Fernando Pessoa Love Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Fernando Pessoa Love. Here they are! All 100 of them:

We never love anyone. What we love is the idea we have of someone. It's our own concept—our own selves—that we love.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
We all have two lives: The true, the one we dreamed of in childhood And go on dreaming of as adults in a substratum of mist; the false, the one we love when we live with others, the practical, the useful, the one we end up by being put in a coffin.
Fernando Pessoa
To love is to tire of being alone; it is therefore a cowardice, a betrayal of ourselves. (It is exceedingly important that we not love.)
Fernando Pessoa
Freedom is the possibility of isolation. You are free if you can withdraw from people, not having to seek them out for the sake of money, company, love, glory or curiosity, none of which can thrive in silence and solitude. If you can't live alone, you were born a slave. You may have all the splendours of the mind and the soul, in which case you're a noble slave, or an intelligent servant, but you're not free. And you can't hold this up as your own tragedy, for your birth is a tragedy of Fate alone. Hapless you are, however, if life itself so oppresses you that you're forced to become a slave. Hapless you are if, having been born free, with the capacity to be isolated and self-sufficient, poverty should force you to live with others.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
Amo como ama o amor. Não conheço nenhuma outra razão para amar senão amar. Que queres que te diga, além de que te amo, se o que quero dizer-te é que te amo?
Fernando Pessoa
All I’ve ever done is dream. That, and only that, has been the meaning of my existence. The only thing I’ve ever really cared about is my inner life. My greatest griefs faded to nothing the moment I opened the window onto my inner self and lost myself in watching. I never tried to be anything other than a dreamer. I never paid any attention to people who told me to go out and live. I belonged always to whatever was far from me and to whatever I could never be. Anything that was not mine, however base, always seemed to be full of poetry. The only thing I ever loved was pure nothingness.
Fernando Pessoa
I never tried to be anything other than a dreamer. I never paid any attention to people who told me to go out and live. I belonged always to whatever was far from me and to whatever I could never be. Anything that was not mine, however base, always seemed to be full of poetry. The only thing I ever loved was pure nothingness.
Fernando Pessoa
To understand, I destroyed myself. To understand is to forget about loving. I know nothing more simultaneously false and telling than the statement by Leonardo da Vinci that we cannot love or hate something until we’ve understood it.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
Everything, except boredom, bores me. I’d like, without being calm, to calm down, To take life every day Like a medicine— One of those medicines everybody takes. I aspired to so much, dreamed so much, That so much so much made me into nothing. My hands grew cold From just waiting for the enchantment Of the love that would warm them up at last. Cold, empty Hands.
Fernando Pessoa (A Little Larger Than the Entire Universe: Selected Poems)
To love is to tire of being alone; it is therefore a cowardice, a betrayal of ourselves.
Fernando Pessoa
All letters of love are Ridiculous. They wouldn’t be love letters if they were not Ridiculous.
Fernando Pessoa
I never paid any attention to people who told me to go out and live. I belonged always to whatever was far from me and to whatever I could never be. Anything that was not mine, however base, always seemed to me to be full of poetry. The only thing I ever loved was pure nothingness.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
Today, suddenly, I reached an absurd but unerring conclusion. In a moment of enlightenment, I realized that I'm nobody, absolutely nobody. When the lightning flashed, I saw that what I had thought to be a city was in fact a deserted plain and, in the same sinister light that revealed me to myself, there seemed to be no sky above it. I was robbed of any possibility of having existed before the world. If I was ever reincarnated, I must have done so without myself, without a self to reincarnate. I am the outskirts of some non-existent town, the long-winded prologue to an unwritten book. I'm nobody, nobody. I don't know how to feel or think or love. I'm a character in a novel as yet unwritten, hovering in the air and undone before I've even existed, amongst the dreams of someone who never quite managed to breathe life into me. I'm always thinking, always feeling, but my thoughts lack all reason, my emotions all feeling. I'm falling through a trapdoor, through infinite, infinitous space, in a directionless, empty fall. My soul is a black maelstrom, a great madness spinning about a vacuum, the swirling of a vast ocean around a hole in the void, and in the waters, more like whirlwinds than waters, float images of all I ever saw or heard in the world: houses, faces, books, boxes, snatches of music and fragments of voices, all caught up in a sinister, bottomless whirlpool. And I, I myself, am the centre that exists only because the geometry of the abyss demands it; I am the nothing around which all this spins, I exist so that it can spin, I am a centre that exists only because every circle has one. I, I myself, am the well in which the walls have fallen away to leave only viscous slime. I am the centre of everything surrounded by the great nothing. And it is as if hell itself were laughing within me but, instead of the human touch of diabolical laughter, there's the mad croak of the dead universe, the circling cadaver of physical space, the end of all worlds drifting blackly in the wind, misshapen, anachronistic, without the God who created it, without God himself who spins in the dark of darks, impossible, unique, everything. If only I could think! If only I could feel!
