â
Kirjoittaminen on ainoa asia, jota tehdessÀni minusta ei tunnu siltÀ, ettÀ minun pitÀisi tehdÀ jotain muuta.
â
â
Gloria Steinem
â
Whatâs your planetâs name?â He regarded her closely, and said, âJota,â in a tone that was half-question. She looked faintly insulted. âLike Iâm supposed to know that? Hey, Iâm a human, but the planetâs name is not Hum.
â
â
R. Lee Smith (Heat)
â
- - itse tila, jota sana kuvaa, on erittÀin hyvin tunnettu. SillÀ nimittÀin tarkoitetaan ihmissuhteen syntymisen ensimmÀistÀ huumausta. Se aiheuttaa huimausta, hilpeyttÀ ja rintalastan kutinaa. Perifesenssi on rakastumisen hullu, romanttinen puoli.
â
â
Jeffrey Eugenides (Middlesex)
â
So thatâs what you are, huh? AâŠJotan?â âYes.â âWhatâs your planetâs name?â He regarded her closely, and said, âJota,â in a tone that was half-question. She looked faintly insulted. âLike Iâm supposed to know that? Hey, Iâm a human, but the planetâs name is not Hum.
â
â
R. Lee Smith (Heat)
â
Olen sinulle uskollinen: olet ainoa, jota haluan pettÀÀ.
â
â
Frédéric Beigbeder (99 francs)
â
Sonjalla on kapinavaihe meneillÀÀn", Toni arveli. "HÀn on alkanut lukea luokattoman huonoa kirjallisuutta, vaikka me tarjoamme hÀnelle monin verroin parempaa luettavaa. Mutta varmaan sekin menee ohi, kun hÀn kasvaa. Muutaman viikon tai muutaman kirjan ajan.
â
â
Hanna Kauppinen (Kirja, jota kukaan ei koskaan lukenut)
â
EnsimmÀinen asia, jonka rakkaudesta opin, oli siis polttava yksinÀisyys, jota nykyisin kÀrsin aina, kun et ole saatavilla. Se on sietÀmÀtöntÀ.
â
â
Antti Holma (Kaikki elÀmÀstÀ(ni))
â
He ovat suloisia kuin hahtuvat, ohuita ja keveitÀ kuin sellainen ensi nuoruus, jota kukaan ei ole koskaan elÀnyt.
â
â
Leena Krohn
â
HyvÀstit oli sanottu moneen kertaan, mutta aina haudattu toisiin sanoihin, eikÀ niitÀ lopulta ollut sanottu kertaakaan. Niin me tulemme tÀnne yhÀ uudelleen jÀÀhyvÀiset askeliamme painaen. Ne ovat ikuisesti myöhÀssÀ ja poissa paikoiltaan: mennyt hetki, jota emme tunnistaneet silloin, kun se oli ulottuvilla, ja jonka aavetta emme siksi koskaan lakkaa kantamasta mukanamme.
â
â
Emmi ItÀranta (Kudottujen kujien kaupunki)
â
TyhmÀt ja touhukkaat ihmiset kuvittelevat, ettÀ he toimivat ja toimivat ja toimivat. Sen sijaan kÀy suorastaan tietynlaisten ÀlypÀiden tunnusmerkistÀ se taituruus, jota osoittaen he vÀlttÀvÀt toimimisen.
â
â
SĂžren Kierkegaard (ErÀÀnlainen kiusaus â SĂžren Kierkegaardin ajatuksia luovuudesta)
â
MinÀ luulin, ettÀ tÀmÀ on kirjakauppa."
"TÀmÀhÀn on", herra H huomautti ja viittasi jÀlleen kahteen joulukirjaan. "MinÀ ajattelin, kauppa voisi houkutella lisÀÀ asiakkaita, jos myisimme myös joulukuusia. Onhan pian jo pyhÀ!
â
â
Hanna Kauppinen (Kirja, jota kukaan ei koskaan lukenut)
â
Tajuan, samalla tavalla kuin tajutaan ettÀ aurinko paistaa tai ettÀ koivuihin on ilmestynyt silmuja, ettÀ tÀssÀ on ihminen jonka kanssa haluan olla. TÀssÀ hÀn on. HÀn jota odotin pÀivisin yliopiston ruokalan nurkkapöydÀssÀ ja öisin kapeassa sÀngyssÀni, katossa hÀÀlyviÀ varjoja katsellen. Ja nyt kun hÀn on tÀssÀ, tuijotan hÀntÀ kestohymy kasvoillani, avuttomana kuin ystÀvÀllinen alkuasukas viidakkoon eksynyttÀ antropologia. Nytkö minÀ rakastun? Nytkö se tapahtuu? NÀin helposti?
