Literary New Year Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Literary New Year. Here they are! All 90 of them:

Those of you who are more than casually familiar with books -- those of you who spend your free afternoons in fusty bookshops, who offer furtive, kindly strokes along the spines of familiar titles -- understand that page riffling is an essential element in the process of introducing oneself to a new book. It isn't about reading the words; it's about reading the smell, which wafts from the pages in a cloud of dust and wood pulp. It might smell expensive and well bound, or it might smell of tissue-thin paper and blurred two-colour prints, or of fifty years unread in the home of a tobacco-smoking old man. Books can smell of cheap thrills or painstaking scholarship, or literary weight or unsolved mysteries.
Alix E. Harrow (The Ten Thousand Doors of January)
A writer is someone who spends years patiently trying to discover the second being inside him, and the world that makes him who he is: when I speak of writing, what comes first to my mind is not a novel, a poem, or literary tradition, it is a person who shuts himself up in a room, sits down at a table, and alone, turns inward; amid its shadows, he builds a new world with words.
Orhan Pamuk
twenty years after McCauley’s effort, I concluded that it was time to prove, once and for all, that the horror and suspense genre is a serious literary one. I had other reasons
Al Sarrantonio (999: New Stories Of Horror And Suspense)
Thousands of years before Christianity, secret cults arose which worshipped the sacred mushroom—the Amanita Muscaria—which, for various reasons (including its shape and power as a drug) came to be regarded as a symbol of God on earth. When the secrets of the cult had to be written down, it was done in the form of codes hidden in folk tales. This is the basic origin of the stories in the New Testament. They are a literary device to spread the rites and rules of mushroom worship to the faithful.
John Marco Allegro
If literary research is like marriage (a mind entwined with the tastes, whims, and thoughts of another for years) and ordinary reading is like dating (a mind entwined with another for a limited, pleasure-governed but intimate time), then Internet reading often resembles gazing from a second-floor window at the passersby on the street below.
Alan Kirby (Digimodernism: How New Technologies Dismantle the Postmodern and Reconfigure Our Culture)
My family bought a new T.V. the year I came. It lasted seven years.
Cate Murray (Outskirts of the Woods)
NINA Your life is beautiful. TRIGORIN I see nothing especially lovely about it. [He looks at his watch] Excuse me, I must go at once, and begin writing again. I am in a hurry. [He laughs] You have stepped on my pet corn, as they say, and I am getting excited, and a little cross. Let us discuss this bright and beautiful life of mine, though. [After a few moments' thought] Violent obsessions sometimes lay hold of a man: he may, for instance, think day and night of nothing but the moon. I have such a moon. Day and night I am held in the grip of one besetting thought, to write, write, write! Hardly have I finished one book than something urges me to write another, and then a third, and then a fourth--I write ceaselessly. I am, as it were, on a treadmill. I hurry for ever from one story to another, and can't help myself. Do you see anything bright and beautiful in that? Oh, it is a wild life! Even now, thrilled as I am by talking to you, I do not forget for an instant that an unfinished story is awaiting me. My eye falls on that cloud there, which has the shape of a grand piano; I instantly make a mental note that I must remember to mention in my story a cloud floating by that looked like a grand piano. I smell heliotrope; I mutter to myself: a sickly smell, the colour worn by widows; I must remember that in writing my next description of a summer evening. I catch an idea in every sentence of yours or of my own, and hasten to lock all these treasures in my literary store-room, thinking that some day they may be useful to me. As soon as I stop working I rush off to the theatre or go fishing, in the hope that I may find oblivion there, but no! Some new subject for a story is sure to come rolling through my brain like an iron cannonball. I hear my desk calling, and have to go back to it and begin to write, write, write, once more. And so it goes for everlasting. I cannot escape myself, though I feel that I am consuming my life. To prepare the honey I feed to unknown crowds, I am doomed to brush the bloom from my dearest flowers, to tear them from their stems, and trample the roots that bore them under foot. Am I not a madman? Should I not be treated by those who know me as one mentally diseased? Yet it is always the same, same old story, till I begin to think that all this praise and admiration must be a deception, that I am being hoodwinked because they know I am crazy, and I sometimes tremble lest I should be grabbed from behind and whisked off to a lunatic asylum. The best years of my youth were made one continual agony for me by my writing. A young author, especially if at first he does not make a success, feels clumsy, ill-at-ease, and superfluous in the world. His nerves are all on edge and stretched to the point of breaking; he is irresistibly attracted to literary and artistic people, and hovers about them unknown and unnoticed, fearing to look them bravely in the eye, like a man with a passion for gambling, whose money is all gone. I did not know my readers, but for some reason I imagined they were distrustful and unfriendly; I was mortally afraid of the public, and when my first play appeared, it seemed to me as if all the dark eyes in the audience were looking at it with enmity, and all the blue ones with cold indifference. Oh, how terrible it was! What agony!
Anton Chekhov (The Seagull)
The 1920s was a great time for reading altogether—very possibly the peak decade for reading in American life. Soon it would be overtaken by the passive distractions of radio, but for the moment reading remained most people’s principal method for filling idle time. Each year, American publishers produced 110 million books, more than 10,000 separate titles, double the number of ten years before. For those who felt daunted by such a welter of literary possibility, a helpful new phenomenon, the book club, had just made its debut. The Book-of-the-Month Club was founded in 1926 and was followed the next year by the Literary Guild.
Bill Bryson (One Summer: America, 1927)
You will encounter resentful, sneering non-readers who will look at you from their beery, leery eyes, as they might some form of sub-hominid anomaly, bookimus maximus. You will encounter redditters, youtubers, blogspotters, wordpressers, twitterers, and facebookers with wired-open eyes who will shout at from you from their crazy hectoring mouths about the liberal poison of literature. You will encounter the gamers with their twitching fingers who will look upon you as a character to lock crosshairs on and blow to smithereens. You will encounter the stoners and pill-poppers who will ignore you, and ask you if you have read Jack Keroauc’s On the Road, and if you haven’t, will lecture you for two hours on that novel and refuse to acknowledge any other books written by anyone ever. You will encounter the provincial retirees, who have spent a year reading War & Peace, who strike the attitude that completing that novel is a greater achievement than the thousands of books you have read, even though they lost themselves constantly throughout the book and hated the whole experience. You will encounter the self-obsessed students whose radical interpretations of Agnes Grey and The Idiot are the most important utterance anyone anywhere has ever made with their mouths, while ignoring the thousands of novels you have read. You will encounter the parents and siblings who take every literary reference you make back to the several books they enjoyed reading as a child, and then redirect the conversation to what TV shows they have been watching. You will encounter the teachers and lecturers, for whom any text not on their syllabus is a waste of time, and look upon you as a wayward student in need of their salvation. You will encounter the travellers and backpackers who will take pity on you for wasting your life, then tell you about the Paulo Coelho they read while hostelling across Europe en route to their spiritual pilgrimage to New Delhi. You will encounter the hard-working moaners who will tell you they are too busy working for a living to sit and read all day, and when they come home from a hard day’s toil, they don’t want to sit and read pretentious rubbish. You will encounter the voracious readers who loathe competition, and who will challenge you to a literary duel, rather than engage you in friendly conversation about your latest reading. You will encounter the slack intellectuals who will immediately ask you if you have read Finnegans Wake, and when you say you have, will ask if you if you understood every line, and when you say of course not, will make some point that generally alludes to you being a halfwit. Fuck those fuckers.
M.J. Nicholls (The 1002nd Book to Read Before You Die)
It is, as I say, easy enough to describe Holden's style of narration; but more difficult to explain how it holds our attention and gives us pleasure for the length of a whole novel. For, make no mistake, it's the style that makes the book interesting. The story it tells is episodic, inconclusive and largely made up of trivial events. Yet the language is, by normal literary criteria, very impoverished. Salinger, the invisible ventriloquist who speaks to us through Holden, must say everything he has to say about life and death and ultimate values within the limitations of a seventeen-year-old New Yorker's argot, eschewing poetic metaphors, periodic cadences, fine writing of any kind.
David Lodge (The Art of Fiction)
A writer is someone who spends years patiently trying to discover the second being inside him, and the world that makes him who he is: when I speak of writing, what comes first to my mind is not a novel, a poem, or literary tradition, it is a person who shuts himself up in a room, sits down at a table, and alone, turns inward; amid its shadows, he builds a new world with words. This man – or this woman – may use a typewriter, profit from the ease of a computer, or write with a pen on paper, as I have done for 30 years. As he writes, he can drink tea or coffee, or smoke cigarettes. From time to time he may rise from his table to look out through the window at the children playing in the street, and, if he is lucky, at trees and a view, or he can gaze out at a black wall. He can write poems, plays, or novels, as I do. All these differences come after the crucial task of sitting down at the table and patiently turning inwards. To write is to turn this inward gaze into words, to study the world into which that person passes when he retires into himself, and to do so with patience, obstinacy, and joy. As I sit at my table, for days, months, years, slowly adding new words to the empty page, I feel as if I am creating a new world, as if I am bringing into being that other person inside me, in the same way someone might build a bridge or a dome, stone by stone. The stones we writers use are words. As we hold them in our hands, sensing the ways in which each of them is connected to the others, looking at them sometimes from afar, sometimes almost caressing them with our fingers and the tips of our pens, weighing them, moving them around, year in and year out, patiently and hopefully, we create new worlds.
Orhan Pamuk
A writer is someone who spends years patiently trying to discover the second being inside him, and the world that makes him who he is. When I speak of writing, the image that comes first to my mind is not a novel, a poem, or a literary tradition; it is the person who shuts himself up in a room, sits down at a table, and, alone, turns inward. Amid his shadows, he builds a new world with words.
Orhan Pamuk
You sometimes hear people say, with a certain pride in their clerical resistance to the myth, that the nineteenth century really ended not in 1900 but in 1914. But there are different ways of measuring an epoch. 1914 has obvious qualifications; but if you wanted to defend the neater, more mythical date, you could do very well. In 1900 Nietzsche died; Freud published The Interpretation of Dreams; 1900 was the date of Husserl Logic, and of Russell's Critical Exposition of the Philosophy of Leibniz. With an exquisite sense of timing Planck published his quantum hypothesis in the very last days of the century, December 1900. Thus, within a few months, were published works which transformed or transvalued spirituality, the relation of language to knowing, and the very locus of human uncertainty, henceforth to be thought of not as an imperfection of the human apparatus but part of the nature of things, a condition of what we may know. 1900, like 1400 and 1600 and 1000, has the look of a year that ends a saeculum. The mood of fin de siècle is confronted by a harsh historical finis saeculi. There is something satisfying about it, some confirmation of the rightness of the patterns we impose. But as Focillon observed, the anxiety reflected by the fin de siècle is perpetual, and people don't wait for centuries to end before they express it. Any date can be justified on some calculation or other. And of course we have it now, the sense of an ending. It has not diminished, and is as endemic to what we call modernism as apocalyptic utopianism is to political revolution. When we live in the mood of end-dominated crisis, certain now-familiar patterns of assumption become evident. Yeats will help me to illustrate them. For Yeats, an age would end in 1927; the year passed without apocalypse, as end-years do; but this is hardly material. 'When I was writing A Vision,' he said, 'I had constantly the word "terror" impressed upon me, and once the old Stoic prophecy of earthquake, fire and flood at the end of an age, but this I did not take literally.' Yeats is certainly an apocalyptic poet, but he does not take it literally, and this, I think, is characteristic of the attitude not only of modern poets but of the modern literary public to the apocalyptic elements. All the same, like us, he believed them in some fashion, and associated apocalypse with war. At the turning point of time he filled his poems with images of decadence, and praised war because he saw in it, ignorantly we may think, the means of renewal. 'The danger is that there will be no war.... Love war because of its horror, that belief may be changed, civilization renewed.' He saw his time as a time of transition, the last moment before a new annunciation, a new gyre. There was horror to come: 'thunder of feet, tumult of images.' But out of a desolate reality would come renewal. In short, we can find in Yeats all the elements of the apocalyptic paradigm that concern us.
Frank Kermode (The Sense of an Ending: Studies in the Theory of Fiction)
Neal is coming to New York. Neal is coming to New York. Neal is coming to New York for New Year´s Eve. Neal is coming to New York for New Year´s Eve. Neal is coming to New York for New Year´s Eve in a ’49 Hudson. [ca. December 16, 1948]
Jack Kerouac (Jack Kerouac and Allen Ginsberg: The Letters)
There was so much to read for one thing and so much fine health to be pulled down out of the young breath-giving air. I bought a dozen volumes on banking and credit and investment securities and they stood on my shelf in red and gold like new money from the mint, promising to unfold the shining secrets that only Midas and Morgan and Maecenas knew. And I had the high intention of reading many other books besides. I was rather literary in college—one year I wrote a series of very solemn and obvious editorials for the ‘Yale News’—and now I was going to bring back all such things into my life and become again that most limited of all specialists, the ‘well-rounded man.’ This isn’t just an epigram—life is much more successfully looked at from a single window, after all.
F. Scott Fitzgerald (The Great Gatsby)
To pore over the literary shortcomings of twenty years ago, to attempt to patch a faulty work into the perfection it missed on its first execution, to spend one's middle age in trying to mend the artistic sins committed and bequeathed by that different person who was oneself in youth – all this is surely vain and futile.
