“
Motherfuckers will read a book that’s one third Elvish, but put two sentences in Spanish and they [white people] think we’re taking over.
”
”
Junot Díaz
“
My ears are too beeg for my head. My head ees too beeg for my body. I am not a Siamese cat ... I AM A CHIHUAHUA!"
-- Skippyjon Jones (In his very best Spanish accent)
”
”
Judy Schachner
“
Un libro leído a medias es una aventura amorosa incompleta.
”
”
David Mitchell (Cloud Atlas)
“
A grain of poetry suffices to season a century.
”
”
José Martí (Versos Sencillos: Simple Verses (Recovering the Us Hispanic Literary Heritage) (Pinata Books for Young Adults) (English and Spanish Edition))
“
What they had was the real stuff. Honest, devoted, palpable love. The one that transcended distance, differences, and obstacles. The kind that was meant to be written about in books. Thinking of it filled my chest with warmth and longing for something I didn’t know I’d ever be able to find.
”
”
Elena Armas (The Spanish Love Deception (Spanish Love Deception, #1))
“
Cultivo una rosa blanca,
En julio como en enero,
Para el amigo sincero
Que me da su mano franca.
Y para el cruel que me arranca
El corazon con que vivo,
Cardo ni oruga cultivo
Cultivo una rosa blanca.
I have a white rose to tend
In July as in January;
I give it to the true friend
Who offers his frank hand to me.
And to the cruel one whose blows
Break the heart by which I live,
Thistle nor thorn do I give:
For him, too, I have a white rose.
”
”
José Martí (Versos Sencillos: Simple Verses (Recovering the Us Hispanic Literary Heritage) (Pinata Books for Young Adults) (English and Spanish Edition))
“
It was like a page torn from a history book, from some historical novel about the captivity of babylon or Spanish Inquisition.
”
”
Elie Wiesel (Night)
“
I network like a Spanish Inquisitor. I am very good at extracting relevant information. And if you resist, you’ll only confirm your heresy.
”
”
Jarod Kintz (This Book is Not for Sale)
“
Yo vengo de todas partes,
Y hacia todas partes voy
”
”
José Martí (Versos Sencillos: Simple Verses (Recovering the Us Hispanic Literary Heritage) (Pinata Books for Young Adults) (English and Spanish Edition))
“
Dear Reader, may God protect you from bad books, police and nagging, moon-faced, fair-haired women.
”
”
Francisco de Quevedo (Two Spanish Picaresque Novels: Lazarillo De Tormes / The Swindler)
“
There is more treasure n books than in all the pirates' loot on Treasure Island and at the bottom of the Spanish Main ... and best of all, you can enjoy these riches every day of your life.
”
”
Walt Disney Company
“
Había una vez un hombre bajito y extraño que decidió tres cosas importantes acerca de su vida:
1. Que se haría la raya del pelo en el lado contrario a todos los demás.
2. Que se dejaría un pequeño y extraño bigote.
3. Que un día dominaría el mundo.
”
”
Markus Zusak (The Book Thief)
“
He agreed that I should buy another dictionary or, better yet, a phrase book with standard Spanish expressions. He also suggested that it would be a good idea if I learned to stammer, because people would get bored listening to me and would finish the sentence for me; this way my accent wouldn't be noticed.
”
”
Henri Charrière (Papillon)
“
How strange men are.' she said, because she could not think of anything else to say. 'They spend their lives fighting against priests and then give prayer books as gifts.
”
”
Gabriel García Márquez (One Hundred Years of Solitude)
“
We're journeying constantly, but there is always a machine and books, and your body is always close to me and the look in your eyes never changes. People are saying we will be miserable, we will regret, but we are happy, we are laughing always, we are singing. We are talking Spanish and French and
”
”
Anaïs Nin (A Literate Passion: Letters of Anais Nin & Henry Miller, 1932-1953)
“
-Can a man be brave when he is afraid?- Bran asked after a moment's thought. -"It's the only time he can be brave,"- his father said.
”
”
George R.R. Martin (A Game of Thrones (A Song of Ice and Fire, Book 1) Part 1)
“
Mientras mas honda la herida,
Es mi canto mas hermoso.
While more deeper is the wound
The more beautiful the art.
”
”
José Martí (Versos Sencillos: Simple Verses (Recovering the Us Hispanic Literary Heritage) (Pinata Books for Young Adults) (English and Spanish Edition))
“
What do angels look like? I saw one today wering gaudy jewelry, spoke with a thick Spanish accent, quoted 'Chakespeare.' She said, 'All the world's a stage and sometimes you just gotta roll with los punches.
”
”
Monique Duval (The Persistence of Yellow: Book of Recipes for Life)
“
On the back part of the step, toward the right, I saw a small iridescent sphere of almost unbearable brilliance. At first I thought it was revolving; then I realised that this movement was an illusion created by the dizzying world it bounded. The Aleph's diameter was probably little more than an inch, but all space was there, actual and undiminished. Each thing (a mirror's face, let us say) was infinite things, since I distinctly saw it from every angle of the universe. I saw the teeming sea; I saw daybreak and nightfall; I saw the multitudes of America; I saw a silvery cobweb in the center of a black pyramid; I saw a splintered labyrinth (it was London); I saw, close up, unending eyes watching themselves in me as in a mirror; I saw all the mirrors on earth and none of them reflected me; I saw in a backyard of Soler Street the same tiles that thirty years before I'd seen in the entrance of a house in Fray Bentos; I saw bunches of grapes, snow, tobacco, lodes of metal, steam; I saw convex equatorial deserts and each one of their grains of sand; I saw a woman in Inverness whom I shall never forget; I saw her tangled hair, her tall figure, I saw the cancer in her breast; I saw a ring of baked mud in a sidewalk, where before there had been a tree; I saw a summer house in Adrogué and a copy of the first English translation of Pliny -- Philemon Holland's -- and all at the same time saw each letter on each page (as a boy, I used to marvel that the letters in a closed book did not get scrambled and lost overnight); I saw a sunset in Querétaro that seemed to reflect the colour of a rose in Bengal; I saw my empty bedroom; I saw in a closet in Alkmaar a terrestrial globe between two mirrors that multiplied it endlessly; I saw horses with flowing manes on a shore of the Caspian Sea at dawn; I saw the delicate bone structure of a hand; I saw the survivors of a battle sending out picture postcards; I saw in a showcase in Mirzapur a pack of Spanish playing cards; I saw the slanting shadows of ferns on a greenhouse floor; I saw tigers, pistons, bison, tides, and armies; I saw all the ants on the planet; I saw a Persian astrolabe; I saw in the drawer of a writing table (and the handwriting made me tremble) unbelievable, obscene, detailed letters, which Beatriz had written to Carlos Argentino; I saw a monument I worshipped in the Chacarita cemetery; I saw the rotted dust and bones that had once deliciously been Beatriz Viterbo; I saw the circulation of my own dark blood; I saw the coupling of love and the modification of death; I saw the Aleph from every point and angle, and in the Aleph I saw the earth and in the earth the Aleph and in the Aleph the earth; I saw my own face and my own bowels; I saw your face; and I felt dizzy and wept, for my eyes had seen that secret and conjectured object whose name is common to all men but which no man has looked upon -- the unimaginable universe.
I felt infinite wonder, infinite pity.
”
”
Jorge Luis Borges
“
Willie approached them solo at first, smiling and speaking Spanish. He asked them how they were doing and whether there were any hot chicks inside. Then he said, “Here, let me help you.” With that, he delivered an uppercut so strong it felt as if the punch ended only when it struck roly-poly’s backbone. Rufus came up behind the second guy and administered a kidney punch that would have the little fellow peeing blood for a month.
”
”
John M. Vermillion (Awful Reckoning: A Cade Chase and Simon Pack Novel)
“
Mierda.” José screeched to a halt, and reversed to start a three-point turn – of which points two and three never materialised as, looking back, the road from where we’d come was now filled side-to-side by an advancing column of police, some with riot shields, some on horseback, marching towards us. José decided, quite reasonably in my opinion, that this wasn’t a place to be trapped so his passenger could try out his Spanish with the Venezuelan Riot Police. His solution – drive straight ahead at a tangent to the road, across a vast stretch of wasteland.
”
”
Oliver Dowson (There's No Business Like International Business: Business Travel – But Not As You Know It)
“
It is critical to our union that we only have one dominant language - English.
”
”
Hendrith Vanlon Smith Jr. (The Pursuit of Happiness: A Book of Poems)
“
English was such a dense, tight language. So many hard letters, like miniature walls. Not open with vowels the way Spanish was. Our throats open, our mouths open, our hearts open. In English, the sounds were closed. They thudded to the floor. And yet, there was something magnificent about it. Profesora Shields explained that in English there was no usted, no tu. There was only one word—you. It applied to all people. No one more distant or more familiar. You. They. Me. I. Us. We. There were no words that changed from feminine to masculine and back again depending on the speaker. A person was from New York. Not a woman from New York, not a man from New York. Simply a person.
”
”
Cristina Henríquez (The Book of Unknown Americans)
“
the best of Cervantes is untranslatable, and this undeniable fact is in itself an incentive [for one and all] to learn Spanish.
”
”
Aubrey F.G. Bell
“
Nada alimenta el olvido como una guerra, Daniel. Todos callamos y se esfuerzan en convencernos de lo que hemos visto, lo que hemos hecho, lo que hemos aprendido de nosotros mismos y de los demás, es una ilusión, una pesadilla pasajera. Las guerras no tienen memoria y nadie se atreve a comprenderlas hasta que ya no quedan voces para contar lo que pasó, hasta que llega el momento en que no se las reconoce y regresan, con otra cara y otro nombre, a devorar lo que dejaron atrás.
”
”
Carlos Ruiz Zafón (The Shadow of the Wind (The Cemetery of Forgotten Books, #1))
“
The word "cannibal," the English variant of the Spanish word canibal, comes from the word caribal, a reference to the native Carib people in the West Indies, who Columbus thought ate human flesh and from whom the word "Caribbean" originated. By virtue of being Caribbean, all "West Indian" people are already, in a purely linguistic sense, born savage.
”
”
Safiya Sinclair (Cannibal (The Raz/Shumaker Prairie Schooner Book Prize in Poetry))
“
Responding to a moderator at the Sydney Writers Festival in 2008 (video), about the Spanish words in his book:
When all of us are communicating and talking when we’re out in the world, we’ll be lucky if we can understand 20 percent of what people say to us. A whole range of clues, of words, of languages escape us. I mean we’re not perfect, we’re not gods. But on top of that people mis-speak, sometimes you mis-hear, sometimes you don’t have attention, sometimes people use words you don’t know. Sometimes people use languages you don’t know. On a daily basis, human beings are very comfortable with a large component of communication, which is incomprehensibility, incomprehension. We tend to be comfortable with it. But for an immigrant, it becomes very different. What most of us consider normative comprehension an immigrant fears that they’re not getting it because of their lack of mastery in the language.
And what’s a normal component in communication, incomprehension, in some ways for an immigrant becomes a source of deep anxiety because you’re not sure if it’s just incomprehension or your own failures. My sense of writing a book where there is an enormous amount of language that perhaps everyone doesn’t have access to was less to communicate the experience of the immigrant than to communicate the experience that for an immigrant causes much discomfort but that is normative for people. which is that we tend to not understand, not grasp a large part of the language around us. What’s funny is, will Ramona accept incomprehension in our everyday lives and will greet that in a book with enormous fury. In other words what we’re comfortable with out in the outside world, we do not want to encounter in our books.
So I’m constantly, people have come to me and asked me… is this, are you trying to lock out your non-Dominican reader, you know? And I’m like, no? I assume any gaps in a story and words people don’t understand, whether it’s the nerdish stuff, whether it’s the Elvish, whether it’s the character going on about Dungeons and Dragons, whether it’s the Dominican Spanish, whether it’s the sort of high level graduate language, I assume if people don’t get it that this is not an attempt for the writer to be aggressive. This is an attempt for the writer to encourage the reader to build community, to go out and ask somebody else. For me, words that you can’t understand in a book aren’t there to torture or remind people that they don’t know. I always felt they were to remind people that part of the experience of reading has always been collective. You learn to read with someone else. Yeah you may currently practice it in a solitary fashion, but reading is a collective enterprise. And what the unintelligible in a book does is to remind you how our whole, lives we’ve always needed someone else to help us with reading.
”
”
Junot Díaz
“
The famed author Robert Lewis Stevenson declared that he'd trained his Brownies to be writers. As he slept, they would whisper fantastic plots in his ear -- for example, the strange case of Dr. Jekyll and the diabolical Mr. Hyde, and that episode in "Olalla" when a young man from an old Spanish family bites his sister's hand.
”
”
Jorge Luis Borges (The Book of Imaginary Beings)
“
He looked all alone and so sad and so blue,
so I said, “Oh, dear Bear; there’s a home here for you.
”
”
Ingrid Sawubona (A Big-Bear Birthday, Please!: A bilingual book for English and Spanish readers)
“
A message of consolation to Greek brothers in their prison camps, and to my Haitian brothers and Nicaraguan brothers and Dominican brothers and South African brothers and Spanish brothers and to my brothers in South Vietnam, all in their prison camps: You are in the free world!
”
”
E.L. Doctorow (The Book of Daniel)
“
TooDamn-Funky: It's a start, ok. Been thinking bout the boyz. 'member last year my bro did that immersion thing in Venezuela?
Kciker5525: Where he learned to speak Spanish???
TooDamn-Funky: Yeah! u go for 2 weeks talk nothing but Spanish u come back fluent.
Kicker5535: ...????
TooDamn-Funky: Well this is like a guy immersion program!
Kicker5525: So...what. I'm going 2 b fluent in GUY?
TooDamn-Funky: Exactly! u will c what they talk about alone. U will c how they r with each other. U will c how they THINK!! AND WHEN IT'S DONE YOU'LL BE ABLE TO WRITE A GUY GUIDE BOOK!!
Kicker5525: U r deranged.
”
”
Kate Brian (Megan Meade's Guide to the McGowan Boys)
“
Late into the night she reads, and the lamplight falls in a soft circle across her tented knees, across the warm blankets, across Luca's casting breath. In their new home, Lydia rereads Amor en los tiempos del colera, first in Spanish, then again in English. No one can take this from her. This book is hers alone.
”
”
Jeanine Cummins (American Dirt)
“
There is no end to learning, but there are many beginnings
”
”
Tim Johnson (Bosley Sees the World: A Dual Language Book in Spanish and English)
“
Solo me queda decir que amo a esta mujer más que a mi vida, y pase lo que pase, haga lo que haga nunca voy a dejar de amarla. Ella fue, es y siempre será el amor de mi vida.
”
”
Lolo Mayaya (Play With Me)
“
Tu riqueza está en tu esencia: Quien eres, los talentos con los que naciste.
”
”
Mabel Katz (The Easiest Way to Grow (Book + CD) - El Camino Mas Facil Para Crecer (Libro + CD) (English and Spanish Edition))
“
A good book should make you laugh, cry or pee your pants. The best do all three!
”
”
G. Ernest Smith
“
... I to you will open
The book of a black sin, deep printed in me.
... My disease lies in my soul.
”
”
Thomas Dekker (The Noble Spanish Soldier)
“
When you do what you love, there is nothing you need to worry about. Everything comes easily.
”
”
Mabel Katz (The Easiest Way to Grow (Book + CD) - El Camino Mas Facil Para Crecer (Libro + CD) (English and Spanish Edition))
“
If you ask, flowers and plants will tell you many stories. God can talk through them, and if you ask them, they will raise their hands if they know they can help you with an illness.
”
”
Mabel Katz (The Easiest Way to Grow (Book + CD) - El Camino Mas Facil Para Crecer (Libro + CD) (English and Spanish Edition))
“
She wanted to find out about the gods of this country, but she couldn’t find any books on the subject in Spanish, and she doesn’t read English, so she asked a lot of her customers, but apparently none of the Japanese knew anything, which made her wonder if people here never came up against the kind of suffering where you can’t do anything but turn to your god for help. . .
”
”
Ryū Murakami
“
Fifty Shades Trilogy is available in paperback, eBook, Spanish-language, and audio, and in deluxe hardcover editions featuring elegant silver-embossed jackets and bindings, red silk ribbon
”
”
E.L. James (Fifty Shades of Grey (Fifty Shades, #1))
“
I am told that César Aira writes two books a year, at least, some of which are published by a little Argentinean company named Beatriz Viterbo, after the character in Borges's story "The Aleph." The books of his that I have been able to find were published by Mondadori and and Tusquets Argentina. It's frustrating, because once you've started reading Aira, you don't want to stop. His novels seem to put the theories of Gombrowicz into practice, except, and the difference is fundamental, that Gombrowicz was the abbot of a luxurious imaginary monastery, while Aira is a nun or novice among the Discalced Carmelites of the Word. Sometimes he is reminiscent of Roussel (Roussel on his knees in a bath red with blood), but the only living writer to whom he can be compared is Barcelona's Enrique Vila-Matas.
Aira is an eccentric, but he is also one of the three or four best writers working in Spanish today.
”
”
Roberto Bolaño (Between Parentheses: Essays, Articles, and Speeches, 1998-2003)
“
The llama was wearing a bridle with a rope attached where you might expect to find reins. A greeting card was hanging from his neck:
'Hola Como se llama? Yo me llamo C. Llama.'
During his preschool years, Clay's favorite cartoon had featured a Spanish-speaking boy naturalist who was always saving animals with his girl cousin, and Clay still knew enough of the language to translate:
'Hello. How do you call yourself? I call myself Como C. Llama.'
