category, even though they are able to recall everything else. This is because the stroke has affected just one particular area of the brain, where that certain category was stored. The binding problem is further complicated because all our memories and experiences are highly personal. Memories might be customized for the individual, so that the categories of memories for one person may not correlate with the categories of memories for another. Wine tasters, for example, may have many categories for labeling subtle variations in taste, while physicists may have other categories for certain equations. Categories, after all, are by-products of experience, and different people may therefore have different categories. One novel solution to the binding problem uses the fact that there are electromagnetic vibrations oscillating across the entire brain at roughly forty cycles per second, which can be picked up by EEG scans. One fragment of memory might vibrate at a very precise frequency and stimulate another fragment of memory stored in a distant part of the brain. Previously it was thought that memories might be stored physically close to one another, but this new theory says that memories are not linked spatially but rather temporally, by vibrating in unison. If this theory holds up, it means that there are electromagnetic vibrations constantly flowing through the entire brain, linking up different regions and thereby re-creating entire memories. Hence the constant flow of information between the hippocampus, the prefrontal cortex, the thalamus, and the different cortices might not be entirely neural after all. Some of this flow may be in the form of resonance across different brain structures.
”
”
Michio Kaku (The Future of the Mind: The Scientific Quest to Understand, Enhance, and Empower the Mind)
“
Ectoplasm is shapeless, it is “informe,” a kind of primordial paste—and to show itself as this, it annexes semiotic markers that designate intermediate spirit worlds. When looking at these fluid, inchoate forms, sometimes imprinted with a face, it is worth recalling that the word larva, used in English for the early stage of a caterpillar, meant “ghost” or “specter” in Latin, but is also used by Horace to designate a mask, such as might frighten an observer, while the verb larvo meant “to bewitch” or “enchant.” Ectoplasmic masks are indeed larval: they promise the emergence of forms, but don’t deliver them. The term pseudopod catches this relationship with the embryonic—and indeed with abortion.
”
”
Marina Warner
“
« Enfler » doit être le verbe correct. Je prends de plus en plus de volume, comme si un big bang intérieur avait eu lieu lors de mon arrivée en Irak.
”
”
Amélie Nothomb (Une Forme de vie)
“
The next morning, I worked out at Murakami’s dojo in Asakusa. When I arrived, the men who were already training paused and gave me a low collective bow—a sign of their respect for the way I had dispatched Adonis. After that, I was treated in a dozen subtle ways with deference that bordered on awe. Even Washio, older than I and with a much longer and deeper association with the dojo, was using different verb forms to indicate that he now considered me his superior.
”
”
Barry Eisler (A Lonely Resurrection (John Rain, #2))
“
faith-ing – rhymes with bathing – is the verb form of faith! EL
”
”
Evinda Lepins (Coffee Hour with Chicklit Power A Cup of Encouragement for the Day)
“
To conjugate (or modify the form of the verb) you follow two simple steps: 1) remove the –en from the verb and 2) replace it with the appropriate ending.
”
”
Dagny Taggart (German: Learn German In 7 DAYS! - The Ultimate Crash Course to Learning the Basics of the German Language In No Time (German, Learn German, Spanish, Learn ... French, Italian, German Language, Language))
“
What, then, were the original vowels in God’s name? Ultimately, we do not know. During the period of the divided kingdom, the name may have been pronounced something like “Yau,” with the “au” forming a diphthong rather than two separate syllables. Evidence from classical Hebrew (found in both Biblical and non-Biblical texts) and certain Greek renderings of the name, however, have led scholars generally to believe that “Yahweh” was the way in which the name eventually came to be pronounced. More significant is the meaning of the name Yahweh. For this there has been a wide range of suggestions: “Truly He!”; “My One”; “He Who Is”; “He Who Brings into Being”; “He Who Storms.” One of the best suggestions is that the name is a shortened form of a longer name, Yahweh Sabaoth (often rendered in English as “the LORD of Hosts” or “the LORD Almighty”; see, e.g., 2Sa 6:2). The word “Yahweh” itself is most likely a verb. Many other shortened names from the ancient Near East are verb forms, which is exactly what Yahweh appears to be. It comes from the Hebrew verb meaning “to be.” But if the first vowel really is an a-vowel, then the verb likely has a causative sense: “to cause to be.” Thus, a fairly literal translation of Yahweh Sabaoth would be “He Who Causes the Hosts (of Heaven) to Be.” In general, then, the name refers to the One who creates or brings into being. ◆ The Tetragrammaton in one of the Dead Sea Scrolls and in a modern scroll, with the vowel sounds of Adonay added. Wikimedia Commons Go to Index of Articles in Canonical Order 4:3 it became a snake.