â
â
Antti RönkÀ (Jalat ilmassa)
â
Mutta onko mitÀÀn niin itsepÀistÀ kuin nuoruus? Onko mitÀÀn niin sokeata kuin kokemattomuus? Molemmat vakuuttivat, ettÀ oli jo tarpeeksi suuri ilo saada katsoa herra Rochesteria, katselipa hÀn minua tai ei ja ne lisÀsivÀt: "Kiiruhda! Kiiruhda! Ole hÀnen kanssaan silloin kuin voit, sillÀ jo muutaman pÀivÀn tai korkeintaan muutaman viikon kuluttua olet erotettu hÀnestÀ ainiaaksi!" Sitten tukahdutin mielessÀni herÀÀvÀn kauhun tunteen, jota en halunnut omaksua enkÀ vaalia, ja riensin eteenpÀin.
â
â
Charlotte Brontë (Jane Eyre)
â
HÀn katsoi jasmiinipensasta, jossa paljaat oksat olivat huolimattomasti sikin sokin, ja ajatteli kauhistuneena: Se on huollut. Koko maailma on kuollut minun nukkuessani. TÀmÀ maailma kuuuluu jollekin toiselle, jota minÀ en tunne. EhkÀ Mörölle. TÀtÀ ei ole luotu muumipeikkojen asuinpaikaksi.
â
â
Tove Jansson (Moominland Midwinter (The Moomins, #6))
â
Ihmisen usko jumaliin on kehittynyt evoluution myötÀ, joten meidÀn taipumuksessamme uskoon tÀytyy olla jotain etua evoluution kannalta. Ankaran materialistinen kÀsitys - ettÀ me olemme koe, jota elÀinproteiini suorittaa itsellÀÀn - on useimpien mielestÀ aivan liian tyly ja lohduton ja johtaa nihilismiin.
â
â
Margaret Atwood (The Year of the Flood (MaddAddam, #2))
â
Aikuisten lapsuus roikkuu repaleisena ja puhkottuna heidÀn sisimmÀssÀÀn kuin kÀytetty ja koinsyömÀ matto jota kukaan ei ajattele eikÀ tarvitse. HeistÀ ei nÀe ettÀ heillÀ on ollut lapsuus, eikÀ heiltÀ uskalla kysyÀ miten he kÀyttÀytyivÀt pÀÀstÀkseen sen lÀpi ilman ettÀ se jÀtti heidÀn kasvoihinsa syviÀ arpia ja jÀlkiÀ.
â
â
Tove Ditlevsen (Childhood (The Copenhagen Trilogy, #1))
â
Miten ihanaa on se, ettei voi koskaan tÀysin ymmÀrtÀÀ. YmmÀrtÀminen on yliarvostettua. YmmÀrtÀmÀttömyys jÀttÀÀ tilaa sille sadulle, jota rakkaus aina on. Voin tÀyttÀÀ haluamillani ominaisuuksilla tyhjÀt kohdat kuin elokuvan katsoja, joka saa tietÀÀ henkilöstÀ vain juonen kannalta tarpeelliset ominaisuuden, loppu on kuviteltava.
â
â
Antti Holma (Kaikki elÀmÀstÀ(ni))
â
Vaikkei hÀn ollut elÀnyt omaa elÀmÀÀnsÀ pitkÀÀn, hÀn oli elÀnyt kirjoja.
â
â
Hanna Kauppinen (Kirja, jota kukaan ei koskaan lukenut)
â
Minne tahansa tÀssÀ kaupungissa kuljen, muistikuvat seuraavat askeleitani. Kuvat kerrostuvat toistensa pÀÀlle. Yksi kuva on monesta tehty. YhtÀkÀÀn en voi peruuttaa enkÀ pyyhkiÀ pois. Kuvat kuultavat toistensa lÀpi ja tÀmÀ hetki on kadonneiden pÀivien kooste.
Sen, mitÀ nÀemme, lÀvistÀÀ se mitÀ on nÀhty. Muistin maisema on yksityinen ja nÀkymÀtön. Kaikella aineella on massa, kaikki aine vie tilaa. Onko muistilla massa? VievÀtkö muistomme tilaa? Silti ne tungeskelevat sisÀllÀmme niin vÀkivahvoina, niin vÀrikkÀinÀ, niin raskaina, niin sietÀmÀttöminÀ ja niin vaikeasta karkotettavina.
Ihminen ei ole kiinteÀ kappale vaan ajassa tapahtuva prosessi. Aikaulottuvuus, jota ei nÀhdÀ, on ihmisen tÀrkein ulottuvuus.