The llama's name is What is your name?
”
”
Pseudonymous Bosch (Bad Magic (Bad, #1))
“
So it had long been a secret pleasure of Lydia’s that, hidden among all the more popular goods, she was able to make a home for some of her best-loved secret treasures, gems that had blown open her mind and changed her life, books that in some cases had never even been translated into Spanish but that she stocked anyway, not because she expected she’d ever sell them, but simply because it made her happy to know they were there. There were perhaps a dozen of these books, stashed away on their ever-changing shelves, enduring among a cast of evolving neighbors. Now and again when a book moved her, when a book opened a previously undiscovered window in her mind and forever altered her perception of the world, she would add it to those secret ranks.
”
”
Jeanine Cummins (American Dirt)
“
My heart skipped a beat. Then another one. And then one more. Until no air was getting in or out and I could tell my heart had stopped beating completely. For the longest of moments, I remained suspended in time, thinking I’d never bounce back from this because my heart was not functioning anymore, but hey, if those were the parting words I had to leave this earth with, then I’d be happy.
”
”
Elena Armas (The Spanish Love Deception (Love Deception, #1))
“
When you read The Arabian Nights you accept Islam. You accept the fables woven by generations as if they were by one single author or, better still, as if they had no author. And in fact they have one and none. Something so worked on, so polished by generations is no longer associated with and individual. In Kafka's case, it's possible that his fables are now part of human memory. What happened to Quixote could happen to to them. Let's say that all the copies of Quixote, in Spanish and in translation, were lost. The figure of Don Quixote would remain in human memory. I think that the idea of a frightening trial that goes on forever, which is at the core of The Castle and The Trial (both books that Kafka, of course, never wanted to publish because he knew they were unfinished), is now grown infinite, is now part of human memory and can now be rewritten under different titles and feature different circumstances. Kafka's work now forms a part of human memory.
”
”
Jorge Luis Borges (Conversations, Volume 1)
“
Burden … began to read to the child in Spanish from the book which he had brought with him from California, interspersing the fine, sonorous flowing of mysticism in a foreign tongue with harsh, extemporized dissertations composed half of the bleak and bloodless logic which he remembered from his father on interminable New England Sundays, and half of immediate hellfire and tangible brimstone of which any country Methodist circuit rider would have been proud.
”
”
William Faulkner (Light in August)
“
They jabbered amongst themselves in a bizarre jibberish that sounded like Spanish gone wrong: maybe gringo Spanglish, some kind of Espanahuatl that I hadn’t decoded yet, or a dialect of Spanmayan, Zapotecnish, Spanotomi, Mixtecnish, or some other new native language; or Japanish, Spanorean or…I’m getting carried away. You need a talent for picking up new words and grammars these days-it’s become an obsession with me, someday I’ll probably write a book about it, but in what language?
”
”
Ernest Hogan
“
There are books for when you're bored. Plenty of them. There are books for when you're calm. The best kind, in my opinion. There are also books for when you're sad. And there are books for when you're happy. There are books for when you're thirsty for knowledge. And there are books for when you're desperate. - 'The Savage Detectives
”
”
Roberto Bolaño
“
There is no end to learning, but there are many beginnings……
”
”
Tim Johnson (Bosley Sees the World: A Dual Language Book in Spanish and English)
“
Su muerte no entraba en sus planes.[...] Que ardiera el mundo en su lugar.
”
”
Susanna Herrero (Donde el silencio se rompe (BestiesBooks) (Spanish Edition))
“
Learning another language diminishes prejudice towards those who are different
”
”
Marisa J. Taylor (Happy within / Feliz por dentro: Children's Book Bilingual English Spanish)
“
To step on board a steamer in a Spanish port, and three hours later to land in a country without a guide-book, is a sensation to rouse the hunger of the repletest sight-seer.
”
”
Edith Wharton (In Morocco)
“
… I to you will open The book of a black sin, deep printed in me. … my disease lies in my soul. Thomas Dekker, The Noble Spanish Soldier
”
”
Thomas Dekker (The Noble Spanish Soldier)
“
He looked all alone
and so sad and so blue,
so I said, “Oh, dear Bear;
there’s a home here for you.
”
”
Ingrid Sawubona (A Big-Bear Birthday, Please!: A bilingual book for English and Spanish readers)
“
Amor en los tiempos del cólera, first in Spanish, then again in English. No one can take this from her. This book is hers alone.
”
”
Jeanine Cummins (American Dirt)
“
Don’t worry about the faithlessness of women—you’ve got a Spanish wife now—famous for their faithfulness! (See Encyclopedias, histories, guide books.)
”
”
Anaïs Nin (A Literate Passion: Letters of Anais Nin & Henry Miller, 1932-1953)
“
There is such a weight of history behind this that it makes Valerio feel weak. He has never experienced anything of the sort, and neither has anyone he knows. For him, mass graves belong to the past, to book about the Spanish Civil War and films about the Fascist period. But not now, not in this life, not so close, not to Sheida; history is not supposed to come into one's home.
”
”
Sahar Delijani (Children of the Jacaranda Tree)
“
Whether you look at the English word 'companion', the Spanish word 'companero' or the French 'copain', they all originate from the Latin 'com' and 'panis' meaning 'with whom one shares bread
”
”
Meik Wiking (The Little Book of Lykke: The Danish Search for the World's Happiest People)
“
book by the Spanish friar Luis de Granada, Of Prayer and Meditation. Printed in Paris in 1582, the book opened with a letter by the translator, Richard Harris, lamenting the rise of Schism, Heresy, Infidelity, and Atheism in England. These evils were dark signs that the world was nearing its end, Harris argued, and that Satan was frantically struggling to make a last demonic triumph.
”
”
Stephen Greenblatt (Will in the World: How Shakespeare Became Shakespeare)
“
Rose turned to me. “Did she just speak to him in Spanish?” “Yeah,” I said. “She only speaks to him in Spanish, actually. It was in some parenting book she read about kids learning a second language.
”
”
Richelle Mead (The Ruby Circle (Bloodlines, #6))
“
Writing for money and reservation of copyright are, at bottom, the ruin of literature. No one writes anything that is worth writing, unless he writes entirely for the sake of his subject. What in inestimable boon it would be, if in every branch of literature there were only a few books, but those excellent! This can never happen as long as money is to be made by writing. It seems as though the money lay under a curse; for every author degenerates as soon as he begins to put a pen to paper in any way for the sake of gain. The best works of the greatest men all come from the time when they had to write for nothing or for very little. And here, too, that Spanish proverb holds good, which declares that honour and money are not to be found in the same purse--honra y provecho no caben en un saco. The reason why Literature is in such a bad plight nowadays is simply and solely that people write books to make money. A man who is in want sits down and writes a book, and the public is stupid enough to buy it. The secondary effect of this is the ruin of language.
”
”
Arthur Schopenhauer
“
These words on the screen represented her latest project, an attempt at a series of commercial, discreetly feminist crime novels. She had read all of Agatha Christie at eleven years old, and later lots of Chandler and James M.Cain. There seemed no reason why she shouldn't try writing something in between, but she was discovering once again that reading and writing were not the same-you couldn't just soak it up then squeeze it out again. She found herself unable to think of a name for her detective, let alone a cohesive original plot, and even her pseudonym was poor: Emma T. Wilde? She wondered if she was doomed to be one of those people who spend their lives trying things. She had tried being in a band, writing plays and children's books, she had tried acting and getting a job in publishing. Perhaps crime fiction was just another failed project to place alongside trapeze, Buddhism and Spanish. She used the computer's word counter feature. Thirty-five words, including the title page and her rotten pseudonym. Emma groaned, released the hydraulic lever on the side of her office chair and sank a little closer to the carpet.
”
”
David Nicholls (One Day)
“
The Aztec Codex Fejérváry-Mayer, one of the few pre-Columbian books not destroyed by the Spanish, portray Mayahuel, goddess of the agave, breast-feeding her drunken rabbit children, presumably offering them pulque instead of milk.
”
”
Amy Stewart (The Drunken Botanist: The Plants that Create the World's Great Drinks)
“
The famous United Nations statistic from a 2002 report—more books are translated into Spanish in a single year than have been translated into Arabic in the last thousand—suggests at the very minimum an extraordinarily closed world.
”
”
Mark Steyn (America Alone: The End of the World As We Know It)
“
What I have most wanted to do throughout the past ten years is to make political writing into an art. My starting point is always a feeling of partisanship, a sense of injustice. When I sit down to write a book, I do not say to myself, ‘I am going to produce a work of art’. I write it because there is some lie that I want to expose, some fact to which I want to draw attention, and my initial concern is to get a hearing. [...]
My book about the Spanish civil war, Homage to Catalonia, is of course a frankly political book, but in the main it is written with a certain detachment and regard for form. I did try very hard in it to tell the whole truth without violating my literary instincts. But among other things it contains a long chapter, full of newspaper quotations and the like, defending the Trotskyists who were accused of plotting with Franco. Clearly such a chapter, which after a year or two would lose its interest for any ordinary reader, must ruin the book. A critic whom I respect read me a lecture about it. ‘Why did you put in all that stuff?’ he said. ‘You've turned what might have been a good book into journalism.’ What he said was true, but I could not have done otherwise. I happened to know, what very few people in England had been allowed to know, that innocent men were being falsely accused. If I had not been angry about that I should never have written the book.
”
”
George Orwell (Essays)
“
During the last two hundred years the blackbird has abandoned the woods to become a city bird. From the planet's viewpoint, the blackbird's invasion of the human world is certainly more important than the Spanish invasion of South America or the return to Palestine of the Jews. A shift in the relationships among the various kinds of creation (fish, birds, humans, plants) is a shift of a higher order than changes in relations among various groups of the same kind. Whether Celts or Slavs inhabit Bohemia, whether Romanians or Russians conquer Bessarabia, is more or less the same to the earth. But when the blackbird betrayed nature to follow humans into the artificial unnatural world, something changed in the organic structure of the planet. And yet no one dares to interpret the last two centuries as the history of the invasion of man's cities by the blackbird. All of us are prisoners of a rigid conception of what is important and what is not, and so we fasten our anxious gaze on the important, while from a hiding place behind our backs the unimportant wages ts guerrilla war, which will end in surreptitiously changing the world and pouncing on us by surprise.
”
”
Milan Kundera (The Book of Laughter and Forgetting)
“
books that Uncle bought in Odessa or acquired in Heidelberg, books that he discovered in Lausanne or found in Berlin or Warsaw, books he ordered from America and books the like of which exist nowhere but in the Vatican Library, in Hebrew, Aramaic, Syriac, classical and modern Greek, Sanskrit, Latin, medieval Arabic, Russian, English, German, Spanish, Polish, French, Italian, and languages and dialects I had never even heard of, like Ugaritic and Slovene, Maltese and Old Church Slavonic.
”
”
Amos Oz (A Tale of Love and Darkness)
“
Going over all this in my mind, it occurred to me that perhaps the papier-mâché world that I accepted as real was only a stage setting. Much like the arrival of Spanish trains, in those stolen years you never knew when the end of childhood was due.
”
”
Carlos Ruiz Zafón (The Shadow of the Wind (The Cemetery of Forgotten Books, #1))
“
Tables of Contents Introduction Chapter 1 Bonjour, France! Chapter 2 Numbers and Gender Chapter 3 Plural Forms of Nouns Chapter 4 Pronouns Chapter 5 Verbs Chapter 6 Prepositions Chapter 7 Useful Expressions Preview Of‘Spanish For Beginners’ Check Out My Other Books Conclusion
”
”
Manuel De Cortes (French: French For Beginners: A Practical Guide to Learn the Basics of French in 10 Days! (Italian, Learn Italian, Learn Spanish, Spanish, Learn French, French, German, Learn German, Language))
“
That was my story. Or at least the way I remember it. What happened to those characters and the places that had to do with those turbulent times, can be researched in libraries or the memories of the elderly. People like Beigbeder, Rosalinda, or Hillgarth went on to the history books.
People like Marcus and me didn't.
But that doesn't mean our lives were less important. Because, in the end, we all play a part in the world's fate. And Marcus and I always stood on the other side of the story.
Actively invisible during that time we lived in between the seams.
”
”
María Dueñas (The Time in Between)
“
Then the sluice gates opened and Lotte said it had been a long time since she saw her brother, that her son was in prison in Mexico, that her husband was dead, that she had never remarried, that necessity and desperation had driven her to learn Spanish, that she still had trouble with the language, that her mother had died and her brother probably didn’t even know it, that she planned to sell the shop, that she had read a book by her brother on the plane, that the shock had almost killed her, that as she crossed the desert all she could do was think of him.
”
”
Roberto Bolaño (2666)
“
There was something elemental in the air, something that heated the blood and brought to the conscious mind desires long suppressed. Serena's body felt heavy and warm as she swayed involuntarily to the compelling music. The fire on such a steamy night was too much, and she felt an irresistible impulse to tear off her elaborate gown so she could dance freely in the sheer coolness of her chemise. Dance to the insistent music with one man's dark eyes watching her, devouring her, till he was forced to leap up and join her as was the young man who leaped up beside the Spanish woman.
”
”
Diane Gates Robinson (The Eagle and the Rose)
“
Every Jew, and every converso, knew that the Inquisition was as much about filling the royal purse as purifying the Spanish church. For payment of a rapacious fine, most prisoners could walk—or hobble, or be borne on a litter, depending on how long they had been held—from the doors of the Casa Santa.
”
”
Geraldine Brooks (People of the Book)
“
In case I have not said this somewhere earlier in the book I will say it now: beware of my partisanship, my mistakes of fact and the distortion inevitably caused by my having seen only one corner of events. And beware of exactly the same things when you read any other book on this period of the Spanish war.
”
”
George Orwell (Homage to Catalonia)
“
Yes, a great library — a library as magnificent as this one — was a dangerous arsenal, one that kings and emperors feared more than the greatest army or magazine. Not a single volume from the Spanish Rooms would survive, he swore, sniffling into his cup. No, no, not a single scrap would escape this holocaust!
”
”
Ross King (Ex-Libris)
“
The word “cannibal,” the English variant of the Spanish word canibal, comes from the word caribal, a reference to the native Carib people in the West Indies, who Columbus thought ate human flesh and from whom the word “Caribbean” originated. By virtue of being Caribbean, all “West Indian” people are already, in a purely linguistic sense, born savage.
”
”
Safiya Sinclair (Cannibal (The Raz/Shumaker Prairie Schooner Book Prize in Poetry))
“
Then Ruskin came.
I showed him our small library. He looked
at it with disapproving eyes. “ Each book ”,
he said gravely, “ that a young girl touches
should be bound in white vellum.” I thought
with horror of the red moroccos and Spanish
leather that had been my choice. A few
weeks later the old humbug sent us his own
works bound in dark blue calf!
”
”
Jane Ellen Harrison (Reminiscences of a Student's Life)
“
I was curious about the foreign foods I would come to know as chorizo, fire-roasted piquillo peppers, La Mancha saffron sealed in blue clay jars, Serrano ham, and pickled eggplant. That kitchen smelled like a cross between my maestro's kitchen and Borgia's. It had the clean airiness I was accustomed to, but a tang of briny olives and smoked meats flavored the air.
”
”
Elle Newmark (The Book of Unholy Mischief)
“
You see de white gown she wears, richly embroidered, showing de family’s wealth and influence,” said Daphne authoritatively. “De red rose in her hair symbolizes her Spanish ancestry. De prayer book in her left hand to display de Catholic allegiance.”
“What does the dog symbolize?” Sarah asked. Daphne blinked at her for a moment.
“De dog is just a dog,” she said, finally.
”
”
Magnus Flyte (City of Dark Magic (City of Dark Magic, #1))
“
And there I was, on the sidewalk, watching them file past, unable to move. Here came the Chief Rabbi, hunched over, his face strange looking without a beard, a bundle on his back. His very presence in the procession was enough to make the scene seem surreal. It was like a page torn from a book, a historical novel, perhaps, dealing with the captivity in Babylon or the Spanish Inquisition.
”
”
Elie Wiesel (Night)
“
It is a question of our minds. What culture deals with is not that we have to learn to see all the Italian painting, all the Spanish painting, this is pilling up information about culture. But what culture means is that we are able to associate real things, nature, paintings we have seen, music we have heard, a book we have read, a film we saw, with our real life, our emotional life, which means a lot.
”
”
Agnès Varda (Agnes Varda: Interviews)
“
At trial, the judge ordered the jury to convict them, but the jury refused. The judge then locked up the entire jury for a time “without meat, drink, fire and tobacco.” When the jury delivered the same not guilty verdict for a fourth time, the judge left the bench but not before expressing his disgust with the Quakers, whom he called a “turbulent and inhumane sort of people.” “Till now I never understood the reason of the policy and prudence of the Spaniards, in suffering the inquisition among them,” the judge declared. “And certainly it will never be well with us, till something like unto the Spanish inquisition be in England.” But ultimately, the judge had to accept their verdict, and the case would become a foundational text for the right of a jury to make up its own mind, no matter the evidence against the accused.
”
”
Deirdre Mask (The Address Book: What Street Addresses Reveal About Identity, Race, Wealth, and Power)
“
A favourite dodge to get your story read by the public is to assert that it is true, and then add that Truth is stranger than Fiction. I do not know if the yarn I am anxious for you to read is true; but the Spanish purser of the fruit steamer El Carrero swore to me by the shrine of Santa Guadalupe that he had the facts from the U. S. vice-consul at La Paz—a person who could not possibly have been cognizant of half of them.
