Othello Character Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Othello Character. Here they are! All 11 of them:

When I’m given a role, the first thing I do is read the play over and over again. I scour the script and write down everything the character says about himself and everything that everyone else says about him. I immerse myself in my character and imagine what it might be like to be that person. When I played Cassio in Othello I imagined what it would be like to be a lieutenant in the Venetian navy in 1604. I sat down with Ewan McGregor and Chiwetel Ejiofor and together we decided that Othello, Iago and Cassio had soldiery in their bones. I took from the script that Cassio was talented and ambitious, with no emotional or physical guard - and that’s how I played the part. For me, acting is about recreating the circumstances that would make me feel how my character is feeling. In the dressing room, I practise recreating those circumstances in my head and I try to not get in the way of myself. For example, in act two of Othello, when Cassio is manipulated to fight Roderigo and loses his rank, some nights I would burst into tears; other nights I wouldn’t but I would still feel the same emotion, night after night. Just as in life, the way we respond to catastrophe or death will be different every time because the process is unconscious. By comparison, in Chekhov’s Ivanov I played the young doctor, Lvov. Lvov was described as “a prig and a bigot … uprightness in boots … tiresome … completely sincere”. His emotions were locked away. I worked around the key phrase: “Forgive me, I’m going to tell you plainly.” I practised speaking gravely and sincerely without emotion and I actually noticed how that carried over into my personal life: when I played the open-hearted Cassio, I felt really free; when I played the pent-up Lvov, I felt a real need to release myself from the shackles of that character. It’s exhilarating to act out the emotions of a character - it’s a bit like being a child again. You flex the same muscles that you did when you pretended to be a cowboy or a policeman: acting is a grown-up version of that with more subtlety and detail. You’re responding with real emotions to imaginary situations. When I’m in a production I never have a day when I haven’t laughed, cried or screamed. There are times when I wake up stiff from emotional exhaustion. Film is a much more intimate and thoughtful medium than theatre because of the proximity of the camera. The camera can read your thoughts. On stage, if you have a moment of vulnerability you can hide it from the other actors; on film, the camera will see you feel that emotion and try to suppress it. Similarly, if you’re pretending to feel something that isn’t there, it won’t be believable.
Tom Hiddleston
Suffice it to say I was compelled to create this group in order to find everyone who is, let's say, borrowing liberally from my INESTIMABLE FOLIO OF CANONICAL MASTERPIECES (sorry, I just do that sometimes), and get you all together. It's the least I could do. I mean, seriously. Those soliloquies in Moby-Dick? Sooo Hamlet and/or Othello, with maybe a little Shylock thrown in. Everyone from Pip in Great Expectations to freakin' Mr. Rochester in Jane Eyre mentions my plays, sometimes completely mangling my words in nineteenth-century middle-American dialect for humorous effect (thank you, Sir Clemens). Many people (cough Virginia Woolf cough) just quote me over and over again without attribution. I hear James Joyce even devoted a chapter of his giant novel to something called the "Hamlet theory," though do you have some sort of newfangled English? It looks like gobbledygook to me. The only people who don't seek me out are like Chaucer and Dante and those ancient Greeks. For whatever reason. And then there are the titles. The Sound and the Fury? Mine. Infinite Jest? Mine. Proust, Nabokov, Steinbeck, and Agatha Christie all have titles that are me-inspired. Brave New World? Not just the title, but half the plot has to do with my work. Even Edgar Allan Poe named a character after my Tempest's Prospero (though, not surprisingly, things didn't turn out well for him!). I'm like the star to every wandering bark, the arrow of every compass, the buzzard to every hawk and gillyflower ... oh, I don't even know what I'm talking about half the time. I just run with it, creating some of the SEMINAL TOURS DE FORCE OF THE ENGLISH LANGUAGE. You're welcome.