Aldous Huxley (Brave New World)
It was a sunny Sunday morning in spring when I got the call from an editor at the literary journal Gunzo telling me that Hear the Wind Sing had been short-listed for their Prize for New Writers. Almost a year had passed since the season opener at Jingu Stadium, and I had already turned thirty. It was around eleven a.m., but I was still fast asleep, having worked very late the night before. I picked up the receiver, but I was so groggy I had no idea at first who was on the other end or what he was trying to say. To tell the truth, by that time I had quite forgotten having sent Hear the Wind Sing to Gunzo. Once I had finished the manuscript and put it in someone else’s hands, my desire to write had completely subsided. Composing it had been, so to speak, an act of defiance—I had written it very easily, just as it came to me—so the idea that it might make the short list had never occurred to me. In fact, I had sent them my only copy. If they hadn’t selected it, it probably would have vanished forever. I probably never would have written another novel. Life is strange, when you think about it.
Haruki Murakami (Novelist as a Vocation)
I must confess that in all the times I read Madame Bovary, I never noticed the heroine's rainbow eyes. Should I have? Would you? Was I perhaps too busy noticing things that Dr Starkie was missing (though what they might have been I can't for the moment think)? Put it another way: is there a perfect reader somewhere, a total reader? Does Dr Starkie's reading of Madame Bovary contain all the responses which I have when I read the book, and then add a whole lot more, so that my reading is in a way pointless? Well, I hope not. My reading might be pointless in terms of the history of literary criticism; but it's not pointless in terms of pleasure. I can't prove that lay readers enjoy books more than professional critics; but I can tell you one advantage we have over them. We can forget. Dr Starkie and her kind are cursed with memory: the books they teach and write about can never fade from their brains. They become family. Perhaps this is why some critics develop a faintly patronising tone towards their subjects. They act as if Flaubert, or Milton, or Wordsworth were some tedious old aunt in a rocking chair, who smelt of stale powder, was only interested in the past, and hadn't said anything new for years. Of course, it's her house, and everybody's living in it rent free; but even so, surely it is, well, you know…time? Whereas the common but passionate reader is allowed to forget; he can go away, be unfaithful with other writers, come back and be entranced again. Domesticity need never intrude on the relationship; it may be sporadic, but when there it is always intense.
Julian Barnes (Flaubert's Parrot)
early childhood she had given her deepest trust, and which for half a century has suggested what she might do, think, feel, desire, and become, has suddenly fallen silent. Now, at last, all those books have no instructions for her, no demands—because she is just too old. In the world of classic British fiction, the one Vinnie knows best, almost the entire population is under fifty, or even under forty—as was true of the real world when the novel was invented. The few older people—especially women—who are allowed into a story are usually cast as relatives; and Vinnie is no one’s mother, daughter, or sister. People over fifty who aren’t relatives are pushed into minor parts, character parts, and are usually portrayed as comic, pathetic, or disagreeable. Occasionally one will appear in the role of tutor or guide to some young protagonist, but more often than not their advice and example are bad; their histories a warning rather than a model. In most novels it is taken for granted that people over fifty are as set in their ways as elderly apple trees, and as permanently shaped and scarred by the years they have weathered. The literary convention is that nothing major can happen to them except through subtraction. They may be struck by lightning or pruned by the hand of man; they may grow weak or hollow; their sparse fruit may become misshapen, spotted, or sourly crabbed. They may endure these changes nobly or meanly. But they cannot, even under the best of conditions, put out new growth or burst into lush and unexpected bloom. Even today there are disproportionately few older characters in fiction. The
Alison Lurie (Foreign Affairs)
On a spring day in 1988…a Massachusetts man who collected books about local history was rummaging through a bin in a New Hampshire antiques barn when something caught his eye. Beneath texts on fertilizers and farm machines lay a slim, worn pamphlet with tea-colored paper covers, titled Tamerlane and Other Poems, by an unnamed author identified simply as “a Bostonian.” He was fairly certain he had found something exceptional, paid the $15 price, and headed home, where Tamerlane would spend only one night. The next day, he contacted Sotheby’s, and they confirmed his suspicion that he had just made one of the most exciting book discoveries in years. The pamphlet was a copy of Edgar Allan Poe’s first text, written when he was only fourteen years old, a find that fortune-seeking collectors have imagined happening upon probably more than they’d like to admit. The humble-looking, forty-page pamphlet was published in 1827 by Calvin F.S. Thomas, a relatively unknown Boston printer who specialized in apothecary labels, and its original price was about twelve cents. But this copy, looking good for its 161 years, most of which were probably spent languishing in one dusty attic box after another, would soon be auctioned for a staggering $198,000.
Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much: The True Story of a Thief, a Detective, and a World of Literary Obsession)
In the humanist world following Erasmus, man is at the centre of the universe. Man becomes largely responsible for his own destiny, behaviour and future. This is the new current of thought which finds its manifestation in the writing of the 1590s and the decades which follow. The euphoria of Elizabeth's global affirmation of authority was undermined in these years by intimations of mortality: in 1590 she was 57 years old. No one could tell how much longer her golden age would last; hence, in part, Spenser's attempts to analyse and encapsulate that glory in an epic of the age. This concern about the death of a monarch who - as Gloriana, the Virgin Queen - was both symbol and totem, underscores the deeper realisation that mortality is central to life. After the Reformation, the certainties of heaven and hell were less clear, more debatable, more uncertain.
Ronald Carter (The Routledge History of Literature in English: Britain and Ireland)
Harrison Salisbury When Amor Towles was ten years old, he threw a bottle containing a short note he had written into the Atlantic Ocean. A few weeks later he received a letter from the man who found it: Harrison Salisbury, the managing editor of The New York Times. From this childhood incident, a correspondence developed between Salisbury and Towles and they eventually met. In his earlier career, Harrison Salisbury was the real-life chief correspondent for The New York Times in Moscow. The author of an important history of the Russian Revolution, Black Nights, White Snow, his memoirs were the source of some of the detail Towles uses in A Gentleman in Moscow. Salisbury’s cameo appearance in the novel, along with the mention of his fedora and trench coat (stolen by the Count as a disguise) pay tribute to Salisbury’s literary legacy on early twentieth century Russia as well as the author’s serendipitous connection with him.
Kathryn Cope (Study Guide for Book Clubs: A Gentleman in Moscow (Study Guides for Book Clubs))
Here's what an e-reader is. A battery operated slab, about a pound, one half-inch thick, perhaps an aluminum border, rubberized back, plastic, metal, silicon, a bit of gold, plus rare metals such as columbite-tantalite (Google it) ripped from the earth, often in war-torn Africa. To make one e-reader requires 33 pounds of minerals, plus 79 gallons of water to produce the battery and printed writing and refine the minerals. The production of other e-reading devices such as cell phones, iPads and whatever new gizmo will pop up (and down) in the years ahead is similar. "The adverse health impacts from making one e-reader are estimated to be 70 times greater than those for making a single book," says the Times. Then you figure that the one hundred million e-readers will be outmoded in short order--to be replaced by one hundred million new and improved devices in the years ahead that will likewise be replace by new models ad infinitum, and you realize an environmental disaster is at hand.
Bill Henderson (Book Love: A Celebration of Writers, Readers, and the Printed & Bound Book (Literary Companion (Pushcart)))
(On choosing to write the book in third person, and using his name Norman as the nom de plume) NOW, OUR MAN of wisdom had a vice. He wrote about himself. Not only would he describe the events he saw, but his own small effect on events. This irritated critics. They spoke of ego trips and the unattractive dimensions of his narcissism. Such criticism did not hurt too much. He had already had a love affair with himself, and it used up a good deal of love. He was no longer so pleased with his presence. His daily reactions bored him. They were becoming like everyone else’s. His mind, he noticed, was beginning to spin its wheels, sometimes seeming to repeat itself for the sheer slavishness of supporting mediocre habits. If he was now wondering what name he ought to use for his piece about the fight, it was out of no excess of literary ego. More, indeed, from concern for the reader’s attention. It would hardly be congenial to follow a long piece of prose if the narrator appeared only as an abstraction: The Writer, The Traveler, The Interviewer. That is unhappy in much the way one would not wish to live with a woman for years and think of her as The Wife. Nonetheless, Norman was certainly feeling modest on his return to New York and thought he might as well use his first name — everybody in the fight game did. Indeed, his head was so determinedly empty that the alternative was to do a piece without a name. Never had his wisdom appeared more invisible to him and that is a fair condition for acquiring an anonymous voice.
Norman Mailer (The Fight)
Eliot's understanding of poetic epistemology is a version of Bradley's theory, outlined in our second chapter, that knowing involves immediate, relational, and transcendent stages or levels. The poetic mind, like the ordinary mind, has at least two types of experience: The first consists largely of feeling (falling in love, smelling the cooking, hearing the noise of the typewriter), the second largely of thought (reading Spinoza). The first type of experience is sensuous, and it is also to a great extent monistic or immediate, for it does not require mediation through the mind; it exists before intellectual analysis, before the falling apart of experience into experiencer and experienced. The second type of experience, in contrast, is intellectual (to be known at all, it must be mediated through the mind) and sharply dualistic, in that it involves a breaking down of experience into subject and object. In the mind of the ordinary person, these two types of experience are and remain disparate. In the mind of the poet, these disparate experiences are somehow transcended and amalgamated into a new whole, a whole beyond and yet including subject and object, mind and matter. Eliot illustrates his explanation of poetic epistemology by saying that John Donne did not simply feel his feelings and think his thoughts; he felt his thoughts and thought his feelings. He was able to "feel his thought as immediately as the odour of a rose." Immediately" in this famous simile is a technical term in philosophy, used with precision; it means unmediated through mind, unshattered into subject and object. Falling in love and reading Spinoza typify Eliot's own experiences in the years in which he was writing The Waste Land. These were the exciting and exhausting years in which he met Vivien Haigh-Wood and consummated a disastrous marriage, the years in which he was deeply involved in reading F. H. Bradley, the years in which he was torn between the professions of philosophy and poetry and in which he was in close and frequent contact with such brilliant and stimulating figures as Bertrand Russell and Ezra Pound, the years of the break from his family and homeland, the years in which in every area of his life he seemed to be between broken worlds. The experiences of these years constitute the material of The Waste Land. The relevant biographical details need not be reviewed here, for they are presented in the introduction to The Waste Land Facsimile. For our purposes, it is only necessary to acknowledge what Eliot himself acknowledged: the material of art is always actual life. At the same time, it should also be noted that material in itself is not art. As Eliot argued in his review of Ulysses, "in creation you are responsible for what you can do with material which you must simply accept." For Eliot, the given material included relations with and observations of women, in particular, of his bright but seemingly incurably ill wife Vivien(ne).
Jewel Spears Brooker (Reading the Waste Land: Modernism and the Limits of Interpretation)
Walking into a bookshop is a depressing thing. It’s not the pretentious twats, browsing books as part of their desirable lifestyle. It’s not the scrubby members of staff serving at the counter: the pseudo-hippies and fucking misfits. It’s not the stink of coffee wafting out from somewhere in the building, a concession to the cult of the coffee bean. No, it’s the books. I could ignore the other shit, decide that maybe it didn’t matter too much, that when consumerism meets culture, the result is always going to attract wankers and everything that goes with them. But the books, no, they’re what make your stomach sink and that feeling of dark syrup on the brain descend. Look around you, look at the shelves upon shelves of books – for years, the vessels of all knowledge. We’re part of the new world now, but books persist. Cheap biographies, pulp fiction; glossy covers hiding inadequate sentiments. Walk in and you’re surrounded by this shit – to every side a reminder that we don’t want stimulation anymore, we want sedation. Fight your way through the celebrity memoirs, pornographic cook books, and cheap thrills that satisfy most and you get to the second wave of vomit-inducing product: offerings for the inspired and arty. Matte poetry books, classics, the finest culture can provide packaged and wedged into trendy coverings, kidding you that you’re buying a fashion accessory, not a book. But hey, if you can stomach a trip further into the shop, you hit on the meatier stuff – history, science, economics – provided they can stick ‘pop.’ in front of it, they’ll stock it. Pop. psychology, pop. art, pop. life. It’s the new world – we don’t want serious anymore, we want nuggets of almost-useful information. Books are the past, they’re on the out. Information is digital now; bookshops, they’re somewhere between gallery and museum.
Matthew Selwyn (****: The Anatomy of Melancholy)
He made the arrangements, the summer passed, and he went to Berlin to study. When he returned at the end of his year, he brought back a new blend: the methods of German phenomenology, mixed with ideas from the earlier Danish philosopher Søren Kierkegaard and others, set off with the distinctively French seasoning of his own literary sensibility. He applied phenomenology to people’s lives in a more exciting, personal way than its inventors had ever thought to do, and thus made himself the founding father of a philosophy that became international in impact, but remained Parisian in flavour: modern existentialism. The
Sarah Bakewell (At the Existentialist Café: Freedom, Being, and Apricot Cocktails with Jean-Paul Sartre, Simone de Beauvoir, Albert Camus, Martin Heidegger, Maurice Merleau-Ponty and Others)
Down here the layers of earth are comforting like blankets. The soil I think of as time. Below the caliche I sift through sediment from thousands of years. Though the sharp desert light above is another world, its pulse courses through me. When the mastodons and ground sloths roamed, its pulse coursed through me. When the Hohokam in the canyon ground my pods in the stone its pulse coursed through me. When the new gatherers of the desert learn again how to live here, its pulse will course through me. And I say, I will be ready if the drought comes. And I say, go deep into the Earth. And I say, go deep into yourself, go deep and be ready.
