Udo Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Udo. Here they are! All 24 of them:

I suppose that by this time they had finished their dressing. Roger Scurvilegs tells us nothing on such important matters; no doubt from modesty. "Next morning they rose," he says, and disappoints us of a picture of Udo brushing his hair.
A.A. Milne (Once on a Time)
You cannot progress beyond you current state, with the same thoughts and actions and that brought you there.
Udo Neumann
Did you get your presents from me?" I asked. "Nikki." Doc grimaced. "You're sick. I answered the door, and there were two girls in Nazi outfits and a nun. What's wrong with you?" "Fuck, Doc. I was just having fun. How about you, Mr. Udo? Did you enjoy your gifts?" "My wife is like my air," he said. "Huh?" "Without her, I cannot live, She is my air." I stood there feeling like a giant prick. I had tried to contaminate his air.
Nikki Sixx (The Dirt: Confessions of the World's Most Notorious Rock Band)
Finally, we would have been offered either a spring takiawase, meaning "foods boiled or stewed together," or a wanmori (the apex of a tea kaiseki meal) featuring seasonal ingredients, such as a cherry blossom-pink dumpling of shrimp and egg white served in a dashi base accented with udo, a plant with a white stalk and leaves that tastes like asparagus and celery, and a sprig of fresh sansho, the aromatic young leaves from the same plant that bears the seedpods the Japanese grind into the tongue-numbing spice always served with fatty eel.
Victoria Abbott Riccardi (Untangling My Chopsticks: A Culinary Sojourn in Kyoto)
Belajar adalah membaca, utamanya novel dan komik.
Udo Z. Karzi (Teknokra, Jejak Langkah Pers Mahasiswa)
In nature, fruit is available mainly in the fall. Wild animals such as bears eat fruit in the fall in order to build up their fat.
Udo Erasmus (Fats That Heal, Fats That Kill: The Complete Guide to Fats, Oils, Cholesterol and Human Health)
Judge not, that you be not judged. 2 sFor with the judgment you pronounce you will be judged, and  twith the measure you use it will be measured to you. 3Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but  udo not notice the log that is in your own eye? 4Or how can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when there is the log in your own eye?
Anonymous (ESV Classic Reference Bible)
Einer der Altmeister des englischen Romans, William Makepeace Thackeray, nannte das Wort Finis am Ende eines Erzählwerkes einmal ein "trübsinniges Wort". Das mag zutreffen, wenn man lediglich meint, von einer liebgewordenen, vertrauten Umgebung Abschied nehmen zu müssen. Meist ist jedoch das weiterwirkende Erlebnis - die Auseinandersetzung mit der vermittelten Weltsicht -, das uns ein Kunstwerk lieb und wert macht, gewissermaßen das subjektive "Weiterschreiben", wenn sich der Vorhang über das fiktive Geschehen gesenkt hat.
Klaus Udo Szudra
The land, which we passed through to spy it out, is an exceedingly good land. 8If  rthe LORD delights in us, he will bring us into this land and give it to us,  sa land that flows with milk and honey. 9Only  tdo not rebel against the LORD. And  udo not fear the people of the land, for  vthey are bread for us. Their protection is removed from them, and the LORD is with us; do not fear them.” 10 wThen all the congregation said to stone them with stones. But  xthe glory of the LORD appeared at the tent of meeting to all the people of Israel.
Anonymous (The Holy Bible: English Standard Version)
Let no one despise you for your youth, but set the believers  t an example in speech, in conduct, in love, in faith, in purity. 13Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to exhortation, to teaching. 14 u Do not neglect the gift you have, which was given you  v by prophecy when the council of elders  w laid their hands on you. 15Practice these things, immerse yourself in them, [3] so that  x all may see your progress. 16 y Keep a close watch on yourself and on the teaching. Persist in this, for by so doing you will save  z both yourself and  a your hearers.
Anonymous (ESV Classic Reference Bible)
Tobiasz jechał 90 km na godzinę. Jagoda z Jackiem nie mogli go dogonić. Minęło kilka chwil i to zobaczyli. Na gładkim, suchym odcinku szosy stały wraki dwóch samochodów po zderzeniu czołowym. Tobiasz leżał na siedzeniu pasażera, a Karola siła uderzenia wyrzuciła na tylną kanapę. Widać było nogi między przednimi fotelami. Miał złamane udo, staw łokciowy, stłuczone płuco, trzustkę i wstrząśnienie mózgu. Nic tak znów strasznego, żeby z tego nie wyjść. Tobiasz złamał sobie tylko rękę. W drugim samochodzie leżał młody chłopak. W szpitalu przed śmiercią tamten chłopak tłumaczył się przed matką, że zgodnie z przepisami jechał, 68 km na godzinę, a dozwolona była siedemdziesiątka. To zdanie bardziej niż coś innego zwala matkę z nóg.
Anonymous
Hidup ini, ternyata memang dalam rangka!
Udo Z. Karzi, 2012, Mamak Kenut: Orang Lampung Punya Celoteh
Kalau Tuhan saja dikorup, apakah etika masih laku?