”
”
O. Henry (O. Henry: Complete Stories: Cabbages and Kings, Heart of the West, The Voice of the City, Rolling Stones... (Bauer Classics) (All Time Best Writers Book 16))
“
My friend Oscar is one of those princes without kingdom who wander around hoping you'll kiss them so they won't turn into frogs. He gets everything back to front and that's why I like him. People who think they get everything right do things wrong, and this, coming from a left-handed person, says it all. He looks at me and thinks I don't see him. he imagines I'll evaporate if he touches me and if he doesn't touch me, then he'll evaporate. He's got me on such a high pedestal he doesn't know how to get up there. He thinks my lips are door to paradise, but doesn't know they are poisoned. I am such a coward that I don't tell him so as not to lose him. I pretend I don't see him, and that I am, indeed, going to evaporate...
My friend Oscar is one of those princes who would be well advised to stay away from fairy tales and the princesses who inhabit them. He doesn't know he's really Prince Charming who must kiss Sleeping Beauty in order to wake her from her eternal sleep, but that's because Oscar doesn't know that fairy tales are lies, although not all lies are fairy tales. Princes aren't charming, and sleeping beauties, however beautiful, never wake up from their sleep. He's the best friend I've ever had and if I ever come across Merlin, I'll thank him for having placed him in my path.
”
”
-Marina ; Carlos Ruiz Zafón
“
At a conservative estimate, one million dollars will be spent by American readers for this book [For Whom the Bell Tolls]. They will get for their money 34 pages of permanent value. These 34 pages tell of a massacre happening in a little Spanish town in the early days of the Civil War...Mr. Hemingway: please publish the massacre scene separately, and then forget For Whom the Bell Tolls; please leave stories of the Spanish Civil War to Malraux...
”
”
Commonweal
“
The Spanish say, “El sol es el mejor torero.”
The longest books on Spain are usually written by Germans who make one intensive visit and then never return.
I know no modern sculpture, except Brancusi’s, that is in any way the equal of the sculpture of modern bullfighting.
“mas cornadas dan las mujeres.”
Manzanilla also means camomile, but if you remember to ask for a chato of manzanilla there is no danger that you will be served camomile tea.
”
”
Ernest Hemingway (Death in the Afternoon)
“
Is it not fear that drives atrocity? It is natural enough to hate our enemies. Of course it is. How could anybody kill another person unless they had learned to hate them? But when you are afraid of them too, terrified by them rather, isn’t that when atrocity begins? Scared beyond reason. We call it the Terror always. For you it’s the Red Terror. For the Republicans it’s the White Terror. But actually the real terror is in the hearts of those who commit the atrocity.
”
”
David Ebsworth (The Assassin's Mark: A Novel of the Spanish Civil War (Jack Telford Mysteries Book 1))
“
Remember that a little learning can be a pleasant thing. Italy gives much, in beauty, gaiety, diversity of arts and landscapes, good humor and energy—willingly, without having to be coaxed or courted. Paradoxically, she requires (as do other countries, probably more so) and deserves some preparation as background to enhance her pleasures. It is almost impossible to read a total history of Italy; there was no united country until a hundred years ago, no single line of power, no concerted developments. It is useful, however, to know something about what made Siena run and stop, to become acquainted with the Estes and the Gonzagas, the Medicis and the Borgias, the names that were the local history. It helps to know something about the conflicts of the medieval church with the Holy Roman Empire, of the French, Spanish and early German kings who marked out large chunks of Italy for themselves or were invited to invade by a nervous Italian power. Above all, it helps to turn the pages of a few art and architecture books to become reacquainted with names other those of the luminous giants.
The informed visitors will not allow himself to be cowed by the deluge of art. See what interests or attracts you; there is no Italian Secret Service that reports on whether you have seen everything. If you try to see it all except as a possible professional task, you may come to resist it all. Relax, know what you like and don’t like—not the worst of measures—and let the rest go.
”
”
Kate Simon (Italy: The Places in Between)
“
What a revolution! In less than a century the persecuted church had become a persecuting church. Its enemies, the “heretics” (those who “selected” from the totality of the Catholic faith), were now also the enemies of the empire and were punished accordingly. For the first time now Christians killed other Christians because of differences in their views of the faith. This is what happened in Trier in 385: despite many objections, the ascetic and enthusiastic Spanish lay preacher Priscillian was executed for heresy together with six companions. People soon became quite accustomed to this idea. Above all the Jews came under pressure. The proud Roman Hellenistic state church hardly remembered its own Jewish roots anymore. A specifically Christian ecclesiastical anti-Judaism developed out of the pagan state anti-Judaism that already existed. There were many reasons for this: the breaking off of conversations between the church and the synagogue and mutual isolation; the church’s exclusive claim to the Hebrew Bible; the crucifixion of Jesus, which was now generally attributed to the Jews; the dispersion of Israel, which was seen as God’s just curse on a damned people who were alleged to have broken the covenant with God . . . Almost exactly a century after Constantine’s death, by special state-church laws under Theodosius II, Judaism was removed from the sacral sphere, to which one had access only through the sacraments (that is, through baptism). The first repressive measures
”
”
Hans Küng (The Catholic Church: A Short History (Modern Library Chronicles Series Book 5))
“
In the old days, history books marked time by the wars that men fought. The United States began with the Revolutionary War. Then there was the War of 1812, the Civil War, the Spanish-American War, the First World War, the Second World War, the Korean War, and the Vietnam War. But there are other ways to tell time. My mother does not believe that wars should be fought at all. She says history should be her story, too, and she tells stories about all the women in our family who made history by not fighting in wars.
”
”
Betsy Hearne (Seven Brave Women)
“
What little I knew of the city was that three decades before, in the name of the Spanish Republic, it had resisted General Franco (1892-1975) and paid a heavy, bitter price for it; that George Orwell, one of my literary heroes, had written a book about it called Homage to Catalonia; that in that book he had got most things right, but had been spectacularly wrong in dissing the admittedly very peculiar Antoni Gaudí, claimed by the French surrealists, who had designed that enormous penitential church seemingly made of melted candle wax and chicken guts.
”
”
Robert Hughes (Barcelona: the Great Enchantress (Directions))
“
It is often said that what most immediately sets English apart from other languages is the richness of its vocabulary. Webster’s Third New International Dictionary lists 450,000 words, and the revised Oxford English Dictionary has 615,000, but that is only part of the total. Technical and scientific terms would add millions more. Altogether, about 200,000 English words are in common use, more than in German (184,000) and far more than in French (a mere 100,000). The richness of the English vocabulary, and the wealth of available synonyms, means that English speakers can often draw shades of distinction unavailable to non-English speakers. The French, for instance, cannot distinguish between house and home, between mind and brain, between man and gentleman, between “I wrote” and “I have written.” The Spanish cannot differentiate a chairman from a president, and the Italians have no equivalent of wishful thinking. In Russia there are no native words for efficiency, challenge, engagement ring, have fun, or take care [all cited in The New York Times, June 18, 1989]. English, as Charlton Laird has noted, is the only language that has, or needs, books of synonyms like Roget’s Thesaurus. “Most speakers of other languages are not aware that such books exist” [The Miracle of Language, page 54]. On the other hand, other languages have facilities we lack. Both French and German can distinguish between knowledge that results from recognition (respectively connaître and kennen) and knowledge that results from understanding (savoir and wissen). Portuguese has words that differentiate between an interior angle and an exterior one. All the Romance languages can distinguish between something that leaks into and something that leaks out of. The Italians even have a word for the mark left on a table by a moist glass (culacino) while the Gaelic speakers of Scotland, not to be outdone, have a word for the itchiness that overcomes the upper lip just before taking a sip of whiskey. (Wouldn’t they just?) It’s sgriob. And we have nothing in English to match the Danish hygge (meaning “instantly satisfying and cozy”), the French sang-froid, the Russian glasnost, or the Spanish macho, so we must borrow the term from them or do without the sentiment. At the same time, some languages have words that we may be pleased to do without. The existence in German of a word like schadenfreude (taking delight in the misfortune of others) perhaps tells us as much about Teutonic sensitivity as it does about their neologistic versatility. Much the same could be said about the curious and monumentally unpronounceable Highland Scottish word sgiomlaireachd, which means “the habit of dropping in at mealtimes.” That surely conveys a world of information about the hazards of Highland life—not to mention the hazards of Highland orthography. Of
”
”
Bill Bryson (The Mother Tongue: English and How it Got that Way)
“
A known fact may be so unbearable that it is habitually pushed aside and not allowed to enter into logical processes, or on the other hand it may enter into every calculation and yet never be admitted as a fact, even in one’s own mind. Every nationalist is haunted by the belief that the past can be altered. He spends part of his time in a fantasy world in which things happen as they should – in which, for example, the Spanish Armada was a success or the Russian Revolution was crushed in 1918 – and he will transfer fragments of this world to the history books whenever possible. Much of the propagandist writing of our time amounts to plain forgery. Material facts are suppressed, dates altered, quotations removed from their context and doctored so as to change their meaning. Events which, it is felt, ought not to have happened are left unmentioned and ultimately denied.fn6 In 1927 Chiang Kai-Shek boiled hundreds of Communists alive, and yet within ten years he had become one of the heroes of the Left. The realignment of world politics had brought him into the anti-Fascist camp, and so it was felt that the boiling of the Communists ‘didn’t count’, or perhaps had not happened.
”
”
George Orwell (Notes on Nationalism)
“
God will supersize your vision
I’ve found that whatever your vision is, God will supersize it. He will do more than you can ask or think. My vision was that my book would be so well received it would be translated into Spanish. But it was also translated into French, German, Russian, Swahili, Portuguese, and more than forty other languages.
If you keep the vision in front of you and don’t get talked out of it, but just keep honoring God, being your best, thanking Him that it’s on the way, God will supersize whatever you’re believing for. He’ll do exceedingly abundantly above and beyond.
”
”
Joel Osteen (You Can You Will: 8 Undeniable Qualities of a Winner)
“
John Passmore writes in his book Science and Its Critics, The Spanish Inquisition sought to avoid direct responsibility for the burning of heretics by handing them over to the secular arm; to burn them itself, it piously explained, would be wholly inconsistent with its Christian principles. Few of us would allow the Inquisition thus easily to wipe its hands clean of bloodshed; it knew quite well what would happen. Equally, where the technological application of scientific discoveries is clear and obvious—as when a scientist works on nerve gases—he cannot properly claim that such applications are “none of his business,” merely on the ground that it is the military forces, not scientists, who use the gases to disable or kill. This is even more obvious when the scientist deliberately offers help to governments, in exchange for funds. If a scientist, or a philosopher, accepts funds from some such body as an office of naval research, then he is cheating if he knows his work will be useless to them and must take some responsibility for the outcome if he knows that it will be useful. He is subject, properly subject, to praise or blame in relation to any innovations which flow from his work.
”
”
Carl Sagan (The Demon-Haunted World: Science as a Candle in the Dark)
“
Every man needs to know what he's fighting for." That was apparently what people said. Or at least it was what Sonja had once read out aloud to Ove from one of her books. Ove couldn't remember which one; there were always so many books around that woman. In Spain she had bought a whole bag of them, despite not even speaking Spanish. "I'll learn while I'm reading," she said. As if that was the way you did it. Ove told her he was a bit more about thinking for himself rather than reading what a lot of other clots had on their minds. Sonja just smiled and caressed his cheek. On that, Ove couldn't say anything.
”
”
Fredrik Backman (A Man Called Ove)
“
1495: Salamanca The First Word from America Elio Antonio de Nebrija, language scholar, publishes here his “Spanish-Latin Vocabulary.” The dictionary includes the first Americanism of the Castilian language: Canoa: Boat made from a single timber. The new word comes from the Antilles. These boats without sails, made of the trunk of a ceiba tree, welcomed Christopher Columbus. Out from the islands, paddling canoes, came the men with long black hair and bodies tattooed with vermilion symbols. They approached the caravels, offered fresh water, and exchanged gold for the kind of little tin bells that sell for a copper in Castile. (52
”
”
Eduardo Galeano (Genesis (Memory of Fire Book 1))
“
As we were heading down Mass Ave toward campus, a man stepped out of a doorway. “I’m selling books,” he said. Instinctively I averted my eyes, picked up my pace, and changed course slightly to give him a wider berth—just as Ivan did the opposite, slowing down right in front of the man, looking right at him, right into his eyes. “Books, really?” I was overcome by the sudden sense of Ivan’s freedom. I realized for the first time that if you were a guy, if you were some tall guy who looked like Ivan, you could pretty much stop to look at anything you wanted, whenever you felt like it. And because I was walking with him now, for just this moment, I had a special dispensation, I could look at whatever he was looking at, too. So I, too, looked at the man—at the lines etched into his face, at his crafty and reproachful expression, at his cloudy eye and his piercing eye, overhung by a wilderness of eyebrows. The man opened one flap of his trench coat. Strapped to the inside, contraband-style, was an array of paperbacks: The Fountainhead, Dr. Atkins’ Diet Revolution, an introduction to the philosophy of Heidegger, The Communist Manifesto, a Dear Abby anthology, The Seven Habits of Highly Effective People, and a Spanish-English dictionary. The man looked awkwardly down over the titles, apparently deciding which one to offer Ivan.
”
”
Elif Batuman (The Idiot)
“
historical role in advancing and preserving human knowledge. In the year 2002 the GDP in all Arab countries combined did not equal that of Spain. Even more troubling, Spain translates as many books into Spanish each year as the entire Arab world has translated into Arabic since the ninth century.25 This degree of insularity and backwardness is shocking, but it should not lead us to believe that poverty and lack of education are the roots of the problem. That a generation of poor and illiterate children are being fed into the fundamentalist machinery of the madrassas (Saudi-financed religious schools) should surely terrify us.26 But Muslim terrorists have not tended to
”
”
Sam Harris (The End of Faith: Religion, Terror, and the Future of Reason)
“
The main reason to use Booki rather than a word processor to write a book is to effectively collaborate with other authors. The book you are reading is my second attempt to do this (and the Spanish translation of my first FLOSS Manual would definitely qualify as a third) so my opinions on this might be worth something.
The first thing is that there are good reasons to collaborate and not so good. A good one is that your collaborator can bring expertise to the book that you don't have. A bad one is that you think there will be less work for you if you have a collaborator. There are many human activities where "Many hands make light labor". Writing a book isn't one of them.
”
”
James D. Simmons (E-Book Enlightenment: Reading And Leading With One Laptop Per Child)
“
Liberty, Equality and Fraternity….“ began the badger.
"Liberty, Brutality and Obscenity,” rejoined the magician promptly. “You should tray living in some of the revolutions which use that slogan. First they proclaim it: then they announce that the aristos must be liquidated, on high moral grounds, in order to purge the party or to prune the commune or to make the world safe for democracy; and then they rape and murder everybody they can lay their hands on, more in sorrow than in anger, or crucify them, or torture them in ways which i do not care to mention. You should have tried the Spanish Civil War. Yes, that is equality of man. Slaughter anybody who is better than you are, and then we shall be equal soon enough. All equally dead.
”
”
T.H. White (The Once and Future King)
“
SPIEGEL: You have a lot of respect for the Dalai Lama, you even rewrote some Buddhist writings for him. Are you a religious person?
Cleese: I certainly don't think much of organized religion. I am not committed to anything except the vague feeling that there is something more going on than the materialist reductionist people think. I think you can reduce suffering a little bit, like the Buddhists say, that is one of the few things I take seriously. But the idea that you can run this planet in a rational and kind way -- I think it's not possible. There will always be these sociopaths at the top -- selfish people, power-seekers who want to spend their whole lives seeking it. Robin Skynner, the psychiatrist that I wrote two books with, said to me that you could begin to enjoy life when you realized how bad the planet is, how hopeless everything is. I reached that point these last two or three years when I saw that our existence here is absolutely hopeless. I see the rich people have got a stranglehold on us. If somebody had said that to me when I was 20, I would have regarded him as a left-wing loony.
SPIEGEL: You may not have been a left-wing loony, but you were happy to attack and ridicule the church. The "Life of Brian," the story of a young man in Judea who isn't Jesus Christ, but is nevertheless followed like a savior and crucified afterwards, was regarded as blasphemy when it was released in 1979.
Cleese: Well there was a small number of people in country towns, all very conservative, who got upset and said, "You can't show the film." So people hired a coach and drove 15 miles to the next town and went to see the film there. But a lot of Christians said, "We got it, we know that the joke is not about religion, but about the way people follow religion." If Jesus saw the Spanish Inquisition I think he would have said, "What are you doing there?"
SPIEGEL: These days Muslims and Islam are risky subjects. Do you think they are good issues for satire?
Cleese: For sure. In 1982, Graham Chapman and I wrote a number of scenes for "The Meaning of Life" movie which had an ayatollah in them. This ayatollah was raging against all the evil inventions of the West, you know, like toilet paper. These scenes were never included in the film, although I thought they were much better than many other scenes that were included. And that's why I didn't do any more Python films: I didn't want to be outvoted any longer. But I wouldn't have made fun of the prophet.
SPIEGEL: Why not?
Cleese: How could you? How could you make fun of Jesus or Saint Francis of Assisi? They were wonderful human beings. People are only funny when they behave inappropriately, when they've been taken over by some egotistical emotion which they can't control and they become less human.
SPIEGEL: Is there a difference between making fun of our side, so to speak, the Western, Christian side, and Islam?
Cleese: There shouldn't be a difference.
