Literal Language Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Literal Language. Here they are! All 100 of them:

It is very useful, when one is young, to learn the difference between "literally" and "figuratively." If something happens literally, it actually happens; if something happens figuratively, it feels like it is happening. If you are literally jumping for joy, for instance, it means you are leaping in the air because you are very happy. If you are figuratively jumping for joy, it means you are so happy that you could jump for joy, but are saving your energy for other matters.
Lemony Snicket (The Bad Beginning (A Series of Unfortunate Events, #1))
It is not the literal past, the 'facts' of history, that shape us, but images of the past embodied in language.
Brian Friel
Overly literal translations, far from being faithful, actually distort meaning by obscuring sense.
Ken Liu (The Three-Body Problem (Remembrance of Earth’s Past, #1))
Every universe, our own included, begins in conversation. Every golem in the history of the world, from Rabbi Hanina's delectable goat to the river-clay Frankenstein of Rabbi Judah Loew ben Bezalel, was summoned into existence through language, through murmuring, recital, and kabbalistic chitchat -- was, literally, talked into life.
Michael Chabon (The Amazing Adventures of Kavalier & Clay)
...The Qur'an cannot be translated. ...The book is here rendered almost literally and every effort has been made to choose befitting language. But the result is not the Glorious Qur'an, that inimitable symphony, the very sounds of which move men to tears and ecstasy. It is only an attempt to present the meaning of the Qur'an-and peradventure something of the charm in English. It can never take the place of the Qur'an in Arabic, nor is it meant to do so...
Muhammad Marmaduke Pickthall (The Meanings of the Glorious Qur'an (English and Arabic Edition))
Don't you see that the whole aim of Newspeak is to narrow the range of thought? In the end we shall make thought-crime literally impossible, because there will be no words in which to express it. Every concept that can ever be needed will be expressed by exactly one word, with its meaning rigidly defined and all its subsidiary meanings rubbed out and forgotten. . . . The process will still be continuing long after you and I are dead. Every year fewer and fewer words, and the range of consciousness always a little smaller. Even now, of course, there's no reason or excuse for committing thought-crime. It's merely a question of self-discipline, reality-control. But in the end there won't be any need even for that. . . . Has it ever occurred to you, Winston, that by the year 2050, at the very latest, not a single human being will be alive who could understand such a conversation as we are having now?
George Orwell
That’s because language doesn’t work to manipulate people into believing things they don’t want to believe; instead, it gives them license to believe ideas they’re already open to. Language—both literal and figurative, well-intentioned and ill-intentioned, politically correct and politically incorrect—reshapes a person’s reality only if they are in an ideological place where that reshaping is welcome.
Amanda Montell (Cultish: The Language of Fanaticism)
Language is the crowning achievement of human beings, and that is something Muslims have always known and revered. We are a literate people whose miracle is a Book from an unlettered man, peace and blessings be upon him, who was the most articulate and eloquent human being who ever lived. We honor our Prophet, peace and blessings be upon him, in honoring language that he loved so much and used so well.
Hamza Yusuf
...that it is not the literal past, the 'facts' of history, that shape us, but images of the past embodied in language.
Brian Friel (Translations)
Language will evolve irregardless of your attempt to literally lock it away in a secluded tower. Obvs.
Joseph Fink
Lea stood upon a fallen log ahead of us, staring ahead. Mouse walked up to her. Gggrrrr rawf arrrgggrrrrarrrr," I said. Mouse gave me an impatient glance, and somehow--I don't know if it was something in his body language or what--I became aware that he was telling me to sit down and shut up or he'd come over and make me. I sat down. Something in me really didn't like that idea, but when I looked around, I saw that everyone else had done it too, and that made me feel better. Mouse said, again in what sounded like perfectly clear English, "Funny. Now restore them." Lea turned to look at the big dog and said, "Do you dare to give me commands, hound?" Not your hound," Mouse said. I didn't know how he was doing it. His mouth wasn't moving or anything. "Restore them before I rip your ass off. Literally rip it off." The Leanansidhe tilted her head back and let out a low laugh. "You are far from your sources of power here, my dear demon." I live with a wizard. I cheat." He took a step toward her and his lips peeled up from his fangs in unmistakable hostility. "You want to restore them? Or do I kill you and get them back that way?" Lea narrowed her eyes. Then she said, "You're bluffing." One of the big dog's huge, clawed paws dug at the ground, as if bracing him for a leap, and his growl seemed to . . . I looked down and checked. It didn't seem to shake the ground. The ground was actually shaking for several feet in every direction of the dog. Motes of blue light began to fall from his jaws, thickly enough that it looked quite a bit like he was foaming at the mouth. "Try me." The Leanansidhe shook her head slowly. Then she said, "How did Dresden ever win you?" He didn't," Mouse said. "I won him.
Jim Butcher (Changes (The Dresden Files, #12))
Kitsch" is a German word born in the middle of the sentimental nineteenth century, and from German is entered all Western languages. Repeated use, however, has obliterated its original metaphysical meaning: kitsch is the absolute denial of shit, in both the literal and figurative sense of the word; kitsch excludes everything from its purview which is essentially unacceptable in human existence.
Milan Kundera (The Unbearable Lightness of Being)
All of these concrete metaphors increase enormously our powers of perception of the world about us and our understanding of it, and literally create new objects. Indeed, language is an organ of perception, not simply a means of communication.
Julian Jaynes (The Origin of Consciousness in the Breakdown of the Bicameral Mind)
My mother finally took me to a child psychologist, who knew exactly what I was, but she just couldn’t accept it and kept trying to tell my folks I was reading their body language and was very observant, so I had good reason to imagine I heard people’s thoughts. Of course, she couldn’t admit I was literally hearing people’s thoughts because that just didn’t fit into her world.
Charlaine Harris (Dead Until Dark (Sookie Stackhouse, #1))
The language in which we express our ideas has a strong influence on our thought processes.
Donald Ervin Knuth (Literate Programming (Lecture Notes) (Volume 27))
No. See, when you throw up you're vomiting, but when you throw down you're starting a fight, as in throwing down the gauntlet." "Ohhhh," he said. "I thought you were speaking literally." "I do beg your pardon. Let's literally throw up, but figuratively throw down.
Kevin Hearne (Hexed (The Iron Druid Chronicles, #2))
I didn't literally kill Indians. We were supposed to make you give up being Indian. Your songs and stories and language and dancing. Everything. We weren't trying to kill Indian people. We were trying to kill Indian culture.
Sherman Alexie (The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian)
The forest of Skund was indeed enchanted, which was nothing unusual on the Disc, and was also the only forest in the whole universe to be called -- in the local language -- Your Finger You Fool, which was the literal meaning of the word Skund. The reason for this is regrettably all too common. When the first explorers from the warm lands around the Circle Sea travelled into the chilly hinterland they filled in the blank spaces on their maps by grabbing the nearest native, pointing at some distant landmark, speaking very clearly in a loud voice, and writing down whatever the bemused man told them. Thus were immortalised in generations of atlases such geographical oddities as Just A Mountain, I Don't Know, What? and, of course, Your Finger You Fool. Rainclouds clustered around the bald heights of Mt. Oolskunrahod ('Who is this Fool who does Not Know what a Mountain is') and the Luggage settled itself more comfortably under a dripping tree, which tried unsuccessfully to strike up a conversation.
Terry Pratchett (The Light Fantastic (Discworld, #2; Rincewind, #2))
Sturm und Drang?” “Ah…I see that I’ll have to introduce you to the finer points of German literature. It means passionate turmoil—literally translated, ‘storm and stress.’
Lisa Kleypas (Again the Magic (Wallflowers, #0))
We're also living in a time when we find respected media outlets and public figures circulating criticism of women's voices--like that they speak with too much vocal fry, overuse the words like and literally, and apologize in excess. They brand judgments like these as pseudofeminist advice aimed at helping women talk with 'more authority' so they can be 'taken more seriously.' What they don't seem to realize is that they're actually keeping women in a constant state of self-questioning--keeping them quiet--for no objectively logical reason other than that they don't sound like middle-aged white men.
Amanda Montell (Wordslut: A Feminist Guide to Taking Back the English Language)
It’s the Poverty. I lack imagination you say No. I lack language. The language to clarify my resistance to the literate. Words are a war to me. They threaten my family. To gain the word to describe the loss I risk losing everything. I may create a monster the word’s length and body swelling up colorful and thrilling looming over my mother, characterized. Her voice in the distance unintelligible illiterate. These are the monster’s words.