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
To say! To know how to say! To know how to exist via the written voice and the intellectual image! This is all that matters in life; the rest is men and women, imagined loves and factitious vanities, the wiles of our digestion and forgetfulness, people squirming — like worms when a rock is lifted — under the huge abstract boulder of the meaningless blue sky.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
In me all affections take place on the surface, but sincerely. I've always been an actor, and in earnest. Whenever I've loved, I've pretended to love, pretending it even to myself.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
I have no philosophy, I have senses . . . If I speak of Nature it’s not because I know what it is But because I love it, and for that very reason, Because those who love never know what they love Or why they love, or what love is. To love is eternal innocence, And the only innocence is not to think . .
Fernando Pessoa (A Little Larger Than the Entire Universe: Selected Poems)
Time, which grays hair and wrinkles faces, also withers violent affections, and much more quickly.
Fernando Pessoa (The Selected Prose of Fernando Pessoa)
Between your body and my desire for it Stretches the chasm of you being conscious. If only I could love and possess you Without you existing or being there!
Fernando Pessoa (A Little Larger Than the Entire Universe: Selected Poems)
To possess something is to lose it. To feel something without possessing it is to keep it, because in that way one extracts its essence.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
The moon is high up in the sky and it’s spring. I think of you and within myself I’m complete. A light breeze comes to me from across the hazy fields. I think of you and whisper your name. I’m not I: I’m happy.
Fernando Pessoa (A Little Larger Than the Entire Universe: Selected Poems)
Through an experience that simultaneously involved my sensibility and intelligence, I realized early on that the imaginative life, however morbid it might seem, is the one that suits temperaments like mine. The fictions of my imagination (as it later developed) may weary me, but they don't hurt or humiliate. Impossible lovers can't cheat on us, or smile at us falsely, or be calculating in their caresses. They never forsake us, and they don't die or disappear. --The book of Disquiet
Fernando Pessoa
Everything’s different from us. That’s why everything exists.
Alberto Caeiro (Selected Poems (By Fernando Pessoa) (English and Portuguese Edition))
I feel love for all this, perhaps because I have nothing else to love ... even though nothing truly merits the love of any soul, if, out of sentiment, we must give it, I might as well lavish it on the smallness of an inkwell as on the grand indifference of the stars.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
No-one loves another More than he loves whatever another within may have That is part of one's self
Fernando Pessoa
I’ve witnessed, incognito, the gradual collapse of my life, the slow foundering of all I wanted to be. I can say, with a truth that needs no flowers to show it’s dead, that there’s nothing I’ve wanted - and nothing in which I’ve placed, even for a moment, the dream of only that moment - that hasn’t disintegrated below my windows like a clod of dirt that resembled stone until it fell from a flowerpot on a high balcony. It would even seem that Fate has always tried to make me love or want things just so that it could show me, on the very next day, that I didn’t have and could never have them.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
I am the outskirts of some non-existent town, the long-winded prologue to an unwritten book. I'm nobody, nobody. I don't know how to feel or think or love. I'm a character in a novel as yet unwritten, hovering in the air and undone before I've even existed, amongst the dreams of someone who never quite managed to breathe life into me.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
All effort is pointless, but it passes the time. Reasoning is sterile, but amusing. Loving is tedious, but possibly preferable to not loving.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet: The Complete Edition)
...of having forgotten the colour of loves and the taste of hatreds. We thought we were immortal.