Udo Z. Karzi, 2016, Ke Negarabatin Mamak Kenut Kembali
What the old man had seen next—what they had all seen next—was nothing more, and nothing less, than a fly emerge from Catrin Amour’s left nostril. An optical illusion, a speck of dust on the print, a flaw in the film, Heinrich thought. And then the camera, a camera he had been operating, moved in for a tight shot—a shot he had never taken. And in this new shot, a second fly emerged from Catrin’s nostril. It took flight and landed on the scar Udo Heldt had carved into her cheek. A third fly followed. Another. And then another. She might have been a mannequin, the woman on the screen was so still. Then her mouth bulged grotesquely, as though she were going to vomit, and flies boiled forth from within her. She spewed them out in handfuls, in clots, in seething mouthfuls; she spewed them out by the hundreds. They massed on her neck and chin, launching themselves intermittently into the cloud that swirled around her. And still they came, streaming out of her mouth and nostrils in swarms. And Catrin Amour—the Catrin Amour on the screen—remained utterly unmoved.
Ellen Datlow (Final Cuts: New Tales of Hollywood Horror and Other Spectacles)
Alone, men are realists. In a mob, men are not sane.
Joshua Gayou (Udo the Digger (Worldship, #1))
The kinks created by cis- double bonds in fatty acids make them difficult to align. Therefore UFAs aggregate poorly, and melt at lower temperatures
Udo Erasmus (Fats That Heal, Fats That Kill: The Complete Guide to Fats, Oils, Cholesterol and Human Health)
Maybe we were eating that city, marching into it like that, only to shit the city out behind us, along with however many of her people she still contained, and we would keep on like that, marching over their land, eating up their land, and shitting it out behind us.
Joshua Gayou (Udo the Warlord (Worldship #2))
The mere act of being you grows exhausting, finally. Of being responsible for you, and controlling you in a world fully out of control. Of responding to a world that acts against you, regardless of your own plans or intentions. And so you must respond, and find new ways to control yourself because you cannot control the world.
Joshua Gayou (Udo the Warlord (Worldship #2))
Este ensayo surge de una discusión entre distintos pensadores alemanes sobre la política de refugiados de Angela Merkel, en la que intervinieron desde Navid Kermani hasta Udo di Fabio. Rüdiger Safranski y Peter Sloterdijk atacaron al Gobierno Federal. Safranski exigió en el Weltwoche suizo: “Hay que crear zonas en las cercanías de las áreas de la guerra civil, donde los refugiados estén a salvo hasta que termine la guerra. No se puede hacer nada más. Merkel simplemente no tiene el mandato democrático de cambiar un país así, como es el caso, si dentro de poco tiempo millones de inmigrantes islámicos están en el país”. Sloterdijk, por su lado, diagnosticó en la revista Cicero: “El gobierno alemán se dejó a la merced de la invasión en un acto de renuncia a la soberanía”. Y predijo: “La política de las fronteras abiertas no puede salir bien”. Así empezó la crítica a los “nuevos nacional-conservadores”, que “ya se habrían puesto el casco de acero”. El politólogo Herfried Münkler criticó en el Zeit (n° 7/16) a Safranski y Sloterdijk como “cerradores de fronteras entre los intelectuales”, cuyos “pensamientos en metáforas” les impiden “penetrar analíticamente lo que dicen”. [N. del E.]
Peter Sloterdijk (Las epidemias políticas)
Of all the countries Fairchild had visited, Japan struck him as the most advanced on matters of horticulture. He learned about Japanese miniature gardens, the art of Japanese papermaking, and the superior qualities of Japanese fruits and vegetables that didn't grow anywhere else in the world. Wealthy people introduced him to foods of affluence, like raw fish, seaweed, and a bean cheese they called tofu. He thought it impossible to eat with two narrow sticks held in one hand, but after a few tries, he got the feel for it. It was in Japan that Fairchild picked up a yellow plum known as a loquat and an asparagus-like vegetable called udo. And a so-called puckerless persimmon that turned sweet in sake wine casks. One of the most unrecognized discoveries of Fairchild, a man drawn to edible fruits and vegetables, was zoysia grass, a rich green lawn specimen attractive for the thickness of its blades and its slow growth, which meant it required infrequent cutting. And then there was wasabi, a plant growing along streambeds in the mountains near Osaka. It had edible leaves, but wasabi's stronger quality was its bitter root's uncanny ability to burn one's nose. Wasabi only lasted in America until farmers realized that its close relative the horseradish root grew faster and larger and was more pungent than the delicate wasabi (which tends to stay pungent only fifteen minutes after it's cut). Small American farms still grow Fairchild's wasabi, but most of the accompaniment to modern sushi is in fact horseradish---mashed, colored, and called something it's not.
Daniel Stone (The Food Explorer: The True Adventures of the Globe-Trotting Botanist Who Transformed What America Eats)
The great argument seemed always reducible to the same fundamental problem: one group of people had either too much or too little of a thing they wanted while an opposing group had too much or too little of that same thing in the other direction. The people in charge proposed to right the wrongs by taking the various things and redistributing them around like a social shell game, all the while pocketing a fat percentage for themselves with every transaction, and the harder everyone fought, the worse things became.