Sarah Schmelling (Ophelia Joined the Group Maidens Who Don't Float: Classic Lit Signs on to Facebook)
Simonton finds that on average, creative geniuses weren’t qualitatively better in their fields than their peers. They simply produced a greater volume of work, which gave them more variation and a higher chance of originality. “The odds of producing an influential or successful idea,” Simonton notes, are “a positive function of the total number of ideas generated.” Consider Shakespeare: we’re most familiar with a small number of his classics, forgetting that in the span of two decades, he produced 37 plays and 154 sonnets. Simonton tracked the popularity of Shakespeare’s plays, measuring how often they’re performed and how widely they’re praised by experts and critics. In the same five-year window that Shakespeare produced three of his five most popular works—Macbeth, King Lear, and Othello—he also churned out the comparatively average Timon of Athens and All’s Well That Ends Well, both of which rank among the worst of his plays and have been consistently slammed for unpolished prose and incomplete plot and character development. In every field, even the most eminent creators typically produce a large quantity of work that’s technically sound but considered unremarkable by experts and audiences. When the London Philharmonic Orchestra chose the 50 greatest pieces of classical music, the list included six pieces by Mozart, five by Beethoven, and three by Bach. To generate a handful of masterworks, Mozart composed more than 600 pieces before his death at thirty-five, Beethoven produced 650 in his lifetime, and Bach wrote over a thousand. In a study of over 15,000 classical music compositions, the more pieces a composer produced in a given five-year window, the greater the spike in the odds of a hit. Picasso’s oeuvre includes more than 1,800 paintings, 1,200 sculptures, 2,800 ceramics, and 12,000 drawings, not to mention prints, rugs, and tapestries—only a fraction of which have garnered acclaim. In poetry, when we recite Maya Angelou’s classic poem “Still I Rise,” we tend to forget that she wrote 165 others; we remember her moving memoir I Know Why the Caged Bird Sings and pay less attention to her other 6 autobiographies. In science, Einstein wrote papers on general and special relativity that transformed physics, but many of his 248 publications had minimal impact. If you want to be original, “the most important possible thing you could do,” says Ira Glass, the producer of This American Life and the podcast Serial, “is do a lot of work. Do a huge volume of work.” Across fields, Simonton reports that the most prolific people not only have the highest originality; they also generate their most original output during the periods in which they produce the largest volume.* Between the ages of thirty and thirty-five, Edison pioneered the lightbulb, the phonograph, and the carbon telephone. But during that period, he filed well over one hundred patents for other inventions as diverse as stencil pens, a fruit preservation technique, and a way of using magnets to mine iron ore—and designed a creepy talking doll. “Those periods in which the most minor products appear tend to be the same periods in which the most major works appear,” Simonton notes. Edison’s “1,093 patents notwithstanding, the number of truly superlative creative achievements can probably be counted on the fingers of one hand.
Adam M. Grant (Originals: How Non-Conformists Move the World)
To take a modern example, let us say that Othello, Iago, Hamlet, Lear, Richard III, existed merely in the mind of Shakespeare, at the time of their conception or creation. And yet, Shakespeare also existed within each of these characters, giving them their vitality, spirit, and action. Whose is the "spirit" of the characters that we know as Micawber, Oliver Twist, Uriah Heep — is it Dickens, or have each of these characters a personal spirit, independent of their creator? Have the Venus of Medici, the Sistine Madonna, the Appollo Belvidere, spirits and reality of their own, or do they represent the spiritual and mental power of their creators? The Law of Paradox explains that both propositions are true, viewed from the proper viewpoints. Micawber is both Micawber, and yet Dickens. And, again, while Micawber may be said to be Dickens, yet Dickens is not identical with Micawber. Man, like Micawber, may exclaim: "The Spirit of my Creator is inherent within me — and yet I am not HE!" How different this from the shocking half-truth so vociferously announced by certain of the half-wise, who fill the air with their raucous cries of: "I Am God!" Imagine poor Micawber, or the sneaky Uriah Heep, crying: "I Am Dickens"; or some of the lowly clods in one of Shakespeare’s plays, grandiloquently announcing that: "I Am Shakespeare!" THE ALL is in the earth-worm, and yet the earth-worm is far from being THE ALL And still the wonder remains, that though the earth-worm exists merely as a lowly thing, created and having its being solely within the Mind of THE ALL — yet THE ALL is immanent in the earth-worm, and in the particles that go to make up the earth-worm. Can there be any greater mystery than this of "All in THE ALL; and THE ALL in All?