[SPIEGEL Interview with John Cleese: 'Satire Makes People Think' - 2015]
”
”
John Cleese
“
That is what I want our young nascent readers to become: expert, flexible code switchers -- between print and digital mediums now and later between and among the multiple future communication mediums....I conceptualize the initial development of learning to think in each medium as largely separated into distinct domains in the first school years, until a point in time when the particular characteristics of the two mediums are each well developed and internalized.
That is an essential point. I want the child to have parallel levels of fluency, if you will, in each medium, just as if he or she were similarly fluent in speaking Spanish and English. In this way the uniqueness of the cognitive processes honed by each medium would be there from the start.
”
”
Maryanne Wolf (Reader, Come Home: The Reading Brain in a Digital World)
“
Thinking about Don Quixote, I began to wonder about other possible methods for bringing one’s life closer to one’s favorite books. From Cervantes onward, the method of the novel has typically been imitation: the characters try to resemble the characters in the books they find meaningful. But what if you tried something different—what if you tried study instead of imitation, and metonymy instead of metaphor? What if, instead of going out into your neighborhood pretending to be the hero of Amadís of Gaul, you instead devoted your life to the mystery of its original author, learned Spanish and Portuguese, tracked down all the scholarly experts, figured out where Gaul is (most scholars think Wales or Brittany)—what if you did it all yourself, instead of inventing a fictional character? What if you wrote a book and it was all true?
”
”
Elif Batuman (The Possessed: Adventures With Russian Books and the People Who Read Them)
“
Throughout war-torn Europe, civilian and military prisoners in other Soviet and German camps experienced similar revelations in the act of reading. Jorge Semprún, a Spanish writer working with anti-Franco forces in France, was arrested by the Gestapo and shipped to Buchenwald, where, he declared, he was saved by his focus on Goethe and Giraudoux. Yevgenia Ginzburg, a teacher and Communist Party member accused of Trotskyist sympathies, drew strength from Pushkin as she fought to stay alive in the Siberian Gulag. In his book If This Is a Man, Italian chemist and writer Primo Levi described the unexpected emergence of a jumble of lines of terza rima from The Divine Comedy as he was shouldering a vessel filled with a hundred pounds of murky soup out to a work detail in the fields at Auschwitz, a teenaged prisoner from Strasbourg at his side.
”
”
Józef Czapski (Lost Time: Lectures on Proust in a Soviet Prison Camp)
“
THE SPANISH JEW'S TALE.
THE LEGEND OF RABBI BEN LEVI.
Rabbi Ben Levi, on the Sabbath, read
A volume of the Law, in which it said,
"No man shall look upon my face and live."
And as he read, he prayed that God would give
His faithful servant grace with mortal eye
To look upon His face and yet not die.
Then fell a sudden shadow on the page
And, lifting up his eyes, grown dim with age,
He saw the Angel of Death before him stand,
Holding a naked sword in his right hand.
Rabbi Ben Levi was a righteous man,
Yet through his veins a chill of terror ran.
With trembling voice he said, "What wilt thou here?"
The angel answered, "Lo! the time draws near
When thou must die; yet first, by God's decree,
Whate'er thou askest shall be granted thee."
Replied the Rabbi, "Let these living eyes
First look upon my place in Paradise."
Then said the Angel, "Come with me and look."
Rabbi Ben Levi closed the sacred book,
And rising, and uplifting his gray head,
"Give me thy sword," he to the Angel said,
"Lest thou shouldst fall upon me by the way."
The Angel smiled and hastened to obey,
Then led him forth to the Celestial Town,
And set him on the wall, whence, gazing down,
Rabbi Ben Levi, with his living eyes,
Might look upon his place in Paradise.
Then straight into the city of the Lord
The Rabbi leaped with the Death-Angel's sword,
And through the streets there swept a sudden breath
Of something there unknown, which men call death.
Meanwhile the Angel stayed without, and cried,
"Come back!" To which the Rabbi's voice replied,
"No! in the name of God, whom I adore,
I swear that hence I will depart no more!"
Then all the Angels cried, "O Holy One,
See what the son of Levi here has done!
The kingdom of Heaven he takes by violence,
And in Thy name refuses to go hence!"
The Lord replied, "My Angels, be not wroth;
Did e'er the son of Levi break his oath?
Let him remain; for he with mortal eye
Shall look upon my face and yet not die."
Beyond the outer wall the Angel of Death
Heard the great voice, and said, with panting breath,
"Give back the sword, and let me go my way."
Whereat the Rabbi paused, and answered, "Nay!
Anguish enough already has it caused
Among the sons of men." And while he paused
He heard the awful mandate of the Lord
Resounding through the air, "Give back the sword!"
The Rabbi bowed his head in silent prayer;
Then said he to the dreadful Angel, "Swear,
No human eye shall look on it again;
But when thou takest away the souls of men,
Thyself unseen, and with an unseen sword,
Thou wilt perform the bidding of the Lord."
The Angel took the sword again, and swore,
And walks on earth unseen forevermore.
”
”
Henry Wadsworth Longfellow (Tales of a Wayside Inn)
“
I wanted to be accepted. It must have been in sixth grade. It was just before the Fourth of July. They were trying out students for this patriotic play. I wanted to do Abe Lincoln, so I learned the Gettysburg Address inside and out. I’d be out in the fields pickin’ the crops and I’d be memorizin’. I was the only one who didn’t have to read the part, ’cause I learned it. The part was given to a girl who was a grower’s daughter. She had to read it out of a book, but they said she had better diction. I was very disappointed. I quit about eighth grade. “Any time anybody’d talk to me about politics, about civil rights, I would ignore it. It’s a very degrading thing because you can’t express yourself. They wanted us to speak English in the school classes. We’d put out a real effort. I would get into a lot of fights because I spoke Spanish and they couldn’t understand it. I was punished. I was kept after school for not speaking English.
”
”
Studs Terkel (Working: People Talk About What They Do All Day and How They Feel About What They Do)
“
The American Constitution does resemble the Spanish Inquisition in this: that it is founded on a creed. America is the only nation in the world that is founded on a creed. That creed is set forth with dogmatic and even theological lucidity in the Declaration of Independence; perhaps the only piece of practical politics that is also theoretical politics and also great literature. It enunciates that all men are equal in their claim to justice, that governments exist to give them that justice, and that their authority is for that reason just. It certainly does condemn anarchism, and it does also by inference condemn atheism, since it clearly names the Creator as the ultimate authority from whom these equal rights are derived. Nobody expects a modern political system to proceed logically in the application of such dogmas, and in the matter of God and Government it is naturally God whose claim is taken more lightly. The point is that there is a creed, if not about divine, at least about human things.
”
”
G.K. Chesterton (The G.K. Chesterton Collection [34 Books])
“
From the dawn of Spain’s venture into the New World until the end of its colonial regime, Spanish America was gripped by an almost innate need to process, categorize, and label human differences in an effort to manage its vast empire.1 Whether it was conquistadors seeking to establish grades of difference between themselves and native rulers, or simple artisans striving to distinguish themselves from their peers, people paid careful attention to what others looked like, how they lived, what they wore, and how they behaved. Over time, rules were created to contain transgressions. The wearing of costumes and masks outside of sanctioned events and holidays was soundly discouraged, lest disguises lead to crimes, immorality, and mistaken identities.2 People who lived as others could be labeled criminals, and those who moved across color boundaries to enjoy privileges not associated with their caste did so at their own peril.3 When legislation failed to control behavior, social pressure impelled obedience and conformity.
”
”
Ben Vinson III (Before Mestizaje: The Frontiers of Race and Caste in Colonial Mexico (Cambridge Latin American Studies Book 105))
“
In English, “thank you” derives from “think.” It originally meant, “I will remember what you did for me”—which is usually not true either—but in other languages (the Portuguese obrigado is a good example) the standard term follows the form of the English “much obliged”—it actually does mean, “I am in your debt.” The French merci is even more graphic: it derives from “mercy,” as in begging for mercy; by saying it you are symbolically placing yourself in your benefactor’s power—since a debtor is, after all, a criminal.63 Saying “you’re welcome” or “it’s nothing” (French de rien, Spanish de nada)—the latter has at least the advantage of often being literally true—is a way of reassuring the one to whom one has passed the salt that you are not actually inscribing a debit in your imaginary moral account book. So is saying “my pleasure”—you are saying, “No, actually, it’s a credit, not a debit—you did me a favor because in asking me to pass the salt, you gave me the opportunity to do something I found rewarding in itself!”64
”
”
David Graeber (Debt: The First 5,000 Years)
“
And all the while everyone who uses his brain knows that Socialism, as a world-system and wholeheartedly applied, is a way out. It would at least ensure our getting enough to eat even if it deprived us of everything else. Indeed, from one point of view, Socialism is such elementary common sense that I am sometimes amazed that it has not established itself already. The world is a raft sailing through space with, potentially, plenty of provisions for everybody; the idea that we must all cooperate and see to it that everyone does his fair share of the work and gets his fair share of the provisions seems so blatantly obvious that one would say that no one could possibly fail to accept it unless he had some corrupt motive for clinging to the present system. Yet the fact that we have got to face is that Socialism is not establishing itself. Instead of going forward, the cause of Socialism is visibly going back. At this moment Socialists almost everywhere are in retreat before the onslaught of Fascism, and events are moving at terrible speed. As I write this the Spanish Fascist forces are bombarding Madrid, and it is quite likely that before the book is printed we shall have another Fascist country to add to the list, not to mention a Fascist control of the Mediterranean which may have the effect of delivering British foreign policy into the hands of Mussolini. I do not, however, want here to discuss the wider political issues. What I am concerned with is the fact that Socialism is losing ground exactly where it ought to be gaining it. With so much in its favour—for every empty belly is an argument for Socialism—the idea of Socialism is less widely accepted than it was ten years ago. The average thinking person nowadays is not merely not a Socialist, he is actively hostile to Socialism. This must be due chiefly to mistaken methods of propaganda. It means that Socialism, in the form of which it is now presented to us, has about it something inherently distasteful—something that drives away the very people who ought to be nocking to its support.
”
”
George Orwell (The Road to Wigan Pier)
“
It is the very impersonal quality of urban life, which is lived among strangers, that accounts for intensified religious feeling. For in the village of old, religion was a natural extension of the daily traditions and routine of life among the extended family; but migrations to the city brought Muslims into the anonymity of slum existence, and to keep the family together and the young from drifting into crime, religion has had to be reinvented in starker, more ideological form. In this way states weaken, or at least have to yield somewhat, to new and sometimes extreme kinds of nationalism and religiosity advanced by urbanization. Thus, new communities take hold that transcend traditional geography, even as they make for spatial patterns of their own. Great changes in history often happen obscurely.10 A Eurasia and North Africa of vast, urban concentrations, overlapping missile ranges, and sensational global media will be one of constantly enraged crowds, fed by rumors and half-truths transported at the speed of light by satellite channels across the rimlands and heartland expanse, from one Third World city to another. Conversely, the crowd, empowered by social media like Twitter and Facebook, will also be fed by the very truth that autocratic rulers have denied it. The crowd will be key in a new era where the relief map will be darkened by densely packed megacities—the crowd being a large group of people who abandon their individuality in favor of an intoxicating collective symbol. Elias Canetti, the Bulgarian-born Spanish Jew and Nobel laureate in literature, became so transfixed and terrified at the mob violence over inflation that seized Frankfurt and Vienna between the two world wars that he devoted much of his life to studying the human herd in all its manifestations. The signal insight of his book Crowds and Power, published in 1960, was that we all yearn to be inside some sort of crowd, for in a crowd—or a mob, for that matter—there is shelter from danger and, by inference, from loneliness. Nationalism, extremism, the yearning for democracy are all the products of crowd formations and thus manifestations of seeking to escape from loneliness. It is loneliness, alleviated by Twitter and Facebook, that ultimately leads to the breakdown of traditional authority and the erection of new kinds.
”
”
Robert D. Kaplan (The Revenge of Geography: What the Map Tells Us About Coming Conflicts and the Battle Against Fate)
“
The round, unformed script on the fly-leaf said, Francis Crawford of Lymond. She stared at it; then put it down and picked up another. The writing in this one was older; the neat level hand she had seen once before, in Stamboul. This time it said only, The Master of Culter.
That dated it after the death of his father, when until the birth of Richard’s son Kevin, the heir’s rank and title were Lymond’s. And all the books were his, too. She scanned them: some works in English; others in Latin and Greek, French, Italian and Spanish.… Prose and verse. The classics, pressed together with folios on the sciences, theology, history; bawdy epistles and dramas; books on war and philosophy; the great legends. Sheets and volumes and manuscripts of unprinted music. Erasmus and St Augustine, Cicero, Terence and Ptolemy, Froissart and Barbour and Dunbar; Machiavelli and Rabelais, Bude and Bellenden, Aristotle and Copernicus, Duns Scotus and Seneca.
Gathered over the years; added to on infrequent visits; the evidence of one man’s eclectic taste. And if one studied it, the private labyrinth, book upon book, from which the child Francis Crawford had emerged, contained, formidable, decorative as his deliberate writing, as the Master of Culter.
”
”
Dorothy Dunnett (The Ringed Castle (The Lymond Chronicles, #5))
“
POEM – MY AMAZING
TRAVELS
[My composition in my book Travel Memoirs with Pictures]
My very first trip I still cannot believe
Was planned and executed with such great ease.
My father, an Inspector of Schools, was such a strict man,
He gave in to my wishes when I told him of the plan.
I got my first long vacation while working as a banker
One of my co-workers wanted a travelling partner.
She visited my father and discussed the matter
Arrangements were made without any flutter.
We travelled to New York, Toronto, London, and Germany,
In each of those places, there was somebody,
To guide and protect us and to take us wonderful places,
It was a dream come true at our young ages.
We even visited Holland, which was across the Border.
To drive across from Germany was quite in order.
Memories of great times continue to linger,
I thank God for an understanding father.
That trip in 1968 was the beginning of much more,
I visited many countries afterward I am still in awe.
Barbados, Tobago, St. Maarten, and Buffalo,
Cirencester in the United Kingdom, Miami, and Orlando.
I was accompanied by my husband on many trips.
Sisters, nieces, children, grandchildren, and friends, travelled with me a bit.
Puerto Rico, Los Angeles, New York, and Hialeah,
Curacao, Caracas, Margarita, Virginia, and Anguilla.
We sailed aboard the Creole Queen
On the Mississippi in New Orleans
We traversed the Rockies in Colorado
And walked the streets in Cozumel, Mexico.
We were thrilled to visit the Vatican in Rome,
The Trevi Fountain and the Colosseum.
To explore the countryside in Florence,
And to sail on a Gondola in Venice.
My fridge is decorated with magnets
Souvenirs of all my visits
London, Madrid, Bahamas, Coco Cay, Barcelona.
And the Leaning Tower of Pisa
How can I forget the Spanish Steps in Rome?
Stratford upon Avon, where Shakespeare was born.
CN Tower in Toronto so very high
I thought the elevator would take me to the sky.
Then there was El Poble and Toledo
Noted for Spanish Gold
We travelled on the Euro star.
The scenery was beautiful to behold!
I must not omit Cartagena in Columbia,
Anaheim, Las Vegas, and Catalina,
Key West, Tampa, Fort Lauderdale, and Pembroke Pines,
Places I love to lime.
Of course, I would like to make special mention,
Of two exciting cruises with Royal Caribbean.
Majesty of the Seas and Liberty of the Seas
Two ships which grace the Seas.
Last but not least and best of all
We visited Paris in the fall.
Cologne, Dusseldorf, and Berlin
Amazing places, which made my head, spin.
Copyright@BrendaMohammed
”
”
Brenda C. Mohammed (Travel Memoirs with Pictures)
“
This week we'll be learning about key elements of high quality picture books. Using the award winner lists in our course materials, select one picture book and share why it received its award. For example, Abuela is listed in the 100 Picture Books Everyone Should Know. According to Publishers Weekly, this is why it's so good: "In this tasty trip, Rosalba is "always going places" with her grandmother--abuela . During one of their bird-feeding outings to the park, Rosalba wonders aloud, "What if I could fly?" Thus begins an excursion through the girl's imagination as she soars high above the tall buildings and buses of Manhattan, over the docks and around the Statue of Liberty with Abuela in tow. Each stop of the glorious journey evokes a vivid memory for Rosalba's grandmother and reveals a new glimpse of the woman's colorful ethnic origins. Dorros's text seamlessly weaves Spanish words and phrases into the English narrative, retaining a dramatic quality rarely found in bilingual picture books. Rosalba's language is simple and melodic, suggesting the graceful images of flight found on each page. Kleven's ( Ernst ) mixed-media collages are vibrantly hued and intricately detailed, the various blended textures reminiscent of folk art forms. Those searching for solid multicultural material would be well advised to embark.
