“
THE INSTRUCTION OF PTAHHOTEP
Part IV
If you are mighty, gain respect through knowledge
And through gentleness of speech.
Don’t command except as is fitting,
He who provokes gets into trouble.
Don't be haughty, lest you be humbled,
Don’t be mute, lest you be chided.
When you answer one who is fuming,
Avert your face, control yourself.
The flame of the hot-heart sweeps across.
He who steps gently, his path is paved.
He who frets all day has no happy moment,
He who’s gay all day can’t keep house.
Don’t oppose a great man’s action.
Don’t vex the heart of one who is burdened;
If he gets angry at him who foils him,
The ka will part from him who loves him.
Yet he is the provider along with the god,
What he wishes should be done for him.
When he turns his face back to you after raging,
There will be peace from his ka;
As ill will comes from opposition,.
So goodwill increases love.
Teach the great what is useful to him,
Be his aid before the people;
If you Set his knowledge impress his lord,
Your sustenance will come from his ka
As the favorite's belly is filled.
So your back will be clothed by it,
And his help will be there sustain you.
For your superior whom you love
And who lives by it,
He in turn will give you good support.
Thus will love of you endure
In the belly of those who love you,
He is a ka who loves to listen.
If you are a magistrate of standing.
Commissioned to satisfy the many,
Hew a straight line,
When you speak don't lean to one side.
Beware lest one complain:
“Judges, he distorts the matter!”
And your deed turns into a judgment (of you).
If you are angered by misdeed.
Lean toward a man account of his rightness;
Pass it over, don’t recall it,
Since he was silent to you the first day
If you are great after having been humble,
Have gained wealth after having been poor
In the past, in a town which you know,
Knowing your former condition.
Do not put trust in your wealth,
Which came to you as gift of god;
So that you will not fall behind one like you,
To whom the same has happened,
Bend your back to your superior,
Your overseer from the palace;
Then your house will endure in its wealth.
Your rewards in their right place.
Wretched is he who opposes a superior,
One lives as long as he is mild,
Baring the arm does not hurt it
Do not plunder a neighbor’s house,
Do not steal the goods of one near you,
Lest he denounce you before you are heard
A quarreler is a mindless person,
If he is known as an aggressor
The hostile man will have trouble in the neighborhood.
This maxim is an injunction against illicit sexual intercourse. It is
very obscure and has been omitted here.
If you probe the character of a friend,
Don’t inquire, but approach him,
Deal with him alone,
So as not to suffer from his manner.
Dispute with him after a time,
Test his heart in conversation;
If what he has seen escapes him,
If he does a thing that annoys you,
Be yet friendly with him, don’t attack;
Be restrained, don’t let fly,
Don’t answer with hostility,
Neither part from him nor attack him;
His time does not fail to come,
One does not escape what is fated
Be generous as long as you live,
What leaves the storehouse does not return;
It is the food to be shared which is coveted.
One whose belly is empty is an accuser;
One deprived becomes an opponent,
Don’t have him for a neighbor.
Kindness is a man’s memorial
For the years after the function.
”
”
Miriam Lichtheim (Ancient Egyptian Literature, Volume I: The Old and Middle Kingdoms)