Fernando Pessoa
We never love anyone. What we love is the idea we have of someone. It’s our own concept – our own selves – that we love.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
Let us not be deceived by hope, because it betrays, or by love, because it grows weary, or by life, because it satiates but does not sate, or even by death, because it brings more than you want and less than you expect.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet: The Complete Edition)
There were people who loved me, There were people I loved. Today I blushed Because of who I once was. I felt ashamed Of being, here and now, The one who always dreams And never steps out, Ashamed of realizing That I can have no more Than this dream of what I could have been - before. 6 August 1934
Fernando Pessoa (A Little Larger Than the Entire Universe: Selected Poems)
Isn’t love at least a means of possessing ourselves through our sensations? Isn’t it at least a way of dreaming vividly, and therefore more gloriously, the dream that we exist?
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
Let's not even touch life with the tips of our fingers. Let's not even know the love in our minds. May we never know the feel of a women's kiss, not even in our dreams.
Fernando Pessoa
The weariness of being loved, of being truly loved! The weariness of being the object of other people’s burdensome emotions!
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
It sometimes occurs to me, with sad delight, that if one day (in a future I won’t be part of) the sentences I write are read and admired, then at last I’ll have my own kin, people who ‘understand’ me, my true family in which to be born and loved. But far from being born into it, I’ll have already died long ago. I’ll be understood only in effigy, when affection can no longer compensate for the indifference that was the dead man’s lot in life.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
To live is to be other. It’s not even possible to feel, if one feels today what he felt yesterday. To feel today what one felt yesterday isn’t to feel – it’s to remember today what was felt yesterday, to be today’s living corpse of what yesterday was lived and lost. To erase everything from the slate from one day to the next, to be new with each new morning, in a perpetual revival of our emotional virginity – this, and only this, is worth being or having, to be or have what we imperfectly are. This dawn is the first dawn of the world. Never did this pink colour yellowing to a warm white so tinge, towards the west, the face of the buildings whose windowpane eyes gaze upon the silence brought by the growing light. There was never this hour, nor this light, nor this person that’s me. What will be tomorrow will be something else, and what I see will be seen by reconstituted eyes, full of a new vision. High city hills! Great marvels of architecture that the steep slopes secure and make even greater, motley chaos of heaped up buildings that the daylight weaves together with bright spots and shadows – you are today, you are me, because I see you, you are what [I’ll be] tomorrow, and I love you from the deck rail as when two ships pass, and there’s a mysterious longing and regret in their passing.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
We all love each other, and the lie is the kiss we exchange.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet: The Complete Edition)
The love of absurdity and paradox is the animal happiness of the sad.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet: The Complete Edition)
How wearisome to let one’s existence become something absolutely dependent on someone else’s feelings; to have no option but to feel, to love a little too, whether or not it is reciprocated.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet: The Complete Edition)
Most people are afflicted with an inability to say what they see or think. They say there’s nothing more difficult than to define a spiral in words; they claim it is necessary to use the unliterary hand, twirling it in a steadily upward direction, so that human eyes will perceive the abstract figure immanent in wire spring and a certain type of staircase. But if we remember that to say is to renew, we will have no trouble defining a spiral; it’s a circle that rises without ever closing. I realize that most people would never dare to define it this way, for they suppose that defining is to say what others want us to say rather than what’s required for the definition. I’ll say it more accurately: a spiral is a potential circle that winds round as it rises, without ever completing itself. But no, the definition is still abstract. I’ll resort to the concrete, and all will become clear: a spiral is a snake without a snake, vertically wound around nothing. All literature is an attempt to make life real. All of us know, even when we act on what we don’t know, life is absolutely unreal in its directly real form; the country, the city and our ideas are absolutely fictitious things, the offspring of our complex sensation of our own selves. Impressions are incommunicable unless we make them literary. Children are particularly literary, for they say what they feel not what someone has taught them to feel. Once I heard a child, who wished to say that he was on the verge of tears, say not ‘I feel like crying’, which is what an adult, i.e., an idiot, would say but rather, ’ I feel like tears.’ And this phrase -so literary it would seem affected in a well-known poet, if he could ever invent it - decisively refers to the warm presence of tears about to burst from eyelids that feel the liquid bitterness. ‘I feel like tears’! The small child aptly defined his spiral. To say! To know how to say! To know how to exist via the written voice and the intellectual image! This is all that matters in life; the rest is men and women, imagined loves and factitious vanities, the wiles of our digestion and forgetfulness, people squirming- like worms when a rock is lifted - under the huge abstract boulder of the meaningless blue sky.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