Eric Magrane (The Sonoran Desert: A Literary Field Guide)
If Paul brought the first generation of Christians the useful skills of a trained theologian, Origen was the first great philosopher to rethink the new religion from first principles. As his philosophical enemy, the anti-Christian Porphyry, summed it up, he 'introduced Greek ideas to foreign fables' -- that is, gave a barbarous eastern religion the intellectual respectability of a philosophical defense. Origen was also a phenomenon. As Eusebius put it admiringly, 'even the facts from his cradle are worth mentioning'. Origen came from Alexandria, the second city of the empire and then it's intellectual centre; his father's martyrdom left him an orphan at seventeen with six younger brothers. He was a hard working prodigy, at eighteen head of the Catechetical School, and already trained as a literary scholar and teacher. But at this point, probably in 203, he became a religious fanatic and remained one for the next fifty years. He gave up his job and sold his books to concentrate on religion. he slept on the floor, ate no meat, drank no wine, had only one coat and no shoes. He almost certainly castrated himself, in obedience to the notorious text, Matthew 19:12, 'there are some who have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake.' Origen's learning was massive and it was of a highly original kind: he always went back to the sources and thought through the whole process himself. This he learned Hebrew and, according to Eusebius, 'got into his possession the original writings extant among the Jews in the actual Hebrew character'. These included the discovery of lost texts; in the case of the psalms, Origen collected not only the four known texts but three others unearthed, including 'one he found at Jericho in a jar'. The result was an enormous tome, the Hexapla, which probably existed in only one manuscript now lost, setting out the seven alternative texts in parallel columns. He applied the same principles of original research to every aspect of Christianity and sacred literature. He seems to have worked all day and though most of the night, and was a compulsive writer. Even the hardy Jerome later complained: 'Has anyone read everything Origen wrote?'
Paul Johnson (A History of Christianity)
Censorship diminished, and copyright was originated. Moreover, the early years of the eighteenth century gave rise to a galaxy of new phenomena that included the printed handbill, printed receipts, printed tickets, printed advertisements, and posters. At the same time there was a surge in the production of political pamphlets, broadsides, books for children, and even street maps. Alexander Pope satirized the rage for print in his poem The Dunciad (1728–43); he mockingly suggested that its democratizing power had brought ‘the Smithfield Muses to the Ear of Kings’. Johnson echoed Pope’s sentiments, complaining that ‘so widely is spread the itch of literary praise, that almost every man is an author, either in act or in purpose’.3
Henry Hitchings (Defining the World: The Extraordinary Story of Dr. Johnson's Dictionary)
Some people will tell you that Toronto, in the summer, is the nothing more than a cesspool of pollution, garbage, and the smells of a hundred ethnicities competing for top spot in a race won historically by curry, garlic, and the occasional cauldron of boiled cabbage. Take a walk down College Street West, Gerrard Street East, or the Danforth, and you'll see; then, they add—these people, complaining—that the stench is so pervasive, so incorrigible, nor merely for lack of wind, but for the ninety-nine percent humidity, which, after a rainstorm, adds an eradicable bottom-note of sweaty Birkenstocks and the organic tang of decaying plant life. This much is true; there is, however, more to the story. Take a walk down the same streets and you'll find racks of the most stunning saris—red with navy brocade, silver, canary, vermillion and chocolate; marts with lahsun and adrak, pyaz and pudina; windows of gelato, zeppole, tiramisu; dusty smoke shops with patio-bistros; you'll find dove-white statuary of Olympian goddesses, mobs in blue jerseys, primed for the World Cup—and more, still, the compulsory banter of couples who even after forty years can turn foul words into the bawdiest, more unforgettable laughter (and those are just the details). Beyond them is the container, the big canvas brushed with parks and valleys and the interminable shore; a backdrop of ferries and islands, gulls and clouds—sparkles of a million wave-tips as the sun decides which colours to leave on its journey to new days. No, Toronto, in the summer, is the most paradisiacal place in the world.
Kit Ingram (Paradise)
He made me depict from memory, in the greatest possible detail, objects I had certainly seen thousands of times without visualizing them properly: a street lamp, a postbox, the tulip design on the stained glass of our own front door. He tried to teach me to find the geometrical coordinations between the slender twigs of a leafless boulevard tree, a system of visual give-and-takes, requiring a precision of linear expression, which I failed to achieve in my youth, but applied gratefully, in my adult instar, not only to the drawing of butterfly genitalia during my seven years at the Harvard Museum of Comparative Zoology, when immersing myself in the bright wellhole of a microscope to record in India ink this or that new structure; but also, perhaps, to certain camera-lucida needs of literary composition.
Vladimir Nabokov (Speak, Memory)
For the last twenty years, until recently, Jhumpa Lahiri's stories were the template of ethnic fiction that supports the fantasy of Asian American immigrants as compliant strivers. The fault lies not in Lahiri herself, who I think is an absorbing storyteller, but in the publishing industry that used to position her books as the "single story" on immigrant life. Using just enough comforting ethnic props to satisfy white reader's taste for cultural difference, Lahiri writes in a flat, restrained prose, where her characters never think or feel but just do: "I...opened a bank account, rented a post office box, and bought a plastic bowl and a spoon at Woolworth's." Her characters are always understated and avoid any interiority, which, as Jane Hu writes in The New Yorker, has become a fairly typical literary affect that signals Asianness (in fact, more East Asianness than South Asianness) to readers.
Cathy Park Hong (Minor Feelings: An Asian American Reckoning)
Although quick to become bored by everything, I am always patient with the smallest details: I am endowed with the fortitude to face every impediment and, even when I grow weary of my object, my persistence is always greater than my boredom. I have never abandoned any project worth the trouble of completing. There are many things in my life that I have pursued for fifteen or twenty years with as much ardor on the last day as the first. My supple intelligence has extended itself to secondary matters also. I was deft at chess, skilled at billiards, hunting, and fencing, and I was a passable draughtsman. I would have sung well, too, if my voice had been trained. All this, combined with my unusual education and my experience as a soldier and a traveler, explains why I have never been a pedant, nor ever displayed the dull conceit, awkwardness, and slovenliness of the literary men of the last century, nor the arrogant self-assurance, the vain and envious braggadocio, of the new authors.
François-René de Chateaubriand (Memoirs from Beyond the Grave: 1768-1800)
Eliot's own reflections on the primitive mind as a model for nondualistic thinking and on the nature and consequences of different modes of consciousness were informed by an excellent education in the social sciences and philosophy. As a prelude to our guided tour of the text of The Waste Land, we now turn to a brief survey of some of his intellectual preoccupations in the decade before he wrote it, preoccupations which in our view are enormously helpful in understanding the form of the poem. Eliot entered Harvard as a freshman in 1906 and finished his doctoral dissertation in 1916, with one of the academic years spent at the Sorbonne and one at Oxford. At Harvard and Oxford, he had as teachers some of modern philosophy's most distinguished individuals, including George Santayana, Josiah Royce, Bertrand Russell, and Harold Joachim; and while at the Sorbonne, he attended the lectures of Henri Bergson, a philosophic star in Paris in 1910-11. Under the supervision of Royce, Eliot wrote his dissertation on the epistemology of F. H. Bradley, a major voice in the late-nineteenth-, early-twentieth-century crisis in philosophy. Eliot extended this period of concentration on philosophical problems by devoting much of his time between 1915 and the early twenties to book reviewing. His education and early book reviewing occurred during the period of epistemological disorientation described in our first chapter, the period of "betweenness" described by Heidegger and Ortega y Gasset, the period of the revolt against dualism described by Lovejoy. 2 Eliot's personal awareness of the contemporary epistemological crisis was intensified by the fact that while he was writing his dissertation on Bradley he and his new wife were actually living with Bertrand Russell. Russell as the representative of neorealism and Bradley as the representative of neoidealism were perhaps the leading expositors of opposite responses to the crisis discussed in our first chapter. Eliot's situation was extraordinary. He was a close student of both Bradley and Russell; he had studied with Bradley's friend and disciple Harold Joachim and with Russell himself. And in 1915-16, while writing a dissertation explaining and in general defending Bradley against Russell, Eliot found himself face to face with Russell across the breakfast table. Moreover, as the husband of a fragile wife to whom both men (each in his own way) were devoted, Eliot must have found life to be a kaleidoscope of brilliant and fluctuating patterns.
Jewel Spears Brooker (Reading the Waste Land: Modernism and the Limits of Interpretation)
Psychoanalysis has suffered the accusation of being “unscientific” from its very beginnings (Schwartz, 1999). In recent years, the Berkeley literary critic Frederick Crews has renewed the assault on the talking cure in verbose, unreadable articles in the New York Review of Books (Crews, 1990), inevitably concluding, because nothing else really persuades, that psychoanalysis fails because it is unscientific. The chorus was joined by philosopher of science, Adolf Grunbaum (1985), who played both ends against the middle: to the philosophers he professed specialist knowledge of psychoanalysis; to the psychoanalysts he professed specialist knowledge of science, particularly physics. Neither was true (Schwartz, 1995a,b, 1996a,b, 2000). The problem that mental health clinicians always face is that we deal with human subjectivity in a culture that is deeply invested in denying the importance of human subjectivity. Freud’s great invention of the analytic hour allows us to explore, with our clients, their inner worlds. Can such a subjective instrument be trusted? Not by very many. It is so dangerously close to women’s intuition. Socalled objectivity is the name of the game in our culture. Nevertheless, 100 years of clinical practice have shown psychoanalysis and psychotherapy not only to be effective, but to yield real understandings of the dynamics of human relationships, particularly the reality of transference–countertransference re-enactments now reformulated by our neuroscientists as right brain to right brain communication (Schore, 1999).
Joseph Schwartz (Ritual Abuse and Mind Control)
The black magic that evil-minded people of all religions practice for their ugly and inhuman motives. The modern world ignores that and even do not believe in it; however, it exists, and it sufficiently works too. When I was an assistant editor, in an evening newspaper, I edited and published such stories. As a believer, I believe that. However, not that can affect everyone; otherwise, every human would have been under the attack of it. No one can explain and define black magic and such practices. The scientists today fail to recognize such a phenomenon; therefore, routes are open for black magic to proceeds its practices without hindrances. One can search online websites, and YouTube; it will realize a large number of the victims of that the evil practice by evil-minded peoples of various societies. The magic, black magic, or evil power exists, and it works too. Evil power causes, effects, and appears, as diseases and psychological issues since no one can realize, trace, and prove that horror practice; it is the secret and privilege of the evil-minded people that law fails to catch and punish them, for such crime. I exemplify here, the two events briefly, one a very authentic that I suffered from it and another, a person, who also became a victim of it. The first, when I landed on the soil of the Netherlands, I thought, I was in the safest place; however, within one year, I faced the incident, which was a practice of my family, involving my brothers, my country mates, who lived in the Netherlands. The most suspected were the evil-minded people of the Ahmadiyya movement of Surinam people, and possibly my ex-wife and a Pakistani couple. I had seen the evidence of the black magic, which my family did upon me, but I could not trace the reality of other suspected ones that destroyed my career, future, health, and even life. The second, a Pakistani, who lived in Germany, for several years, as an active member of the Ahmadiyya Movement, he told me his story briefly, during a trip to London, attending a literary gathering. He received a gold medal for his poetry work, and also he served Ahmadiyya TV channel; however when he became a real Muslim; as a result, Ahmadiyya worriers turned against him. When they could not force him to back in their group, they practiced the devil's work to punish him. The symptoms of magic were well-known to me that he told me since I bore that on my body too. The multiple other stories that reveal that the Ahmadiyya Movement, possibly practices black magic ways, to achieve its goals. As my observation, they involve, to eliminate Muslim Imams and scholars, who cause the failure of that new religion and false prophet, claiming as Jesus. I am a victim of their such practices. Social Media and such websites are a stronghold of their activities. In Pakistan, they are active, in the guise of the real Muslims, to dodge the simple ones, as they do in Europe and other parts of the word. Such possibility and chance can be possible that use of drugs and chemicals, to defeat their opponents, it needs, wide-scale investigation to save, the humanity. The incident that occurred to me, in the Netherlands, in 1980, I tried and appealed to the authorities of the Netherlands, but they openly refused to cooperate that. However, I still hope and look forward to any miracle that someone from somewhere gives the courage to verify that.