Ihminen ei ole, hÀn tapahtuu.
â
â
Leena Krohn (MitÀ en koskaan oppinut)
â
MielestÀni sedÀksi muuttumisen varma merkki on se, kun kaikki alkaa tuntua liialliselta eikÀ nuorten puheesta enÀÀ saa mitÀÀn selvÀÀ. Varsinkin sellainen olo, ettÀ nuorten pitÀisi vain rauhoittua ja nauttia elÀmÀstÀ, kertoo oman aseman muuttuneen niin mukavaksi, ettei arki ole enÀÀ selviÀmistaistelua, jota se nuorempana on enemmÀn tai vÀhemmÀn kaikilla, jopa hyvÀosaisilla.
â
â
Antti Holma (Kaikki elÀmÀstÀ(ni))
â
HÀilyvyys ja sitkeys antavat meille kyvyn rakentaa itsellemme yksityisen tai yleisen helvetin ja sietÀÀ sitÀ. YhdessÀ nÀmÀ ominaisuudet muodostavat piirteet, jota kutsun viheliÀisyydeksi. Se on minusta parempi sana kuvaamaan ihmisen langennutta luontoa kuin pahuus. ViheliÀisyys viittaa pikemminkin haaleaan kuin kylmÀÀn tai kuumaan; pikemminkin kiusalliseen ja alhaiseen kuin demoniseen.
â
â
Timo HÀnnikÀinen (Ihmisen viheliÀisyydestÀ ja muita esseitÀ)
â
HÀn nÀki kaiken edessÀÀn uusin silmin. HÀn oli jÀttÀnyt tyttövuotensa taakseen jonnekin sen pitkÀn matkan varteen, jonka hÀn oli taivaltanut Taraan. HÀn ei ollut enÀÀ taipuisaa savea, johon jokainen uusi kokemus painoi jÀlkensÀ. Savi oli kovettunut jonakin tuon mittaamattoman pÀivÀn hetkenÀ, jota oli kestÀnyt tuhannen vuotta. TÀnÀ iltana hÀntÀ viimeisen kerran hoivattiin kuin lasta. Nyt hÀn oli nainen, ja nuoruus oli jÀÀnyt hÀnen taakseen.
Ei, hÀn ei voinut eikÀ tahtonut etsiÀ turvaa Ellenin eikÀ Geraldin sukulaisten luota. O'Harat eivÀt voineet elÀÀ armopaloista. O'Harat pitivÀt itse huolen omistaan. HÀnen taakkansa oli hÀnen omansa ja hÀnen hartiansa olivat kyllin voimakkaat kantamaan sen. HÀmmÀstymÀttÀ hÀn totesi, katsellen alas korkeuksistaan, ettÀ hÀnen hartiansa jaksaisivat nyt kantaa mitÀ tahansa, kun ne kerran olivat kantaneet pahimman, mitÀ hÀnelle saattoi tapahtua.
â
â
Margaret Mitchell (Gone with the Wind)
â
BĂșjcale BĂșjcale papacito y por Dioj que me vajencontrĂĄ eso sin jĂșralo yo no me meto contigo pero tampoco soy su juguete ta bien que lleguej siempre tarde y agarrej la parranda porque a cual mĂĄj de tuj amigotes a mĂ eso qui mimporta pero cuando se acaba la paciencia entoncej sĂ ya parece que tejtoy viendo dejcarao jijueputa conojco comemierda de los mĂĄj grande pero como tĂș nadie namĂĄs eso me faltaba andĂĄ metiendo a tuj conquijtaj barataj (âŠ)
â
â
Mario de Lille Fuentes (Primero la voz : antologiÌa de narrativa contemporaÌnea de Tabasco)
â
TehÀn ette ole koskaan tuntenut mustasukkaisuutta, eikö totta, neiti Eyre? TietenkÀÀn ette. Tarpeetonta kysyÀ, sillÀ ettehÀn ole koskaan ollut rakastunut TeillÀ on nuo molemmat tunteet vielÀ edessÀpÀin, sielunne nukkuu, puuttuu vielÀ sysÀys, joka herÀttÀÀ sen. Te kuvittelette koko elÀmÀn olevan samanlaista tasaista virtaa kuin se, jota pitkin nuoruutenne on tÀhÀn saakka liukunut. Lipuessanne eteenpÀin silmÀt ummessa ja kÀdet korvilla ette nÀe kallioita, jotka kohoavat vÀhÀn matkan pÀÀssÀ virran keskiuomassa ettekÀ kuule tyrskyjen pauhinaa niitten juurella Mutta minÀ sanon teille - pankaa sanani mieleenne - jonain pÀivÀnÀ tulette karikkoiseen kapeaan uomaan, jossa koko elÀmÀn virta pirstoutuu kuohuiksi ja kohinaksi, vaahdoksi ja pauhuksi. Silloin joko pirstoudutte kivikossa atomeiksi, tai jokin iso laine nostaa teidÀt harjalleen ja kantaa tyynemmille vesille - joillaisilla minÀ nyt olen.
