Neighbourhood Watch Play Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Neighbourhood Watch Play. Here they are! All 3 of them:

Here is the story, which I have abridged (with acknowledgement to Sergey Parkhomenko, journalist and broadcaster, who reported it): The River Ob makes a turn at Kolpashevo, and every year it eats away a few feet of a sand cliff there. On April 30, 1979, the Ob's waters eroded another six-foot section of bank. Hanging from the newly exposed wall were the arms, legs and heads of people who had been buried there. A cemetery at least several yards wide had been exposed. The bodies had been packed in and layered tightly. Some of the skulls from the uppermost layer rolled out from the sandbank, and little boys picked them up and began playing with them. News of the burial spread quickly and people started gathering at the sandbank. The police and neighbourhood watch volunteers quickly cordoned off the whole thing. Shortly afterwards, they built a thick fence around the crumbling sandbank, warning people away. The next day, the Communist Party called meeting in the town, explaining that those buried were traitors and deserters from the war. But the explanation wasn't entirely convincing. If this were so, why was everyone dressed in civilian clothes? Why had women and children been executed as well? And from where, for that matter, did so many deserters come in a town of just 20,000 people? Meanwhile, the river continued to eat away at the bank and it became clear that the burial site was enormous; thousands were buried there. People could remember that there used to be a prison on these grounds in the late 1930s. It was general knowledge that there were executions there, but nobody could imagine just how many people were shot. The perimeter fence and barbed wire had long ago been dismantled, and the prison itself was closed down. But what the town's people didn't know was that Kolpashevo's prison operated a fully-fledged assembly line of death. There was a special wooden trough, down which a person would descend to the edge of a ditch. There, he'd be killed by rifle fire, the shooter sitting in a special booth. If necessary, he'd be finished off with a second shot from a pistol, before being added to the next layer of bodies, laid head-to-toe with the last corpse. Then they'd sprinkle him lightly with lime. When the pit was full, they filled in the hole with sand and moved the trough over a few feet to the side, and began again. But now the crimes of the past were being revealed as bodies fell into the water and drifted past the town while people watched from the shore. In Tomsk, the authorities decided to get rid of the burial site and remove the bodies. The task, it turned out, wasn't so easy. Using heavy equipment so near a collapsing sandbank wasn't wise and there was no time to dig up all the bodies by hand. The Soviet leadership was in a hurry. Then from Tomsk came new orders: two powerful tugboats were sent up the Ob, right up to the riverbank, where they were tied with ropes to the shore, facing away from the bank. Then they set their engines on full throttle. The wash from the ships' propellers quickly eroded the soft riverbank and bodies started falling into the water, where most of them were cut to pieces by the propellers. But some of the bodies escaped and floated away downstream. So motorboats were stationed there where men hooked the bodies as they floated by. A barge loaded with scrap metal from a nearby factory was moored near the boats and the men were told to tie pieces of scrap metal to the bodies with wire and sink them in the deepest part of the river. The last team, also composed of local men from the town, worked a bit further downstream where they collected any bodies that had got past the boats and buried them on shore in unmarked graves or sank them by tying the bodies to stones. This cleanup lasted almost until the end of the summer.
Lawrence Bransby (Two Fingers On The Jugular)
The neighbourhood is a social construct that enables people to live, work and play together in close quarters with a feeling of engagement and security beyond their existence as individuals. (...) a sense of scale and community that is manageable, more village-like than urban. The most attractive neighbourhoods [are] the ones where there’s a palpable sense of an open, rather than closed community. Being a good neighbour is not about watching from behind your curtains and reporting any suspected misdemeanour to the police - it’s about inhabiting your neighbourhood beyond the curtains, bringing life to your street with open arms, not closed minds.
Hugo Macdonald (How to Live in the City)
It was this. My father had left a small collection of books in a little room upstairs, to which I had access (for it adjoined my own) and which nobody else in our house ever troubled. From that blessed little room, Roderick Random, Peregrine Pickle, Humphrey Clinker, Tom Jones, the Vicar of Wakefield, Don Quixote, Gil Blas, and Robinson Crusoe, came out, a glorious host, to keep me company. They kept alive my fancy, and my hope of something beyond that place and time,—they, and the Arabian Nights, and the Tales of the Genii,—and did me no harm; for whatever harm was in some of them was not there for me; I knew nothing of it. It is astonishing to me now, how I found time, in the midst of my porings and blunderings over heavier themes, to read those books as I did. It is curious to me how I could ever have consoled myself under my small troubles (which were great troubles to me), by impersonating my favourite characters in them—as I did—and by putting Mr. and Miss Murdstone into all the bad ones—which I did too. I have been Tom Jones (a child's Tom Jones, a harmless creature) for a week together. I have sustained my own idea of Roderick Random for a month at a stretch, I verily believe. I had a greedy relish for a few volumes of Voyages and Travels—I forget what, now—that were on those shelves; and for days and days I can remember to have gone about my region of our house, armed with the centre-piece out of an old set of boot-trees—the perfect realization of Captain Somebody, of the Royal British Navy, in danger of being beset by savages, and resolved to sell his life at a great price. The Captain never lost dignity, from having his ears boxed with the Latin Grammar. I did; but the Captain was a Captain and a hero, in despite of all the grammars of all the languages in the world, dead or alive. This was my only and my constant comfort. When I think of it, the picture always rises in my mind, of a summer evening, the boys at play in the churchyard, and I sitting on my bed, reading as if for life. Every barn in the neighbourhood, every stone in the church, and every foot of the churchyard, had some association of its own, in my mind, connected with these books, and stood for some locality made famous in them. I have seen Tom Pipes go climbing up the church-steeple; I have watched Strap, with the knapsack on his back, stopping to rest himself upon the wicket-gate; and I know that Commodore Trunnion held that club with Mr. Pickle, in the parlour of our little village alehouse.
Charles Dickens (David Copperfield)