Cherríe L. Moraga (Loving in the War Years)
It struck me that the Russian word for compassion, sostradaniye, derived from the word suffering, stradaniye, and literally meant co-suffering. A compassionate person was, in Russian, a co-sufferer.
Guillermo Erades (Back to Moscow)
She shook her head. 'Look. We both know life is short, Macy. Too short to waste a single second with anyone who doesn't appreciate and value you.' 'You said the other day life was long,' I shot back. 'Which is it?' ' It's both,' she said, shrugging. 'IT all depends on how you choose to live it. It's like forever, always changing.' 'Nothing can be two opposite things at once,' I said. 'It's impossible.' 'No,' she replied, squeezing my hand,' what's impossible is that we actually think it could be anything other than that. Look, when I was in the hosptal, right after the accident, they thought I was going to die. I was really fucked up, big time.' 'Uh-huh,' Monica said, looking at her sister. 'Then,' Kristy continued, nodding at her, 'life was very short, literally. but now that I'm better it seems so long I have to squint to see even the edges of it. It's all in the view, Macy. That's what I mean about forever, too. For any one of us our forever could end in an hour, or a hundred years from now. You can never know for sure, so you'd better make every second count.' Monica, lighting another cigarette, nodded. 'Mmm-hmm,' she said. 'What you have to decide,' Kristy said to me, leaning foreward, 'is how you want your life to be. If your forever was ending tomorrow, would this be how you'd want to have spent it? It seemed like it was a choice I had already made. I'd spent the last year and a half with Jason, shaping my life to fit his, doing what I had to in order to make sure I had a plae in his perfect world, where things made sense. But it hadn't worked. 'Listen,' Kristy said,' the truth is, nohing is guaranteed. You know that more than anybody.' She looed at me hard, making sure I knew what she meant. I did. 'So don't be afraid. Be alive.' But then, I couldn't imagine, after everything that had happened, how you could live and not constantly be worrying about the dangers all around you. Especially when you'd already gotten teh scare of your life. 'It's the same thing,' I told her. 'What is?' 'Being afraid and being alive.' 'No,' she said slowly, and now it was as if she was speaking a language she knew at first I wouldn't understand, the very words, not to mention the concept, being foreign to me. 'Macy, no. It's not.
Sarah Dessen (The Truth About Forever)
When I started reading the literature of molecular biology, I was stunned by certain descriptions. Admittedly, I was on the lookout for anything unusual, as my investigation had led me to consider that DNA and its cellular machinery truly were an extremely sophisticated technology of cosmic origin. But as I pored over thousands of pages of biological texts, I discovered a world of science fiction that seemed to confirm my hypothesis. Proteins and enzymes were described as 'miniature robots,' ribosomes were 'molecular computers,' cells were 'factories,' DNA itself was a 'text,' a 'program,' a 'language,' or 'data.' One only had to do a literal reading of contemporary biology to reach shattering conclusions; yet most authors display a total lack of astonishment and seem to consider that life is merely 'a normal physiochemical phenomenon.
Jeremy Narby (The Cosmic Serpent: DNA and the Origins of Knowledge)
Interpretation can be profoundly disorienting, you can be so caught up in the minutiae of the act, in trying to maintain utmost fidelity to the words being spoken first by the subject and then by yourself, that you do not necessarily apprehend the sense of the sentences themselves: you literally do not know what you are saying. Language loses its meaning.
Katie Kitamura (Intimacies)
The way of Jesus is thus not a set of beliefs about Jesus. That people ever thought it was is strange, when we think about it — as if one entered new life by believing certain things to be true, or as if the only people who can be saved are those who know the word "Jesus". Thinking that way virtually amounts to salvation by syllables. Rather, the way of Jesus is the way of death and resurrection — the path of transition and transformation from an old way of being to a new way of being. To use the language of incarnation that is so central to John, Jesus incarnates the way. Incarnation means embodiment. Jesus is what the way embodied in a human life looks like.
Marcus J. Borg (Reading the Bible Again for the First Time: Taking the Bible Seriously but Not Literally)
It must be noted that it is often the colleague or direct disciple of a new thinker who gets stuck in literal interpretations of the work, tending to freeze the new ideas and language into an inflexible, static condition.
Uta Hagen (A Challenge For The Actor)
Rife's key realization was that there's no difference between modern culture and Sumerian. We have a huge workforce that is illiterate or alliterate and relies on TV-which is sort of an oral tradition. And we have a small, extremely literate power elite-the people who go into the Meatverse, basically-who understand that information is power, and who control society because they have this semimystical ability to speak magic computer languages.
Neal Stephenson (Snow Crash)
Language and hearing are seated in the cerebral cortex, the folded gray matter that covers the first couple of millimeters of the outer brain like wrapping paper. When one experiences silence, absent even reading, the cerebral cortex typically rests. Meanwhile, deeper and more ancient brain structures seem to be activated--the subcortical zones. People who live busy, noisy lives are rarely granted access to these areas. Silence, it appears, is not the opposite of sound. It is another world altogether, literally offering a deeper level of thought, a journey to the bedrock of the self.
Michael Finkel (The Stranger in the Woods: The Extraordinary Story of the Last True Hermit)
When dams were erected on the Columbia, salmon battered themselves against the concrete, trying to return home. I expect no less from us. We too must hurl ourselves against and through the literal and metaphorical concrete that contains and constrains us, that keeps us from talking about what is most important to us, that keeps us from living the way our bones know we can, that bars us from our home. It only takes one person to bring down a dam.
Derrick Jensen (A Language Older Than Words)
A patriarchal blessing is a revelation to the recipient, even a white line down the middle of the road, to protect, inspire, and motivate activity and righteousness. A patriarchal blessing literally contains chapters from your book of eternal possibilities. I say eternal, for just as life is eternal, so is a patriarchal blessing. What may not come to fulfillment in this life may occur in the next. We do not govern God's timetable. 'For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the Lord.' . . . Your patriarchal blessing is yours and yours alone. It may be brief or lengthy, simple or profound. Length and language do not a patriarchal blessing make. It is the Spirit that conveys the true meaning. Your blessing is not to be folded neatly and tucked away. It is not to be framed or published. Rather, it is to be read. It is to be loved. It is to be followed. Your patriarchal blessing will see you through the darkest night. It will guide you through life's dangers. . . . Your patriarchal blessing is to you a personal Liahona to chart your course and guide your way.
Thomas S. Monson
When confronted with a problem involving the use of the reasoning faculties, individuals of strong intellect keep their poise, and seek to reach a solution by obtaining facts bearing upon the question. Those of immature mentality, on the other hand, when similarly confronted, are overwhelmed. While the former may be qualified to solve the riddle of their own destiny, the latter must be led like a flock of sheep and taught in simple language. They depend almost entirely upon the ministrations of the shepherd. The Apostle Paul said that these little ones must be fed with milk, but that meat is the food of strong men. Thoughtlessness is almost synonymous with childishness, while thoughtfulness is symbolic of maturity. There are, however, but few mature minds in the world; and thus it was that the philosophic-religious doctrines of the pagans were divided to meet the needs of these two fundamental groups of human intellect--one philosophic, the other incapable of appreciating the deeper mysteries of life. To the discerning few were revealed the esoteric, or spiritual, teachings, while the unqualified many received only the literal, or exoteric, interpretations. In order to make simple the great truths of Nature and the abstract principles of natural law, the vital forces of the universe were personified, becoming the gods and goddesses of the ancient mythologies. While the ignorant multitudes brought their offerings to the altars of Priapus and Pan (deities representing the procreative energies), the wise recognized in these marble statues only symbolic concretions of great abstract truths. In all cities of the ancient
Manly P. Hall (The Secret Teachings of All Ages)
They had not, under the heavens and on earth, one single weapon. They don't control the land they live on, the schools which train them, the heat and food their bodies need to live through the winter's cold, the media which gives them language, the military weapons for which they give most of their money. There is no more time in this city. Reasonable people don't let themselves dream because no dream can be true. They have a cry that bought them back to first causes: But we who have no mothers, no fathers, no homes or love. Where are we going to run?