Joshua Gayou (Udo the God (Worldship #3))
Naraz poczułem, że nie nieboszczyk, ale żywy człowiek, i momentalnie zjeżyłem się cały – poczułem człowieka jak pies psa. I znowu w ustach susza, bicie serca, zatamowanie oddechu – to ja sam stałem pod piecem. Tym razem nie był to sen – naprawdę pod piecem stał sobowtór. Spostrzegłem jednak, że boi się jeszcze bardziej ode mnie; stał z głową pochyloną, ze wzrokiem opuszczonym, z rękami wzdłuż boków – lęk jego dodał mi odwagi. Ukradkiem spod kołdry patrzyłem jakby nie na siebie i widziałem tę twarz, która była moją i nie moją. Wyłaniała się ona z głębokiej i ciemnej zieleni, sama zielona jaśniej – to oblicze, które nosiłem na sobie. Oto nos mój... oto usta moje... oto uszy moje, dom mój. Witajcie, znajome kąty! Jak znajome! Jak znałem to skrzywienie warg, maskujące napięcie lęku. Oto kąciki ust – oto podbródek – ucho, które ongi naderwał mi Zdziś – znaki i symptomy dwojakich wpływów, twarz, którą dwie siły, zewnętrzna i wewnętrzna, utarły pomiędzy sobą. Było to moje – czy też to ja tym byłem – czy też było to cudze – a ja tym byłem jednak. Nagle wydało mi się nieprawdopodobne, żebym to miał być ja. Jak w lustrze, gdy się ujrzymy niespodzianie, przez chwilę nie jesteśmy pewni, czy to my, tak też zdziwiła mnie i obraziła zaskakująca konkretność tego kształtu. Z włosami zabawnie ukróconymi i uczesanymi, z powiekami, w spodniach, z narzędziami do słuchania, patrzenia i oddychania – byłże to przyrząd mój, czy to ja byłem? Sprecyzowany – wyraźny w konturze i drobiazgowo określony, szczegółowy... zbyt wyraźny. Musiał spostrzec, że widzę jego szczegóły, gdyż jeszcze bardziej się zawstydził, uśmiechnął się niewyraźnie i ręką uczynił ruch niepewny i cofający w mrok. Ale światło potęgowało się z okna i kształt wyłaniał się coraz jaskrawiej – już palce u rąk było widać i paznokcie – i widziałem... a duch widząc, że widzę, skulił się trochę i nie patrząc dawał mi znaki ręką, bym nie patrzył. Nie mogłem nie patrzeć. A więc taki byłem. Dziwny, doprawdy, jak pani de Pompadour. I przypadkowy. Dlaczego taki, a nie inny? Efemeryda. Wady i usterki wypełzały mu na światło dzienne, on zaś stał skulony, podobny do stworzeń nocnych, które światło wydaje na łup – jak szczur przyłapany na środku pokoju. I szczegóły uwydatniały się coraz lepiej, coraz straszniej, zewsząd wyłaziły mu części ciała, pojedyncze części, a te części były dokładnie określone, skonkretyzowane... do granic haniebnej wyrazistości... do granic hańby... Widziałem palec, paznokcie, nos, oko, udo i stopę, a wszystko wyprowadzone na wierzch – jak zahipnotyzowany szczegółami wstałem i uczyniłem krok ku niemu. Drgnął i zamachnął ręką – jakby mnie przepraszał za siebie i mówił, że to nie to i to wszystko jedno – pozwól, wybacz, zostaw... ale gest, poczęty ostrzegawczo, skończył się jakoś nikczemnie – ruszyłem na niego – i nie mogąc już powstrzymać wyciągniętej ręki trzasnąłem w twarz pełnym zamachem. Precz! Precz! Nie, to wcale nie ja! To coś przypadkowego, coś obcego, narzuconego, jakiś kompromis pomiędzy światem zewnętrznym a wewnętrznym, to wcale nie m o j e ciało! Jęknął i znikł – dał susa. A ja zostałem sam, a właściwie nie sam – gdyż nie było mnie, nie czułem, abym był, i każda myśl, każdy odruch, czyn, słowo, wszystko wydawało się nie moje, lecz jakby gdzieś ustalone poza mną, zrobione dla mnie – a ja właściwie jestem inny! I wtedy straszne ogarnęło mnie wzburzenie. Ach, stworzyć formę własną! Przerzucić się na zewnątrz! Wyrazić się! Niech kształt mój rodzi się ze mnie, niech nie będzie zrobiony mi!
Witold Gombrowicz (Ferdydurke)
Political correctness is destroying our freedom. We have become the new puritans, demonising those who dare to question the official line on anything. As Udo Ulfkotte put it: ‘We are the heirs of the Puritans who had a nasty habit of picking on little old ladies, demonising them and then burning them at the stake.
Vernon Coleman (Endgame: The Hidden Agenda 21)
Human existence and action are characterized by their capacity for meaning.28 No form of human life can be defined "without reference to meaning. It makes sense [Sinn] to understand meaning [Sinn] as the fundamental category of human existence."29
Udo Schnelle (Theology of the New Testament)