Ehsan Sehgal
There was a time when my life seemed so painful to me that reading about the lives of other women writers was one of the few things that could help. I was unhappy, and ashamed of it; I was baffled by my life. For several years in my early thirties, I would sit in my armchair reading books about these other lives. Sometimes when I came to the end, I would sit down and read the book through from the beginning again. I remember an incredible intensity about all this, and also a kind of furtiveness—as if I were afraid that someone might look through the window and find me out. Even now, I feel I should pretend that I was reading only these women's fiction or their poetry—their lives as they chose to present them, alchemized as art. But that would be a lie. It was the private messages I really liked—the journals and letters, and autobiographies and biographies whenever they seemed to be telling the truth. I felt very lonely then, self-absorbed, shut off. I needed all this murmured chorus, this continuum of true-life stories, to pull me through. They were like mothers and sisters to me, these literary women, many of them already dead; more than my own family, they seemed to stretch out a hand. I had come to New York when I was young, as so many come, in order to invent myself. And, like many modern people—modern women, especially—I had catapulted out of my context; in important ways, the life of my mother, in her English village, was not much help. I remember reading in those dark years a review by John Updike in which he smoothly compared the lives of Jean Rhys and Colette. The first was in the end a failure, the second a triumph, he said. I took it personally, felt a stab in the heart. And poor Jane Bowles, said someone else, in the Times—you'd have to admit that hers was a desperate life. The successes gave me hope, of course, yet it was the desperate bits I liked best. I was looking for directions, gathering clues...
Kennedy Fraser (Ornament and Silence: Essays on Women's Lives)
Like,” he repeats with distaste. “How about I tell you what I don’t like? I do not like postmodernism, postapocalyptic settings, postmortem narrators, or magic realism. I rarely respond to supposedly clever formal devices, multiple fonts, pictures where they shouldn’t be—basically, gimmicks of any kind. I find literary fiction about the Holocaust or any other major world tragedy to be distasteful—nonfiction only, please. I do not like genre mash-ups à la the literary detective novel or the literary fantasy. Literary should be literary, and genre should be genre, and crossbreeding rarely results in anything satisfying. I do not like children’s books, especially ones with orphans, and I prefer not to clutter my shelves with young adult. I do not like anything over four hundred pages or under one hundred fifty pages. I am repulsed by ghostwritten novels by reality television stars, celebrity picture books, sports memoirs, movie tie-in editions, novelty items, and—I imagine this goes without saying—vampires. I rarely stock debuts, chick lit, poetry, or translations. I would prefer not to stock series, but the demands of my pocketbook require me to. For your part, you needn’t tell me about the ‘next big series’ until it is ensconced on the New York Times Best Sellers list. Above all, Ms. Loman, I find slim literary memoirs about little old men whose little old wives have died from cancer to be absolutely intolerable. No matter how well written the sales rep claims they are. No matter how many copies you promise I’ll sell on Mother’s Day.” Amelia blushes, though she is angry more than embarrassed. She agrees with some of what A.J. has said, but his manner is unnecessarily insulting. Knightley Press doesn’t even sell half of that stuff anyway. She studies him. He is older than Amelia but not by much, not by more than ten years. He is too young to like so little. “What do you like?” she asks. “Everything else,” he says. “I will also admit to an occasional weakness for short-story collections. Customers never want to buy them though.” There is only one short-story collection on Amelia’s list, a debut. Amelia hasn’t read the whole thing, and time dictates that she probably won’t, but she liked the first story. An American sixth-grade class and an Indian sixth-grade class participate in an international pen pal program. The narrator is an Indian kid in the American class who keeps feeding comical misinformation about Indian culture to the Americans. She clears her throat, which is still terribly dry. “The Year Bombay Became Mumbai. I think it will have special int—” “No,” he says. “I haven’t even told you what it’s about yet.” “Just no.” “But why?” “If you’re honest with yourself, you’ll admit that you’re only telling me about it because I’m partially Indian and you think this will be my special interest. Am I right?” Amelia imagines smashing the ancient computer over his head. “I’m telling you about this because you said you liked short stories! And it’s the only one on my list. And for the record”—here, she lies—“it’s completely wonderful from start to finish. Even if it is a debut. “And do you know what else? I love debuts. I love discovering something new. It’s part of the whole reason I do this job.” Amelia rises. Her head is pounding. Maybe she does drink too much? Her head is pounding and her heart is, too. “Do you want my opinion?” “Not particularly,” he says. “What are you, twenty-five?” “Mr. Fikry, this is a lovely store, but if you continue in this this this”—as a child, she stuttered and it occasionally returns when she is upset; she clears her throat—“this backward way of thinking, there won’t be an Island Books before too long.
Gabrielle Zevin (The Storied Life of A.J. Fikry)
Dear KDP Author, Just ahead of World War II, there was a radical invention that shook the foundations of book publishing. It was the paperback book. This was a time when movie tickets cost 10 or 20 cents, and books cost $2.50. The new paperback cost 25 cents – it was ten times cheaper. Readers loved the paperback and millions of copies were sold in just the first year. With it being so inexpensive and with so many more people able to afford to buy and read books, you would think the literary establishment of the day would have celebrated the invention of the paperback, yes? Nope. Instead, they dug in and circled the wagons. They believed low cost paperbacks would destroy literary culture and harm the industry (not to mention their own bank accounts). Many bookstores refused to stock them, and the early paperback publishers had to use unconventional methods of distribution – places like newsstands and drugstores. The famous author George Orwell came out publicly and said about the new paperback format, if “publishers had any sense, they would combine against them and suppress them.” Yes, George Orwell was suggesting collusion. Well… history doesn’t repeat itself, but it does rhyme. Fast forward to today, and it’s the e-book’s turn to be opposed by the literary establishment. Amazon and Hachette – a big US publisher and part of a $10 billion media conglomerate – are in the middle of a business dispute about e-books. We want lower e-book prices. Hachette does not. Many e-books are being released at $14.99 and even $19.99. That is unjustifiably high for an e-book. With an e-book, there’s no printing, no over-printing, no need to forecast, no returns, no lost sales due to out of stock, no warehousing costs, no transportation costs, and there is no secondary market – e-books cannot be resold as used books. E-books can and should be less expensive. Perhaps channeling Orwell’s decades old suggestion, Hachette has already been caught illegally colluding with its competitors to raise e-book prices. So far those parties have paid $166 million in penalties and restitution. Colluding with its competitors to raise prices wasn’t only illegal, it was also highly disrespectful to Hachette’s readers. The fact is many established incumbents in the industry have taken the position that lower e-book prices will “devalue books” and hurt “Arts and Letters.” They’re wrong. Just as paperbacks did not destroy book culture despite being ten times cheaper, neither will e-books. On the contrary, paperbacks ended up rejuvenating the book industry and making it stronger. The same will happen with e-books. Many inside the echo-chamber of the industry often draw the box too small. They think books only compete against books. But in reality, books compete against mobile games, television, movies, Facebook, blogs, free news sites and more. If we want a healthy reading culture, we have to work hard to be sure books actually are competitive against these other media types, and a big part of that is working hard to make books less expensive. Moreover, e-books are highly price elastic. This means that when the price goes down, customers buy much more. We've quantified the price elasticity of e-books from repeated measurements across many titles. For every copy an e-book would sell at $14.99, it would sell 1.74 copies if priced at $9.99. So, for example, if customers would buy 100,000 copies of a particular e-book at $14.99, then customers would buy 174,000 copies of that same e-book at $9.99. Total revenue at $14.99 would be $1,499,000. Total revenue at $9.99 is $1,738,000. The important thing to note here is that the lower price is good for all parties involved: the customer is paying 33% less and the author is getting a royalty check 16% larger and being read by an audience that’s 74% larger. The pie is simply bigger.
Amazon Kdp
Sometimes a book has its day and, although of course it does not change, the reader does, as a result of having read better things, or new tastes having come to the fore, or fashions in literature having moved on. Other novels seem to have improved, usually because we have matured as readers, our imaginations have expanded and we understand new literary approaches, sometimes because of life events which have opened us up to a new emotional awareness and understanding.
Susan Hill (Jacob's Room is Full of Books: A Year of Reading)
Whereas both Prisoner’s Dilemma and The Twenty-Seventh City explore the limitations of neoliberalism in the context of real political change, Wallace’s early work is conspicuously apolitical, and in this aspect he can also be seen to embody a uniquely Gen X ethos. In the context of our current hyperpartisan, thoroughly politicized era, it is easy to overlook the fact that Wallace’s ascent to the top ranks of the US literary establishment took place during a rare, brief, and, as these kinds of things always turn out to be, false period of relative historical complacency. The collapse of the Soviet Union occurred two years after the 1987 appearance of The Broom of the System; by September 11, 2001, Wallace had published Infinite Jest, A Supposedly Fun Thing I’ll Never Do Again (1997), and Brief Interviews with Hideous Men (1999). Beginning with his Rolling Stone essay on the 9/11 attacks, “The View from Mrs. Thompsons,’” and continuing through to his blistering portrait of right-wing radio host John Ziegler and, of course, his unfinished novel The Pale King (2011), Wallace’s work became more political, and more pointed, the political partisanship of the new century replacing pop-culture irony in his work as the source of our isolation and failure to find real meaning and purpose in our life.
Ralph Clare (The Cambridge Companion to David Foster Wallace (Cambridge Companions to Literature))
Edinburgh For those who like walking, Edinburgh reigns supreme. The Royal Mile runs through the centre of the tourist area connecting Edinburgh Castle with Holyrood Palace. It’s a little over a mile and, in addition to passing old Edinburgh historic sites, it is lined with independent shops, cafes and pubs along the way. For this is Edinburgh’s Old Town, all cobbled streets beneath the lofty castle. The New Town is less than ten minutes walk away and it’s far from new. Instead New Town is Georgian, built by the wealthy residents in the 18th century. Its wide streets and perfect proportions create a visual joy for walking. It’s tough to name Edinburgh’s main sites, but here goes: the castle, continuously occupied for more than 1000 years; Holyrood Palace, the Queen’s official residence in Scotland; Mary King’s Close, a preserved 18th century tenement on the Royal Mile and; the Grassmarket, a network of cobbled lanes with independent shops and cafes. I could go on. Edinburgh is particularly busy during the festival that takes place from August to early September. It began as a military tattoo, developed into a fairly high brow arts festival and has expanded to host off‐stage events from the clever to the bizarre. Edinburgh also hosts a massive Hogmanay, or New Year, celebration with music and dancing in the streets all through the night and often into the next day. The city is at its busiest during the August festival and again at New Year. Public transport by bus and tram is available from the airport to the city centre. Downside: It is an expensive place to visit at peak periods and it can be tough to find a place to stay. Your first visit should be at quieter times. To read: Edinburgh is a literary city and so many novels have
Dee Maldon (The Solo Travel Guide: Just Do It)
For some male intellectuals, a regrettable aspect of popular newspapers was that they encouraged women. In the Nietzschean tradition the emancipation and education of women were signs of modern shallowness. The man who has depth, Nietzsche pronounces, can think of women only in an ‘oriental way’. Thus Spake Zarathustra contains the famous advice ‘Are you visiting women? Do not forget your whip.’18 Northcliffe, by contrast, started a new trend among newspaper proprietors by considering women readers worthy of attention. In 1891 he launched a cheap illustrated women’s weekly, Forget-Me-Not, which achieved a circulation of over 140,000 in three years, and paved the way for the highly successful Home Chat. He also insisted on two columns of articles devoted to women’s concerns in the Daily Mail.
John Carey (The Intellectuals and the Masses: Pride and Prejudice Among the Literary Intelligentsia 1880-1939)
And now that mulch of dead imaginings beneath the feet of Temperance ladies, union-affiliated Vaudevillians and maimed men home from Europe has contaminated the groundwater of the upstart country's nightmares. Immigrants in their illimitable difference come to seem a separate species, taciturn and fish-eyed as though risen from the ocean waves that bore them in their transport, monstrous in their self-contained communities with bitter scents and indecipherable ululations, names, unsettlingly unpronounceable ensconced at isolated farms where beaten track is naught save idle rumour stagnant families nurse grievance, dreadful secrets and deformity in solitude; pools of declined humanity entirely unconnected to society by any tributary where ancestral prejudice or misconception may become the plaint of generations. Fabled and forbidden works of Arab alchemy are handed down across years cruel and volatile, trafficked between austere and colonial homes by charitable fellowships with ancient affectations or conveyed by fevered sea-captains, fugitive Huguenots or elderly hysterics formally accused of witchcraft. Young America, a sapling power grown suddenly so tall upon its diet of nickelodeons and motorcars, has sunk unwitting roots into an underworld of grotesque notions and archaic creeds, their feaful pull discernible below the weed-cracked sidewalk. Buried and forgotten, ominous philosophies await their day with hideous patience. Well! I think that's pretty darned good for a first attempt. A little over-wrought, perhaps, and I'm not sure about the style - I can't decide if its too modern of it's too old fashioned, but perhaps that's a good sign. Of course, I guess I'll have to introduce a plot and characters at some point, but I'll wrestle with that minor nuisance when I get to it. Perhaps I could contrive to have some hobo, maybe literally a hoe-boy or travelling itinerant farm labourer who's wandering from place to place around New England in the search for work; somebody who might reasonably become involved with all the various characters I'm hoping to investigate. Being a labourer, while it would lend a feasibility to any action or exertion that I wanted in the story, wouldn't mean that my protagonist was lacking in intelligence of education: this is often economically a far from certain country for a lot of people, and there's plenty of smart fellows - maybe even an aspiring writer like myself - who've found themselves leaving their homes and families to mooch around from farm to farm in hope of some hay-baling or fruit-picking that's unlikely to materialise. Perhaps a character like that, a rugged man who is sufficiently well read to justifiably allow me a few literary flourishes (and I can't help thinking that I'll probably end up casting some imagined variant of Tom Malone) would be the kind of of sympathetic hero and the kind of voice I'm looking for. Meanwhile I yawned a moment or two back, and while I'm not yet quite exhausted to the point where I can guarantee a deep and dreamless sleep, perhaps another six or seven vague ideas for stories might just do the soporific job.