Three Initiates (Kybalion: A Study of the Hermetic Philosophy of Ancient Egypt and Greece)
Buchanan tried to whip the devil out of me. “Find your tongue, lad!” Forgive this regression, but the man hated English. He may have hated everything by then, including me, but he was uncommon prickly when it came to English. You could tell by the way he bullied it. “The bastarde English,” the old man roared. “The verie whoore of a tongue.” We did our best to mimic him note for note, gesture for gesture. He hated that, too. The verie whoore. Old Greek before Breakfast Latin by Noon himself. The point is, what English I had was beaten or twisted into me. We were orphaned and crowned before we could speak or take our first step. No father. No mother. Too many uncles. Hounds for baying. Buchanan was the most religious of my keepers, and the unkindest of spirits among them. We have been told the young queen of Scots was once his student, and that he loved her. Just before giving her over to wreckage, methinks. Pious frauds. Their wicked Jesus. Then occasion smil’d. We were thirteen. The affection of Esme Stuart was one thing, lavished, as it was, so liberally upon us, but the music of his voice was another. We empowered our cousin, gave him name, station, a new sense of gravity, height, and reach, all the toys of privilege. We were told he spoke our mother’s French, the way it flutters about your neck like a small bird. But it was his English that moved us. For the first time, there was kindness in it, charity, heat and light. We didn’t know language could do such things, that could charm with such violence, make such a disturbance in us. Our cousin was our excess, our vice, our great transgression according to some, treason according to others. They came one night and stole him from us, that is, from me. They tore me out of his arms, called me wanton. Better that bairns should weepe, they said. Barking curs. We never saw our cousin again and were never the same after. But the charm was wound up. If we say we can taste words, we are not trying to be clever. And we are an insatiable king. Try now, if you can, to understand the nature of our thoughts touching the translation, its want of a poet. We will consult with Sir Francis. He is closer to the man, some say, than a brother. English is mistress between them. There, Bacon says, is empire. There, a great Britain. Where it is dull, where the glow . . . gleam . . . where the gleam of Majestie is absent or mute . . . When occasion smiles again, we will send for the man, Shakespere. Majestie has left its print on his art. After that hideous Scottish play, his best, darkest, and most complicated characters are . . . us. Lear. Antony. Othello. Fools all. All. The English language must be the best that is in us . . . We are but names, titles, antiquities, forgotten speeches, an accident of blood and historical memory. Aye . . . but this marvelously unexceptional little man. No more of this. By the unfortunate title of this history we must, it seems, prepare ourselves for a tragedy. Some will escape. Some will not. For bully Ben can never suffer a true rival. He killed an actor once for botching his lines. Actors. Southampton waits in our chambers. We will let him. First, to our thoughts. Only then to our Lord of Southampton.
David Teems (I Ridde My Soule of Thee at Laste)
When white writers put words into the mouths of black characters it is known in the literary sphere as ‘crackerblack’. We’re all familiar with the concept. Some of the more cringeworthy examples of cracker-black can be found in the films of Quentin Tarantino or the more offensive novels of Mark Twain. Most famous of all is the play Othello, in which our supposed ‘great bard’ tried his hand at a kind of Moorish patois. ‘I kissed thee ere I killed thee: no way but this, killing myself, to die upon a kiss.’ Find me one black man who speaks like that.
Titania McGrath (Woke: A Guide to Social Justice)
In Shakespearean tragedy the main source of the convulsion which produces suffering and death is never good: good contributes to this convulsion only from its tragic implication with its opposite in one and the same character. The main source, on the contrary, is in every case evil; and, what is more (though this seems to have been little noticed), it is in almost every case evil in the fullest sense, not mere imperfection but plain moral evil. The love of Romeo and Juliet conducts them to death only because of the senseless hatred of their houses. Guilty ambition, seconded by diabolic malice and issuing in murder, opens the action in Macbeth. Iago is the main source of the convulsion in Othello; Goneril, Regan and Edmund in King Lear. Even when this plain moral evil is not the obviously prime source within the play, it lies behind it: the situation with which Hamlet has to deal has been formed by adultery and murder. Julius Caesar is the only tragedy in which one is even tempted to find an exception to this rule. And the inference is obvious. If it is chiefly evil that violently disturbs the order of the world, this order cannot be friendly to evil or indifferent between evil and good, any more than a body which is convulsed by poison is friendly to it or indifferent to the distinction between poison and food.