”
”
B.F. Skinner
“
To our amazement Jimmy received a letter, dated August 20, 1963, from Bertrand Russell, the world-famous philosopher and peace activist, saying “I have recently finished your remarkable book The American Resolution” and “have been greatly impressed with its power and insight.” The letter goes on to ask for Jimmy’s views on whether American whites “will understand the negro [sic] revolt because “the survival of mankind may well follow or fail to follow from political and social behavior of Americans in the next decades.” On September 5 Jimmy wrote back a lengthy reply saying among other things that “so far, with the exception of the students, there has been no social force in the white population which the Negroes can respect and a handful of liberals joining in a demonstration doesn’t change this one bit.” Russell replied on September 18 with more questions that Jimmy answered in an even longer letter dated December 22. Meanwhile, Russell had sent a telegram to the November 21 Town Hall meeting in New York City at which Jimmy was scheduled to speak, warning Negroes not to resort to violence. In response Jimmy said at the meeting that “I too would like to hope that the issues of our revolt might be resolved by peaceful means,” but “the issues and grievances were too deeply imbedded in the American system and the American peoples so that the very things Russell warned against might just have to take place if the Negroes in the U.S.A. are ever to walk the streets as free men.” In his December 22 letter Jimmy repeats what he said at the meeting and then patiently explains to Russell that what has historically been considered democracy in the United States has actually been fascism for millions of Negroes. The letter concludes: I believe that it is your responsibility as I believe that it is my responsibility to recognize and record this, so that in the future words do not confuse the struggle but help to clarify it. This is what I think philosophers should make clear. Because even though Negroes in the United States still think they are struggling for democracy, in fact democracy is what they are struggling against. This exchange between Jimmy and Russell has to be seen to be believed. In a way it epitomizes the 1960s—Jimmy Boggs, the Alabama-born autoworker, explaining the responsibility of philosophers to The Earl Russell, O.M., F.R.S., in his time probably the West’s best-known philosopher. Within the next few years The American Revolution was translated and published in French, Italian, Japanese, Spanish, Catalan, and Portuguese. To this day it remains a page-turner for grassroots activists because it is so personal and yet political, so down to earth and yet visionary.
”
”
Grace Lee Boggs (Living for Change: An Autobiography)
“
It’s more an affliction than the expression of any high-minded ideals. I watch Mark Bittman enjoy a perfectly and authentically prepared Spanish paella on TV, after which he demonstrates how his viewers can do it at home—in an aluminum saucepot—and I want to shove my head through the glass of my TV screen and take a giant bite out of his skull, scoop the soft, slurry-like material inside into my paw, and then throw it right back into his smug, fireplug face. The notion that anyone would believe Catherine Zeta-Jones as an obsessively perfectionist chef (particularly given the ridiculously clumsy, 1980s-looking food) in the wretched film No Reservations made me want to vomit blood, hunt down the producers, and kick them slowly to death. (Worse was the fact that the damn thing was a remake of the unusually excellent German chef flick Mostly Martha.) On Hell’s Kitchen, when Gordon Ramsay pretends that the criminally inept, desperately unhealthy gland case in front of him could ever stand a chance in hell of surviving even three minutes as “executive chef of the new Gordon Ramsay restaurant” (the putative grand prize for the finalist), I’m inexplicably actually angry on Gordon’s behalf. And he’s the one making a quarter-million dollars an episode—very contentedly, too, from all reports. The eye-searing “Kwanzaa Cake” clip on YouTube, of Sandra Lee doing things with store-bought angel food cake, canned frosting, and corn nuts, instead of being simply the unintentionally hilarious viral video it should be, makes me mad for all humanity. I. Just. Can’t. Help it. I wish, really, that I was so far up my own ass that I could somehow believe myself to be some kind of standard-bearer for good eating—or ombudsman, or even the deliverer of thoughtful critique. But that wouldn’t be true, would it? I’m just a cranky old fuck with what, I guess, could charitably be called “issues.” And I’m still angry. But eat the fucking fish on Monday already. Okay? I wrote those immortal words about not going for the Monday fish, the ones that’ll haunt me long after I’m crumbs in a can, knowing nothing other than New York City. And times, to be fair, have changed. Okay, I still would advise against the fish special at T.G.I. McSweenigan’s, “A Place for Beer,” on a Monday. Fresh fish, I’d guess, is probably not the main thrust of their business. But things are different now for chefs and cooks. The odds are better than ever that the guy slinging fish and chips back there in the kitchen actually gives a shit about what he’s doing. And even if he doesn’t, these days he has to figure that you might actually know the difference. Back when I wrote the book that changed my life, I was angriest—like a lot of chefs and cooks of my middling abilities—at my customers. They’ve changed. I’ve changed. About them, I’m not angry anymore.
”
”
Anthony Bourdain (Medium Raw: A Bloody Valentine to the World of Food and the People Who Cook)
“
The French language is one of the most widespread languages in terms of its presence around the world. It is the only language that can be found to be used commonly in every single continent. You may or may not be aware of the fact that French is derived from Latin, along with many other languages that it is similar to such as Spanish and Italian. If you already have some knowledge of Spanish or Italian, then learning French could be quite a breeze for you. Many languages change over time as different dialects and forms come into practice simply because of time passing and people changing. The interesting thing about the French language though is that there is a governing body whose main mission is to keep and protect the French language as close to its origin as possible in terms of word additions and changes to things like grammar or sentence structure. There are many changes proposed and rejected by this governing body in an effort to maintain its integrity to the past. This is different from the English language as many new words are being added to the dictionary all the time as societies grow, change and develop. The French language and its prominence are growing rapidly as many of the countries where French is a primary language are developing countries and thus they are growing and changing. What this means for the French language is that it is also growing and becoming more widespread as these countries develop.
”
”
Paul Bonnet (FRENCH COMPLETE COURSE: 3 BOOKS IN 1 : The Best Guide for Beginners to Learn and Speak French Language Fast and Easy with Vocabulary and Grammar, Common Phrases and Short Stories)
“
Here's a resume of crucial knowledge you should have in today's world but universities are not providing: Financial - Not just on management, but also on how to profit, how to manage and control flows of income; Linguistic - In today's world, speaking only a language is prove of lack of education. Knowing two languages is a basic necessity, and knowing three languages is essential, while knowing four is merely the ideal situation. Which four languages? Chinese, English, Spanish, and another of your choice, just for fun; Intellectual - It's not about what you know; it’s all about how you think about what you know. Therefore, it's ridiculous to think that there’s only one answer and one way to examine our life. Most students are extremely dumb because they lack the ability to educate themselves, despite their certificates or where they’ve studied. They never read with an intention in mind. And as they graduate, they become completely futile as individuals. This situation is the same all over the world. Millions are graduating every year, without any significant knowledge to live with. Their books are often outdated once they graduate and they're unable to learn by themselves and develop the necessary skills to adjust to the economic society in which we live. Maybe they can keep a job for 3 or 5 years of their life, but then are surprised to lose it and never finding a suitable job again. The world is changing very fast and most people can’t or are unwilling to recognize this fact.
”
”
Robin Sacredfire
“
So...what are you working on now?"
“Right now, an essay about Don Quixote.”
“One of my favorite books.”
“Mine too.”
“What’s the gist?”
“It has to do with the authorship of the books.”
“Is there any question?”
“I mean the book inside the book Cervantes wrote, the one he imagined he was writing.”
“Ah.”
“Cervantes claims he is not the author, that the original text was in Arabic.”
“Right. It’s an attack on make-believe, so he must claim it was real.”
“Precisely. Therefore, the story has to be written by an eyewitness yet Cid Hamete Benengeli, the acknowledged author, never makes an appearance. So who is he? Sancho Panza is of course the witness – illiterate, but with a gift for language. He dictated the story to the barber and the priest, Don Quixote’s friends. They had the manuscript translated into Arabic. Cervantes found the translation and had it rendered back into Spanish. The idea was to hold up a mirror to Don Quixote’s madness so that when he finally read the book himself, he would see the error of his ways. But Don Quixote, in my view, was no mad. He only pretended to be. He engineered the collaboration, and the translation from Arabic back into Spanish. I like to imagine Cervantes hiring Don Quixote in disguise to decipher the story of Don Quixote.”
“But why did Quixote go to such lengths?”
“He wanted to test the gullibility of man. To what extent would people tolerate blasphemies, lies, and nonsense if they gave them amusement? The answer: to any extent. For the book is still amusing us today. That’s finally all anyone wants out of a book. To be amused.
”
”
David Mazzucchelli (City of Glass (The New York Trilogy, #1))
“
The entire pre-Columbian literature of Mexico, a vast library of tens of thousands of codices, was carefully and systematically destroyed by the priests and friars who followed in the wake of the conquistadors. In November 1530, for example, Bishop Juan de Zumárraga, who had shortly before been apointed 'Protector of the Indians' by the Spanish crown, proceeded to 'protect' his flock by burning at the stake a Mexican aristocrat, the lord of the city of Texcoco, whom he accused of having worshipped the rain god. In the city's marketplace Zumárraga 'had a pyramid formed of the documents of Aztec history, knowledge and literature, their paintings, manuscripts, and hieroglyphic writings, all of which he committed to the flames while the natives cried and prayed.'
More than 30 years later, the holocaust of documents was still under way. In July 1562, in the main square of Mani (just south of modern Merida in the Yucatan), Bishop Diego de Landa burned thousands of Maya codices, story paintings, and hieroglyphs inscribed on rolled-up deer skins. He boasted of destroying countless 'idols' and 'altars,' all of which he described as 'works of the devil, designed by the evil one to delude the Indians and to prevent them from accepting Christianity.' Noting that the Maya 'used certain characters or letters, which they wrote in their books about the antiquities and their sciences' he informs us: 'We found a great number of books in these letters, and since they contained nothing but superstitions and falsehoods of the devil we burned them all, which they took most grievously and which gave them great pain.
”
”
Graham Hancock (America Before: The Key to Earth's Lost Civilization)
“
One finds oneself surprisingly supplied with information. Outside the undifferentiated forces roar; inside we are very private, very explicit, have a sense indeed, that it is here, in this little room, that we make whatever day of the week it may be. Friday or Saturday. A shell forms upon the soft soul, nacreous, shiny, upon which sensations tap their beaks in vain. On me it formed earlier than on most. Soon I could carve my pear when other people had done dessert. I could bring my sentence to a close in a hush of complete silence. It is at that season too that perfection has a lure. One can learn Spanish, one thinks, by tying a string to the right toe and waking early. One fills up the little compartments of one’s engagement book with dinner at eight; luncheon at one-thirty. One has shirts, socks, ties laid out on one’s bed.
But it is a mistake, this extreme precision, this orderly and military progress; a convenience, a lie. There is always deep below it, even when we arrive punctually at the appointed time with our white waistcoats and polite formalities, a rushing stream of broken dreams, nursery rhymes, street cries, half-finished sentences and sights—elm trees, willow trees, gardeners sweeping, women writing—that rise and sink even as we hand a lady down to dinner. While one straightens the fork so precisely on the table-cloth, a thousand faces mop and mow. There is nothing one can fish up in a spoon; nothing one can call an event. Yet it is alive too and deep, this stream. Immersed in it I would stop between one mouthful and the next, and look intently at a vase, perhaps with one red flower, while a reason struck me, a sudden revelation.
”
”
Virginia Woolf (The Waves)
“
The Sumerian pantheon was headed by an "Olympian Circle" of twelve, for each of these supreme gods had to have a celestial counterpart, one of the twelve members of the Solar System. Indeed, the names of the gods and their planets were one and the same (except when a variety of epithets were used to describe the planet or the god's attributes). Heading the pantheon was the ruler of Nibiru, ANU whose name was synonymous with "Heaven," for he resided on Nibiru. His spouse, also a member of the Twelve, was called ANTU. Included in this group were the two principal sons of ANU: E.A ("Whose House Is Water"), Anu's Firstborn but not by Antu; and EN.LIL ("Lord of the Command") who was the Heir Apparent because his mother was Antu, a half sister of Anu. Ea was also called in Sumerian texts EN.KI ("Lord Earth"), for he had led the first mission of the Anunnaki from Nibiru to Earth and established on Earth their first colonies in the E.DIN ("Home of the Righteous Ones")—the biblical Eden. His mission was to obtain gold, for which Earth was a unique source. Not for ornamentation or because of vanity, but as away to save the atmosphere of Nibiru by suspending gold dust in that planet's stratosphere. As recorded in the Sumerian texts (and related by us in The 12th Planet and subsequent books of The Earth Chronicles), Enlil was sent to Earth to take over the command when the initial extraction methods used by Enki proved unsatisfactory. This laid the groundwork for an ongoing feud between the two half brothers and their descendants, a feud that led to Wars of the Gods; it ended with a peace treaty worked out by their sister Ninti (thereafter renamed Ninharsag). The inhabited Earth was divided between the warring clans. The three sons of Enlil—Ninurta, Sin, Adad—together with Sin's twin children, Shamash (the Sun) and Ishtar (Venus), were given the lands of Shem and Japhet, the lands of the Semites and Indo-Europeans: Sin (the Moon) lowland Mesopotamia; Ninurta, ("Enlil's Warrior," Mars) the highlands of Elam and Assyria; Adad ("The Thunderer," Mercury) Asia Minor (the land of the Hittites) and Lebanon. Ishtar was granted dominion as the goddess of the Indus Valley civilization; Shamash was given command of the spaceport in the Sinai peninsula. This division, which did not go uncontested, gave Enki and his sons the lands of Ham—the brown/black people—of Africa: the civilization of the Nile Valley and the gold mines of southern and western Africa—a vital and cherished prize. A great scientist and metallurgist, Enki's Egyptian name was Ptah ("The Developer"; a title that translated into Hephaestus by the Greeks and Vulcan by the Romans). He shared the continent with his sons; among them was the firstborn MAR.DUK ("Son of the Bright Mound") whom the Egyptians called Ra, and NIN.GISH.ZI.DA ("Lord of the Tree of Life") whom the Egyptians called Thoth (Hermes to the Greeks)—a god of secret knowledge including astronomy, mathematics, and the building of pyramids. It was the knowledge imparted by this pantheon, the needs of the gods who had come to Earth, and the leadership of Thoth, that directed the African Olmecs and the bearded Near Easterners to the other side of the world. And having arrived in Mesoamerica on the Gulf coast—just as the Spaniards, aided by the same sea currents, did millennia later—they cut across the Mesoamerican isthmus at its narrowest neck and—just like the Spaniards due to the same geography—sailed down from the Pacific coast of Mesoamerica southward, to the lands of Central America and beyond. For that is where the gold was, in Spanish times and before.
”
”
Zecharia Sitchin (The Lost Realms (The Earth Chronicles, #4))
“
This Padre Antonio doubted, probably after his training in modern theology or as a practitioner of Catholicism. He argued that those practices were spurious; they did not derive from a true belief in earth-beings. “They do it for money, it’s not real,” he repeated stubbornly. But for Nazario, beliefs are a requirement with Jesus and the Virgin. They are part of faith, or iñi, a Quechua word (and a sixteenth-century neologism).6 Faith, he explained, is not necessary with earth-beings; they require despachos, coca leaves, and words and are present when respectfully invited to participate in runakuna lives—always. They are different, always there and acting with plants, water, animals. Their being does not need to be mediated by faith, but Jesus’s does. And just as Padre Antonio and I talked about Nazario, Nazario and I commented about how our dear Padre thought practices with earth-beings were like religion, like belief or kriyihina—another combination of a Spanish verb (kriyi is the Quechua form of the Spanish creer, to believe) and a Quechua suffix (hina, or like) used to express a condition that Quechua alone cannot convey. Nazario thought earth-beings and Jesus were different, but he was not sure that Antonio was wrong: could they be the same? And finally, neither Nazario nor I were sure that Padre Antonio’s relationship with earth-beings was only like his relationship with Jesus. We speculated that having been in the region for so long, and having been a close friend of Mariano, Padre Antonio must have learned from Mariano’s relations with earth-beings. I still think so; Padre Antonio is a complex religious man, and so are the other Jesuits who live in the region. Some of their Catholic practices may have become partially connected with despachos, and thus less than many and still different. I liked, and still do like, having these priests as friends.
”
”
Marisol de la Cadena (Earth Beings: Ecologies of Practice across Andean Worlds (The Lewis Henry Morgan Lectures Book 2011))
“
Over the next 300 years, the Afro-Asian giant swallowed up all the other worlds. It consumed the Mesoamerican World in 1521, when the Spanish conquered the Aztec Empire. It took its first bite out of the Oceanic World at the same time, during Ferdinand Magellan’s circumnavigation of the globe, and soon after that completed its conquest. The Andean World collapsed in 1532, when Spanish conquistadors crushed the Inca Empire. The first European landed on the Australian continent in 1606, and that pristine world came to an end when British colonisation began in earnest in 1788. Fifteen years later the Britons established their first settlement in Tasmania, thus bringing the last autonomous human world into the Afro-Asian sphere of influence. It took the Afro-Asian giant several centuries to digest all that it had swallowed, but the process was irreversible. Today almost all humans share the same geopolitical system (the entire planet is divided into internationally recognised states); the same economic system (capitalist market forces shape even the remotest corners of the globe); the same legal system (human rights and international law are valid everywhere, at least theoretically); and the same scientific system (experts in Iran, Israel, Australia and Argentina have exactly the same views about the structure of atoms or the treatment of tuberculosis). The single global culture is not homogeneous. Just as a single organic body contains many different kinds of organs and cells, so our single global culture contains many different types of lifestyles and people, from New York stockbrokers to Afghan shepherds. Yet they are all closely connected and they influence one another in myriad ways. They still argue and fight, but they argue using the same concepts and fight using the same weapons. A real ‘clash of civilisations’ is like the proverbial dialogue of the deaf. Nobody can grasp what the other is saying. Today when Iran and the United States rattle swords at one another, they both speak the language of nation states, capitalist economies, international rights and nuclear physics.