Kathy Acker (Literal Madness: Three Novels)
There is some confusion as to what magic actually is. I think this can be cleared up if you just look at the very earliest descriptions of magic. Magic in its earliest form is often referred to as “the art”. I believe this is completely literal. I believe that magic is art and that art, whether it be writing, music, sculpture, or any other form is literally magic. Art is, like magic, the science of manipulating symbols, words, or images, to achieve changes in consciousness. The very language about magic seems to be talking as much about writing or art as it is about supernatural events. A grimmoir for example, the book of spells is simply a fancy way of saying grammar. Indeed, to cast a spell, is simply to spell, to manipulate words, to change people's consciousness. And I believe that this is why an artist or writer is the closest thing in the contemporary world that you are likely to see to a Shaman. I believe that all culture must have arisen from cult. Originally, all of the faucets of our culture, whether they be in the arts or sciences were the province of the Shaman. The fact that in present times, this magical power has degenerated to the level of cheap entertainment and manipulation, is, I think a tragedy. At the moment the people who are using Shamanism and magic to shape our culture are advertisers. Rather than try to wake people up, their Shamanism is used as an opiate to tranquilize people, to make people more manipulable. Their magic box of television, and by their magic words, their jingles can cause everyone in the country to be thinking the same words and have the same banal thoughts all at exactly the same moment. In all of magic there is an incredibly large linguistic component. The Bardic tradition of magic would place a bard as being much higher and more fearsome than a magician. A magician might curse you. That might make your hands lay funny or you might have a child born with a club foot. If a Bard were to place not a curse upon you, but a satire, then that could destroy you. If it was a clever satire, it might not just destroy you in the eyes of your associates; it would destroy you in the eyes of your family. It would destroy you in your own eyes. And if it was a finely worded and clever satire that might survive and be remembered for decades, even centuries. Then years after you were dead people still might be reading it and laughing at you and your wretchedness and your absurdity. Writers and people who had command of words were respected and feared as people who manipulated magic. In latter times I think that artists and writers have allowed themselves to be sold down the river. They have accepted the prevailing belief that art and writing are merely forms of entertainment. They’re not seen as transformative forces that can change a human being; that can change a society. They are seen as simple entertainment; things with which we can fill 20 minutes, half an hour, while we’re waiting to die. It’s not the job of the artist to give the audience what the audience wants. If the audience knew what they needed, then they wouldn’t be the audience. They would be the artists. It is the job of artists to give the audience what they need.
Alan Moore
Irish and English are so widely separated in their mode of expression that nothing like a literal rendering from one language to the other is possible.
Robin Flower
Ileż zdań można utworzyć z dwudziestu czterech liter alfabetu? Ileż znaczeń można wyprowadzić z setek chwastów, grudek i innych drobiazgów?
Witold Gombrowicz (Cosmos)
The life of a poet lies not merely in the finite language-dance of expression but in the nearly infinite combinations of perception and memory combined with the sensitivity to what is perceived and remembered. My three local years on Heaven’s Gate, almost fifteen hundred standard days, allowed me to see, to feel, to hear ─ to remember, as if I literally had been born again. Little matter that I had been born again in hell.
Dan Simmons (Hyperion (Hyperion Cantos, #1))
Ancient history is always colliding with the present in the most literal sense: our genes, our language, our culture all stamp the present moment with the imprint of the distant past.
Steven Johnson (Enemy of All Mankind: A True Story of Piracy, Power, and History's First Global Manhunt)
But I also hate Nietzsche. I wish you would tell me something that would make me understand him. I began with Zarathustra—fatuous language, and the world full of “tougher and merrier” men!
Anaïs Nin (A Literate Passion: Letters of Anais Nin & Henry Miller, 1932-1953)
(She) says that she's finding it especially hard to take when these earnest ravaged folks at the lectern say they're `Here But For the Grace of God,' except that's not the strange thing she says, because when Gately nods hard and starts to interject about `It was the same for--' and wants to launch into a fairly standard Boston AA agnostic-soothing riff about the `God' in the slogan being just shorthand for a totally subjective and up-to-you `Higher Power' and AA being merely spiritual instead of dogmatically religious, a sort of benign anarchy of subjective spirit, Joelle cuts off his interjection and says that but that her trouble with it is that `But For the Grace of God' is a subjunctive, a counterfactual, she says, and can make sense only when introducing a conditional clause, like e.g. `But For the Grace of God I would have died on Molly Notkin's bathroom floor,' so that an indicative transposition like `I'm here But For the Grace of God' is, she says, literally senseless, and regardless of whether she hears it or not it's meaningless, and that the foamy enthusiasm with which these folks can say what in fact means nothing at all makes her want to put her head in a Radarange at the thought that Substances have brought her to the sort of pass where this is the sort of language she has to have Blind Faith in.
David Foster Wallace (Infinite Jest)
In the beginning was the word, and primitive societies venerated poets second only to their leaders. A poet had the power to name and so to control; he was, literally, the living memory of a group or tribe who would perpetuate their history in song; his inspiration was god given and he was in effect a medium.
Kevin Crossley-Holland (The Norse Myths)
The concept of country, homeland, dwelling place becomes simplified as "the environment" -- that is, what surrounds us, we have already made a profound division between it an ourselves. We have given up the understanding -- dropped it out of our language and so out of our thought -- that we and our country create one another, depend on one another, are literally part of one another; that our land passes in and out of our bodies just as our bodies pass in and out of our land; that as we and our land are part of one another, so all who are living as neighbors here, human and plant and animal, are part of one another, and so cannot possibly flourish alone; that, therefore, our culture must be our response to our place, our culture and our place are images of each other and inseparable from each other, and so neither can be better than they other.
Wendell Berry (The Unsettling of America: Culture and Agriculture)
Words bend our thinking to infinite paths of self-delusion, and the fact that we spend most of our mental lives in brain mansions built of words means that we lack the objectivity necessary to see the terrible distortion of reality which language brings. Example: the Chinese pictogram for ‘integrity’ is a two-part symbol of a man literally standing next to his word. So far, so good. But what does the Late English word ‘honesty’ mean? Or ‘Motherland’? Or ‘progress’? Or ‘democracy’? Or ‘beauty’? But even in our self-deception, we become gods.
Dan Simmons (Hyperion (Hyperion Cantos, #1))
Our sacred literature does not use obscure language, but describes most things in words clearly indicating their meaning. Therefore it is necessary at all times to delve into the literal meaning of words to achieve complete understanding of what is actually meant.
Samson Raphael Hirsch
For anyone who has never experienced or set any store by being close to an animal, it is perhaps difficult to understand that you can miss a dog so that it literally hurts. But the relationship with an animal is so much more physical than a relationship with another person. You don’t get to know a dog by asking how he’s feeling or what he’s thinking, but by observing him and getting to know his body language. And all the important things you want to say to him you have to show through actions, attitude, gestures and sounds.
Ninni Holmqvist (The Unit)
an indicative transposition like ‘I’m here But For the Grace of God’ is, she says, literally senseless, and regardless of whether she hears it or not it’s meaningless, and that the foamy enthusiasm with which these folks can say what in fact means nothing at all makes her want to put her head in a Radarange at the thought that Substances have brought her to the sort of pass where this is the sort of language she has to have Blind Faith in.
David Foster Wallace (Infinite Jest)
Language operates between literal and metaphorical signification. The power of a word lies in the very inadequacy of the context it is placed, in the unresolved or partially resolved tension of disparates. A word fixed or a statement isolated without any decorative or ‘cubist’ visual format, becomes a perception of similarity in dissimilars—in short a paradox.
Robert Smithson
Religious discourse was not intended to be understood literally because it was only possible to speak about a reality that transcended language in symbolic terms. The story of the lost paradise was a myth, not a factual account of a historical event. People were not expected to “believe" it in the abstract; like any mythos, it depended upon the rituals associated with the cult of a particular holy place to make what it signified a reality in the lives of participants. The same applies to the creation myth that was central to ancient religion and has now become controversial in the Western world because the Genesis story seems to clash with modern science. But until the early modern period, nobody read a cosmology as a literal account of the origins of life. In the ancient world, it was inspired by an acute sense of the contingency and frailty of existence. Why had anything come into being at all, when there could so easily have been nothing? There has never been a simple or even a possible answer to this question, but people continue to ask it, pushing their minds to the limit of what we can know.
Karen Armstrong (The Case for God)
Beauty magnetizes curiosity and wonder, beckoning us to discover—in the literal sense, to uncover and unconceal—what lies beneath the surface of the human label. What we recognize as beauty may be a language for encoding truth, a memetic mechanism for transmitting it, as native to the universe as mathematics—the one perceived by the optical eye, the other by the mind's eye.
Maria Popova (Figuring)
The more I think about it, the more I am convinced that a cover is a sort of translation, that is, an interpretation of my words in another language -- a visual one. It represents the text, but isn't part of it. It can't be too literal. It has to have its own take on the book. Like a translation, a cover can be faithful to at the book, or it can be misleading. In theory, like a translation, it should be in the service of the book, but this dynamic isn't always the case.