Alan Moore (Providence Compendium by Alan Moore and Jacen Burrows Hardcover)
Literature has sometimes flourished under despotic regimes, but, as has often been pointed out, the despotisms of the past were not totalitarian. Their repressive apparatus was always inefficient, their ruling classes were usually either corrupt or apathetic or half-liberal in outlook, and the prevailing religious doctrines usually worked against perfectionism and the notion of human infallibility. Even so it is broadly true that prose literature has reached its highest levels in periods of democracy and free speculation. What is new in totalitarianism is that its doctrines are not only unchallengeable but also unstable. They have to be accepted on pain of damnation, but on the other hand, they are always liable to be altered on a moment’s notice. Consider, for example, the various attitudes, completely incompatible with one another, which an English Communist or ‘fellow-traveler’ has had to adopt toward the war between Britain and Germany. For years before September, 1939, he was expected to be in a continuous stew about ‘the horrors of Nazism’ and to twist everything he wrote into a denunciation of Hitler: after September, 1939, for twenty months, he had to believe that Germany was more sinned against than sinning, and the word ‘Nazi’, at least as far as print went, had to drop right out of his vocabulary. Immediately after hearing the 8 o’clock news bulletin on the morning of June 22, 1941, he had to start believing once again that Nazism was the most hideous evil the world had ever seen. Now, it is easy for the politician to make such changes: for a writer the case is somewhat different. If he is to switch his allegiance at exactly the right moment, he must either tell lies about his subjective feelings, or else suppress them altogether. In either case he has destroyed his dynamo. Not only will ideas refuse to come to him, but the very words he uses will seem to stiffen under his touch. Political writing in our time consists almost entirely of prefabricated phrases bolted together like the pieces of a child’s Meccano set. It is the unavoidable result of self-censorship. To write in plain, vigorous language one has to think fearlessly, and if one thinks fearlessly one cannot be politically orthodox. Totalitarianism, however, does not so much promise an age of faith as an age of schizophrenia…to be corrupted by totalitarianism one does not have to live in a totalitarian country. The mere prevalence of certain ideas can spread a kind of poison that makes one subject after another impossible for literary purposes. Wherever there is an enforced orthodoxy…good writing stops.
George Orwell (The Prevention of Literature)
Welcome to my life around February of 2012 as I sat down to write Shift. My novel Wool had somehow become a New York Times bestseller, even though it was still a self-published book with some truly questionable cover art. Ridley Scott had snatched up the film rights. Publishers were offering me hundreds of thousands of dollars to take the book off my hands (the offers would soon reach seven figures). Reviews and fan e-mails were pouring in, asking for more, more, more. I had twenty years of not being able to finish a novel under my belt. I had thirty years of being disappointed with sequels as a reader. At the time, Eminem’s song “Lose Yourself” was popular, and I would jam the song every morning, firing myself up so as not to waste this opportunity. And then I decided to write a book that absolutely no one was asking for. No one except me. A word of advice here: If you love reading, you should really give writing a chance. The blank page can be whatever you want it to be. A sad scene, a happy scene, a love story, a tragedy. It’s all right there. You are in charge. You make the rules. Delight your every fancy. Right your every literary wrong.
Hugh Howey (Shift (Silo Trilogy #2))
In the end, Lewis enjoyed a long and productive period at Cambridge, until ill health finally forced him to resign his chair with effect from October 1963. By my reckoning, Lewis wrote thirteen books and forty-four articles during his Cambridge years, not to mention numerous book reviews and several poems, and he edited three collections of essays. There were controversies, of course, perhaps most significantly the 1960 debate with F. R. Leavis and his supporters over the merits of literary criticism. Nevertheless, Lewis’s Cambridge period—while not being anything like Bunyan’s “Plain called Ease”—was certainly an oasis of creativity, resulting in some of his most significant works, including Till We Have Faces (1956), Reflections on the Psalms (1958), The Four Loves (1960), An Experiment in Criticism (1961), and The Discarded Image (published posthumously in 1964). Yet Lewis’s Cambridge period was dominated by an event in his personal life, which had a significant impact on his writings during this time. Lewis found a new—but rather demanding—literary stimulus: Helen Joy Davidman.
Alister E. McGrath (C. S. Lewis: A Life: Eccentric Genius, Reluctant Prophet)
Dear …, I’m writing as a Canadian woman and a member of one of the so-called “visible” or “ethnic” minorities to protest the exclusionary—racist and sexist—practices of Canadian publishers. Why racist? Because they discriminate against white writers. Why sexist? Because they discriminate against male writers. I feel quite perturbed about Penguin Canada’s submission policy which solicits exclusively unagented LGBTQIA2S+ and BIPOC writers (as well as those from "traditionally underrepresented” communities). This is publishing madness that has gone too far in the name of diversity. If publishing exclusively white male writers (and that has never been the case) is a clearcut wrong, two wrongs do not make a right. Oddly enough, only Penguin Canada has this bizarre exclusionary policy. Penguin Australia and Penguin New Zealand, in contrast, welcome submissions from writers of all backgrounds. Penguin UK Merky Books New Writers’ Prize aims to discover new UK voices and writers regardless of race, creed, or colour. Could this be the reason why Canada lags so far behind UK and arguably even Australia/NZ in reputation in the literary and publishing worlds? You may say, oh, look at the history, white male writers have traditionally dominated the publishing field. But why should white male writers TODAY be discriminated against in order to address the inequities of the past? That's the crux of the problem created by Penguin Canada’s woke madness. So, let’s look at the books published recently. Are white males still dominating the field? The truth of the matter is, they don’t, with a whopping 73% of editors being female (Editor Demographics in the United States, 2023). The quality of books isn’t decided by a writer’s colour or gender. It’s decided by the story and writers’ skills in presenting that story. As an avid lifelong reader of books in 3 languages (one of them English), I love books. At times I can’t even remember a writer’s name, far less their skin colour or sexual orientation, but I DO remember the story. Yet today’s exclusionary publishing policies at Penguin Canada imply that only people of colour have the chops to write about people of colour (ditto for any social subgroup you choose). This not only suffocates the world of fiction writing but, as a logical corollary, limits writing about 59-year-old, ethnically Chinese, twice-divorced soccer moms with 2 mortgages SOLELY to 59-year-old, ethnically Chinese, twice-divorced soccer moms with 2 mortgages. For the record, I—and thousands of others, judging by mountains of internet posts—am interested in how men write about women, how white writers write about other races, how old men write about youth—and of course vice versa. I’m interested in how writers see the world regardless of their sexual orientation. Paying the piper to play only a single +ALPHABETSOUP tune, we get to hear only that single tune, reducing the depth of human experience to only what passes through that one artificially imposed filter. One last example: Simon & Schuster (US) has books like us first novel contest to discover new local writers regardless of who they are. Only in Canada’s Orwellian publishing world some writers are more equal than others. Shame on my country. Let the books speak for themselves!!
J.K. Rowling
Dear …, I’m writing as a Canadian woman and a member of one of the so-called “visible” or “ethnic” minorities to protest the exclusionary—racist and sexist—practices of Canadian publishers. Why racist? Because they discriminate against white writers. Why sexist? Because they discriminate against male writers. I feel quite perturbed about Penguin Canada’s submission policy which solicits exclusively unagented LGBTQIA2S+ and BIPOC writers (as well as those from "traditionally underrepresented” communities). This is publishing madness that has gone too far in the name of diversity. If publishing exclusively white male writers (and that has never been the case) is a clearcut wrong, two wrongs do not make a right. Oddly enough, only Penguin Canada has this bizarre exclusionary policy. Penguin Australia and Penguin New Zealand, in contrast, welcome submissions from writers of all backgrounds. Penguin UK Merky Books New Writers’ Prize aims to discover new UK voices and writers regardless of race, creed, or colour. Could this be the reason why Canada lags so far behind UK and arguably even Australia/NZ in reputation in the literary and publishing worlds? You may say, oh, look at the history, white male writers have traditionally dominated the publishing field. But why should white male writers TODAY be discriminated against in order to address the inequities of the past? That's the crux of the problem created by Penguin Canada’s woke madness. So, let’s look at the books published recently. Are white males still dominating the field? The truth of the matter is, they don’t, with a whopping 73% of editors being female (Editor Demographics in the United States, 2023). The quality of books isn’t decided by a writer’s colour or gender. It’s decided by the story and writers’ skills in presenting that story. As an avid lifelong reader of books in 3 languages (one of them English), I love books. At times I can’t even remember a writer’s name, far less their skin colour or sexual orientation, but I DO remember the story. Yet today’s exclusionary publishing policies at Penguin Canada imply that only people of colour have the chops to write about people of colour (ditto for any social subgroup you choose). This not only suffocates the world of fiction writing but, as a logical corollary, limits writing about 59-year-old, ethnically Chinese, twice-divorced soccer moms with 2 mortgages SOLELY to 59-year-old, ethnically Chinese, twice-divorced soccer moms with 2 mortgages. For the record, I—and thousands of others, judging by mountains of internet posts—am interested in how men write about women, how white writers write about other races, how old men write about youth—and of course vice versa. I’m interested in how writers see the world regardless of their sexual orientation. Paying the piper to play only a single +ALPHABETSOUP tune, we get to hear only that single tune, reducing the depth of human experience to only what passes through that one artificially imposed filter. One last example: Simon & Schuster (US) has books like us first novel contest to discover new local writers regardless of who they are. Only in Canada’s Orwellian publishing world some writers are more equal than others. Shame on my country. Let the books speak for themselves!!
Anonymous
Placing and implementing black magic is a suicide that results in hell.” --- The black magic that evil-minded people of all religions practice for their ugly and inhuman motives. The modern world ignores that and does not even believe in it. However, it exists, and it works sufficiently. For many years, I edited and published these stories as an assistant editor for an evening newspaper, and as a believer, I believe that. It’s important to note that it doesn’t have any impact on everyone; otherwise, every human would be under attack from it. No one can explain or define black magic or similar practices. Today’s scientists are not capable of recognizing, diagnosing, or even denying such a phenomenon; therefore, options are open for black magic to proceed with its practices without any obstacles. By searching online websites and YouTube, one can uncover the many victims of the evil practices of evil-minded individuals in different societies. Evil power, black magic, and magic do exist and are also effective. Evil power causes physical damage and appears as diseases and psychological issues since no one can realize, trace, or prove that horror practice; it is the secret and privilege of evil-minded people that the law fails to catch and punish them for such crimes. I briefly exemplify two events, one of which was very authentic, and I suffered from it, and another of which also happened to someone who also became a victim. The first time when I arrived in the Netherlands, I assumed I was in the most secure area; however, within a year, I faced an incident that was a tradition in my family, including the involvement of my brothers and my compatriots who lived in the Netherlands. The most suspected were the evil-minded people of the Ahmadiyya movement from Surinam and possibly my ex-wife and a Pakistani couple. I had seen the evidence of the black magic that my family took upon me, but I could not trace the reality of other suspected ones that ruined my career, future, health, and even life. The second person, a Pakistani who lived in Germany for several years as an active member of the Ahmadiyya Movement, told me his story briefly during a trip to London, attending a literary gathering. Besides receiving a gold medal for his poetry work, he also worked for the Ahmadiyya TV channel. However, when he became a real Muslim, Ahmadiyya warriors turned against him. They practiced the devil’s work to punish him when they couldn’t force him back into their false group. The symptoms of magic became apparent to me after he mentioned that since I had them on my body as well. Such a possibility and chance exist that can be created by using drugs and chemicals to defeat their opponents; it needs a comprehensive investigation to save humanity. Multiple other stories reveal that the Ahmadiyya Movement may use black magic to achieve its goals. From my observation, they were involved in eliminating Muslim imams and scholars, which caused the failure of that new religion and the appearance of a false prophet claiming to be Jesus. I have been a victim of these types of practices. Their activities revolve around social media and similar websites. In Pakistan, they are deceiving the uninformed by pretending to be genuine Muslims, just like they do in Europe and other parts of the world. I tried to contact the Dutch authorities about the incident that occurred to me in 1980, but they ignored my request for cooperation; however, I still hope and look forward to any miracle that someone from somewhere gives me the courage to verify all this I want.