”
”
Anonymous (NIV, Cultural Backgrounds Study Bible: Bringing to Life the Ancient World of Scripture)
“
There are two hygge-related verbs: 1. Hygger—present indicative verbal form, a new non-reflexive verb Hyggede—past verbal form At have det hyggeligt—”to have it hyggelig”: to be in a situation characterized by hygge 2. Hygger sig—an older form; the light reflexive verb (to hygge oneself/themselves) Hygger sig describes the experience of hygge alone with an emphasis on personal feelings of well-being. The light reflexive particle sig encodes personal perspective but cancels some of the social connotations of hygge. Phrases using the verb hygge are commonly used in everyday speech, particularly when saying good-bye: Hyg dig! Ka’ du hygge dig! Du må hygge dig!
”
”
Louisa Thomsen Brits (The Book of Hygge: The Danish Art of Contentment, Comfort, and Connection)
“
It includes any form of communicating the gospel, and there are several New Testament verbs that convey this idea, such as martureo (“to testify” or “bear witness”), kerusso (“to herald”), parakaleo (“to exhort”), katangelo (“to proclaim”), or propheteuo (“to prophesy”), and didasko (“to teach”).
”
”
Sam Chan (Evangelism in a Skeptical World: How to Make the Unbelievable News about Jesus More Believable)
“
The actual Hebrew verb “create” (bara) also focuses our attention in this direction. In the Bible, only God can perform this action of bringing something into existence. What is even more intriguing is that the objects of this verb point consistently toward its connection to functional existence rather than material existence; e.g., God “creates” fire, cloud, destruction, calamity, darkness, righteousness and purity. This is much like the ancient Near Eastern way of thinking that it was more important to determine who controlled functions rather than who/what gave something its physical form. In the ancient world something was created when it was given a function. In the ancient world, the cosmos is less like a machine, more like a kingdom. ◆
”
”
Anonymous (NIV, Cultural Backgrounds Study Bible: Bringing to Life the Ancient World of Scripture)
“
Creation and Existence If creation is the act of bringing something into existence, we must ask what constituted existence in the ancient world. In our culture, we consider existence to be either material (i.e., having molecules/taking up space and extending to energy and subatomic particles) or experiential (e.g., abstractions such as love or time). Those definitions, however, are culturally determined. By contrast, in the ancient world something existed when it had a function—a role to play. In Mesopotamia one way to accomplish this was to name something, because a name designated a thing’s function or role. Thus, in the Babylonian creation account, bringing the cosmos into existence begins “When on high no name was given in heaven, nor below was the netherworld called by name . . . When no gods at all had been brought forth, none called by names, none destinies ordained, then were the gods formed.” In Egyptian accounts existence was associated with something having been differentiated. The god Atum is conceptualized as the primordial monad—the singularity embodying all the potential of the cosmos, from whom all things were separated and thereby created. The Genesis account includes both of these concepts as God separates and names. The actual Hebrew verb “create” (bara) also focuses our attention in this direction. In the Bible, only God can perform this action of bringing something into existence. What is even more intriguing is that the objects of this verb point consistently toward its connection to functional existence rather than material existence; e.g., God “creates” fire, cloud, destruction, calamity, darkness, righteousness and purity. This is much like the ancient Near Eastern way of thinking that it was more important to determine who controlled functions rather than who/what gave something its physical form. In the ancient world something was created when it was given a function. In the ancient world, the cosmos is less like a machine, more like a kingdom. ◆
”
”
Anonymous (NIV, Cultural Backgrounds Study Bible: Bringing to Life the Ancient World of Scripture)
“
In Mesopotamia one way to accomplish this was to name something, because a name designated a thing’s function or role. Thus, in the Babylonian creation account, bringing the cosmos into existence begins “When on high no name was given in heaven, nor below was the netherworld called by name . . . When no gods at all had been brought forth, none called by names, none destinies ordained, then were the gods formed.” In Egyptian accounts existence was associated with something having been differentiated. The god Atum is conceptualized as the primordial monad—the singularity embodying all the potential of the cosmos, from whom all things were separated and thereby created. The Genesis account includes both of these concepts as God separates and names. The actual Hebrew verb “create” (bara) also focuses our attention in this direction. In the Bible, only God can perform this action of bringing something into existence. What is even more intriguing is that the objects of this verb point consistently toward its connection to functional existence rather than material existence; e.g., God “creates” fire, cloud, destruction, calamity, darkness, righteousness and purity. This is much like the ancient Near Eastern way of thinking that it was more important to determine who controlled functions rather than who/what gave something its physical form. In the ancient world something was created when it was given a function. In the ancient world, the cosmos is less like a machine, more like a kingdom. ◆