Jhumpa Lahiri (The Clothing of Books: An Essay)
When they hurt themselves, they become the literal embodiment of all the people who have abused and hurt them—who have crushed their spirits and murdered their souls. They cling to cutting because they believe it is the only way they can be in control of their lives and their feelings. Yet, it is more symbolic of the absence of control. They are carrying on a devastating legacy, yielding the control to their abuses, letting them win.
Marilee Strong (A Bright Red Scream: Self-Mutilation and the Language of Pain)
As their notoriety spread, these lethal men became known by a single word—Hassassin—literally “the followers of hashish.” The name Hassassin became synonymous with death in almost every language on earth. The word was still used today, even in modern English . . . but like the craft of killing, the word had evolved. It was now pronounced assassin.
Dan Brown (Angels & Demons (Robert Langdon, #1))
In the earliest English, the word bully was created by borrowing boel from the Dutch language. It means lover or sweetheart. Today, it is used to talk about someone who gets off by intimidating others because making others feel inferior is the only way for them to feel better about themselves maybe. Oh, how the words have fallen – literally fallen from grace!
Sijdah Hussain (Red Sugar, No More)
(1) Blurting may be considered as the reciprocal substitution of semiotic material (dubbing) for a semiotic dialogical product in a dynamic reflexion. The human-written sentences are numbers (1) to 3; they were drawn from the contemporary journal Art-Language and are -- as far as I can tell-- completely serious efforts among literate and sane people to communicate something to each other.
Douglas R. Hofstadter (Gödel, Escher, Bach: An Eternal Golden Braid)
Style still matters, for at least three reasons. First, it ensures that writers will get their message across, sparing readers from squandering their precious moments on earth deciphering opaque prose. When the effort fails, the result can be calamitous-as Strunk and White put it, "death on the highway caused by a badly worded road sign, heartbreak among lovers caused by a misplaced phrase in a well-intentioned letter, anguish of a traveler expecting to be met at a railroad station and not being met because of a slipshod telegram." Governments and corporations have found that small improvements in clarity can prevent vast amounts of error, frustration, and waste, and many countries have recently made clear language the law of the land. Second, style earns trust. If readers can see that a writer cares about consistency and accuracy in her prose, they will be reassured that the writer cares about those virtues in conduct they cannot see as easily. Here is how one technology executive explains why he rejects job applications filled with errors of grammar and punctuation: "If it takes someone more than 20 years to notice how to properly use it's, then that's not a learning curve I'm comfortable with." And if that isn't enough to get you to brush up your prose, consider the discovery of the dating site OkCupid that sloppy grammar and spelling in a profile are "huge turn-offs." As one client said, "If you're trying to date a woman, I don't expect flowery Jane Austen prose. But aren't you trying to put your best foot forward?" Style, not least, adds beauty to the world. To a literate reader, a crisp sentence, an arresting metaphor, a witty aside, an elegant turn of phrase are among life's greatest pleasures. And as we shall see in the first chapter, this thoroughly impractical virtue of good writing is where the practical effort of mastering good writing must begin.
Steven Pinker (The Sense of Style: The Thinking Person's Guide to Writing in the 21st Century)
There's a difference between unspoken and unsaid," Jaycee says. "Just because chimpanzees cannot speak doesn't mean they have nothing to say; the ability to vocalize thoughts is not the same as the ability to acquire and use language...Language is really just a systematic means of communication through symbols or sounds. Almost all animals use language. The problem is that when it comes to the issue of language, humans are incredibly narcissistic. Since we literally hold the key to their cages, our language is the only one that counts.
Neil Abramson
god is love, and music is the language of love; therefore, music is the language of god. music is a language more profound than words. how often have you heard a great piece of music and felt that? great music does not just make you feel good; great music suggests some profound truth or mysterious meaning that objectively true but not translatable into words. attempts to translate music's meaning into words always fail. it is like trying to allegorize a symbol, trying to reduce to one literal, verbal meaning something that has many nonliteral, nonverbal meanings.
Peter Kreeft (Three Philosophies of Life: Ecclesiastes—Life As Vanity, Job—Life As Suffering, Song of Songs—Life As Love)
The concept of a connotation is often explained by the conjugational formula devised by Bertrand Russell in a 1950s radio interview: I am firm; you are obstinate; he is pigheaded. The formula was turned into a word game in a radio show and newspaper feature and elicited hundreds of triplets. I am slim; you are thin; he is scrawny. I am a perfectionist; you are anal; he is a control freak. I am exploring my sexuality; you are promiscuous; she is a slut. In each triplet the literal meaning of the words is held constant, but the emotional meaning ranges from attractive to neutral to offensive.
Steven Pinker (The Stuff of Thought: Language as a Window Into Human Nature)
moral judgments can never be taken literally: literally, they always contain nothing but nonsense. But they are semiotically invaluable all the same: they reveal, at least to those who are in the know, the most valuable realities of cultures and inner states that did not know enough to “understand” themselves. Morality is just a sign language, just a symptomatology: you already have to know what it’s all about in order to get any use out of it.
Friedrich Nietzsche (Twilight of the Idols: Or, How to Philosophize with the Hammer (Hackett Classics))
You simply do not understand the human condition,” said the robot. Hah! Do you think you do, you conceited hunk of animated tin?” Yes, I believe so, thanks ot my study of the authors, poets, and critics who devote their lives to the exploration and description of Man. Your Miss Forelle is a noble soul. Ever since I looked upon my first copy of that exquisitely sensitive literary quarterly she edits, I have failed to understand what she sees in you. To be sure,” IZK-99 mused, “the relationship is not unlike that between the nun and the Diesel engine in Regret for Two Doves, but still… At any rate, if Miss Forelle has finally told you to go soak your censored head in expurgated wastes and then put the unprintable thing in an improbable place, I for one heartily approve. Tunny, who was no mamma’s boy — he had worked his way through college as a whale herder and bossed construction gangs on Mars — was so appalled by the robot’s language that he could only whisper, “She did not. She said nothing of the sort.” I did not mean it literally,” IZK-99 explained. “I was only quoting the renunciation scene in Gently Come Twilight. By Stichling, you know — almost as sensitive a writer as Brochet.
Poul Anderson
It is possible that the city of London was initially named for ravens or a raven-deity. According to the Oxford Companion to the English Language, the designation comes from “Londinium,” a Romanized version of an earlier Celtic name. But the word closely resembles “Lugdunum,” the Roman name for both the city of Lyon in France and Leiden in the Netherlands. That Roman name, in turn, was derived from the Celtic “Lugdon,” which meant, literally, “hill, or town, of the god Lugh” or, alternatively, “…of ravens.” The site of Lyon was initially chosen for a town when a flock of ravens, avatars of the god, settled there. Whether or not “Lugdunum” was the origin of “London,” ravens were important for inhabitants of Britain for both practical and religious reasons.
Boria Sax (City of Ravens: The Extraordinary History of London, its Tower and Its Famous Ravens)
In Arabic to say, for example, "Wisdom is precious," you could repeat the feminine pronoun: al-hikmah hiya thamînah, literally "Wisdom, she is precious." It is stated by some Sûfî Sheikhs (Masters) that Sûfîsm originally was named Sophia, which connects Sûfîsm with the Christian Gnostic tradition, in which Wisdom is personified as a woman, the divine Sophia. The physical mother of Jesus was an external image of manifestation of the Virgin Sophia, the word 'Sophia' stemming from Sophos (wisdom). The Gnostics, whose language was Greek, identified the Holy Spirit with Sophia, Wisdom; and Wisdom was considered female.
Laurence Galian (Jesus, Muhammad and the Goddess)
...there is no real person whose embodiment plays no role in meaning, whose meaning is purely objective and defined by the external world, and whose language can fit the external world with no significant role played by mind, brain, or body. Because our conceptual systems grow out of our bodies, meaning is grounded in and through our bodies. Because a vast range of our concepts are metaphorical, meaning is not entirely literal and the classical correspondence theory of truth is false.
George Lakoff (Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and its Challenge to Western Thought)
Khatun (queen) is one of the most authoritative and magnificent words in the Mongolian language. It conveys regality, stateliness, and great strength. If something resists breaking no matter how much pressure is applied, it is described as khatun. The word can form part of a boy’s or girl’s names, signifying power and firmness combined with beauty and grace. Because of the admitted qualities of khatun, men have often borne names such as Khatun Temur, literally ‘Queen Iron’, and Khatun Baatar, 'Queen Hero’.
Jack Weatherford
Six centuries ago, the pre-Colombian natives who settled here named this region with a word that in their language translates to, 'The Mouth of the Shadow.' Later, the Iroquois who showed up and inexplicably slaughtered every man, woman, and child in those first tribes renamed it a word that literally translates to, 'Seriously, Fuck this Place.