â
â
Charlotte Brontë (Jane Eyre)
â
Muumipappa oli ruvennut kuvaamaan lapsuuttaan. Kirjoittaessaan hÀn oli aina niin liikuttunut ettÀ melkein itki. HÀn oli ollut erikoinen ja lahjakas lapsi, jota kukaan ei ymmÀrtÀnyt. Vanhempana hÀn sai osakseen yhtÀ vÀhÀn ymmÀrtÀmystÀ, ja hÀnen elÀmÀnsÀ oli kaikin puolin kauheaa. Muumipappa luki kaiken kirjoittamansa ja ajatteli, miten kaikki katuisivat lukiessaan hÀnen muistelmiaan. Silloin hÀn ilostui jÀlleen ja sanoi itsekseen: -Se on heille oikein!
â
â
Tove Jansson (Finn Family Moomintroll (The Moomins, #3))
â
Ainoa ihmisryhmÀ, jota minun on vaikea kohdata, ovat seikkailijat. Muutaman epÀtoivoisen puolustuslauseen jÀlkeen tunnustan, ettÀ kyse on kateudesta. EpÀilykseni on silti se, ettÀ kaikkein herkkÀvaistoisimmat ihmiset eivÀt pÀÀdy maailmanmatkaajiksi, koska eivÀt kykene seikkailemaan edes omien estojensa mantereen halki, ja siksi saamamme tieto kaukaisista kulttuureista ei ole laadukkainta mahdollista. Seikkailijoissa loukkaa eniten heidÀn paatuneisuutensa, he ovat uskotelleet itselleen, ettÀ jokin epÀmÀÀrÀinen kokeneisuus oikeuttaa yliolkaisen suhtautumisen tutummasta löytyviin arvoituksiin.
â
â
Jukka ViikilÀ (Akvarelleja Engelin kaupungista)
â
MinÀ olin opetellut olemaan yksin eikÀ mikÀÀn ollut minulle helpompaa. Se johtui vain siitÀ, ettei ollut mitÀÀn mihin olisin yksinÀisyyttÀni verrannut, samoin kuin minulla ei ole koskaan ollut heroiinivieroitusoireita, koska en ole kokeillut heroiinia. EnsimmÀinen asia, jonka rakkaudesta opin, oli siis polttava yksinÀisyys, jota nykyisin kÀrsin aina, kun et ole saatavilla. Se on sietÀmÀtöntÀ. Saatan leikkiÀ ajatuksella, ettÀ olisin villi ja vapaa, voisin itse pÀÀttÀÀ, minne menen ja missÀ aikataulussa, ettÀ minun ei tarvitsisi kysyÀ sinun mielipidettÀsi tai menojasi, mutta sitten sÀikÀhdÀn ajatusleikkiÀni kuin vanhemmastaan eksynyt lapsi kaupassa: entÀ jos et olisikaan olemassa.
â
â
Antti Holma (Kaikki elÀmÀstÀ(ni))
â
Ennen vanhaan vain kirkko oli ihmisten mahtava tuomari, ja jokainen tiesi olevansa syntinen. Nyt pitÀÀ syntisen tuomita toinen syntinen, jotta kaikki arvot eivÀt rappeutuisi anarkiaksi, eikÀ veli enÀÀ voi vain itkeÀ veljen kanssa, vaan hÀnen on sanottava tÀlle: "Olet tehnyt vÀÀrin." Ja jos ennen vain pappismiehen asu erottui muista jotenkin epÀinhimillisenÀ, ja jopa univormussa ja virkapuvussakin oli silloin vielÀ jotakin siviilimÀistÀ, niin sittemmin, kun uskon suuri suvaitsemattomuus oli mennyttÀ, piti maallisen virka-asu nostaa taivaallisen sijaan ja yhteiskunnan piti jakautua maallisiin hierarkioihin ja univormuihin ja kohottaa absoluuttisuuteen uskon sijasta. Ja koska romantiikkaa aina on juuri se ettÀ maallinen kohotetaan absoluuttiseksi, niin tÀmÀn aikakauden varsinaista aitoa romantiikkaa on univormuromantiikka, ikÀÀn kuin olisi olemassa ylimaallinen ja yliajallinen univormun aate, jota ei ole ja joka silti on niin voimallinen ettÀ se saa ihmisen valtaansa paljon voimakkaammin kuin mikÀÀn maallinen ammatti tai kutsumus konsanaan, se on ei-olemassaoleva ja silti niin voimakas aate, ettÀ se tekee univormunkantajasta univormun riivaamaan, vaikka hÀn ei koskaan ole ammatti-ihminen siviilien tarkoittamassa mielessÀ; ja nÀin on koska univormun kantaja syvÀsti tiedostaa ettÀ juuri hÀn parhaiten edustaa oman aikansa varsinaista elÀmÀnmuotoa ja siten myös turvaa oman elÀmÀnsÀ.