A.C. Bradley (Shakespearean Tragedy)
The foundation of Machiavellian philosophy and its deepest insight is a sense of proportion. It corresponds to the Grotian apprehension of the moral complexity of politics… This is the special picture of political life one gets from reading Machiavelli himself and ‘irony’ is a category of philosophical Machiavellians. The word is not, I think, found in Machiavelli, but political irony is in fact what he very lovingly studied. Irony is a Machiavellian category while tragedy is a Grotian category. ‘Tragedy’ implies a standpoint outside the political drama, in which we experience, for example, admiration for Othello's nobility, pity for his weakness, and terror at Iago's wickedness… Now, it is difficult to adopt a tragic standpoint about politics, because ‘politics’ implies a situation in which we are still involved, where we can still act and affect the outcome, and anyway where we do not know the outcome because the drama is unfinished. To become fully tragic, politics have to be dead politics, that is, history: the tragedy of Athens, and of the League of Nations… Irony is, so to speak, the factual skeleton of tragedy, stripped of its moral and transcendental clothing. In literature it is the warping of a statement by its context; a character means one thing by a statement but we know the context and outcome that he does not, and see it has a different meaning. As Banquo rides away to be murdered, as Macbeth has arranged, Macbeth says to him genially: ‘Fail not our feast’—‘My lord, I will not.’ This is Sophoclean irony and there are other kinds, more complex. Irony can be seen in politics when statesmen pursue ends that recoil upon them, and turn into their opposites. Hugh R. Wilson, in Diplomat between Wars, says that the policy of the USA was of ‘overwhelming importance’ to the League of Nations in the Manchurian crisis, which makes ironic America's fear of, commitment and involvement: however little she wanted to be committed she was certainly involved, and by refusing to commit herself at that time she made her involvement in the struggle with Japan all the more certain. It is equally ironical that Britain and France went to war in 1939 to restore the balance of power in Europe by destroying Nazi Germany, embraced the Soviet alliance for that purpose, and ended with Europe as badly unbalanced by Stalin's power as it had been by Hitler's.
Martin Wight (Four Seminal Thinkers in International Theory: Machiavelli, Grotius, Kant, and Mazzini)
the role was originally played by Richard Burbage, the great tragic actor of the King’s Men who had created the roles of Shakespeare’s tragic heroes Hamlet, King Lear and Othello. That Burbage played Ferdinand as well suggests that the character was seen as the principal male role in the first productions of the play.
Open University (John Webster, The Duchess of Malfi)
both plays, the audience is wise to the deception, sharing with Viola and Iago an inside knowledge to which the other characters are not privy. We observe the consequences of being taken in: both the comic consequences in Twelfth Night and the tragic ones in Othello.
Elizabeth Winkler (Shakespeare Was a Woman and Other Heresies: How Doubting the Bard Became the Biggest Taboo in Literature)
Related to this is what is known as Othello’s error. In the play Othello by Shakespeare, the main character, Othello, assumes that his wife, Desdemona, is guilty of adultery based on her nervous response when questioned about some evidence. In truth Desdemona is innocent, but the aggressive, paranoid nature of Othello and his intimidating questions make her nervous, which he interprets as a sign of guilt. What happens in such cases is that we pick up certain emotional cues from the other person—nervousness, for instance—and we assume they come from a certain source. We rush to the first explanation that fits what we want to see. But the nervousness could have several explanations, could be a temporary reaction to our questioning or the overall circumstances. The error is not in the observing but in the decoding.
Robert Greene (The Laws of Human Nature: Robert Greene)