David Wong (This Book Is Full of Spiders (John Dies at the End, #2))
To doubt the literal meaning of the words of Jesus or Moses incurs hostility from most people, but it’s just a fact that if Jesus or Moses were to appear today, unidentified, with the same message he spoke many years ago, his mental stability would be challenged. This isn’t because what Jesus or Moses said was untrue or because modern society is in error but simply because the route they chose to reveal to others has lost relevance and comprehensibility. "Heaven above" fades from meaning when space-age consciousness asks, Where is "above"? But the fact that the old routes have tended, because of language rigidity, to lose their everyday meaning and become almost closed doesn’t mean that the mountain is no longer there. It’s there and will be there as long as consciousness exists.
Robert M. Pirsig (Zen and the Art of Motorcycle Maintenance: An Inquiry Into Values (Phaedrus, #1))
...music does not mean anything at all. You cannot ask it to speak to you in such concrete terms. It can evoke, affect, cajole and persuade, but it's language is not that of speech. Indeed, if a composer can say in literal terms what his music means, he had much better write prose than notes... Let music, when you hear it, work on you in its own way...let it flow around you and find its own way to touch you. It is not something you must translate moment by moment. Give it your attention. If it fails to speak to you in its own manner then, well, it is a failure of the music, not in yourself.
Imogen Robertson (Anatomy of Murder (Crowther and Westerman, #2))
Nevertheless, should you have any doubts that we are stating sound doctrines, look up the references and see exactly what the Bible says and believe it in preference to any man. You cannot go wrong with this kind of advice. But in doing this, be sure you adhere to what is written, and that you do not let preconceived ideas cause you to be biased on any point. Do not try to make the Bible conform to your ideas. Always reconcile your ideas to the Bible. Let the plain language of the references given be read and understood in the same literal way that we would understand similar statements in any other book
Finis Jennings Dake (God's Plan for Man: Contained in Fifty-Two Lessons, One for Each Week of the Year)
There are so many dirty names for her that one rarely learns them all, even in one’s native language. There are dirty names for every female part of her body and for every way of touching her. There are dirty words, dirty laughs, dirty noises, dirty jokes, dirty movies, and dirty things to do to her in the dark. Fucking her is the dirtiest, though it may not be as dirty as she herself is. Her genitals are dirty in the literal meaning: stink and blood and urine and mucous and slime. Her genitals are also dirty in the metaphoric sense: obscene. She is reviled as filthy, obscene, in religion, pornography, philosophy, and in most literature and art and psychology. where she is not maligned she is magnificently condescended to, as in this diary entry by Somerset Maugham written when he was in medical school: The Professor of Gynaecology: He began his course of lectures as follows: Gentlemen, woman is an animal that micturates once a day, defecates once a week, menstruates once a month, parturates once a year and copulates whenever she has the opportunity. I thought it a prettily-balanced sentence. Were she loved sufficiently, or even enough, she could not be despised so much. were she sexually loved, or even liked, she and what is done with or to her, in the dark or in the light, she would not, could not, exist rooted in the realm of dirt, the contempt for her apparently absolute and irrevocable; horrible; immovable; help us, Lord; unjust. She is not just less; she and the sex she incarnates are a species of filth. God will not help of course: "For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
Andrea Dworkin (Intercourse)
More than nine-tenths of all literate men and women certainly read nothing but newspapers, and consequently model their orthography, grammar and style almost exclusively on them and even, in their simplicity, regard the murdering of language which goes on in them as brevity of expression, elegant facility and ingenious innovation; indeed, young people of the unlearned professions in general regard the newspaper as an authority simply because it is something printed. For this reason, the state should, in all seriousness, take measures to ensure that the newspapers are altogether free of linguistic errors. A
Arthur Schopenhauer (Essays and Aphorisms)
America, you whitewash history, literally, and leave out much of its meaning and discovery. And, as we try to get better at uncovering these truths, so many who want to pretend otherwise fight and legislate to push them back underground, to once again bury them. There are so many discoveries that have been found and made, and then buried and left for us to re-find (or not)--discoveries about autonomy and equality and peace and compromise and respect for all the creatures who inhabit the planet and the planet itself. Our written history has destroyed the voices of the people from whom we stole this land and the voices of those whose lives we stole to build it, the voices of women and children and people whose skin color or language or belief system did not fit the status quo of the time and place where they lived. All were destroyed because it did not serve some lust for power or control or just because the people in charge of such things really did not believe they were very important, or refused to believe that they should be.
Shellen Lubin
Further expanding the already large class of Foucauldian apparatuses, I shall cal an apparatus literally anything that has in some way the capacity to capture, determine, intercept, model, control , or secure the gestures, behaviors, opinions, or discourses of living beings. Not only, therefore, prisons, madhouses, the panopticon, schools, confession, factories, disciplines, juridical measures, and so forth (whose connection with power is in a certain sense evident), but also the pen, writing, literature, philosophy, agriculture, cigarettes, navigation, computers, cellular telephones and - why not - language itself, which is perhaps the most ancient of apparatuses - one in which thousands and thousands of years ago a primitive inadvertently let himself be captured, probably without realizing the consequences that he was about to face.
Giorgio Agamben (What Is an Apparatus? and Other Essays)
I was just thinking … I was thinking that the difference between the Tibetan language and English might possibly suggest a basic difference of perspectives. In Tibetan, the word we use for ‘I’ and ‘me’ is ‘nga’ and the word we use for ‘us’ and ‘we’ is ‘ngatso.’ So on the basic level of the words themselves there is, in the Tibetan language, an intimate connection between ‘I’ as an individual and ‘we’ as the collective. ‘Ngatso,’ the word for ‘we,’ literally means something like ‘a collection of “I”s’ or ‘many “I”s.’ So it’s like multiple selves, this kind of idea. So when you are identifying with a wider group, becoming part of that group, it’s like extending the individual sense of self, rather than losing it. Whereas the English terms ‘we’ and ‘I’ seem to be completely unrelated, the roots of the words are different, they are not related….
Dalai Lama XIV (The Art of Happiness in a Troubled World)
Tale of the Fishwife and its Sad Fate’, purportedly translated literally from the German: It is a bleak day. Hear the rain, how he pours, and the hail, how he rattles; and see the snow, how he drifts along, and of the mud, how deep he is! Ah the poor fishwife, it is stuck fast in the mire; it has dropped its basket of fishes; and its hands have been cut by the scales as it seized some of the falling creatures; and one scale has even got into its eye. And it cannot get her out. It opens its mouth to cry for help; but if any sound comes out of him, alas he is drowned by the raging of the storm. And now a tomcat has got one of the fishes and she will surely escape with him. No, she bites off a fin, she holds her in her mouth – will she swallow her? No, the fishwife’s brave mother-dog deserts his puppies and rescues the fin – which he eats, himself, as his reward …
Guy Deutscher (The Unfolding Of Language: The Evolution of Mankind`s greatest Invention)
What is classical education? It is language-intensive—not image-focused. It demands that students use and understand words, spoken and written, rather than communicating primarily through images. It is history-intensive, providing students with a comprehensive view of human endeavor from the beginning until now. It trains the mind to analyze and draw conclusions. It both requires and develops self-discipline—the ability to tackle a difficult task that doesn’t promise an immediate reward, for the sake of future gain. It produces literate, curious, intelligent students who have a wide range of interests and the ability to follow up on them. The Well-Trained Mind
Susan Wise Bauer (The Well-Trained Mind: A Guide to Classical Education at Home)
Our God is a language-using God; he has spoken literal truth to humankind.41 And if God created people for the purpose of fellowship with him, it is fair to assume that he would have created them with the capacity both to comprehend God’s literal truth coming to them ab extra and in turn to respond verbally with no loss or distortion of the truth in the verbal interchange (this capacity surely being an aspect of humanity’s image-bearing character).