”
”
Anonymous (NIV, Cultural Backgrounds Study Bible: Bringing to Life the Ancient World of Scripture)
“
[…] il y aurait beaucoup de choses à dire sur le symbolisme de la langue arabe qui connait les trois formes de flexion pour les noms et pour les verbes. Par ses propriétés symboliques d’une façon générale la langue arabe est particulièrement susceptible d’être un instrument initiatique. La révélation du Coran dans cette langue s’explique d’ailleurs par ces vertus symboliques […] Comme suite à ce que nous avons dit dans une note précédente au sujet de l’arabe comme instrument initiatique, nous préciserons ici que certaines formules incantatoires du dhikr sont plus particulièrement basées sur l’emploi de sons correspondants aux trois voyelles. Le ‘repos vocaliques’ (sukûn) qui marque un ‘arrêt’ et une sortie hors du temporel a dans le même ordre d’applications une signification absolument transcendante et inconditionnée » .
« Le Livre du Nom de Majesté : ALLÂH », E.T. n° 268 Juin 1948,
”
”
Michel Vâlsan
“
Credit” is the third-person singular conjugation of the present tense of the Latin verb credere, “to believe.” It’s the most exceptional and interesting thing in the financial world. Similar leaps of belief underlie every human transaction in life: Your wife might cheat on you, but you hope otherwise. The online store you paid may not ship you your goods, but you trust otherwise. Credit derivatives are just the explicit encapsulations of such beliefs, in financial and contractual form, for corporate entities. Unlike other financial securities, such as shares of IBM stock or oil futures, a credit derivative is not even some theoretical value of a tangible good. It’s the perceived value of a complete intangible, the perception of the probability of meeting some future obligation. People often asked me in the early days of my tech career how I had gone from Wall Street to ads technology. Such a person almost certainly knew nothing about either industry, or the answer would have been obvious. I did the same thing the whole time: putting a price on a human’s perception, be it of a General Motors bond or a pair of shoes coveted on Zappos. It’s the same difference either way; only the scale of the money pile changes.
”
”
Antonio García Martínez (Chaos Monkeys: Obscene Fortune and Random Failure in Silicon Valley)
“
It is because the verb BE has a plain form which does not share its shape with any of the present tense forms that we need to distinguish the plain form as a distinct inflectional form. And if we do so for BE we should do so for all verbs.
”
”
Bas Aarts (Oxford Modern English Grammar)
“
According to Liddell & Scott’s Greek lexicon, the verb form “Aphrodisiazo” relates to both the act of sexual intercourse and also the act of “indulging in lust”. This would suggest a relative consistency with her name and her later character from her earliest appearances in the Greek language. Her
”
”
Charles River Editors (Aphrodite: The Origins and History of the Greek Goddess of Love)
“
Nous pouvons encore préciser la signification du dédoublement du point par polarisation, telle que nous venons de l’exposer, en nous plaçant au point de vue proprement « ontologique » ; et, pour rendre la chose plus aisément compréhensible, nous pouvons envisager tout d’abord l’application du point de vue logique et même simplement grammatical. En effet, nous avons ici trois éléments, les deux points et leur distance, et il est facile de se rendre compte que ces trois éléments correspondent très exactement à ceux d’une proposition : les deux points représentent les deux termes de celle-ci, et leur distance, exprimant la relation qui existe entre eux, joue le rôle de la « copule », c’est-à-dire de l’élément qui relie les deux termes l’un à l’autre. Si nous considérons la proposition sous sa forme la plus habituelle et en même temps la plus générale, celle de la proposition attributive, dans laquelle la « copule » est le verbe « être »[1], nous voyons qu’elle exprime une identité, au moins sous un certain rapport, entre le sujet et l’attribut ; et ceci correspond au fait que les deux points ne sont en réalité que le dédoublement d’un seul et même point, se posant pour ainsi dire en face de lui-même comme nous l’avons expliqué.