I’d like to run away, to flee from what I know, from what is mine, from what I love. I want to set off, not for some impossible Indies or for the great islands that lie far to the south of all other lands, but for anywhere, be it village or desert, that has the virtue of not being here. What I want is not to see these faces, this daily round of days. I want a rest from, to be other than, my habitual pretending. I want to feel the approach of sleep as if it were a promise of life, not rest. A hut by the sea, even a cave on a rugged mountain ledge, would be enough. Unfortunately, my will alone cannot give me that. Slavery is the only law of life, there is no other, because this law must be obeyed; there is no possible rebellion against it or refuge from it. Some are born slaves, some become slaves, some have slavery thrust upon them. The cowardly love we all have of freedom -which if it were given to us we would all repudiate as being too new and strange –is the irrefutable proof of how our slavery weighs upon us.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
I never told you about the trip to Portugal 3 years ago when I read Fernando Pessoa at 1 a.m. outside a small family-run restaurant by the harbour. If I close my eyes I can still smell the salt water and the fish, some sort of cleaning powder scent from the kitchen, can still feel the heat, a soft wind and me sitting with wide open eyes on my own at 1 a.m. writing what I thought was profound and excellent. I felt like a writer then. I was not a girlfriend or a daughter or a songwriter who never got signed—I was a writer in the truest sense and I lived in my own flames.
Charlotte Eriksson (He loved me some days. I'm sure he did: 99 essays on growth through loss)
The only thing I’ve loved is nothing at all. The only thing I’ve desired is what I couldn’t even imagine. All I asked of life is that it go on by without my feeling it. All I demanded of love is that it never stop being a distant dream.
Fernando Pessoa
I’m riding a tram and, as is my habit, slowly absorbing every detail of the people around me. By ‘detail’ I mean things, voices, words. In the dress of the girl directly in front of me, for example, I see the material it’s made of, the work involved in making it – since it’s a dress and not just material – and I see in the delicate embroidery around the neck the silk thread with which it was embroidered and all the work that went into that. And immediately, as if in a primer on political economy, I see before me the factories and all the different jobs: the factory where the material was made; the factory that made the darker coloured thread that ornaments with curlicues the neck of the dress’ and I see the different workshops in the factories, the machines, the workmen, the seamstresses. My eyes’ inward gaze even penetrates into the offices, where I see the managers trying to keep calm and the figures set out in the account books, but that’s not all: beyond that I see into the domestic lives of all those who spend their working hours in these factories and offices...A whole world unfolds before my eyes all because the regularly irregular dark green edging to a pale green dress worn by the girl in front of me of whom I see only her brown neck. ‘A whole way of life lies before me. I sense the loves, the secrets, the souls of all those who worked just so that this woman in front of me on the tram should wear around her mortal neck the sinuous banality of a thread of dark green silk on a background of light green cloth. I grow dizzy. The seats on the tram, of fine, strong cane, carry me to distant regions, divide into industries, workmen, houses, lives, realities, everything. I leave the tram exhausted, like a sleepwalker, having lived a whole life.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
Yes it’s me, I myself, what I turned out to be, (…) I’m the one here in myself, it’s me. (…) Whatever I was, whatever I wasn’t—it’s all in what I am. Whatever I wanted, whatever I didn’t want—all of this has shaped me. Whatever I loved, or stopped loving—in me it’s the same nostalgia (Álvaro de Campos)
Fernando Pessoa (A Little Larger Than the Entire Universe: Selected Poems)
To understand, I destroyed myself. To understand is to forget about loving. I know nothing more simultaneously false and telling than the statement by Leonardo da Vinci that we cannot love or hate something until we’ve understood it. Solitude devastates me; company oppresses me. The presence of another person derails my thoughts; I dream of the other’s presence with a strange absent-mindedness that no amount of my analytical scrutiny can define. Isolation has carved me in its image and likeness. The presence of another person – of any person whatsoever – instantly slows down my thinking, and while for a normal man contact with others is a stimulus to spoken expression and wit, for me it is a counterstimulus, if this compound word be linguistically permissible. When all by myself, I can think of all kinds of clever remarks, quick comebacks