Robert L. Reymond (A New Systematic Theology of the Christian Faith)
You sometimes hear people say, with a certain pride in their clerical resistance to the myth, that the nineteenth century really ended not in 1900 but in 1914. But there are different ways of measuring an epoch. 1914 has obvious qualifications; but if you wanted to defend the neater, more mythical date, you could do very well. In 1900 Nietzsche died; Freud published The Interpretation of Dreams; 1900 was the date of Husserl Logic, and of Russell's Critical Exposition of the Philosophy of Leibniz. With an exquisite sense of timing Planck published his quantum hypothesis in the very last days of the century, December 1900. Thus, within a few months, were published works which transformed or transvalued spirituality, the relation of language to knowing, and the very locus of human uncertainty, henceforth to be thought of not as an imperfection of the human apparatus but part of the nature of things, a condition of what we may know. 1900, like 1400 and 1600 and 1000, has the look of a year that ends a saeculum. The mood of fin de siècle is confronted by a harsh historical finis saeculi. There is something satisfying about it, some confirmation of the rightness of the patterns we impose. But as Focillon observed, the anxiety reflected by the fin de siècle is perpetual, and people don't wait for centuries to end before they express it. Any date can be justified on some calculation or other. And of course we have it now, the sense of an ending. It has not diminished, and is as endemic to what we call modernism as apocalyptic utopianism is to political revolution. When we live in the mood of end-dominated crisis, certain now-familiar patterns of assumption become evident. Yeats will help me to illustrate them. For Yeats, an age would end in 1927; the year passed without apocalypse, as end-years do; but this is hardly material. 'When I was writing A Vision,' he said, 'I had constantly the word "terror" impressed upon me, and once the old Stoic prophecy of earthquake, fire and flood at the end of an age, but this I did not take literally.' Yeats is certainly an apocalyptic poet, but he does not take it literally, and this, I think, is characteristic of the attitude not only of modern poets but of the modern literary public to the apocalyptic elements. All the same, like us, he believed them in some fashion, and associated apocalypse with war. At the turning point of time he filled his poems with images of decadence, and praised war because he saw in it, ignorantly we may think, the means of renewal. 'The danger is that there will be no war.... Love war because of its horror, that belief may be changed, civilization renewed.' He saw his time as a time of transition, the last moment before a new annunciation, a new gyre. There was horror to come: 'thunder of feet, tumult of images.' But out of a desolate reality would come renewal. In short, we can find in Yeats all the elements of the apocalyptic paradigm that concern us.
Frank Kermode (The Sense of an Ending: Studies in the Theory of Fiction)
Guilt cannot, in fact, express itself, except in the indirect language of "captivity" and "infection," inherited from the two prior stages. Thus both symbols are transposed "inward" to express a freedom that enslaves itself, affects itself, and infects itself by its own choice. Conversely, the symbolic and non-literal character of the captivity of sin and the infection of defilement becomes quite clear when these symbols are used to denote a dimension of freedom itself; then and only then do we know that they are symbols, when they reveal a situation that is centered in the relation of oneself to oneself. Why this recourse to the prior symbolism? Because the paradox of a captive free will - the paradox of a servile will - is insupportable for thought. That freedom must be delivered and that this deliverance is deliverance from self-enslavement cannot be said directly; yet it is the central theme of "salvation
Paul Ricœur
her trouble with it is that ‘But For the Grace of God’ is a subjunctive, a counterfactual, she says, and can make sense only when introducing a conditional clause, like e.g. ‘But For the Grace of God I would have died on Molly Notkin’s bathroom floor,’ so that an indicative transposition like ‘I’m here But For the Grace of God’ is, she says, literally senseless, and regardless of whether she hears it or not it’s meaningless, and that the foamy enthusiasm with which these folks can say what in fact means nothing at all makes her want to put her head in a Radarange at the thought that Substances have brought her to the sort of pass where this is the sort of language she has to have Blind Faith in.
David Foster Wallace (Infinite Jest)
It was common, back then," said Vikram, rolling his tea glass between his palms. "Living books. Alchemists were always trying to create them. There was the Quran, which shattered language and put it back together again in a way no one had been able to replicate, using words whose meanings evolved over time without the alteration of a single dot or brushstroke. As above, so below, the alchemists reasoned-they thought they could reverse-engineer the living word using chemical compounds. If they could create a book that was literally alive, perhaps it would also produce knowledge that transcended time." "That's pretty blasphemous," said the convert. "Oh, very. Heretics, my dear. They made the hashisheen look orthodox.
G. Willow Wilson (Alif the Unseen)
Clean code can be read, and enhanced by a developer other than its original author. It has unit and acceptance tests. It has meaningful names. It provides one way rather than many ways for doing one thing. It has minimal dependencies, which are explicitly defined, and provides a clear and minimal API. Code should be literate since depending on the language, not all necessary information can be expressed clearly in code alone. -Dave Thomas, founder of OTI, godfather of the Eclipse strategy
Robert C. Martin (Clean Code: A Handbook of Agile Software Craftsmanship)
The utility of information is admitted practically as well as theoretically; without a literate population a modern State is impossible. But the utility of intelligence is admitted only theoretically, not practically; it is not desired that ordinary people should think for themselves, because it is felt that people who think for themselves are awkward to manage and cause administrative difficulties. Only the guardians, in Plato’s language, are to think; the rest are to obey, or to follow leaders like a herd of sheep.
Bertrand Russell (The Will to Doubt)
Don’t you see that the whole aim of Newspeak is to narrow the range of thought? In the end we shall make thoughtcrime literally impossible, because there will be no words in which to express it. Every concept that can ever be needed will be expressed by exactly one word, with its meaning rigidly defined and all its subsidiary meanings rubbed out and forgotten. Already, in the Eleventh Edition, we’re not far from that point. But the process will still be continuing long after you and I are dead. Every year fewer and fewer words, and the range of consciousness always a little smaller. Even now, of course, there’s no reason or excuse for committing thoughtcrime. It’s merely a question of self-discipline, reality-control. But in the end there won’t be any need even for that. The Revolution will be complete when the language is perfect.
George Orwell (Animal Farm and 1984)
Fidelity is surely our highest aim, but a translation is not made with tracing paper. It is an act of critical interpretation. Let me insist on the obvious: Languages trail immense, individual histories behind them, and no two languages, with all their accretions of tradition and culture, ever dovetail perfectly. They can be linked by translation, as a photograph can link movement and stasis, but it is disingenuous to assume that either translation or photography, or acting for that matter, are representational in any narrow sense of the term. Fidelity is our noble purpose, but it does not have much, if anything, to do with what is called literal meaning. A translation can be faithful to tone and intention, to meaning. It can rarely be faithful to words or syntax, for these are peculiar to specific languages and are not transferable.
Edith Grossman
On a broad level, speculative fiction is about encounters with the unknown, whether that takes the form of aliens or werewolf or eldritch creatures beyond mortal ken. Similarly, much of the diaspora experience is tied to uncertainty. You journey to a strange land you’ve only heard about in stories, one where the language is unfamiliar and the customs perplexing. You have a few things with you—a sword, a bow, a bag full of spells and paperwork for a Green Card application—but it’s still a terrifying experience. While part of that terror is necessarily tied to survival, another element is the fear of change—the literal change in environment and the ways you change in response. For both SFF protagonists and new immigrants, there’s the major question of how much you choose to fight against or welcome those change while maintaining vestiges of your previous self.
Cynthia Zhang
In his History of the Peloponnesian War, Thucydides adduces a change in language as a major factor in Athens’s descent from dysfunctional democracy through demagoguery into tyranny and anarchy: people began to define things in any way they pleased, he says, and the “normally accepted meaning of words” broke down. In his account of the Catiline crisis in republican Rome, Sallust has Cato the Younger identify the misuse of language—specifically the scission of word and meaning—as the underlying cause of the threat to the state. Society, Cato says, has lost the “vera vocabula rerum,” literally, the “true names of things.”18 In seventeenth-century England, Thomas Hobbes lived through a civil war he believed had been caused in significant measure by a war of words about religion—spread through the pervasive pamphleteering that printing had made possible—that had fatally weakened the linguistic common ground on which an ordered state depends.
Mark John Thompson (Enough Said: What's Gone Wrong with the Language of Politics?)
Anguish is an emotion and an experience that is singular and must be understood and named, especially for those of us who have experienced it, will experience it, or may bear witness to it. This is how we define anguish: An almost unbearable and traumatic swirl of shock, incredulity, grief, and powerlessness. The shock and incredulity can take our breath away, and grief and powerlessness often come for our hearts and our minds. But anguish, the combination of these experiences, not only takes away our ability to breathe, to feel, and to think - it comes for our bones. Anguish often causes us to physically crumple in on ourselves, literally bringing us to our knees or forcing us all the way to the ground. The element of powerlessness is what makes anguish traumatic. We are unable to change, reverse, or negotiate what has happened. Anguish always finds its way back to us. After going through such things; your bones are slightly different than they were before. 