Ehsan Sehgal
It’s hard to imagine a time when French writers were uncertain about the legitimacy and importance of their language, but that was the case in the sixteenth century. French was considered appropriate for vulgar (that is, popular) writing or for old medieval poetic forms such as rondeaux or madrigals, but not for “higher” forms of writing, higher learning or the sciences, which were still the exclusive domain of Latin. While François I didn’t regulate French in any way, his policies did legitimize the efforts of the many artists, poets, savants and printers who were trying to dump Latin and make French prestigious by inserting it into the language of state administration, universities and spheres of higher learning such as medicine and poetry. In some ways writers led the way in this movement. The most militant anti-Latin lobby in France was a group of poets originally called the Brigade who were soon to choose a more poetic name: La Pléiade. They were up-and-coming writers who wanted to position themselves as a literary avant-garde. Their manifesto, Déffence et illustration de la langue Françoyse (Defence and Illustration of the French Language), was an indictment of Latin in favour of French. It was published in 1549, ten years after the publication of the Ordinance of Villers-Cotterêts. Signed by the poet Joachim Du Bellay, it begged poets to use French for the new-found forms of classic Greek and Latin literature—the ode, the elegy, and comedy and tragedy (these were, of course, very old forms, but they were only just being rediscovered after having been forgotten for more than a thousand years). In a chapter titled “Exhortation to Frenchmen,” Du Bellay wonders, “Why are we so hard on ourselves? Why do we use foreign languages as if we were ashamed to use our own?…Thou must not be ashamed of writing in thy own language.” The debate is surprisingly similar to the twentieth-century one in which French musicians wondered if it was possible to make rock ’n’ roll in their own language. François I’s policies definitely added weight to the case made by Du Bellay and the Pléiade poets. While Du Bellay’s Déffence was in many ways a squabble between poets over their art, it also contained a program for the promotion of French in science and art.
Jean-Benoît Nadeau (The Story of French)
The intellectual summits of my life had been completing my dissertation and publishing my book, and that was already more than ten years ago. Intellectual summits? Summits, full stop. In those days, at least, I’d felt justified. Since then I hadn’t produced anything except a few short articles for the Journal of Nineteenth-Century Studies, plus a couple for The Literary Review, when some new book touched on my field of expertise. My articles were clear, incisive and brilliant. They were generally well received, especially since I never missed a deadline. But was that enough to justify a life?
Michel Houellebecq (Soumission)
Several years ago, I asked the then up-and-coming literary agent Noah Lukeman (he has now very much come up) to speak to my advanced group of students at the New York Writers Workshop. At that meeting, Noah was asked his opinion of the Master of Fine Arts degree in creative writing. He gave us, he said, the same answer he gives every one who asks that question: “Take the $35,000–$50,000 you're going to spend on the degree, buy yourself a good laptop and printer and a bundle of paper, and go off to a cabin and write. At the end of two years, the worst that can happen is you have nothing. Less than nothing is what you'll almost certainly have at the end of your MFA program, because, besides nothing, you'll also have a mountain of debt.” That may seem like a harsh assessment of the value of MFA programs; it is certainly not uncommon, especially among MFA graduates.
The New York Writers Workshop (The Portable MFA in Creative Writing (New York Writers Workshop))
Well whattaya know. Frogs love Harry Potter, too. There weren't even interested in one of the most celebrated new literary American novels of last year, but they get their panties in a knot for Harry Fucking Potter. That's so, I don't know, reverse xenophobic.
Adam Rapp (Red Light Winter)
You are the salt of the earth….” —Matthew 5:13 (NRSV) FRIENDSHIP THROUGH BOOKS I met Bill years earlier when he’d joined the St. James Literary Society, a book and discussion group at New London, Connecticut’s homeless shelter. Bill was what we used to call a “rag man,” one who collected bottles and other castoffs to sell or give away. He always had a shopping cart crammed with stuff. Initially, he fought my friendship with the tenacity that only a street person possesses; to survive, Bill believed he could love no one and allow no one to love him. I lured him and other shelter residents with their love of books. I'd learned from volunteering that many homeless people enjoy reading; books provided an escape. Bill was a voracious reader. We found nearly one thousand tattered books in his apartment after he died, most purchased for a few cents. Although he preferred books to people, eventually he began talking. But are our meetings making any difference in his life, I wondered. Then, one night, we were discussing childhood memories, and Bill told us he’d been a Boy Scout, had earned a service badge for collecting eyeglasses. I teased, “Too bad I have to drag these things out of you.” He didn’t laugh. Instead, he met my eyes directly—a rare occurrence—and said, “Until this group, I wouldn’t have told anyone these things.” And then I was the wordless one. Lord, I praise You for giving me the opportunity to love and be loved. —Marci Alborghetti Digging Deeper: Mt 5:1–20
Guideposts (Daily Guideposts 2014)
Through all my later literary life I have sought to make it plain, as the result of antecedent years spent in occult research, that the occult sciences—in all their general understanding—are paths of danger when they are not paths of simple make-believe and imposture. The importance of Éliphas Lévi’s account at large of the claims, and of their story throughout the centuries, arises from the fact (a) that he is the authoritative exponent-in-chief of all the alleged sciences; (b) that it is he who, in a sense, restored and placed them under a new and more attractive vesture, before public notice at the middle period of the nineteenth century; (c) that he claimed, as we shall see, the very fullest knowledge concerning them, being that of an adept and master; but (d) that—subject to one qualification, the worth of which will be mentioned—it follows from his long examination that Magic, as understood not in the streets only but in the houses of research concerning it, has no ground in the truth of things, and is of the region of delusion only. It is for this reason that I have translated his History of Magic, as one who reckons a not too gracious task for something which leans toward righteousness, at least in the sense of charity. The world is full at this day of the false claims which arise out of that region, and I have better reasons than most even of my readers can imagine to undeceive those who, having been drawn in such directions, may be still saved from deception. It is well therefore that out of the mouth of the masters we can draw the fullest evidence required for this purpose. In the present prefatory words I propose to shew, firstly, the nature of Éliphas Lévi’s personal claims, so that there may be no misconception as to what they were actually, and as to the kind of voice which is speaking; secondly, his original statement of the claims, nature and value of Transcendental Magic; and, thirdly, his later evidences on its phenomenal or so-called practical side, as established by its own history.
xc9liphas Lxe9vi (Magic: A History of Its Rites, Rituals, and Mysteries)
Weird fiction is a strange beast, an eclectic genre (or subgenre). It originated in the late nineteenth and early twentieth century through the works of authors including Edgar Allan Poe, Arthur Machen, and M. R. James, and has since developed over the course of the last hundred years to encompass new writers such as China Miéville, M. John Harrison and others. Weird fiction is notable for its generic uncertainty; it exists at the boundary between science fiction and horror—perhaps—or between literary fiction and horror—perhaps—or between Lovecraft and whatever happens to be floating close to hand at any given moment—perhaps!
Helen Marshall (Year's Best Weird Fiction, Vol. 4)
In Russia, the person who put Sevastopol on the literary map was Leo Tolstoy, a veteran of the siege. His fictionalized memoir The Sebastopol Sketches made him a national celebrity. Already with the first installment of the work published, Tsar Alexander II saw the propaganda value of the piece and ordered it translated into French for dissemination abroad. That made the young author very happy. Compared with Tolstoy’s later novels, The Sebastopol Sketches hasn’t aged well, possibly because this is not a heartfelt book. As the twenty-six-year-old Tolstoy’s Sevastopol diaries reveal, not heartache but ambition drove him at the time. Making a name as an author was just an alternative to two other grand plans—founding a new religion and creating a mathematical model for winning in cards (his losses during the siege were massive even for a rich person).
Constantine Pleshakov (The Crimean Nexus: Putin’s War and the Clash of Civilizations)
PENNEBAKER’S WRITING RULES Set a timer for twenty minutes. Open up your notebook, or create a new document on your computer. When the timer starts, begin writing about your emotional experiences from the past week, month, or year. Don’t worry about punctuation, sloppiness, or coherence. Simply go wherever your mind takes you, curiously and without judgment. Write just for yourself and not for some eventual reader. Do this for a few days. Then, throw the paper away (or stick it in a bottle and cast it out to sea), or close the document without saving it. Or if you’re ready, start a blog or find a literary agent. It doesn’t matter. The point is that those thoughts are now out of you and on the page. You have begun the process of “stepping out” from your experience to gain perspective on it.
Susan David (Emotional Agility: Get Unstuck, Embrace Change, and Thrive in Work and Life)
In 1942 the government ordered the construction of a perimeter fence around the then-secret Site Y of the Manhattan Project. Consequently, they established an explicit border to distinguish the scientists and army personnel within the fence, atop the Hill, as “insiders,” and the communities outside the fence, below the Hill, as “outsiders.” As a result of the distinction between the Hill and the Valley, Los Alamos has become what Chicana theorist Gloria Anzaldúa (1999) writes of the borderlands region of South Texas: a “place of contradictions” where “hatred, anger and exploitation are the prominent features of this landscape” (19). The Hill-Valley binary is not simply geographic. Chicano literary scholar José David Saldívar (1997) says of topospatial readings such as this one that “the aim of these topospatial readings, it bears some repeating, is to show the profound interactions of space and history, geography and psychology, nationhood and imperialism, and to define space as not just a ‘setting’ but as a formative presence throughout” (79). The U.S. military deliberately constructed this institution, and it continues to overshadow northern New Mexico seventy-five years after the Manhattan Project was instituted on the Pajarito Plateau. The dichotomizing of the Hill and the Valley made objects of the people of New Mexico by enticing them away from land-based lifestyles with well-paying jobs in the nuclear industry, jobs that ultimately sickened, injured, and even killed them by contamination or explosion. In the chapter “Entering into the Serpent” from Borderlands/La frontera: The New Mestiza, Anzaldúa (1999) claims that “in trying to become ‘objective,’ Western culture made ‘objects’ of things and people when it distanced itself from them, thereby losing ‘touch’ with them. This dichotomy is the root of all violence” (59). Nuevomexicanas/os’ ascent up el camino de la culebra, the snake road, is a literal entering into the Anzaldúan serpent. This entering into the serpent is the catalyst for conocimiento, or a coming to consciousness.
Myrriah Gómez (Nuclear Nuevo México: Colonialism and the Effects of the Nuclear Industrial Complex on Nuevomexicanos)
Those were years when novels were helping to form those literary myths which still dominate European minds today; but in Sicily, partly because of its traditional impermeability to anything new, partly because of the general ignorance of any language whatsoever, partly also, it must be said, because of a nagging and strict Bourbon censorship which worked through the Customs, no one had heard of Dickens, Eliot, Sand, Flaubert, or even Dumas. A couple of Balzac’s volumes had, through various subterfuges, it is true, reached the hands of Don Fabrizio, who had appointed himself family censor; he had read them and then lent them, in disgust, to a friend he didn’t like, saying that they were by a writer with a talent undoubtedly vigorous but also extravagant and “obsessed” (today he would have said “monomaniacal”): a hasty judgment, obviously, but not without a certain acuteness.
Giuseppe Tomasi di Lampedusa (The Leopard)
There was a hashish club in New York City at the same time – a little-known fact recently unearthed by that prodigious researcher of drug history, Dr. Michael Aldrich – but none of the members left behind any literary accounts of their adventures. All one can say with certainty, since the members lived in the United States when cannabis drugs were known only to a small percentage of the populations, is that they would be quite astonished to see that, a hundred years later, their diversion had become a federal crime.
Robert Anton Wilson (Sex, Drugs & Magick – A Journey Beyond Limits)
And now that mulch of dead imaginings beneath the feet of Temperance ladies, union-affiliated Vaudevillians and maimed men home from Europe has contaminated the groundwater of the upstart country's nightmares. Immigrants in their illimitable difference come to seem a separate species, taciturn and fish-eyed as though risen from the ocean waves that bore them in their transport, monstrous in their self-contained communities with bitter scents and indecipherable ululations, names, unsettlingly unpronounceable ensconced at isolated farms where beaten track is naught save idle rumour stagnant families nurse grievance, dreadful secrets and deformity in solitude; pools of declined humanity entirely unconnected to society by any tributary where ancestral prejudice or misconception may become the plaint of generations. Fabled and forbidden works of Arab alchemy are handed down across years cruel and volatile, trafficked between austere and colonial homes by charitable fellowships with ancient affectations or conveyed by fevered sea-captains, fugitive Huguenots or elderly hysterics formally accused of witchcraft. Young America, a sapling power grown suddenly so tall upon its diet of nickelodeons and motorcars, has sunk unwitting roots into an underworld of grotesque notions and archaic creeds, their feaful pull discernible below the weed-cracked sidewalk. Buried and forgotten, ominous philosophies await their day with hideous patience. Well! I think that's pretty darned good for a first attempt. A little over-wrought, perhaps, and I'm not sure about the style - I can't decide if its too modern of it's too old-fashioned, but perhaps that's a good sign. Of course, I guess I'll have to introduce a plot and characters at some point, but I'll wrestle with that minor nuisance when I get to it. Perhaps I could contrive to have some hobo, maybe literally a hoe-boy or travelling itinerant farm labourer who's wandering from place to place around New England in the search for work; somebody who might reasonably become involved with all the various characters I'm hoping to investigate. Being a labourer, while it would lend a feasibility to any action or exertion that I wanted in the story, wouldn't mean that my protagonist was lacking in intelligence or education: this is often economically a far from certain country for a lot of people, and there's plenty of smart fellows - maybe even an aspiring writer like myself - who've found themselves leaving their homes and families to mooch around from farm to farm in hope of some hay-baling or fruit-picking that's unlikely to materialise. Perhaps a character like that, a rugged man who is sufficiently well read to justifiably allow me a few literary flourishes (and I can't help thinking that I'll probably end up casting some imagined variant of Tom Malone) would be the kind of of sympathetic hero and the kind of voice I'm looking for. Meanwhile I yawned a moment or two back, and while I'm not yet quite exhausted to the point where I can guarantee a deep and dreamless sleep, perhaps another six or seven vague ideas for stories might just do the soporific job.