[1] Toutes les autres formes de propositions qu’envisagent certains logiciens peuvent toujours se ramener à la forme attributive parce que le rapport exprimé par celle-ci a un caractère plus fondamental que tous les autres.
”
”
René Guénon (The Symbolism of the Cross)
“
Adjectives were formed by adding the suffix -ful to the noun-verb, and adverbs by adding -wise. Thus, for example, speedful meant “rapid” and speedwise meant “quickly.
”
”
George Orwell (1984)
“
The Ekarv method, named after Margareta Ekarv of the Swedish Postal Museum, is a proven set of guidelines, the effectiveness of which has been substantiated by research and has been widely adopted.
1. Use simple language to express complex ideas.
2. Use normal spoken word order.
3. One main idea per line, the end of the line coinciding with the natural end of the phrase. "The robbers were sentenced to death by hanging" is short and to the point.
4. Lines of about 45 letters; text broken into short paragraphs of four or five lines.
5. Use the active form of verbs and state the subject early in the sentence.
6. Avoid: subordinate clauses, complicated constructions, unnecessary adverbs, hyphenating words and the end of lines.
7. Read texts aloud and note natural pauses.
8. Adjust wording and punctuation to reflect the rhythm of speech.
9. Discuss texts with colleagues and consider their comments.
10. Pin draft texts in their final positions to assess affect.
11. Continually reverse and refine the wording.
12. Concentrate the meaning to an "almost poetic level".
”
”
Philip Hughes (Exhibition Design)
“
Advancing no particular theory of their own, some insist that explicit teaching of grammar, vocabulary, semantics, pragmatics, and even pronunciation is necessary because students in immersion classrooms sometimes have trouble with these features of the second language. Direct instruction, they say, is the only remedy. Such claims rely heavily on short-term studies in which older students—rarely K–12 English learners—are taught a linguistic form, such as word order, verb conjugation, relative clauses, and so forth, then tested on their conscious knowledge of the form soon after.
”
”
James Crawford (The Trouble with SIOP®: How a Behaviorist Framework, Flawed Research, and Clever Marketing Have Come to Define - and Diminish - Sheltered Instruction)
“
In French, as in other romance languages, speakers are forced to choose whether they’ll address someone using the respectful form (vous) or the familiar form (tu). Even English, which doesn’t embed status into verb conjugations, embeds it elsewhere. Until recently, Americans addressed strangers and superiors using title plus last name (Mrs. Smith, Dr. Jones), whereas intimates and subordinates were called by first name.
”
”
Jonathan Haidt (The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion)
“
To Yahweh"
“YHWH is definitely a verb form. We can take comfort in the certain
knowledge that God is a verb, not a noun or an adjective.”
– The Gifts of the Jews, Thomas Cahill
God is the spray on your lip from the freshly-poured ginger ale.
No, God is the arrival on your lip of the spray. The arcing. The spree.
God is definitely not that weird sexuality of wild bird rehabilitators.
God is, instead, waves blown back hard from the shore. At night.
Perhaps he is the rumbling scaring done by the haunted freight train,
the shrill ghouls in the back cars climbing over each other to escape.
God is weequashing: The spearing of eels or fish from a canoe by torchlight.
God is the inventing of words like weequashing.
She is not the fire darkening down.
She is the goldfinch singing the whisper song.
And the birthing of a second child, to feel your body blooming.
To feel head, then shoulders, thighs then cord tumbling. To live. To life!
To give the initial downbeat to the tympanis. To cure mice by placing them in a cello.
To do whatever the scarecrow did with his brains. And to make that acrid or burned quality
of the smell of space. To crow, to fly, to gild and gnaw. To mean.
Shape, shear, smear and shine. Play and improvise. To last.
”
”
Tina Kelley
“
the f-word. Turned out he was an expert in its use as a verb, noun, adjective, adverb, article, and several forms of punctuation. I
”
”
Dennis E. Taylor (For We Are Many (Bobiverse, #2))
“
All of our natural intuitions tell us that Jesus is with us, on our side, present and helping, when life is going well. This text says the opposite. It is in "our weaknesses" that Jesus sympathizes with us. The word for "sympathize" here is a compound word formed from the prefix meaning "with" joined with the verb to suffer. "Sympathize" here is not cool and detached pity. It is a depth of felt solidarity such as is echoed in our own lives most closely only as parents to children. Indeed, it is deeper even than that. In our pain, Jesus is pained; in our suffering, he feels the suffering as his own even though it isn't--not that his invincible divinity is threatened, but in the sense that his heart is feelingly drawn into our distress. His human nature engages our troubles comprehensively. His is a love that cannot be held back when he sees his people in pain.