â
â
Hermann Broch (The Sleepwalkers (The Sleepwalkers, #1-3))
â
Hietzingin elÀintarhassa on vain yksi ruokkiperheen edustaja. Se on pienin ruokkilaji, jota kuvataan pienikokoiseksi ja nuivanaamaiseksi ja aika tyhmÀksi; sen tiedetÀÀn vaeltaneen pitkin polkuja, missÀ sen pÀÀlle saatettiin heposti astua. Itse asiassa kuningasruokki oli niin typerÀ lintu, ettÀ se kuoli sukupuuttoon. Viimeinen isoruokki nÀhtiin elÀvÀnÀ vuonna 1844 ja viimeinen kuollut isoruokki huuhtoutui rantaan Trinity Bayssa Irlannissa vuonna 1853. Isoruokki oli tarinan mukaan sekÀ utelias ettÀ herttainen. Jos sitÀ lÀhestyi varovasti, se saattoi pysyÀ liikkumatta paikoillaan. SitÀ pyydystettiin muonaksi kalastusaluksille: kalastajat vaanivat rannalla, lÀhestyivÀt ÀÀnettömÀsti ja nuijivat isoruokit hengiltÀ.
Olipa mahtava juttu! Tarkoittaako se, ettÀ isoruokki kuoli sukupuuttoon omaa tyhmyyttÀÀn - vai ettÀ tyhmÀt ihmiset tappoivat sen sukupuuttoon?
â
â
John Irving (Setting Free the Bears (Ballantine Reader's Circle))
â
Ei, tÀmÀ ei ollut eskatologinen, profeettojen jo kauan sitten ennustama traaginen finaali, jumalallisen nÀytelmÀn viimeinen nÀytös. Ei, tÀmÀ oli pikemminkin pyörÀilyakrobaattinen sirkusfinaali, taikurimainen hupsis-loppu, jota sÀesti kaikkien edistyksen henkien kÀttentaputus. Melkein kaikki uskoivat siihen hetkeÀkÀÀn epÀröimÀttÀ. Tyrmistyneet ja vastalauseita huutavat karjuttiin heti paikalla mataliksi. Miksi he eivÀt ymmÀrtÀneet, ettÀ tÀmÀ oli yksinkertaisesti ennen kuulumaton tilaisuus, ÀÀrimmÀisen edistyksellinen maailmanloppu, vapaamielinen pÀÀtös, ajan huipulla oleva, korkeinta viisautta syvÀsti kunnioitava ja suojeleva tapahtuma? SitÀ tulkittiin haltiokkaasti, sitÀ kuvattiin irti revÀistyille muistikirjan lehdille, selitettiin, ettÀ se oli kumoamaton; vastustajille ja epÀilijöille jaettiin korvapuusteja. KuvalehdissÀ ilmestyi kokosivun piirroksia, kuvitelmia katastrofista, vaikuttavia nÀyttÀmösovituksia. NÀimme vÀkirikkaita kaupunkeja yöllisen pakokauhun vallassa, valomerkkejÀ ja valoilmiöitÀ kipunoivan taivaan alla. EtÀisen meteorin hÀmmÀstyttÀvÀt vaikutukset olivat jo kaikkien nÀhtÀvissÀ. PyrstötÀhti, jonka vertauskuvallinen kÀrki tÀhtÀsi heltiÀmÀttÀ maapalloa, leijali liikkumattomana taivaalla ja lÀhestyi maata niin ja niin monen kilometrin nopeudella sekunnissa. Lakit ja hatut lentelivÀt ilmaan kuin sirkusilveilyssÀ, hiukset nousivat pystyyn, sateenvarjot aukenivat itsestÀÀn ja kaljut paljastuivat lentoon lehahtavien peruukkien alta - ja yllÀ oli musta, jÀttimÀinen taivas, jonka laella vÀlkkyi kakkien tÀhtien yhtÀaikainen hÀlytys.
â
â
Bruno Schulz (The Street of Crocodiles)