Brené Brown (Atlas of the Heart: Mapping Meaningful Connection and the Language of Human Experience)
Days after the elections of 2016, asha sent me a link to a talk by astrophysicist Neil deGrasse Tyson. We have to have hope, she says to me across 3,000 miles, she in Brooklyn, me in Los Angeles. We listen together as Dr. deGrasse Tyson explains that the very atoms and molecules in our bodies are traceable to the crucibles in the centers of stars that once upon a time exploded into gas clouds. And those gas clouds formed other stars and those stars possessed the divine-right mix of properties needed to create not only planets, including our own, but also people, including us, me and her. He is saying that not only are we in the universe, but that the universe is in us. He is saying that we, human beings, are literally made out of stardust. And I know when I hear Dr. deGrasse Tyson say this that he is telling the truth because I have seen it since I was a child, the magic, the stardust we are, in the lives of the people I come from. I watched it in the labor of my mother, a Jehovah's Witness and a woman who worked two and sometimes three jobs at a time, keeping other people's children, working the reception desks at gyms, telemarketing, doing anything and everything for 16 hours a day the whole of my childhood in the Van Nuys barrio where we lived. My mother, cocoa brown and smooth, disowned by her family for the children she had as a very young and unmarried woman. My mother, never giving up despite never making a living wage. I saw it in the thin, brown face of my father, a boy out of Cajun country, a wounded healer, whose addictions were borne of a world that did not love him and told him so not once but constantly. My father, who always came back, who never stopped trying to be a version of himself there were no mirrors for. And I knew it because I am the thirteenth-generation progeny of a people who survived the hulls of slave ships, survived the chains, the whips, the months laying in their own shit and piss. The human beings legislated as not human beings who watched their names, their languages, their Goddesses and Gods, the arc of their dances and beats of their songs, the majesty of their dreams, their very families snatched up and stolen, disassembled and discarded, and despite this built language and honored God and created movement and upheld love. What could they be but stardust, these people who refused to die, who refused to accept the idea that their lives did not matter, that their children's lives did not matter?
Patrisse Khan-Cullors (When They Call You a Terrorist: A Black Lives Matter Memoir)
. Nature's so terribly good. Don't you think so, Mr. Stanhope?" Stanhope was standing by, silent, while Mrs. Parry communed with her soul and with one or two of her neighbours on the possibilities of dressing the Chorus. He turned his head and answered, "That Nature is terribly good? Yes, Miss Fox. You do mean 'terribly'?" "Why, certainly," Miss Fox said. "Terribly--dreadfully--very." "Yes," Stanhope said again. "Very. Only--you must forgive me; it comes from doing so much writing, but when I say 'terribly' I think I mean 'full of terror'. A dreadful goodness." "I don't see how goodness can be dreadful," Miss Fox said, with a shade of resentment in her voice. "If things are good they're not terrifying, are they?" "It was you who said 'terribly'," Stanhope reminded her with a smile, "I only agreed." "And if things are terrifying," Pauline put in, her eyes half closed and her head turned away as if she asked a casual question rather of the world than of him, "can they be good?" He looked down on her. "Yes, surely," he said, with more energy. "Are our tremors to measure the Omnipotence?
Charles Williams (Descent into Hell)
Because now mental health disorders have gone “mainstream”. And for all the good it’s brought people like me who have been given therapy and stuff, there’s a lot of bad it’s brought too. Because now people use the phrase OCD to describe minor personality quirks. “Oooh, I like my pens in a line, I’m so OCD.” NO YOU’RE FUCKING NOT. “Oh my God, I was so nervous about that presentation, I literally had a panic attack.” NO YOU FUCKING DIDN’T. “I’m so hormonal today. I just feel totally bipolar.” SHUT UP, YOU IGNORANT BUMFACE. Told you I got angry. These words – words like OCD and bipolar – are not words to use lightly. And yet now they’re everywhere. There are TV programmes that actually pun on them. People smile and use them, proud of themselves for learning them, like they should get a sticker or something. Not realizing that if those words are said to you by a medical health professional, as a diagnosis of something you’ll probably have for ever, they’re words you don’t appreciate being misused every single day by someone who likes to keep their house quite clean. People actually die of bipolar, you know? They jump in front of trains and tip down bottles of paracetamol and leave letters behind to their devastated families because their bullying brains just won’t let them be for five minutes and they can’t bear to live with that any more. People also die of cancer. You don’t hear people going around saying: “Oh my God, my headache is so, like, tumoury today.” Yet it’s apparently okay to make light of the language of people’s internal hell
Holly Bourne
The case I’ve presented in this book suggests that humans are undergoing what biologists call a major transition. Such transitions occur when less complex forms of life combine in some way to give rise to more complex forms. Examples include the transition from independently replicating molecules to replicating packages called chromosomes or, the transition from different kinds of simple cells to more complex cells in which these once-distinct simple cell types came to perform critical functions and become entirely mutually interdependent, such as the nucleus and mitochondria in our own cells. Our species’ dependence on cumulative culture for survival, on living in cooperative groups, on alloparenting and a division of labor and information, and on our communicative repertoires mean that humans have begun to satisfy all the requirements for a major biological transition. Thus, we are literally the beginnings of a new kind of animal.1 By contrast, the wrong way to understand humans is to think that we are just a really smart, though somewhat less hairy, chimpanzee. This view is surprisingly common. Understanding how this major transition is occurring alters how we think about the origins of our species, about the reasons for our immense ecological success, and about the uniqueness of our place in nature. The insights generated alter our understandings of intelligence, faith, innovation, intergroup competition, cooperation, institutions, rituals, and the psychological differences between populations. Recognizing that we are a cultural species means that, even in the short run (when genes don’t have enough time to change), institutions, technologies, and languages are coevolving with psychological biases, cognitive abilities, emotional responses, and preferences. In the longer run, genes are evolving to adapt to these culturally constructed worlds, and this has been, and is now, the primary driver of human genetic evolution. Figure 17.1.
Joseph Henrich (The Secret of Our Success: How Culture Is Driving Human Evolution, Domesticating Our Species, and Making Us Smarter)
To articulate more precisely the way in which the Lacanian phallic signifier entails the impossibility of metalanguage, let us return to the poststructuralist understanding of the idea that 'there is no metalanguage'. Its starting point is the fact that the zero level of all metalanguages - natural, ordinary language - is simultaneously the last interpretative framework of all of them: it is the ultimate metalanguage. Ordinary language is its own metalanguage. It is self-referential; the place of an incessant auto-reflexive movement. In this conceptualization one does not mention the object too much. Usually, one gets rid of it simply by pointing out how 'reality' is already structured through the medium of language. In this way post-structuralists can calmly abandon themselves to the infinite self-interpretative play of language. 'There is no metalanguange' is actually taken to mean its exact opposite: that there is no pure object-language, any language that would function as a purely transparent medium for the designation of pre-given reality. Every 'objective' statement about things includes some kind of self-distance, a rebounding of the signifier from its 'literal meaning'. In short, language is always saying, more or less, something other than what it means to say.
Slavoj Žižek (The Sublime Object of Ideology)
Haunting the library as a kid, reading poetry books when I was not reading bird books, I had been astonished at how often birds were mentioned in British poetry. Songsters like nightingales and Sky Larks appeared in literally dozens of works, going back beyond Shakespeare, back beyond Chaucer. Entire poems dedicated to such birds were written by Tennyson, Wordsworth, Shelley, Keats, and many lesser-known poets. I had run across half a dozen British poems just about Sky Larks; Thomas Hardy had even written a poem about Shelley’s poem about the Sky Lark. The love of birds and of the English language were intermingled in British literary history. Somehow we Americans had failed to import this English love of birds along with the language, except in diluted form. But we had imported a few of the English birds themselves — along with birds from practically everywhere else.
Kenn Kaufman (Kingbird Highway: The Biggest Year in the Life of an Extreme Birder)
The religious scholar and Muslim Brotherhood ideologist Sayyid Qutb articulated perhaps the most learned and influential version of this view. In 1964, while imprisoned on charges of participating in a plot to assassinate Egyptian President Nasser, Qutb wrote Milestones, a declaration of war against the existing world order that became a foundational text of modern Islamism. In Qutb’s view, Islam was a universal system offering the only true form of freedom: freedom from governance by other men, man-made doctrines, or “low associations based on race and color, language and country, regional and national interests” (that is, all other modern forms of governance and loyalty and some of the building blocks of Westphalian order). Islam’s modern mission, in Qutb’s view, was to overthrow them all and replace them with what he took to be a literal, eventually global implementation of the Quran. The culmination of this process would be “the achievement of the freedom of man on earth—of all mankind throughout the earth.” This would complete the process begun by the initial wave of Islamic expansion in the seventh and eighth centuries, “which is then to be carried throughout the earth to the whole of mankind, as the object of this religion is all humanity and its sphere of action is the whole earth.” Like all utopian projects, this one would require extreme measures to implement. These Qutb assigned to an ideologically pure vanguard, who would reject the governments and societies prevailing in the region—all of which Qutb branded “unIslamic and illegal”—and seize the initiative in bringing about the new order.