to what no one said, and flashes of witty sociability with nobody. But all of this vanishes when I face someone in the flesh: I lose my intelligence, I can no longer speak, and after half an hour I just feel tired. Yes, talking to people makes me feel like sleeping. Only my ghostly and imaginary friends, only the conversations I have in my dreams, are genuinely real and substantial, and in them intelligence gleams like an image in a mirror. The mere thought of having to enter into contact with someone else makes me nervous. A simple invitation to have dinner with a friend produces an anguish in me that’s hard to define. The idea of any social obligation whatsoever – attending a funeral, dealing with someone about an office matter, going to the station to wait for someone I know or don’t know – the very idea disturbs my thoughts for an entire day, and sometimes I even start worrying the night before, so that I sleep badly. When it takes place, the dreaded encounter is utterly insignificant, justifying none of my anxiety, but the next time is no different: I never learn to learn. ‘My habits are of solitude, not of men.’ I don’t know if it was Rousseau or Senancour who said this. But it was some mind of my species, it being perhaps too much to say of my race.
Fernando Pessoa
Twice in my adolescence – which I feel so remotely it seems like someone else’s story that I read or was told – I enjoyed the humiliating pain of being in love.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
I love you the way I love the sunset or the moonlight: I want the moment to remain, but all I want to possess in it is the sensation of possessing it.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
To love is to be tired of being alone; it is therefore a cowardice, a betrayal of ourselves. (It is exceedingly important that we not love.)
Fernando Pessoa
Like all men endowed with great mental mobility, I have an irrevocable, organic love of settledness. I abhor new ways of life and unfamiliar places. 122
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
May our love be a prayer … Anoint me with seeing you, and I will make the moments I dream of you into a rosary, with my tediums for Our Fathers and my anxieties for Hail Marys.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
Like all men endowed with great mental mobility, I have an irrevocable, organic love of settledness. I abhor new ways of life and unfamiliar places. 122. The idea of travelling nauseates me. I’ve already seen what I’ve never seen. I’ve already seen what I have yet to see. The tedium of the forever new, the tedium of discovering – behind the specious differences we see in things and ideas – the unrelenting sameness of everything, the absolute similarity of a mosque and a temple and a church, the exact equivalence of a cabin and a castle, the same structural body for a king in robes and for a naked savage, the eternal concordance of life with itself, the stagnation of everything that lives just because it moves* … Landscapes
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
I don't know how to feel or think or love. I'm a character in a novel as yet unwritten, hovering in the air and undone before I've even existed, amongst the dreams of someone who never quite managed to breathe life into me. I'm always thinking, always feeling, but my thoughts lack all reason, my emotions all feeling. I'm falling through a trapdoor, through infinite, infinitous space, in a directionless, empty fall. My soul is a black maelstrom, a great madness spinning about a vacuum, the swirling of a vast ocean around a hole in the void, and in the waters, more like whirlwinds than waters, float images of all I ever saw or heard in the world: houses, faces, books, boxes, snatches of music and fragments of voices, all caught up in a sinister, bottomless whirlpool. And I, I myself, am the centre that exists only because the geometry of the abyss demands it; I am the nothing around which all this spins, I exist so that it can spin, I am a centre that exists only because every circle has one.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
No one loves anyone else; he loves What he finds of himself in other. Don't fret if others don't love you. They feel Who you are, and you're a stranger. Be who you are, even if never loved. Secure in yourself, you will suffer Few Sorrows. 10 August 1932
Fernando Pessoa (A Little Larger Than the Entire Universe: Selected Poems)
Freedom is the possibility of isolation. You are free if you can withdraw from people, not having to seek them out for the sake of money, company, love, glory or curiosity, none of which can thrive in silence and solitude. If you can’t live alone, you were born a slave.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
I still remember—so vividly I can smell the gentle fragrance of the spring air—the afternoon when I decided, after thinking everything over, to abdicate from love as from an insoluble problem. it was in May, a May that was softly summery, with the flowers around my estate already in full bloom, their colors fading as the sun made its slow descent. Escorted by regrets and self-reproach, I walked among my few trees, I had dined early and was wandering, like a symbol, under the useless shadows and faint rustle of leaves. And suddenly I was overwhelmed by a desire to renounce completely, to withdraw once and for all, and I felt an intense nausea for having had so many desires, so many hopes, with so many outer conditions for attaining them and so much inner impossibility of really wanting to attain them.