”
”
Yuval Noah Harari (Sapiens and Homo Deus: The E-book Collection: A Brief History of Humankind and A Brief History of Tomorrow)
“
The Addams dwelling at 25 West Fifty-fourth Street was directly behind the Museum of Modern Art, at the top of the building. It was reached by an ancient elevator, which rumbled up to the twelfth floor. From there, one climbed through a red-painted stairwell where a real mounted crossbow hovered. The Addams door was marked by a "big black number 13," and a knocker in the shape of a vampire.
...Inside, one entered a little kingdom that fulfilled every fantasy one might have entertained about its inhabitant. On a pedestal in the corner of the bookcase stood a rare "Maximilian" suit of armor, which Addams had bought at a good price ("a bargain at $700")... It was joined by a half-suit, a North Italian Morion of "Spanish" form, circa 1570-80, and a collection of warrior helmets, perched on long stalks like decapitated heads... There were enough arms and armaments to defend the Addams fortress against the most persistent invader: wheel-lock guns; an Italian prod; two maces; three swords. Above a sofa bed, a spectacular array of medieval crossbows rose like birds in flight. "Don't worry, they've only fallen down once," Addams once told an overnight guest. ...
Everywhere one looked in the apartment, something caught the eye. A rare papier-mache and polychrome anatomical study figure, nineteenth century, with removable organs and body parts captioned in French, protected by a glass bell. ("It's not exactly another human heart beating in the house, but it's close enough." said Addams.) A set of engraved aquatint plates from an antique book on armor. A lamp in the shape of a miniature suit of armor, topped by a black shade. There were various snakes; biopsy scissors ("It reaches inside, and nips a little piece of flesh," explained Addams); and a shiny human thighbone - a Christmas present from one wife. There was a sewing basket fashioned from an armadillo, a gift from another.
In front of the couch stood a most unusual coffee table - "a drying out table," the man at the wonderfully named antiques shop, the Gettysburg Sutler, had called it. ("What was dried on it?" a reporter had asked. "Bodies," said Addams.)...
”
”
Linda H. Davis (Chas Addams: A Cartoonist's Life)
“
For a start, most books like this, rich in such expensive pigments, had been made for palaces or cathedrals. But a haggadah is used only at home. The word is from the Hebrew root ngd, “to tell,” and it comes from the biblical command that instructs parents to tell their children the story of the Exodus. This “telling” varies widely, and over the centuries each Jewish community has developed its own variations on this home-based celebration. But no one knew why this haggadah was illustrated with numerous miniature paintings, at a time when most Jews considered figurative art a violation of the commandments. It was unlikely that a Jew would have been in a position to learn the skilled painting techniques evinced here. The style was not unlike the work of Christian illuminators. And yet, most of the miniatures illustrated biblical scenes as interpreted in the Midrash, or Jewish biblical exegesis. I turned the parchment and suddenly found myself gazing at the illustration that had provoked more scholarly speculation than all the others. It was a domestic scene. A family of Jews—Spanish, by their dress—sits at a Passover meal. We see the ritual foods, the matzoh to commemorate the unleavened bread that the Hebrews baked in haste on the night before they fled Egypt, a shank bone to remember the lamb’s blood on the doorposts that had caused the angel of death to “pass over” Jewish homes. The father, reclining as per custom, to show that he is a free man and not a slave, sips wine from a golden goblet as his small son, beside him, raises a cup. The mother sits serenely in the fine gown and jeweled headdress of the day. Probably the scene is a portrait of the family who commissioned this particular haggadah. But there is another woman at the table, ebony-skinned and saffron-robed, holding a piece of matzoh. Too finely dressed to be a servant, and fully participating in the Jewish rite, the identity of that African woman in saffron has perplexed the book’s scholars for a century. Slowly, deliberately, I examined and made notes on the condition of each page. Each time I turned a parchment, I checked and adjusted the position of the supporting forms. Never stress the book—the conservator’s chief commandment. But the people who had owned this book had known unbearable stress: pogrom, Inquisition, exile, genocide, war.
”
”
Geraldine Brooks (People of the Book)
“
Blackbeard the pirate was actually Edward Teach sometimes known as Edward Thatch, who lived from 1680 until his death on November 22, 1718. Blackbeard was a notorious English pirate who sailed around the eastern coast of North America. Although little is known about his childhood he may have worked as an apprentice on an English ship, during the second phase in a series of wars between the French and the English from 1754 and ended in 1778 as part of the American Revolutionary War. The war had different names depending on where it was fought.
In the American colonies the war was known as the French and Indian War. During the time it was fought during the reign of Anne, Queen of Great Britain, it was called Queen Anne's War and in Europe it was known as the War of the Spanish Succession.
During the earlier period of hostilities between France and England, some English ships were granted permission to raid French colonies and French ships and were considered privateers. Captain Benjamin Hornigold, whose crew Teach joined around 1716 operated from the Bahamian island of New Providence. Captain Hornigold placed Teach in command of a sloop that he had captured and during this time he was given the name Blackbeard. Horngold and Blackbeard sailing out of New Providence engaged in numerous acts of piracy. Their numbers were boosted by the addition of other captured ships.
Blackbeard captured a French slave ship known as La Concorde and renamed her Queen Anne's Revenge. He renamed it “Queen Anne's Revenge” referring to Anne, Queen of England and Scotland returning to the throne of Great Britain. He equipped his new acquisition with 40 guns, and a crew of over 300 men. Becoming a world renowned pirate, most people feared him.
In a failed attempt to run a blockade in place and refusing the governors pardon, he ran “Queen Anne's Revenge” aground on a sandbar near Beaufort, North Carolina and settled in North Carolina where he then accepted a royal pardon. The wreck of “Queen Anne's Revenge” was found in 1996 by private salvagers, Intersal Inc., a salvage company based in Palm Bay, Florida
Not knowing when enough, he returned to plundering at sea. Alexander Spotswood, the Governor of Virginia formed a garrison of soldiers and sailors to protect the colony and if possible capture Blackbeard. On November 22, 1718 following a ferocious battle, Blackbeard and several of his crew were killed by a small force of sailors led by Lieutenant Robert Maynard. After his death, Blackbeard became a martyr and an inspiration for a number of fictitious books.
”
”
Hank Bracker
“
Today I had a lively discussion with a merchant in Fez with a view to finding out what the Moors think of European civilization.... He was a fine man, about forty years old, with an honest and serious face, who had made business visits to the most important cities in Western Europe and had lived for a long time in Tangier, where he learnt Spanish....
I asked him therefore what kind of impression the large cities of Europe had made on him....
He looked hard at me and answered coldly:
“Large streets, fine shops, beautiful palaces, good workshops, everything clean.” He gave the impression that with these words, he had mentioned everything in our countries that was worthy of praise.
“Have you not found anything else in Europe that is beautiful and good?” I asked.
He looked at me questioningly. “Is it possible,” I went on, “that an intelligent man like you, who has visited several countries so marvelously superior to your own can speak about them without astonishment, or at least without the emotion of a country boy who has seen the pasha’s palace? What can you possibly admire in the world? What sort of people are you? Who can possibly understand you?”
“Perdone Usted”, he answered coldly, “it is for me to say that I cannot understand you. I have told you all the things which I consider to be better in Europe. What more can I say? Have I to say something that I do not believe to be true? I repeat that your streets are larger than ours, your shops finer, that you have workshops such as we do not have, and also rich palaces. That is all. I can only add one more thing: that you know more than we do, because you have many books, and read more.”
I became impatient. “Do not lose patience, Caballero,” he said, “let us speak together calmly. Is not a man’s first duty honesty? Is it not honesty more than anything else that makes a man worthy of respect, and one country superior to another? Very well, then. As far as honesty is concerned, your countries are certainly not better than ours. That much I can say right away.”
“Gently, gently!” I said, “Tell me first what you mean by honesty!”
“Honesty in business, Caballero. The Moors, for example, sometimes cheat the Europeans in trade, but you Europeans cheat the Moors much more often.”
“There must be a few cases,” I replied, in order to say something.
“Casos raros?” he exclaimed angrily. “It happens every day! Proof: I go to Marseilles. I buy cotton. I choose a particular thread, give the exact reference number and brand-name, as well as the amount required. I ask for it to be sent, I pay, and I return home. Back in Morocco, I receive the cotton. I open the consignment, and take a look. I find the same number, the same brand-name, and a thread that is of one third the thickness! This is anything but good, and I lose thousands of francs! I rush to the consulate, but in vain. Another case: A merchant from Fez places an order in Europe for blue cloth, so many pieces, of such and such a length and breadth. He pays for it when the bargain is made. In due course he receives the cloth, opens the package, and checks the measurements. The first pieces are all right, those underneath are shorter, and those lowest down are half a meter too short! The cloth cannot be used for cloaks, and the merchant is ruined. . . . And so on and so on!
”
”
Edmondo de Amicis (Morocco: Its People & Places)
“
Marianne Fredriksson has written 17 books, exactly in poetry.
”
”
Petra Hermans (Voor een betere wereld)
“
The Spanish chroniclers in Peru wrote that when the conquistador Pizarro met the Inka ruler Atahualpa, he handed him the Bible, explaining to him that this was the word of God. The Inka brought the volume to his ear, listened carefully die a few moments, then threw the holy book to the ground, exclaiming, “What kind of god is this that does not speak?
”
”
Alberto Villoldo (Shaman, Healer, Sage: How to Heal Yourself and Others with the Energy Medicine of the Americas)
“
We become the books we read
”
”
Andreia Ilisei (13 of the most popular Spanish legends)
“
The commonplace idea that math is a manmade language is comically dumb. We know what manmade languages are like: English, German, French, Spanish, Japanese, and so on. None of these has any resemblance whatsoever to math. How can a human being invent π or e? How can a human pluck Euler’s Formula out of nothing? The reason why people are so keen to say that math is manmade is because if they’re wrong then the converse is true: man is mathmade! That is, of course, exactly the position of ontological mathematics, and it represents the highest possible wisdom
”
”
Mike Hockney (Ontological Mathematics: How to Create the Universe (The God Series Book 32))
“
te recomiendo el "The Stress-Free Baby Names Book" (El libro de nombres para bebés sin estrés) de Aston Sanderson, que explica en detalle cómo elegir el nombre de tu bebé a través de un proceso que proporciona claridad, calma y confianza.
”
”
Amelia King (El Embarazo: Libro de Nombres para Bebés: (más de 22 000 nombres para niñas, niños y los nombres de bebés más populares en el 2026) (Spanish Edition))
“
ZARNI [ZHAR-nee] Derivado de un nombre birmano, Zarni se refiere a alguien que ha sido bendecido con la belleza interna y externa. Fiel a su nombre, Zarni es una persona atractiva. Ella es consistente y confiable, lo que hace que sea fácil para otros confiar en ella. Ella tiene un espíritu aventurero, pero sigue siendo responsable. Aunque le gusta su libertad, siempre tiene su futuro en mente. Ella sabe lo que hace y tiene el control de su destino.
”
”
Suzanne Thomas (Nombres de bebé (Libro En Español/Baby Names-Spanish book version): HERMOSOS NOMBRES DE BEBÉ CON SIGNIFICADO ESPIRITUAL PARA NIÑOS Y NIÑAS)
“
tormenta. Amar y cuidar, ella es la más genuina. Ella es notable en sus habilidades de organización. Ella es práctica en el manejo de asuntos. Ella es siempre confiable. Su honestidad y sinceridad es inspiradora. AAMUKTA MALYA [ah-MOOKH-tuh MAHL-yah] Este nombre hindú está tomado de un poema que es escrito por un rey indio llamado Sri Krishna Deva Raya. Aamukta Malya tiene un sentido de responsabilidad. Ella es consistente y confiable en sus palabras y acciones. A ella le gusta liderar y supervisar. Su confianza puede ser intimidante, pero ella tiene buenas intenciones. Con gran optimismo y entusiasmo natural, ella inspira a otros a ser lo mejor que pueden ser. AARINI [AH-ree-nee] De origen bengalí, Aarini significa "alguien que es aventurero". Atractiva y atlética, a ella le apasiona. Fiel a su espíritu aventurero, le gusta explorar y viajar. En lugar de resistirse, ella es una que abraza el cambio. Ella actúa con devoción y genuina preocupación por los demás. Ella encuentra satisfacción en poder contribuir a la mejora de los demás. AARAVI
”
”
Suzanne Thomas (Nombres de bebé (Libro En Español/Baby Names-Spanish book version): HERMOSOS NOMBRES DE BEBÉ CON SIGNIFICADO ESPIRITUAL PARA NIÑOS Y NIÑAS)
“
AARINI [AH-ree-nee] De origen bengalí, Aarini significa "alguien que es aventurero". Atractiva y atlética, a ella le apasiona. Fiel a su espíritu aventurero, le gusta explorar y viajar. En lugar de resistirse, ella es una que abraza el cambio. Ella actúa con devoción y genuina preocupación por los demás. Ella encuentra satisfacción en poder contribuir a la mejora de los demás. AARAVI
”
”
Suzanne Thomas (Nombres de bebé (Libro En Español/Baby Names-Spanish book version): HERMOSOS NOMBRES DE BEBÉ CON SIGNIFICADO ESPIRITUAL PARA NIÑOS Y NIÑAS)
“
HASRI [HAHS-ree] En sánscrito, Hasri se refiere a alguien que es "siempre alegre o feliz". Ella trae alegría a quienes la rodean con su gracia y encanto. Ella actúa con compasión. Ella tiene un corazón amable. Nacido con habilidades de liderazgo, Hasri es inteligente y hábil. Ella es independiente.
”
”
Suzanne Thomas (Nombres de bebé (Libro En Español/Baby Names-Spanish book version): HERMOSOS NOMBRES DE BEBÉ CON SIGNIFICADO ESPIRITUAL PARA NIÑOS Y NIÑAS)
“
You can only visit the tunnels on guided tours (Hebrew and English multiple times a day; French, Spanish and Russian less regularly in summer only), which take about 75 minutes and must be booked in advance.
”
”
Lonely Planet (Lonely Planet Israel & the Palestinian Territories (Travel Guide))
“
What religion a man shall have is a historical accident, quite as much as what language he shall speak." George Santayana, Spanish philosopher
”
”
Shulamit Ambalu (The Religions Book: Big Ideas Simply Explained)
“
lo importante es saber lo que uno quiere. Si sabés lo que estás buscando, entonces lo vas a encontrar.
”
”
Paco Ardit (Spanish Novels: Pre Intermediate's Bundle A2 - Five Spanish Short Stories for Pre Intermediates in a Single Book (Learn Spanish Boxset #2) (Spanish Edition))
“
My perfect little life came crumbling down when news broke of my mom’s affair with our married Spanish teacher.
”
”
Aly Martinez (The Difference Between Somebody and Someone (The Difference Trilogy Book 1))
“
A young Arab, also loaded down with baggage, entered, and greeted the Englishman. “Where are you bound?” asked the young Arab. “I’m going into the desert,” the man answered, turning back to his reading. He didn’t want any conversation at this point. What he needed to do was review all he had learned over the years, because the alchemist would certainly put him to the test. The young Arab took out a book and began to read. The book was written in Spanish. That’s good, thought the Englishman. He spoke Spanish better than Arabic, and, if this boy was going to Al-Fayoum, there would be someone to talk to when there were no other important things to do.
”
”
Paulo Coelho (The Alchemist)
“
Why New England? Perry Miller once wrote that Virginia, no less than Massachusetts, found its "energizing
propulsion" in religion. Miller insisted that Virginia's idea of itself as a trading colony "was conceived in the bed of religion," and that its publicly announced motives of evangelizing Indians and stopping the imperial designs of French and Spanish papists were more than disguises draped over the tobacco trade.
”
”
Andrew Delbanco (The Real American Dream: A Meditation on Hope (The William E. Massey Sr. Lectures in American Studies Book 11))
“
So a group of one hundred female teachers in Spanish would be referred to as 'las profesoras' - but as soon as you add a single male teacher, the group suddenly becomes 'los profesores'. Such is the power of the default male.
”
”
Caroline Criado Pérez (Invisible Women By Caroline Criado Perez & Difficult Women A History of Feminism in 11 Fights By Helen Lewis 2 Books Collection Set)
“
Que toda nuestra dedicación sea conocer a Dios; cuanto más se le conoce, más se le desea conocer.
”
”
Ángel Francisco Sánchez Escobar (La práctica de la Presencia de Dios (Conversaciones y cartas del hermano Lorenzo): Traducción al español de Ángel F. Sánchez Escobar (Libros de autoayuda - Self-help books) (Spanish Edition))
“
And just as if he could read me like an open book, he did exactly that.
”
”
Elena Armas (The Spanish Love Deception (Spanish Love Deception, #1))
“
four new major generals, two were aging Confederate veterans who in combat referred to the Spanish as “the Yankees.
”
”
David Hackett Fischer (Albion's Seed: Four British Folkways in America (America: A Cultural History #1))
“
Javier saw a dead coyote animal, which stank and had flies over it. I keep this book in an old shoebox underneath the bed. She asked in Spanish, I just smiled, didn’t tell her, no animal, I knew that man.
”
”
Javier Zamora (Unaccompanied)
“
expertos de quipus, o quipucamayos.