Alan Moore (Providence Compendium by Alan Moore and Jacen Burrows Hardcover)
These closing years of the twentieth century could find us at the threshold of important new understandings, but whether we cross it will depend on our success in integrating the literary scholar's appreciation of what language does, the ethnologist's respect for what actually happens, the philosopher's perspective on the larger picture, the psychologist's concern for experimental manipulations, the computer scientist's and neuroscientist's fascination with how things work, and the artist's capacity for productive dreams.
Wallace Chafe (Discourse, Consciousness, and Time: The Flow and Displacement of Conscious Experience in Speaking and Writing)
Given Loreti's position in society, the press had followed, panting. But they were to be disappointed by the police's failure to find any sign of what the English call "foul play," and so the investigation had been downsized to "missing person," whereupon the articles began to grow shorter and the pages on which they were printed further to the back of the newspapers. After a month or two, the articles followed the person into obscurity. Brunetti, who often saw things in a literary way, thought of this as a transposed simile. In the first days, the Loreti case was compared to some crime from the past. After a year, a new crime was compared to the Loreti disappearance. Over the years and generations, it had drifted into the distant past, Brunetti realized: from sensation to footnote.
Donna Leon (So Shall You Reap (Commissario Brunetti #32))
If you're a fiction writer, consider reading the first half of The Playwright's Handbook, available on Kindle and as a trade paperback at Amazon. The various exercises on observation skills, sense memory (culled from acting), POV, plot development, setting exploration, character interaction, harnessing the power of the unresolved conflict, conflict and the disrupted ritual, etc., all work well for the fiction writer, as I've been told by a number of writers over the years. Many of the exercises are based on what I've learned taking and teaching drama, literature and creative writing classes. The exercises proved helpful when I moved from playwriting to fiction, including writing the stories in Floating World: Tales of Unrequited Love in '90s New York. My fiction has also been published online and in literary magazines such as Boulevard.
Frank Pike (The Playwright's Handbook: Revised Edition)
In October 1845—while still enjoying the popularity of “The Raven,” his Tales and his numerous public lectures—Poe was invited to read an original poem before the Boston Lyceum for a fee of fifty dollars. James Russell Lowell had secured this invitation, despite Poe’s recent attack on him. Poe had mixed feelings about Boston, which had played a significant role in his life. He had been born in poverty in Boston while his parents had been on tour; had fled there from Richmond after quarreling with John Allan; had enlisted and served his first months in the army there; had published his first volume, “By a Bostonian,” there; he had criticized the integrity of one of their most prominent authors in the “Longfellow War”; and had for many years conducted a running battle in the literary reviews with the puritanical and provincial New England Transcendentalists. Boston, for Poe, was enemy territory. But he entered it with reckless audacity.
Jeffrey Meyers (Edgar Allan Poe: His Life and Legacy)
Musil actually read the Logical Syntax and considered proposing it (somewhat ironically) as the ‘best new book of the year’ of 1934 in response to a query from a literary magazine.
A.W. Carus (Carnap and Twentieth-Century Thought: Explication as Enlightenment)
Before me a scholarly man, of European culture, head of a literary department in one of the great universities of the West. He speaks of it with bitterness, as do almost all his colleagues. Culture is not what it was and he has not the slightest regard for mass culture. He comes from New York and, deep down, he despises California, his colleagues and the decline of standards. He gets 60-80,000 dollars a year and does not have many students or friends. He has lots of ideas, is sincere, proud and awkward. His secret is his python. I see him plunge his gloved hand into its glass case and stroke the reptile's head, which shoots out a voracious tongue and uncoils itself, still famished though it has just devoured a rat. We discuss the diet of snakes. A tortoise slumbers by the fireside in the glow of an artificial wood fire. It is Sunday in Santa Monica. Towards four, the sun drives away the mists of the Pacific. But the snake knows neither night nor day; he is immortal and poisonous and, in the words of the poet, he dreams on the hills of the sky. Which is something his master does not do, he whose reptilian brain identifies with the snake's, and who stares long and hard into his face, even though ordinarily he is incapable of looking people straight in the eye. A perverse couple, the somnambulism of the intellectual mingling with the inner night of the reptile.
Jean Baudrillard (Cool Memories)
acquired 15 to 20 new titles a year, out of all of those.
Andy Ross (The Literary Agent's Guide to Writing a Non-Fiction Book Proposal)
On 1 April AD 527 the Illyrian soldier was officially named Justin’s successor. When Justinian was acclaimed emperor he made his way in through Constantinople’s Golden Gate, down the processional route of the Mese, bordered originally with those wide vegetable gardens – the stuff of life of the city – and then with canopied walkways and sculptures (canopies and shops are still here, selling everything from apple tea to diamond-studded handguns). The shouts of acclamation for Constantinople’s new ruler would have bounced off the marble colonnades and the bronze statuary lining the processional way. And one in the city in particular must have listened to this brouhaha with great pleasure. Three years before, a rather extraordinary woman had moved into Justinian’s palace apartments to share his bed, and just three days after his investiture Justinian and his new wife, his showgirl-bride Theodora, were crowned together as joint emperor and empress. Enjoying a flurry of revived interest in the twenty-first century, Empress Theodora deserves every moment of her late-found fame. Now honoured as a saint by the Greek Orthodox Church, this player in Constantinople’s history has not been universally loved: ‘This degenerate woman [Theodora] was another Eve who heeded the serpent. She was a denizen of the Abyss and mistress of Demons. It was she who, drawn by a satanic spirit and roused by diabolic rage, spitefully overthrew a peace redeemed by the blood of martyrs,’ wrote Cardinal Baronius. Our most detailed source for Theodora’s life is a lascivious, spittle-flecked diatribe, a Secret History written by our key source for Justinian and Theodora’s reign, Procopius (Procopius would write both hagiographies and damnations of the imperial couple and their works). Clearly gorged with literary and rhetorical tropes, Procopius’ account has to be taken with a large amphora of salt – but many of the details ring true both for the age and as a backstory to the remarkable life of this girl from Constantinople.
Bettany Hughes (Istanbul: A Tale of Three Cities)
If you think about where murderers hide bodies, it's bound to be a place they know. You wouldn't drive to a new place. Too risky. It would make sense for the place where you dispose of a body to be close by. You would choose a place that you've been before, even if it was years ago.
Poppy Gee (Vanishing Falls)
those of you who spend your free afternoons in fusty bookshops, who offer furtive, kindly strokes along the spines of familiar titles—understand that page riffling is an essential element in the process of introducing oneself to a new book. It isn’t about reading the words; it’s about reading the smell, which wafts from the pages in a cloud of dust and wood pulp. It might smell expensive and well bound, or it might smell of tissue-thin paper and blurred two-color prints, or of fifty years unread in the home of a tobacco-smoking old man. Books can smell of cheap thrills or painstaking scholarship, of literary weight or unsolved mysteries.
Alix E. Harrow (The Ten Thousand Doors of January)
Fundamentals of Esperanto The grammatical rules of this language can be learned in one sitting. Nouns have no gender & end in -o; the plural terminates in -oj & the accusative, -on Amiko, friend; amikoj, friends; amikon & amikojn, accusative friend & friends. Ma amiko is my friend. A new book appears in Esperanto every week. Radio stations in Europe, the United States, China, Russia & Brazil broadcast in Esperanto, as does Vatican Radio. In 1959, UNESCO declared the International Federation of Esperanto Speakers to be in accord with its mission & granted this body consultative status. The youth branch of the International Federation of Esperanto Speakers, UTA, has offices in 80 different countries & organizes social events where young people curious about the movement may dance to recordings by Esperanto artists, enjoy complimentary soft drinks & take home Esperanto versions of major literary works including the Old Testament & A Midsummer Night’s Dream. William Shatner’s first feature-length vehicle was a horror film shot entirely in Esperanto. Esperanto is among the languages currently sailing into deep space on board the Voyager spacecraft. - Esperanto is an artificial language constructed in 1887 by L. L. Zamenhof, a polish oculist. following a somewhat difficult period in my life. It was twilight & snowing on the railway platform just outside Warsaw where I had missed my connection. A man in a crumpled track suit & dark glasses pushed a cart piled high with ripped & weathered volumes— sex manuals, detective stories, yellowing musical scores & outdated physics textbooks, old copies of Life, new smut, an atlas translated, a grammar, The Mirror, Soviet-bloc comics, a guide to the rivers & mountains, thesauri, inscrutable musical scores & mimeographed physics books, defective stories, obsolete sex manuals— one of which caught my notice (Dr. Esperanto since I had time, I traded my used Leaves of Grass for a copy. I’m afraid I will never be lonely enough. There’s a man from Quebec in my head, a friend to the purple martins. Purple martins are the Cadillac of swallows. All purple martins are dying or dead. Brainscans of grown purple martins suggest these creatures feel the same levels of doubt & bliss as an eight-year-old girl in captivity. While driving home from the brewery one night this man from Quebec heard a radio program about purple martins & the next day he set out to build them a house in his own back yard. I’ve never built anything, let alone a house, not to mention a home for somebody else. Never put in aluminum floors to smooth over the waiting. Never piped sugar water through colored tubes to each empty nest lined with newspaper shredded with strong, tired hands. Never dismantled the entire affair & put it back together again. Still no swallows. I never installed the big light that stays on through the night to keep owls away. Never installed lesser lights, never rested on Sunday with a beer on the deck surveying what I had done & what yet remained to be done, listening to Styx while the neighbor kids ran through my sprinklers. I have never collapsed in abandon. Never prayed. But enough about the purple martins. Every line of the work is a first & a last line & this is the spring of its action. Of course, there’s a journey & inside that journey, an implicit voyage through the underworld. There’s a bridge made of boats; a carp stuffed with flowers; a comic dispute among sweetmeat vendors; a digression on shadows; That’s how we finally learn who the hero was all along. Weary & old, he sits on a rock & watches his friends fly by one by one out of the song, then turns back to the journey they all began long ago, keeping the river to his right.
Srikanth Reddy (Facts for Visitors)
You can also check my blog’s archive for a list of every post I have written or use the search function below my picture in the sidebar to find other posts that might be of interest. My Biography I have worked in the book publishing industry my entire career. I began at Word Publishing while a student at Baylor University. I worked at Word for a total of six years. In addition to serving as vice president of marketing at Thomas Nelson in the mid-80s, I also started my own publishing company, Wolgemuth & Hyatt, with my partner Robert Wolgemuth in 1986. Word eventually acquired our company in 1992. I was a successful literary agent from 1992 until early 1998. However, I really missed the world of corporate publishing. As a result, I rejoined Thomas Nelson in 1998. I have worked in a variety of roles in both divisional and corporate management. I was CEO from August 2005 to April 2011, when I was succeeded by Mark Schoenwald. Additionally I am the former chairman of the Evangelical Christian Publishers Association (2006–2010). I have also written four books, one of which landed on the New York Times best-sellers list, where it stayed for seven months. I am currently working on a new book for Thomas Nelson. It is called Platform: Get Noticed in a Noisy World (May 2012). I have been married to my wife, Gail (follow her on Twitter @GailHyatt), for thirty-three years. We have five daughters, four grandsons, and three granddaughters. We live outside Nashville, Tennessee. In my free time, I enjoy writing, reading, running, and golfing. I am a member of St. Ignatius Orthodox Church in Franklin, Tennessee, where I have served as a deacon for twenty-three years. My Contact Information You can contact me via e-mail or follow me on Twitter or Facebook. Please note: I do not personally review book proposals or recommend specific literary agents. Colophon My blog is built on WordPress 3.1 (self-hosted). My theme is a customized version of Standard Theme, a simple, easy-to-use WordPress theme. Milk Engine did the initial customization. StormyFrog did some additional work. I highly recommend both companies. In terms of design, the body text font is Georgia. The titles and subhead fonts are Trebuchet MS. Captions and a few other random text elements are Arial. Keely Scott took most of my personal photos. Laurel Pankratz also took some. I get most of the photos for my individual
Michael Hyatt (Platform: Get Noticed in a Noisy World)
Rodolphe Salis was a tall, red-headed bohemian with a coppery beard and boundless charisma. He had tried and failed to make a success of several different careers, including painting decorations for a building in Calcutta. But by 1881 he was listless and creatively frustrated, uncertain where his niche might lie. More pressingly, he was desperate to secure a steady income. But then he had the ingenious idea to turn the studio which he rented, a disused post office on the resolutely working-class Boulevard de Rochechouart, into a cabaret with a quirky, artistic bent. He was not the first to attempt such a venture: La Grande Pinte on the Avenue Trudaine had been uniting artists and writers to discuss and give spontaneous performances for several years. But Salis was determined that his initiative would be different – and better. A fortuitous meeting ensured that it was. Poet Émile Goudeau was the founder of the alternative literary group the Hydropathes (‘water-haters’ – meaning that they preferred wine or beer). After meeting Goudeau in the Latin Quarter and attending a few of the group’s gatherings, Salis became convinced that a more deliberate form of entertainment than had been offered at La Grande Pinte would create a venue that was truly innovative – and profitable. The Hydropathe members needed a new meeting place, and so Salis persuaded Goudeau to rally his comrades and convince them to relocate from the Latin Quarter to his new cabaret artistique. They would be able to drink, smoke, talk and showcase their talents and their wit. Targeting an established group like the Hydropathes was a stroke of genius on Salis’s part. Baptising his cabaret Le Chat Noir after the eponymous feline of Edgar Allan Poe’s story, he made certain that his ready-made clientele were not disappointed. Everything about the ambience and the decor reflected Salis’s unconventional, anti-establishment approach, an ethos which the Hydropathes shared. A seemingly elongated room with low ceilings was divided in two by a curtain. The front section was larger and housed a bar for standard customers. But the back part of the room (referred to as ‘L’Institut’) was reserved exclusively for artists. Fiercely proud of his locality, Salis was adamant that he could make Montmartre glorious. ‘What is Montmartre?’ Salis famously asked. ‘Nothing. What should it be? Everything!’ Accordingly, Salis invited artists from the area to decorate the venue. Adolphe Léon Willette painted stained-glass panels for the windows, while Théophile-Alexandre Steinlen created posters. And all around, a disorientating mishmash of antiques and bric-a-brac gave the place a higgledy-piggledy feel. There was Louis XIII furniture, tapestries and armour alongside rusty swords; there were stags’ heads and wooden statues nestled beside coats of arms. It was weird, it was wonderful and it was utterly bizarre – the customers loved it.