Fernando Pessoa (The Education of the Stoic: The Only Manuscript of the Baron of Teive)
How I’d love to infect at least one soul with some kind of poison, worry or disquiet! This would console me a little for my chronic failure to take action. My life’s purpose would be to pervert. But do my words ring in anyone else’s soul? Does anyone hear them besides me?
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
And I offer you this book because I know it is beautiful and useless. It teaches nothing, inspires no faith, and stirs no feeling. A mere stream that flows towards an abyss, wind-scattered ashes that neither help nor harm the soil..... I put my whole soul into making it, but without thinking about it as I made it, for I thought only of me, who am sad, and of you, who aren’t anyone. And because this book is absurd, I love it; because it is useless, I want to give it away; and because wanting to give it to you serves no purpose, I give it to you …
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
To submit to nothing, whether to a man or a love or an idea, and to have the aloof independence of not believing in the truth or even (if it existed) in the usefulness of knowing it – this seems to me the right attitude for the intellectual inner life of those who can’t live without thinking.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
Freedom is the possibility of isolation. You are free if you can withdraw from people, not having to seek them out for the sake of money, company, love, glory or curiosity, none of which can thrive in silence and solitude. If you can't live alone, you were born a slave. - The Book of Disquiet
Fernando Pessoa
I’ve always been treated in a friendly manner, and even people I hardly know have rarely been rude or brusque or cold to me. In certain people that friendly manner, with my encouragement, might have been converted into love or affection, but I’ve never had the patience or mental concentration to even want to make the effort.
Fernando Pessoa
167 It’s one of those days when the monotony of everything oppresses me like being thrown into jail. The monotony of everything is merely the monotony of myself, however. Each face, even if seen just yesterday, is different today, because today isn’t yesterday. Each day is the day it is, and there was never another one like it in the world. Only our soul makes the identification – a genuinely felt but erroneous identification – by which everything becomes similar and simplified. The world is a set of distinct things with varied edges, but if we’re near-sighted, it’s a continual and indecipherable fog. I feel like fleeing. Like fleeing from what I know, fleeing from what’s mine, fleeing from what I love. I want to depart, not for impossible Indias or for the great islands south of everything, but for any place at all – village or wilderness – that isn’t this place. I want to stop seeing these unchanging faces, this routine, these days. I want to rest, far removed, from my inveterate feigning. I want to feel sleep come to me as life, not as rest. A cabin on the seashore or even a cave in a rocky mountainside could give me this, but my will, unfortunately, cannot. Slavery is the law of life, and it is the only law, for it must be observed: there is no revolt possible, no way to escape it. Some are born slaves, others become slaves, and still others are forced to accept slavery. Our faint-hearted love of freedom – which, if we had it, we would all reject, unable to get used to it – is proof of how ingrained our slavery is. I myself, having just said that I’d like a cabin or a cave where I could be free from the monotony of everything, which is the monotony of me – would I dare set out for this cabin or cave, knowing from experience that the monotony, since it stems from me, will always be with me? I myself, suffocating from where I am and because I am – where would I breathe easier, if the sickness is in my lungs rather than in the things that surround me? I myself, who long for pure sunlight and open country, for the ocean in plain view and the unbroken horizon – could I get used to my new bed, the food, not having to descend eight flights of stairs to the street, not entering the tobacco shop on the corner, not saying good-morning to the barber standing outside his shop? Everything that surrounds us becomes part of us, infiltrating our physical sensations and our feeling of life, and like spittle of the great Spider it subtly binds us to whatever is close, tucking us into a soft bed of slow death which is rocked by the wind. Everything is us, and we are everything, but what good is this, if everything is nothing? A ray of sunlight, a cloud whose shadow tells us it is passing, a breeze that rises, the silence that follows when it ceases, one or another face, a few voices, the incidental laughter of the girls who are talking, and then night with the meaningless, fractured hieroglyphs of the stars.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