”
”
Dane C. Ortlund (Gentle and Lowly: The Heart of Christ for Sinners and Sufferers)
“
Before 1800 the word “light,” apart from its use as a verb and an adjective, referred just to visible light. But early that year the English astronomer William Herschel observed some warming that could only have been caused by a form of light invisible to the human eye. Already an accomplished observer, Herschel had discovered the planet Uranus in 1781 and was now exploring the relation between sunlight, color, and heat. He began by placing a prism in the path of a sunbeam. Nothing new there. Sir Isaac Newton had done that back in the 1600s, leading him to name the familiar seven colors of the visible spectrum: red, orange, yellow, green, blue, indigo, and violet. (Yes, the colors do indeed spell Roy G. Biv.) But Herschel was inquisitive enough to wonder what the temperature of each color might be. So he placed thermometers in various regions of the rainbow and showed, as he suspected, that different colors registered different temperatures.† Well-conducted experiments require a “control”—a measurement where you expect no effect at all, and which serves as a kind of idiot-check on what you are measuring. For example, if you wonder what effect beer has on a tulip plant, then also nurture a second tulip plant, identical to the first, but give it water instead. If both plants die—if you killed them both—then you can’t blame the alcohol. That’s the value of a control sample. Herschel knew this, and laid a thermometer outside of the spectrum, adjacent to the red, expecting to read no more than room temperature throughout the experiment. But that’s not what happened. The temperature of his control thermometer rose even higher than in the red. Herschel wrote: [I] conclude, that the full red falls still short of the maximum of heat; which perhaps lies even a little beyond visible refraction. In this case, radiant heat will at least partly, if not chiefly, consist, if I may be permitted the expression, of invisible light; that is to say, of rays coming from the sun, that have such a momentum as to be unfit for vision.
”
”
Neil deGrasse Tyson (Astrophysics for People in a Hurry (Astrophysics for People in a Hurry Series))
“
Driveway was formed with the verb to drive in the late 1800s. This was before the automobile, and drive was something you did with a carriage or team of animals. A driveway might also be called a carriageway, horseway, or cartway. At the time, no one would have thought of its primary purpose as a place to park anything. Its purpose was to provide room for vehicles to move, not stand still. That’s what a barn or carriage house was for. It wasn’t until later, with the development of private home driveways leading from the street to a house or garage and the spread of automobiles, that it became standard to park in a driveway.
”
”
Arika Okrent (Highly Irregular: Why Tough, Through, and Dough Don't Rhyme—And Other Oddities of the English Language)
“
Besides this, the grammatical forms and constructions in Russian are very peculiar, and present a great many strange irregularities. As an illustration of this we may take the future tense. The Russian verb has commonly a simple and a frequentative future. The latter is always regularly formed by means of an auxiliary with the infinitive, as in English, but the former is constructed in a variety of ways, for which no rule can be given, so that the simple future of each individual verb must be learned by a pure effort of memory. In many verbs it is formed by prefixing a preposition, but it is impossible to determine by rule which preposition should be used. Thus idu (I go) becomes poidu; pishu (I write) becomes napishu; pyu (I drink) becomes vuipyu, and so on.
”
”
Donald Mackenzie Wallace (Russia)
“
The original use of the word Culture comes to us from Latin, where the verb “colere” means “to tend and care for, to cultivate, to encourage by preparation of outside conditions.” So, in its original form, Culture was the result of what you cared about.
”
”
Trey Taylor (A CEO Only Does Three Things: Finding Your Focus in the C-Suite)
“
Although its meaning is disputed and scholars have offered diverse interpretations, it generally appears in the form of a square of five words arranged in an acrostic: ROTAS OPERA TENET AREPO SATOR. One of the most vexing problems is the translation of the word arepo, which could mean “plough,” according to some scholars. Rotas probably means “wheels,” sator means “sower,” tenet is a verb meaning “holds,” while opera is taken as a form of the adverb operosus, so “carefully.” Put together, the five words arguably construct the sentence, “The sower with his eyes on the plough holds the wheels with care.” Of course, this legend contains nothing specifically Christian or even religiously significant; quite possibly it was a simple word puzzle or game. However, if one rearranges the letters, they can be plotted on the form of a Greek (equal-armed) cross to form the words Pater Noster twice, intersecting at the central N. The remaining four letters, two alphas and two omegas (note the inclusion of Greek letters), are then set into the four corners and thus make a Christian symbol.