”
”
Captivating History (Incas: Una Fascinante Guía sobre la Historia del Imperio y la Civilización Inca (Libro en Español/Incas Spanish Book Version) (Civilizaciones mesoamericanas) (Spanish Edition))
“
The second novel that’s truly frightened me (and this time the fear is much stronger, because it involves pain and humiliation instead of death) is Tadeys, the posthumous novel by Osvaldo Lamborghini. There is no crueller book. I started to read it with enthusiasm — an enthusiasm heightened by Lamborghini’s original prose (with its sentences like something out of Flemish painting and a kind of improbable Argentine or Central European pop art) and guided as well by my admiration for César Aira, Lamborghini’s disciple and literary executor as well as the author of the prologue to this unclassifiable novel — and my enthusiasm or innocence as a reader was throttled by the picture of terror that awaited me. There’s no question that it’s the most brutal book (that’s the best adjective I can come up with) that I’ve read in Spanish in this waning century. It’s incredible, a writer’s dream, but it’s impossible to read more than twenty pages at a time, unless one wants to contract an incurable illness. Naturally, I haven’t finished Tadeys, and I’ll probably die without finishing it. But I’m not giving up. Every once in a while I feel brave and I read a page. On exceptional nights I can read two.
”
”
Roberto Bolaño (Between Parentheses: Essays, Articles and Speeches, 1998-2003)
“
Sosa Escudero, Walter Qué es (y qué no es) la estadística: usos y abusos de una disciplina clave en la vida de los países y las personas.- 1ª ed.- Buenos Aires: Siglo Veintiuno Editores, 2014.- (Ciencia que ladra) E-Book. ISBN 978-987-629-428-7 1. Estadísticas. 2. Economía. CDD 330.07 © 2014, Siglo Veintiuno Editores Argentina S.A. Ilustraciones de portada: Mariana Nemitz Diseño de portada: Peter Tjebbes
”
”
Walter Sosa Escudero (Qué es (y qué no es) la estadística: Usos y abusos de una disciplina clave en la vida de los países y las personas (Ciencia que ladra… serie Mayor) (Spanish Edition))
“
First they burned the books, then the people who wrote them, then those who read them. They burned books about medicine and magic, books in Hebrew and in Spanish and Portuguese.
”
”
Alice Hoffman (Magic Lessons (Practical Magic #0.1))
“
No encontré nada, Rey del Fin,” said Herobrine, attempting for some reason to speak Spanish.
”
”
Dr. Block (Diary of a Surfer Villager, Books 16-20 (Diary of a Surfer Villager #16-20))
“
He’d never heard of a Latino named Elliot, wondering how it would be difficult for fellow Spanish speakers to pronounce the double-L in his name,
”
”
Jeff Carson (The David Wolf Mystery Thriller Series: Books 14-16 (The David Wolf Series Box Set Book 5))
“
Pablo Picasso entered the world howling. Seconds after he was born, one of the hospital physicians, his uncle Don Salvador, leaned down and blew a huge cloud of cigar smoke in the newborn’s face. The baby grimaced and bellowed in protest—and that’s how everyone knew he was healthy and alive. At that time, doctors were allowed to smoke in delivery rooms, but this little infant would have none of it. Even at birth, he refused to accept things as they had always been done. The baby was named Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Martyr Patricio Clito Ruíz y Picasso—whew! He was known to his friends as Pablito, a nickname meaning “little Pablo,” and he learned to draw before he could walk. His first word was piz, short for lápiz, the Spanish word for pencil. It was an instrument that would soon become his most prized possession. Pablo inherited his love of art from his father, Don José Ruiz y Blasco, a talented painter. Don José’s favorite subjects were the pigeons that flocked in the plaza outside the Picassos’ home in Málaga, a town on the southern coast of Spain. Sometimes he would allow Pablo to finish paintings for him. One of Pablo’s earliest solo artworks was a portrait of his little sister, which he painted with egg yolk. But painting was not yet his specialty. Drawing was. Pablo mostly liked to draw spirals. When people asked him why, he explained that they reminded him of churros, the fried-dough pastries sold at every streetcorner stand in Málaga. While other kids played underneath trees in the Plaza de la Merced, Pablo stood by himself scratching circles in the dirt with a stick.
”
”
David Stabler (Kid Legends: True Tales of Childhood from the Books Kid Artists, Kid Athletes, Kid Presidents, and Kid Authors)
“
On one of his visits, he told me how, for a pittance, he’d just acquired the Spanish rights for the novels of Julián Carax, a young writer from Barcelona who lived in Paris. This must have been in 1928 or 1929.
”
”
Carlos Ruiz Zafón (The Shadow of the Wind (The Cemetery of Forgotten Books, #1))
“
Most of my ideas about how to act as an entrepreneur are derived from The Revolt of the Masses by Jose Ortega y Gasset, the greatest Spanish philosopher of the twentieth century. Although it was published in 1929, the year before I was born, I believe this book still offers the clearest explanation of the times in which we live. And I believe it offers a master “plan of action” for the would-be entrepreneur, who usually has no reputation and few resources.
”
”
Joe Coulombe (Becoming Trader Joe: How I Did Business My Way and Still Beat the Big Guys)
“
Igual que los milenaristas de los albores del siglo XI o que los creadores de los primeros libros apocalípticos del principio de la era cristiana, los activistas y pensadores apocalípticos de nuestros días están íntimamente convencidos de que la hecatombe que se nos avecina es, por encima de todo, la consecuencia inevitable de «nuestros pecados».
”
”
Jesus Zamora Bonilla (Contra apocalípticos: Ecologismo, Animalismo, Posthumanismo (Shackleton Books) (Spanish Edition))
“
(...) la única actitud racional ante un debate que se refiere a asuntos dominados por la incertidumbre y la complejidad es la de no aferrarnos con demasiada vehemencia a nuestras convicciones morales
”
”
Jesus Zamora Bonilla (Contra apocalípticos: Ecologismo, Animalismo, Posthumanismo (Shackleton Books) (Spanish Edition))
“
Me da la impresión de que cuando algún intelectual critica el «analfabetismo» de las masas, en el fondo lo que está queriendo decir es algo así como «fíjate, todos los años que ha pasado estudiando la gente, y no les ha servido para darme la razón».
”
”
Jesus Zamora Bonilla (Contra apocalípticos: Ecologismo, Animalismo, Posthumanismo (Shackleton Books) (Spanish Edition))
“
No. This vas a terrible irony. On ze very next day, Spanish authorities reopened ze border and allowed his friends to leave. One week later, they boarded a ship to America. Benyameen took his pills too soon. If he only could hef waited .
”
”
Ruth Ozeki (The Book of Form and Emptiness)
“
Dear Alessio, yes, I was an altar boy. And you? What part among the altar boys do you have? It’s easier to do now, you know: You might know that, when I was a kid, Mass was celebrated different than today. Back then, the priest faced the altar, which was next to the wall, and not the people. Then the book with which he said the Mass, the missal, was placed on the right side of the altar. But before reading of the Gospel it always had to be moved to the left side. That was my job: to carry it from right to left. It was exhausting! The book was heavy! I picked it up with all my energy but I wasn’t so strong; I picked it up once and fell down, so the priest had to help me. Some job I did! The Mass wasn’t in Italian then. The priest spoke but I didn’t understand anything. and neither did my friends. So for fun we’d do imitations of the priest, messing up the words a bit to make up weird sayings in Spanish. We had fun, and we really enjoyed serving Mass.
”
”
Pope Francis (Dear Pope Francis: The Pope Answers Letters from Children Around the World)
“
Whenever my mother was worried, she would
whisper her prayers in Spanish. I think it gave her a sense of privacy but also a sense of power.
”
”
J. Aleong (A Most Important Year)
“
You like to read?" Reading was one of David's favorite things to do. So much more enjoyable than talking or exchanging pleasantries with strangers.
"Yes, do you?" she asked, a hopeful look on her face.
"Indeed, I do....I regretted that I could only fit one book in my rucksack on the Continent."
.."Oh, do tell me, what was it?"
"In English you would call it The Ingenious Gentleman Don Quixote of Lamancha, but I had the Spanish version."
"..Don Quixote. A comedy is it not?'
..."Marianne gave it to me. She said I would need something silly to cheer me on the battlefield. But I read it so many times, I must say my opinion of the book changed, more than once."
"How so?", she asked...
"At first I thought it was a comedy, then I came to regard it as a tragic novel, because Quixote was considered mad and treated like a lunatic. But in the end I found it life-changing."
.."How so?"
"The book save my life, in more ways than one. Reading it kept me sane all those long, sleepless nights in the cold...."
"How else did it save your life?" Lady Annabelle asked...
.."It quite literally saved me from death. When the French captured me and a small group of my men, they began executing the officers. Only when they got to me, they rifled through my rucksack and when they saw the book, they realized I could speak Spanish. That was of use to them so they kept me alive as an interpreter.
”
”
Valerie Bowman (Earl Lessons (The Footmen's Club, #5))
“
Once I feel the language and culture in my veins, I can deliver my ideas in any language I want. I can write in any language, because I want to. And no, I don't use some fancy AI tools. In fact, I have an uncompromising principle against the use of AI in literature. Heck, I opted not to use something so trivial as an image containing yours truly with a mace, as cover image of "Bulletproof Backbone", because it collided with the book's anti-weaponry vision - so you can imagine my stance on fraudulent material generated by AI!
What I do use, while writing in other languages, is old-fashioned dictionary - online dictionary that is, to fix things like spelling, missing vocabulary and other broken bits - which makes me a broken polyglot. And believe you me, broken polyglots are potent polyglots. I may not be fluent in a lot of languages, but after I am long gone, each of these languages and cultures will have something distinctly personal left by me to call their own.
For example, I may not speak fluent German, yet if I write even one page in the German language, it'll forever become an indelible part of the German culture. It'll not be some off-key German translation of an original Naskar, rather it'll be a German literature from the vast Naskarean oeuvre.
Sure, I know my limits in each of these languages, that's why I keep my sentence structure simple, which I am not compelled to do in Turkish and Spanish. But more than my limits, I am aware of my limitlessness. And once the being transcends the limits of language, culture, border and tradition, puny apparatus like intellect is bound to follow.
”
”
Abhijit Naskar (World War Human: 100 New Earthling Sonnets)
“
The Lourve, he concluded, with an insult designed to puncture French pride, "is less well protected than a Spanish museum.
”
”
Nicholas Day
“
When I crossed the hundred books mark, I genuinely thought, "I'm done". But something happened! I don't know why, but my drive towards other languages became stronger than ever. I felt, now is the time to make parts of my legacy more accessible to other languages. I have never relied on anyone in my life for the realization of my legacy, so it was obvious that I was not gonna wait for somebody else to translate my works for me. Besides, when somebody else translates an original literature into another language, it always remains a translation - it can never become an original literature of that language and culture. This I absolutely did not want.
Sure, other than Turkish and Spanish, I have difficulty with other languages - that is, I am not at all fluent in them. But the point is, once I feel the language and culture in my veins, I can deliver my ideas in any language I want. And I've been doing exactly that over the years - absorbing as many cultures and languages into my bloodstream as I can that is. If you tear my heart open, you can find every single culture in the world, caringly placed and nurtured. Some call it gift, I call it intention.
”
”
Abhijit Naskar (World War Human: 100 New Earthling Sonnets)
“
The one area in which some women can claim a degree of parity is in literature. The educated ladies of Elizabethan England are making their biggest impression through translations, for noble and gentry families choose to educate their daughters in languages and music above all other things. The daughters of Sir Anthony Cooke are foremost among these. The formidable Anne, who marries Sir Nicholas Bacon, publishes a translation from the Latin of no less a work than John Jewel’s Apologie of the Church of England in 1564. Her sister, Mildred, the wife of Sir William Cecil, can speak Greek as fluently as English and translates several works. Another of Sir Anthony’s daughters, Elizabeth, Lady Russell, publishes her translation from the French of A Way of Reconciliation touching the true nature and substance of the body and blood of Christ in the Sacrament; and a fourth daughter, Katherine, is renowned for her ability to translate from the Greek, Latin and Hebrew. Other families also produce female scholars. Mary Bassett, granddaughter of Sir Thomas More, is well-versed in the classics and translates works by Eusebius, Socrates and several other ancient writers, not to mention a book by her grandfather. Jane, Lady Lumley, publishes a translation of Euripides. Margaret Tyler publishes The Mirror of Princely deeds and Knighthood (1578), translated from the Spanish. And so on. The educated ladies of Elizabethan England are far freer to reveal the fruits of their intellect than their mothers and grandmothers.
”
”
Ian Mortimer (The Time Traveller's Guide to Elizabethan England)
“
No puedes controlar nada de lo que sucede y menos de lo sucederá. Lo único que puedes controlar es como reaccionas ante las situaciones. No te puedes preocupar por cosas que no sabes si pasarán o no. Solo vive el aquí y ahora. - Cloe
”
”
Helena Moran-Hayes (Un Ingles en Verano (4 estaciones nº 2) (Spanish Edition))
“
Noteworthy language revitalization success stories include Catalan, suppressed for decades under Franco in Spain, but now a first language for most Catalans (almost all of whom also speak Spanish), and enjoying co-official status with the national language in Catalonia, and Welsh, which has stabilized after years of decline.
”
”
David Hornsby (Linguistics: A Complete Introduction: Teach Yourself (Ty: Complete Courses Book 1))
“
The United States schooled Latin American soldiers throughout the late twentieth century in warfare and anti-insurgency tactics at the infamous School of the Americas in Georgia and at Fort Bragg, North Carolina. When the manuals given to Latin American students were declassified in 1996, they sparked outrage. Printed only in Spanish, the instruction books explained the use of psychological warfare to break insurgencies. One particularly controversial manual entitled Handling Sources instructs Latin American officers on how to use informants. In cold, clinical terms, it details pressuring informants with violence against both them and their families.
”
”
Ioan Grillo (El Narco: Inside Mexico's Criminal Insurgency)
“
Who gave Martina that book, with the wrong intentions, instructions, and lies attached?
Certainly, it was neither Gucho nor Damian, as they spoke neither Spanish nor English.
They weren’t Golems. Rather Ogres.
”
”
Tomas Adam Nyapi (BARCELONA MARIJUANA MAFIA)
“
America not only lacked a name. The Norwegians did not know they had discovered it long ago, and Columbus himself died convinced that he had reached Asia by the western route. In 1492, when Spanish boats first trod the beaches of the Bahamas, the Admiral thought these islands were an outpost of the fabulous isle of Zipango—Japan. Columbus took along a copy of Marco Polo’s book, and covered its margins with notes. The inhabitants of Zipango, said Marco Polo, “have gold in the greatest abundance, its sources being inexhaustible.…
”
”
Eduardo Galeano (Open Veins of Latin America: Five Centuries of the Pillage of a Continent)
“
About the author.
While still a boy, Russell Evans sought the road to high adventure the classical way - by stowing himself aboard a ship. But it had steam up for moving only from one to another and didn't leave port! On finishing school he tried again, but this time by getting a job as cabin boy on a tramp shipping wheat from Russia's Black Sea ports. This was at the height of the muzhik famine when every bushel of grain exported could have saved a peasant's life. The experience left him hating dictatorships and admiring the astonishing fortitude of people who have to endure them.
After training as a newspaper reporter, he volunteered to fight for the Republicans in the Spanish Civil War, only to end up being grilled by a kangaroo court in Red Montmartre on suspicion of being a Franco spу. Disillusioned, he left for South America on a madcap scheme for starting a new republic in a remote corner of Amazonia. Two years later he emerged from the wilderness to find Hitler's war had started and hurried home. He fought in Wavell's Western Desert campaign, including the siege of Tobruk, was rescued from a sinking destroyer, took part in the Sicily landings, then served in Italy and finally in the Far East. He was a captain in the Intelligence Corps, and one of his earliest assignments was frontier control work in Egypt with the late Maurice Oldfield who was to become, as chief of MI6, Britain's top spymaster.
After the war Russell Evans returned to South America for a final adventure before marrying and settling down to the more predictable life of a newspaper reporter. For fifteen years he was editor of a county weekly in mid Wales and then taught journalism in Cardiff College of Commerce. Now he works from home, writing. His wife is a doctor and they have one son.
”
”
Russell Evans (Survival)
“
Ralph Truitt’s house had no books. There was an old upright piano covered with an embroidered Spanish shawl, and between her nursing chores, before every meal, she practiced her little pieces. Mostly, though, she didn’t know where she belonged here, and there was no one to tell her. Not Mrs. Larsen, who was jolly and honest and assumed the same of her, assuming, along with the rest of it, that comfortable people somehow made themselves comfortable. She was enormous and kind, Mrs. Larsen, unlike her tiny thin husband, who watched Catherine’s every move with suspicion and treated her with only barely disguised contempt
”
”
Robert Goolrick (A Reliable Wife)
“
Going to Moscow was a dream for us,' Ilich said years later. He and his younger brother started the course within weeks of Soviet tanks rolling into Czechoslovakia to crush the heady 'Prague Spring'. But they soon found that discipline at the cosmopolitan university, whose 6000 students were all selected through the Communist Party of their country of origin, was as stifling as its modernist architecture. Drab grey concrete blocks squatted around a charmless artificial pond. The only dash of colour was a map of the world painted on to the façade of one block in a valiant attempt to symbolise the ideals of the university: from an open book, symbol of learning, a torch emerges, issuing multicoloured flames that spread like waves across the planisphere. Perhaps Ilich drew some comfort from glancing up at the mural as, huddled against the rigours of the Russian winter and wearing a black beret in tribute to Che Guevara who had died riddled by bullets in October of the previous year, he trudged across the bleak square on his way to lectures. Coincidentally, the base of the flame is very close to Venezuela.
Rules and regulations governed virtually every aspect of Ilich's life from the moment he started the first year's induction course, which was designed to flesh out his knowledge of the Russian language and introduce him to the delights of Marxist society before he launched into his chosen subjects, languages and chemistry. Like father, like son. Ilich rebelled against the rules, preferring to spend his time chasing girls. He would often crawl back to his room drunk. His professors at the university, some of them children of Spanish Civil War veterans who had sought refuge in Moscow, were unimpressed by his academic performance.