Catherine Hewitt (Renoir's Dancer: The Secret Life of Suzanne Valadon)
One of my favourite poems // All my friends are finding new beliefs. This one converts to Catholicism and this one to trees. In a highly literary and hitherto religiously-indifferent Jew God whomps on like a genetic generator. Paleo, Keto, Zone, South Beach, Bourbon. Exercise regimens so extreme she merges with machine. One man marries a woman twenty years younger and twice in one brunch uses the word verdant; another’s brick-fisted belligerence gentles into dementia, and one, after a decade of finical feints and teases like a sandpiper at the edge of the sea, decides to die. Priesthoods and beasthoods, sombers and glees, high-styled renunciations and avocations of dirt, sobrieties, satieties, pilgrimages to the very bowels of  being ... All my friends are finding new beliefs and I am finding it harder and harder to keep track of the new gods and the new loves, and the old gods and the old loves, and the days have daggers, and the mirrors motives, and the planet’s turning faster and faster in the blackness, and my nights, and my doubts, and my friends, my beautiful, credible friends.
Christian Wiman (Poetry Volume 199, Number 5)
《国外学历NYU毕业证办理指南》办2021新版纽约大学毕业证((+Q微2026614433))购买NYU毕业证办理NYU文凭购买纽约大学本科毕业证退学办文凭/办国外毕业证/出售美国毕业证书/在美国买国外毕业证书New York University Clint Smith is a staff writer at The Atlantic and the author of the poetry collection Counting Descent. The book won the 2017 Literary Award for Best Poetry Book from the Black Caucus of the American Library Association and was a finalist for an NAACP Image Award. He has received fellowships from New America, the Emerson Collective, the Art For Justice Fund, Cave Canem, and the National Science Foundation. His writing has been published in The New Yorker, The New York Times Magazine, Poetry Magazine, The Paris Review and elsewhere. Born and raised in New Orleans, he received his B.A. in English from Davidson College and his Ph.D. in Education from Harvard University. On a brilliantly sunny July day, six-year-old Ruby is abandoned by her father in the suffocating dark of a Tennessee cave. Twenty years later, transformed into soap opera star Eleanor Russell, she is fired under dubious circumstances. Fleeing to Europe, she marries a glamorous stranger named Orlando Montague and keeps her past closely hidden.
购买NYU毕业证办理NYU文凭购买纽约大学本科毕业证退学办文凭/办国外毕业证/出售美国毕业证书/在美国买国外毕业证
So what then is the real significance of the “kimono”? Well its existence means nothing more then that Japan encountered Western clothing a thousand years later then the rest of the world. The “kimono” exists simply because our craftsmanship was limited, and we were not exposed to an alternative technology that would have prompted the invention of something new
James Dorsey (Literary Mischief)
He was twenty years old when he left New England. By the age of thirty he had exchanged Protestantism for Catholicism, anonymity for literary acclaim, and sanity for madness.
Kay Redfield Jamison (Robert Lowell, Setting the River on Fire: A Study of Genius, Mania, and Character)
The Catholic Church’s policy of blaming women and sex for the ills of the world came to full fruition in the late Middle Ages and on into the Renaissance. At minimum, hundreds of thousands of innocent women and men were hunted down, tortured horribly, reduced to physical, social, and economic wreckage, or burnt at the stake for being “witches”. The Catholic Church, so obsessed with it’s paranoid, irrational, illogical, and superstitious fantasies, deliberately tortured and executed human beings for a period of three hundred years. All this carnage, due to the Church's fear of learning, kept Europe in the throws of abysmal ignorance for a thousand years. What has been lacking in the world since the fall of the ancient world is a logical view of the godhead. To the Greek and Roman mind the gods were utilitarian; that is they offered convenient place to appreciate human archetypes. Sin and redemption from sin had nothing to do with the gods. The classic Greek and Roman gods did not offer recompense in life nor a heavenly afterlife as reward. Rather morality was determined by your service to humanity whether it was in the form of philosophy, science, art, architecture, engineering, leadership, or conquest. In this way humanity could live up to great potential instead of wasting their energy on worship, and false promises For almost a thousand years after the fall of Rome the Catholic Church’s control of society and law guaranteed that woman’s position was degraded to that of a second class citizen, far below the ancient Roman standard. Every literary reference depicts women as inferior, unworthy of inheritance, foolish, lustful and sinful. The Church ordained wife beating and encouraged total obedience to fathers and husbands. Women generally could not own land, join a guild, nor earn money like a man. Despite all this, a series of events unfolded; the crusades, rebirth of classical ideas, the printing press, the Reformation, and the Renaissance, all of which began to move womankind forward. VALENTINES DAY CARDS The Lupercalia festival of the New Year became an orgiastic carnival. A lottery ceremony ensued where men chose their sexual partners by choosing small bits of paper naming each woman present. Later the Christians, trying to incorporate and tame this sexual festival substituted the mythical saint Valentine; and ‘the cards of lust’ evolved into the valentine cards we exchange today.
John R Gregg
Charles’s childhood coincided with America’s first great depression, the Panic of 1837, which lasted a Biblical seven years. A newspaper out of Albany, the Knickerbocker, reported in 1837 that “there never was a time like this,” with “rumor after rumor of riot, insurrection, and tumult.”26 Banks collapsed, and unemployment climbed to 25 percent. Factories along the eastern seaboard were shuttered, and soup kitchens opened in major cities. Two out of three New Yorkers were said to be without means of support. Eight states defaulted on loans. In his literary magazine, Horace Greeley made the first of his famous entreaties to pull up stakes: “Fly, scatter through the country, go to the Great West, anything rather than remain here.”27
Caroline Fraser (Prairie Fires: The American Dreams of Laura Ingalls Wilder)
Introduction Raised in the cloistered world of Brooklyn’s Satmar sect of Hasidic Judaism, Deborah Feldman struggled as a naturally curious child to make sense of and obey the rigid strictures that governed her daily life. From what she could read to whom she could speak with, virtually every aspect of her identity was tightly controlled. Married at age seventeen to a man she had met for only thirty minutes and denied a traditional education—sexual or otherwise—she was unable to consummate the relationship for an entire year. Her resultant debilitating anxiety went undiagnosed and was exacerbated by the public shame of having failed to serve her husband. In exceptional prose, Feldman recalls how stolen moments reading about the empowered literary characters of Jane Austen and Louisa May Alcott helped her to see an alternative way of life—one she knew she had to seize when, at the age of nineteen, she gave birth to a son and realized that more than just her own future was at stake. Questions and Topics for Discussion 1. The heroines in the books Deborah read as a girl were her first inspirations, the first to make her consider her own potential outside of her community. Which literary characters have inspired you? 2. As a girl, with two absentee parents and an outspoken nature, Deborah was systematically made to feel different or “bad.” How did the structure of Satmar Hasidic culture make her feel such shame, and how did this shame serve to subjugate her? 3. When Deborah learns that King David—a revered historical figure who supposedly did no wrong—is a murderer and a hypocrite, she writes, “I am not aware at this moment that I have lost my innocence. I will realize it many years later.” What is the line between innocence and willful ignorance? How did Deborah’s ability and willingness to question authority and think for herself change the course of her life? 4. The cloistered Satmar community is located on the outskirts of New York City, one of the most racially, spiritually, and culturally diverse places in America. How do aspects of the outside world enter Deborah’s consciousness, and how do you think these glimpses of life outside her insular community affected her development?
Deborah Feldman (Unorthodox: The Scandalous Rejection of My Hasidic Roots)
Alice James Books is a nonprofit cooperative poetry press, founded in 1973 by five women and two men: Patricia Cumming, Marjorie Fletcher, Jean Pedrick, Lee Rudolph, Ron Schreiber, Betsy Sholl and Cornelia Veenendaal. Their objectives were to give women access to publishing and to involve authors in the publishing process. The press remains true to that mission and to publishing a diversity of poets including both beginning and established poets, and a diversity of poetic styles. The press is named for Alice James—the sister of novelist Henry James and philosopher William James—whose fine journal and gift for writing were unrecognized during her lifetime. Since 1994, the press has been affiliated with the University of Maine at Farmington. The press educates up to 14 interns per year through individual writing apprenticeships. Alice James Books also serves to train and advise the on-campus, bi-annual literary journal, The Sandy River Review. Alice James Books is one of the original and few presses in the country that is run collectively. Our cooperative selects manuscripts for publication through both regional and national annual competitions. The cooperative offers two book competitions a year: the Kinereth Gensler Award and the Beatrice Hawley Award. The winners of the Kinereth Gensler Award competition become active members of Alice James Books and act as the editorial board after their manuscripts are selected for publication. The winner of the Beatrice Hawley Award is exempt from the cooperative work commitment. Alice James Books recently established two new book series: the AJB Translation Series and The Kundiman Poetry Prize. The press partners with Kundiman, a nonprofit organization devoted to the promotion and preservation on Asian American poetry, to present The Kundiman Poetry Prize, a book-length manuscript competition open to all Asian American poets with any number of published books. The inaugural competition took place in 2010.
Alice James
Herman Melville, by then well into his seventies, often walked with his little granddaughter in Central Park. He had been living quietly in New York for years, convinced that his literary career was over, working as a customs inspector on the Hudson River piers. The Schirmers “discovered” the almost-forgotten author of Moby Dick, and gave a dinner for Melville and his wife. The Schirmers apparently found Melville charming but a little sad. He was working again on a final novel, to be called Billy Budd. But, he said, he was sure his book would never be published unless he had it privately printed, because his popularity of more than thirty years earlier had all but vanished.
Stephen Birmingham (Life at the Dakota: New York's Most Unusual Address)
Without external encouragement - which could sometimes become very strong - the world’s literary and scholarly store would be scanty indeed. “Publish or perish” is nothing new; at the University of Bologna a professor was required to present his yearly disputation for publication and was heavily fined for dereliction.
Morris Bishop (The Middle Ages)
Within a year Ballou, whom Steinbeck would eventually consider a “fine” and “sensitive” man, but too gentlemanly to fight New York publishing battles, remaindered both The Pastures of Heaven and To a God Unknown and rejected Steinbeck’s Tortilla Flat manuscript as unsuitable. For a while Steinbeck was back in a familiar situation: writing under stressful circumstances (both his parents were seriously ill) and trying not to worry about publication. Arguably, the time he and Carol spent caring first for his mother, then for his father, probably did as much as anything else to end Steinbeck’s interest in heroic, larger-than-life literary characters. Frequent interruptions to clean his mother’s bed-pans and wash loads of soiled sheets, and later to witness his father’s decline into senility, refocused Steinbeck’s attention on common life, on the realm of “clerks” who, when they broke through reality at all, broke into a far more limited, even dubious, kind of heroism than Henry Morgan’s or Joseph Wayne’s. Steinbeck had already struck that chord in Pastures, but it would be with In Dubious Battle and with Of Mice and Men that a gritty style and an uncompromising vision of beleaguered humans caught in overwhelming circumstances would carry his “new conception of realities” to yet another stage of achievement.
John Steinbeck (To a God Unknown)
Is this…” “A signed copy of A Raptor Ripped My Bodice, the latest dino erotica by Wilma Pebbles,” Isabella confirmed. “It’s a hot commodity since Wilma only sells a small number of autographed books every year. I literally had three screens up at the same time so I could snag one before they sold out. Congratulations.” Her dimples deepened. “Your literary collection is now complete. Also, you have something new to translate when the board pisses you off. I bet it’ll be more relaxing than translating Hemingway.
Ana Huang (King of Pride (Kings of Sin, #2))
Swept up by tides of new revolutionary ideas blowing across the country, soon the rebel in Tata rejected most Brahminical orthodoxies, shedding his ‘janiwara’ (sacred thread) in his late teens. After years of a soul-searing search for God, wandering across the physical and intellectual terrains earlier traversed by Buddha, Ramakrishna Paramahamsa and the Hindu reformists from Bengal, Tata discarded all these paths. He became a rationalist, and even a vocal atheist, who acerbically lampooned Brahminical orthodoxy in his early literary works like Gnana (Deep Knowledge) and Devadootharu (God’s Messengers).
Ullas K Karanth (Growing Up Karanth)