”
”
Robin M. Jensen (The Cross: History, Art, and Controversy)
“
[원료약품분량]
이 약 1정(126mg) 중 졸피뎀 타르타르산염 (EP)
[성상] 백색 장방형의 필름코팅제
[효능효과] 불면증
[용법용량]
까톡【pak6】텔레:【JRJR331】텔레:【TTZZZ6】라인【TTZZ6】
졸피뎀(Zolpidem)
은 불면증이나
앰비엔(Ambien), 앰비엔 CR(Ambien CR), 인터메조(Intermezzo), 스틸넉스(Stilnox), 스틸넉트(Stilnoct), 서블리넉스(Sublinox), 하이프너젠(Hypnogen), 조네이딘(Zonadin), Sanval, Zolsana and Zolfresh 등은 졸피뎀의 시판되는 품명이다.
1) 이 약은 작용발현이 빠르므로, 취침 바로 직전에 경구투여한다.
In addition to "I love you" used to date in Korean, there are old words such as "goeda" [3], "dada" [4], and "alluda" [5]. In Chinese characters, 愛(ae) and 戀(yeon) have the meaning of love. In Chinese characters, 戀 mainly means love in a relationship, and 愛 means more comprehensive love than that. In the case of Jeong, the meaning is more comprehensive than Ae or Yeon, and it is difficult to say the word love. In the case of Japanese, it is divided into two types: 愛 (あい) and 恋 (いこ) [6].
There are two main views on etymology. First of all, there is a hypothesis that the combination of "sal" in "live" or "sard" and the suffix "-ang"/"ung" was changed to "love" from the Middle Ages, but "love" clearly appears as a form of "sudah" in the Middle Ages, so there is a problem that the vowels do not match at all. Although "Sarda" was "Sanda," the vowels match, but the gap between "Bulsa" and "I love you" is significant, and "Sanda" and "Sanda Lang," which were giants, have a difference in tone, so it is difficult to regard it as a very reliable etymology.
Next, there is a hypothesis that it originated from "Saryang," which means counting the other person. It is a hypothesis argued by Korean language scholars such as Yang Ju-dong, and at first glance, it can be considered that "Saryang," which means "thinking and counting," has not much to do with "love" in meaning. In addition, some criticize the hypothesis, saying that the Chinese word Saryang itself is an unnatural coined word that means nothing more than "the amount of thinking."
However, in addition to the meaning of "Yang," there is a meaning of "hearida," and "Saryang" is also included in the Standard Korean Dictionary and the Korean-Chinese Dictionary as a complex verb meaning "think and count." In addition, as will be described later, Saryang is an expression whose history is long enough to be questioned in the Chinese conversation book "Translation Noguldae" in the early 16th century, so the criticism cannot be considered to be consistent with the facts. In addition, if you look at the medieval Korean literature data, you can find new facts.
2) 성인의 1일 권장량은 10mg이며, 이러한 권장량을 초과하여서는 안된다. 노인 또는 쇠약한 환자들의 경우, 이 약의 효과에 민감할 수 있기 때문에, 권장량을 5mg으로 하며, 1일 10mg을 초과하지 않는다.
^^바로구입가기^^
↓↓아래 이미지 클릭↓↓
까톡【pak6】텔레:【JRJR331】텔레:【TTZZZ6】라인【TTZZ6】
3) 간 손상으로 이 약의 대사 및 배설이 감소될 수 있으므로, 노인 환자들에서처럼 특별한 주 의와 함께 용량을 5mg에서 시작하도록 한다.
4) 65세 미만의 성인의 경우, 약물의 순응도가 좋으면서 임상적 반응이 불충분한 경우 용량을 10mg까지 증량할 수 있다.
5) 치료기간은 보통 수 일에서 2주, 최대한 4주까지 다양하며, 용량은 임상적으로 적절한 경우 점진적으로 감량해가도록 한다.
6) 다른 수면제들과 마찬가지로, 장기간 사용은 권장되지 않으며, 1회 치료기간은 4주를 넘지 않도록 한다.
”
”
졸피뎀판매