'His name alone, Ilich Ramírez Sánchez, was so strange that people were curious about him,' relates Kirill Privalov, a journalist on the newspaper Druzhba (Friendship) which was printed at the small university press, and an acquaintance of Ilich. The Venezuelan's escapades, wildly excessive by the standards of the university, only fanned people's interest. 'llich was not at all the typical student sent by his country's Communist Party, nothing to do with the good little soldier of Mao who laboured in the fields every summer. He was a handsome young man although his cheeks looked swollen, and he was a great bon viveur. Flush with cash sent by his parents, Ilich could afford to spend lavishly on whisky and champagne in the special stores that only accepted payment in hard currencies and which were off-limits to most people. More Russian than the Russians, the privileged student and his friends would throw over their shoulders not only empty glasses but bottles as well.
The university authorities, frustrated in their attempts to impose discipline on Ilich, reasoned that his freedom of action would be drastically limited if the allowance that his father sent him were reduced. But when they asked Ramírez Navas to be less generous, the father, piqued, retorted that his son had never wanted for anything. 'The university had a sort of vice squad, and at night students were supposed either to study or sleep,' recounts Privalov.
"One night the patrol entered Ilich's room and saw empty bottles of alcohol and glasses on the table, but he was apparently alone. The squad opened the cupboard door and a girl who was completely drunk fell out. She was naked and was clutching her clothes in her hands. They asked her what she was doing there and she answered: 'I feel pity for the oppressed.' She was obviously a prostitute. Another time, and with another girl, Ilich didn't bother to hide her in the cupboard. He threw her out of the window. This one was fully dressed and landed in two metres of snow a foor or two below. She got up unhurt and shouted abuse at him.
”
”
John Follain (Jackal: The Complete Story of the Legendary Terrorist, Carlos the Jackal)
“
An announcement that my lesson for the day would be Spanish dishes, invariably brought record-breaking crowds in any city in the United States, and a demand for recipes induced me
”
”
Bertha Haffner-Ginger (California Mexican-Spanish Cook Book: Selected Mexican and Spanish Recipes)
“
Barcelona Boner,-he was a Spanish chap, and boned everything he could lay his hands on.
”
”
Carolyn Sigler (Alternative Alices: Visions and Revisions of Lewis Carroll's Alice Books: Visions and Revisions of Lewis Carroll's 'Alice' Books)
“
novels [4]. It follows that authentic text—text written for native speakers—is inappropriate for unassisted ER by all but the most advanced learners. For this reason, many educators advocate the use of learner literature, that is, stories written specifically for L2 learners, or adapted from authentic text [5]. For learners of English, there are over 40 graded reader series, consisting of over 1650 books with a variety of difficulty levels and genres [6].However, the time and expense in producing graded readers results in high purchase costs and limited availability in languages other than English and common L2‘s like Spanish and French. At a cost of £2.50 for a short English reader in 2001 [7] purchasing several thousand readers to cater for a school wide ER program requires a significant monetary investment. More affordable options are required, especially for schools in developing nations. Day and Bamford [8] recommend several alternatives when learner literature is not available. These include children's and young adult books, stories written by learners, newspapers, magazines and comic books. Some educators advocate the use of authentic texts in preference to simplified texts. Berardo [9] claims that the language in learner literature is ―artificial and unvaried‖, ―unlike anything that the learner will encounter in the real world‖ and often ―do not reflect how the language is really used‖. Berardo does concede that simplified texts are ―useful for preparing learners for reading 'real' texts. ‖ 2. ASSISTED READING Due to the large proportion of unknown vocabulary, beginner and intermediate learners require assistance when using authentic text for ER. Two popular forms of assistance are dictionaries and glossing. There are pros and cons of each approach. 1 A group of words that share the same root word, e.g. , run, ran, runner, runs, running. Permission to make digital or hard copies of all or part of this work for personal or classroom use is granted without fee provided that copies are not made or distributed for profit or commercial advantage and that copies bear this notice and the full citation on the first page. To copy otherwise, or republish, to post on servers or to redistribute to lists, requires prior specific permission and/or a fee.NZCSRSC’11, April 18-21, 2011, Palmerston North, New Zealand
”
”
Anonymous
“
Netanyahu concludes: “We agree with that clear-sighted scholar who said, unreservedly, in plain language: ‘Anti-Semitism was born in Egypt.’” His book shows that motivating the Inquisition in Spain was not hostility to Jewish religion but rage against the superior effectiveness and ascendancy of Jews outperforming established clerics as Christians. “New Christians,” mostly Jewish, were taking over the Spanish church by being more learned, eloquent, devout, resourceful, and charismatic than Christian leaders. As Netanyahu writes, “The struggle against the Jews was essentially motivated by social and economic, rather than religious considerations . . .” For all their sage observations, Prager and Telushkin miss the heart of the matter, which is Jewish intellectual and entrepreneurial superiority.
”
”
George Gilder (The Israel Test: Why the World's Most Besieged State is a Beacon of Freedom and Hope for the World Economy)
“
el águila - el camello - el ciervo - el elefante - el flamenco
”
”
Language Experts Online (SPANISH-Basic 1/ Flash Cards + Quiz Book/SUPER WORD SKILLS 4000. A powerful method to learn the vocabulary you need.)
“
el hipopótamo - el zorro - la jirafa - el gorila - el jaguar
”
”
Language Experts Online (SPANISH-Basic 1/ Flash Cards + Quiz Book/SUPER WORD SKILLS 4000. A powerful method to learn the vocabulary you need.)
“
el panda - el avestruz - el lagarto - el leopardo 11. ......: leopard
”
”
Language Experts Online (SPANISH-Basic 1/ Flash Cards + Quiz Book/SUPER WORD SKILLS 4000. A powerful method to learn the vocabulary you need.)
“
La Sagrada Familia is the best thing to come out of Spain since ‘Don Quixote.
”
”
Andrew Barger (The Divine Dantes: Paella in Purgatory (Divine Dantes Trilogy Book 2) (Divine Dantes Trilogy by Andrew Barger))
“
Until the arrival of Spanish troops in 1920, Chefchaouen had been visited by just three Westerners. Two were missionary explorers: Charles de Foucauld, a Frenchman who spent just an hour in the town in 1883, disguised as a Jewish rabbi, and William Summers, an American who was poisoned by the townsfolk here in 1892. The third, in 1889, was the British journalist Walter Harris, whose main impulse, as described in his book, Land of an African Sultan, was “the very fact that there existed within thirty hours’ ride of Tangier a city in which it was considered an utter impossibility for a Christian to enter”. Thankfully, Chefchaouen today is more welcoming towards outsiders, and a number of the Medina’s newer guesthouses now include owners hailing from Britain, Italy and the former Christian enemy, Spain.
”
”
Daniel Jacobs (The Rough Guide to Morocco (Rough Guide to...))
“
Fran did not let her get away with being clean-shaven, however. “Bare as a newborn babe ye are,” she said, crouching and frowning at Melanie’s shins. “Under your arms, too. Where did ye say ye were from?” “Uh, I’m from across the sea,” she said. “Ah, Hasburg, aye? The Netherlands?” she added at Melanie’s blank look. “Must be the Spanish influence. Odd, them Spaniards. I’ve always said so.” “Sure, the Netherlands.” Why not? It was a lie, but it would be a lot easier to explain than the truth.
”
”
Jessi Gage (Wishing for a Highlander (Highland Wishes Book 1))
“
Travel to Cuba
Generally Tourist travel to Cuba is prohibited under U.S. law for U.S. citizens, permanent residents, and others subject to U.S. jurisdiction. The hard and fast rules have been relaxed some and exceptions are now made for certain travelers who can show an acceptable reason, to visit the Island Nation in which case a “Tourist Visa" is required and available. US Citizens must have a valid passport with two blank pages available, for entry and exit stamps, at the time of entry into Cuba.
United States issued credit and debit cards do not work in Cuba so travelers should plan to bring enough cash with them to cover all the expenses they might incur during their trip. Authorized travelers to Cuba are subject to daily spending limits. See the Office of Foreign Assets Control page of the U.S. Department of the Treasury.The export of Cuban convertible pesos (CUC) is strictly prohibited, regardless of the amount. Travelers may only export the equivalent of $5000 in any currency other than the Cuban convertible peso (CUC). Anyone wishing to export more than this amount must demonstrate evidence that the currency was acquired legitimately from a Cuban bank.
Cuba has many Hotels and Resort Areas, most of which are foreign owned; I counted 313 of them. Many are Canadian or European owned with Meliá Hotels International in the lead with twenty-eight hotels in Cuba alone. Being a Spanish hotel chain, it was founded in 1956 in Palma de Mallorca, Spain. The photo show the internationally known “Nacional Hotel.” Some Cruise Lines including Carnival now offer cruises to Cuba and advise guests as to the entry requirements.
Follow Captain Hank Bracker, author of “The Exciting Story of Cuba” on Facebook, Goodreads and his Web Page as well as Twitter. His daily blogs and weekend commentaries are now being read by hundreds and frequrntly thousands of readers. Send suggestions and comments to PO Box 607 Elfers, FL 34680-0607.
”
”
Hank Bracker
“
Learning to measure success by the energy, and happiness my endeavors bring me.
”
”
Alba Vales (EL TEMPLO DEL CIELO Y DE LA TIERRA (Fantasia y Magia nº 1) (Spanish Edition))
“
His book For Whom the Bell Tolls was an instant success in the summer of 1940, and afforded him the means to live in style at his villa outside of Havana with his new wife Mary Welsh, whom he married in 1946. It was during this period that he started getting headaches and gaining weight, frequently becoming depressed. Being able to shake off his problems, he wrote a series of books on the Land, Air and Sea, and later wrote The Old Man and the Sea for which he won the Pulitzer Prize in May 1954. Hemingway on a trip to Africa where he barely survived two successive airplane crashes. Returning to Cuba, Ernest worked reshaping the recovered work and wrote his memoir, A Moveable Feast. He also finished True at First Light and The Garden of Eden. Being security conscious, he stored his works in a safe deposit box at a bank in Havana.
His home Finca Vigía had become a hub for friends and even visiting tourists. It was reliably disclosed to me that he frequently enjoyed swinger’s parties and orgies at his Cuban home. In Spain after divorcing Frank Sinatra Hemingway introduced Ava Gardner to many of the bullfighters he knew and in a free for all, she seduced many of hotter ones. After Ava Gardner’s affair with the famous Spanish bullfighter Luis Miguel Dominguín crashed, she came to Cuba and stayed at Finca Vigía, where she had what was termed to be a poignant relationship with Ernest. Ava Gardner swam nude in the pool, located down the slope from the Hemingway house, after which he told his staff that the water was not to be emptied. An intimate friendship grew between Hemingway’s forth and second wife, Mary and Pauline. Pauline often came to Finca Vigia, in the early 1950s, and likewise Mary made the crossing of the Florida Straits, back to Key West several times. The ex-wife and the current wife enjoyed gossiping about their prior husbands and lovers and had choice words regarding Ernest.
In 1959, Hemingway was in Cuba during the revolution, and was delighted that Batista, who owned the nearby property, that later became the location of the dismal Pan Americana Housing Development, was overthrown. He shared the love of fishing with Fidel Castro and remained on good terms with him. Reading the tea leaves, he decided to leave Cuba after hearing that Fidel wanted to nationalize the properties owned by Americans and other foreign nationals. In the summer of 1960, while working on a manuscript for Life magazine, Hemingway developed dementia becoming disorganized and confused. His eyesight had been failing and he became despondent and depressed. On July 25, 1960, he and his wife Mary left Cuba for the last time.
He never retrieved his books or the manuscripts that he left in the bank vault. Following the Bay of Pigs Invasion, the Cuban government took ownership of his home and the works he left behind, including an estimated 5,000 books from his personal library. After years of neglect, his home, which was designed by the Spanish architect Miguel Pascual y Baguer in 1886, has now been largely restored as the Hemingway Museum. The museum, overlooking San Francisco de Paula, as well as the Straits of Florida in the distance, houses much of his work as well as his boat housed near his pool.
”
”
Hank Bracker
“
I'm a Barbie girl, in a Barbie world.
”
”
Barbie (Barbie Dreamhouse Party/Una fiesta de ensueño: An English/Spanish Flap Book (1) (Lift-the-Flap) (Spanish and English Edition))
“
The father, for his part, had waited until they arrived, in the midst of the hustle and bustle of people and the cries of the shoeshine boys and the importuning of beggars, he explained that it was book by a journalist that had come out a couple of years ago but was still selling, that the guy was uncouth but the book, from what he had heard wasn't bad. Elaine tore off the wrapping paper, saw a design of nine blue frames with trimmed corners, and inside the frames saw bells, suns, Phrygian caps, floral sketches, moons with women’s faces, skulls and crossbones and dancing demons, and all seemed a bit absurd and gratuitous, and the title, Cien años de soledad, exaggerated and melodramatic. Don Julio put a long fingernail over the E of the last word, which was backwards. ‘I didn’t notice till I’d already bought it’, he apologized. ‘If you want we can try to exchange it.’ Elaine said it didn’t matter, that she wasn’t going to get on the train with nothing to read because of a silly typo. And days later, in a letter to her grandparents, she wrote: ‘Send me something to read, please, I get bored at night. The only thing I have here is a book that the señor gave me as a going- away present, and I’ve tried to read it. I swear I have tried, but the Spanish is very difficult and everybody has the same name. It’s the most tedious thing I’ve read in a long time, and there’s even a typo on the cover. It’s incredible, it’s in its fourteenth printing and they haven’t corrected it. When I think of you reading the latest Graham Greene, it doesn’t seem fair.
”
”
Juan Gabriel Vásquez (The Sound of Things Falling)
“
He’s English enough never to talk to a man he dislikes about an awkward subject. Trust me. If they were Spanish we’d have a knife fight in ten minutes, but he and Redman will now simply ignore each other.
”
”
Adrian Goldsworthy (True Soldier Gentlemen (The Napoleonic Wars Book 1))
“
¿Quieres ver el libro que traigo? -dijo Harlan.
- ¿Es posible que lleves esos libros encima?
- ¿Por qué no? El viaje en la cabina lleva bastante tiempo. No hay ninguna necesidad de desperdiciarlo.
”
”
Isaac Asimov (The End of Eternity)
“
Machigonne” was the Abenaki Indian name for Portland. Christopher Levett, an English naval captain, landed the first settlement in Casco Bay on the 6,000 acres granted him by King James I. Upon his return to England, Levett wrote A Voyage into New England, seeking support for the settlement, which ultimately failed. He returned to America becoming the Governor of Plymouth, Massachusetts, but never returned to the site of his first settlement. Little is known of those people he left behind, but it wasn’t until ten years later that the first permanent colony was founded in Falmouth, Maine. Fort Levett, named after him, was built in 1898 on the seaward side of Cushing Island, and was manned during the Spanish-American War, as well as the two World Wars.
”
”
Hank Bracker
“
King Ferdinand, who was himself partly descended from Jewish stock8 consulted the bishops. The bishops’ solution took even the Old Christians by surprise. Nobody expects the Spanish Inquisition.
”
”
Harry Freedman (The Talmud – A Biography: Banned, censored and burned. The book they couldn't suppress)
“
Teddy Roosevelt or Theodore Roosevelt Jr. captured my imagination. As a child he had debilitating asthma, which he overcame by leading an active outdoor lifestyle. As a young man he attended Harvard College, the undergraduate institution, which is served by the faculty of Arts and Sciences and wrote books relating to history. In 1882 he wrote The Naval War of 1812, establishing himself as a serious historian. He was the Assistant Secretary of the Navy under President William McKinley and later served with the Rough Riders, during the Spanish American War. In 1898 Roosevelt was elected Governor of New York, and then in 1900 he ran for the office of Vice President with William McKinley. Less than a year later, he became the youngest President, following the death of President McKinley on September 14, 1901
As President of the United States, he became the leader of the “Progressive Movement.” Among his accomplishments was the establishment many national monuments, forests and parks. He was responsible for the building of the Panama Canal and sent the U.S. Navy around the world establishing the United States as a world power, setting the stage for the United States to become the leading country of the free world. Unfortunately, this blog only scratches the surface of his accomplishments but you can see his influence in my award winning book “The Exciting Story of Cuba.” Theodore Roosevelt is ranked 4th of our 25 Presidents.
”
”
Hank Bracker
“
Che” Guevara with about two thousand guerrilla fighters entered Havana on January 2, 1959. Their entry was relatively quiet as they headed for the Malecon and the old Spanish fortress, overlooking the entrance of Havana harbor. At 3:00 a.m. early the following morning, they took over the imposing La Cabaña fortress. In anticipation of Guevara’s arrival the three thousand regular army soldiers, assigned to the fort, stood in formation as their officers greeted Guevara. Addressing the troops, “Che” light-heartedly told them that they could teach his men how to march, but that his rebels could teach them how to fight.
When they were dismissed, he had them turn in their rifles but allowed the officers to retain their pistols. He granted them all a month’s furlough; however, upon their return they discovered that they had all been relieved of duty and permanently discharged.
”
”
Hank Bracker
“
finished circling the room, ending at the desk in back. Books stacked against the wall spanned many genres and years, from Stephen King to Shakespeare, Spanish-titled novels and art instruction
”
”
Kerry Lonsdale (Everything We Keep (Everything, #1))