Henry Kissinger (World Order)
You have heard me call for philosophers to place themselves beyond good and evil, - to rise above the illusion of moral judgment. This call is the result of an insight that I was the first to formulate: there are absolutely no moral facts. What moral and religious judgments have in common is the belief in things that are not real. Morality is just an interpretation of certain phenomena or (more accurately) a mis-interpretation. Moral judgments, like religious ones, presuppose a level of ignorance in which even the concept of reality is missing and there is no distinction between the real and the imaginary; a level where 'truth' is the name for the very things that we now call 'illusions'. That is why moral judgments should never be taken literally: on their own, they are just absurdities. But semiotically, they are invaluable: if you know what to look for, moral judgments reveal the most valuable realities of the cultures and interiorities that did not know enough to 'understand' themselves. Morality is just a sign language, just a symptomatology: you have to know what it means in order to take advantage of it.
Friedrich Nietzsche (Twilight of the Idols)
We can begin to understand what this means by taking up the fourth principle: whenever possible, we should take measures to re-embody the information we think about. The pursuit of knowledge has frequently sought to disengage thinking from the body, to elevate ideas to a cerebral sphere separate from our grubby animal anatomy. Research on the extended mind counsels the opposite approach: we should be seeking to draw the body back into the thinking process. That may take the form of allowing our choices to be influenced by our interoceptive signals—a source of guidance we’ve often ignored in our focus on data-driven decisions. It might take the form of enacting, with bodily movements, the academic concepts that have become abstracted, detached from their origin in the physical world. Or it might take the form of attending to our own and others’ gestures, tuning back in to what was humanity’s first language, present long before speech. As we’ve seen from research on embodied cognition, at a deep level the brain still understands abstract concepts in terms of physical action, a fact reflected in the words we use (“reaching for a goal,” “running behind schedule”); we can assist the brain in its efforts by bringing the literal body back into the act of thinking.
Annie Murphy Paul (The Extended Mind: The Power of Thinking Outside the Brain)
WHO IS- OR WAS- YOUR FAVORITE WRITER? For style and consistency, I would have to say John Updike. No one else in the world writes the way that he does, and very few have enjoyed the longevity of career or employed the breadth of scope that he has. Mailer’s a close second, but they are completely different animals. Bret Easton Ellis, whom I unintentionally left off of my answer to the previous question, is good as well- he creates a goodly number of inimitable situations, and his dexterity of language produces many, many killer lines- lines that belong in any literate person’s lexicon. I would say the same for Jay McInerney as well. But Easton’s output is spotty: every other book is crap. He did Less Than Zero, and that was fucking amazing, and then he did The Rules Of Attraction. After that, he wrote American Psycho- a brilliant but sadly misunderstood book at the time- but the follow-up, Glamorama, sucked horribly. At least, in my humble opinion. After that, I kind of lost interest. If you occasionally throw off a collection of shitty writing, it does affect your credibility when you seek to speak with your constituency about matters of life and death. Fiction is a deadly serious business, and if you’re dry and out of ideas, then just fucking say so and keep working at it until you’re finally writing something that it would be a crime not to let other people read.
Larry Mitchell
Behold but One in all things; it is the second that leads you astray. Kabir That this insight into the nature of things and the origin of good and evil is not confined exclusively to the saint, but is recognized obscurely by every human being, is proved by the very structure of our language. For language, as Richard Trench pointed out long ago, is often “wiser, not merely than the vulgar, but even than the wisest of those who speak it. Sometimes it locks up truths which were once well known, but have been forgotten. In other cases it holds the germs of truths which, though they were never plainly discerned, the genius of its framers caught a glimpse of in a happy moment of divination.” For example, how significant it is that in the Indo-European languages, as Darmsteter has pointed out, the root meaning “two” should connote badness. The Greek prefix dys- (as in dyspepsia) and the Latin dis- (as in dishonorable) are both derived from “duo.” The cognate bis- gives a pejorative sense to such modern French words as bévue (“blunder,” literally “two-sight”). Traces of that “second which leads you astray” can be found in “dubious,” “doubt” and Zweifel—for to doubt is to be double-minded. Bunyan has his Mr. Facing-both-ways, and modern American slang its “two-timers.” Obscurely and unconsciously wise, our language confirms the findings of the mystics and proclaims the essential badness of division—a word, incidentally, in which our old enemy “two” makes another decisive appearance.
Aldous Huxley (The Perennial Philosophy: An Interpretation of the Great Mystics, East and West)
As a society we are only now getting close to where Dogen was eight hundred years ago. We are watching all our most basic assumptions about life, the universe, and everything come undone, just like Dogen saw his world fall apart when his parents died. Religions don’t seem to mean much anymore, except maybe to small groups of fanatics. You can hardly get a full-time job, and even if you do, there’s no stability. A college degree means very little. The Internet has leveled things so much that the opinions of the greatest scientists in the world about global climate change are presented as being equal to those of some dude who read part of the Bible and took it literally. The news industry has collapsed so that it’s hard to tell a fake headline from a real one. Money isn’t money anymore; it’s numbers stored in computers. Everything is changing so rapidly that none of us can hope to keep up. All this uncertainty has a lot of us scrambling for something certain to hang on to. But if you think I’m gonna tell you that Dogen provides us with that certainty, think again. He actually gives us something far more useful. Dogen gives us a way to be okay with uncertainty. This isn’t just something Buddhists need; it’s something we all need. We humans can be certainty junkies. We’ll believe in the most ridiculous nonsense to avoid the suffering that comes from not knowing something. It’s like part of our brain is dedicated to compulsive dot-connecting. I think we’re wired to want to be certain. You have to know if that’s a rope or a snake, if the guy with the chains all over his chest is a gangster or a fan of bad seventies movies. Being certain means being safe. The downfall is that we humans think about a lot of stuff that’s not actually real. We crave certainty in areas where there can never be any. That’s when we start in with believing the crazy stuff. Dogen is interesting because he tries to cut right to the heart of this. He gets into what is real and what is not. Probably the main reason he’s so difficult to read is that Dogen is trying to say things that can’t actually be said. So he has to bend language to the point where it almost breaks. He’s often using language itself to show the limitations of language. Even the very first readers of his writings must have found them difficult. Dogen understood both that words always ultimately fail to describe reality and that we human beings must rely on words anyway. So he tried to use words to write about that which is beyond words. This isn’t really a discrepancy. You use words, but you remain aware of their limitations. My teacher used to say, “People like explanations.” We do. They’re comforting. When the explanation is reasonably correct, it’s useful.
Brad Warner (It Came from Beyond Zen!: More Practical Advice from Dogen, Japan's Greatest Zen Master (Treasury of the True Dharma Eye Book 2))
Parenting pressures have resculpted our priorities so dramatically that we simply forget. In 1975 couples spent, on average, 12.4 hours alone together per week. By 2000 they spent only nine. What happens, as this number shrinks, is that our expectations shrink with it. Couple-time becomes stolen time, snatched in the interstices or piggybacked onto other pursuits. Homework is the new family dinner. I was struck by Laura Anne’s language as she described this new reality. She said the evening ritual of guiding her sons through their assignments was her “gift of service.” No doubt it is. But this particular form of service is directed inside the home, rather than toward the community and for the commonweal, and those kinds of volunteer efforts and public involvements have also steadily declined over the last few decades, at least in terms of the number of hours of sweat equity we put into them. Our gifts of service are now more likely to be for the sake of our kids. And so our world becomes smaller, and the internal pressure we feel to parent well, whatever that may mean, only increases: how one raises a child, as Jerome Kagan notes, is now one of the few remaining ways in public life that we can prove our moral worth. In other cultures and in other eras, this could be done by caring for one’s elders, participating in social movements, providing civic leadership, and volunteering. Now, in the United States, child-rearing has largely taken their place. Parenting books have become, literally, our bibles. It’s understandable why parents go to such elaborate lengths on behalf of their children. But here’s something to think about: while Annette Lareau’s Unequal Childhoods makes it clear that middle-class children enjoy far greater success in the world, what the book can’t say is whether concerted cultivation causes that success or whether middle-class children would do just as well if they were simply left to their own devices. For all we know, the answer may be the latter.
Jennifer Senior (All Joy and No Fun: The Paradox of Modern Parenthood)