It sometimes occurs to me, with sad delight, that if one day (in a future I won’t be part of) the sentences I write are read and admired, then at last I’ll have my own kin, people who “understand” me, my true family in which to be born and loved. But far from being born into it, I’ll have already died long ago. I’ll be understood only in effigy, when affection can no longer compensate for the indifference that was the dead man’s lot in life. Perhaps one day they’ll understand that I fulfilled, like no one else, my instinctive duty to interpret a portion of our century; and when they’ve understood that, they’ll write that in my time I was misunderstood, that the people around me were unfortunately indifferent and insensitive to my work, and that it was a pity this happened to me. And whoever writes this will fail to understand my literary counterpart in that future time, just as my contemporaries don’t understand me. Because men learn only what would be of use to their great-grandparents. The right way to live is something we can teach only the dead.
Fernando Pessoa
Chateaubriand writes of René, his personification, ‘it wearied him to be loved’ – on le fatigait en l’aimant. I realized with astonishment that this experience was identical to my own, and so I couldn’t deny its validity. The weariness of being loved, of being truly loved! The weariness of being the object of other people’s burdensome emotions! Of seeing yourself – when what you wanted was to remain forever free – transformed into a delivery boy whose duty is to reciprocate, to have the decency not to flee, lest anyone think that you’re cavalier towards emotions and would reject the loftiest sentiment that a human soul can offer. The weariness of your existence becoming absolutely dependent on a relationship with someone else’s feeling! The weariness of having to feel something, of having to love at least a little in return, even if it’s not a true reciprocity!
Fernando Pessoa
I arrive at my desk as a bulwark against life. I have a tender spot -- tender to the point of tears -- for my ledgers in which I keep other people's accounts, for the old inkstand I use, for the hunched back of Sérgio, who draws up invoices a little beyond where I sit. I love all this, perhaps because I have nothing else to love, and perhaps also because nothing is worth a human soul's love, and so it's all the same -- should we feel the urge to give it -- whether the recipient be the diminutive form of my inkstand or the vast indifference of the stars.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
¿Qué hombre ha puesto sobre tus senos una mano que fuera la mía? ¿Qué beso te han dado que fuera como el mío? En aquellas tardes cálidas, cuando soñabas tanto, que soñabas que soñabas, ¿acaso no viste pasar, en lo más profundo de tus sueños, una figura velada y rápida, la que te daría toda la felicidad, la que te besaría indefinidamente? Era yo. Soy yo. Soy aquél al que siempre has buscado y nunca podrás encontrar. Tal vez, en el fondo inmenso del abismo, el propio Dios me busque para que yo lo complete, pero la maldición del Dios Más Viejo (el Saturno de Jehová) pende sobre él y sobre mí, nos separa, cuando nos debería unir para que la vida y lo que deseamos de ella fueran una sola cosa.
Fernando Pessoa (La hora del Diablo)
Be pure, not in order to be noble or strong, but to be oneself. If you give love, you lose love. Abdicate from life so as not to abdicate from oneself. Woman is rich source of dreams. Never touch her. Learn to separate the concepts of voluptuousness and pleasure. Learn to take pleasure not in what something actually is, but in the ideas and dreams it provokes. For nothing is what it is: dreams are always dreams. That's why you must touch nothing. If you touch your dream will die and the touched object will then fill your senses. Seeing and hearing are the only noble things in life. Thr other senses are plebian and carnal. True aristocracy means never touching anything. Never go too near ― that is true nobility.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
Two or three days like the beginning of love... The value of this for the aesthete is in the feelings it produces. To go further would be to enter the realm of jealousy, suffering and anxiety. In this antechamber of emotion there's all the sweetness of love - hints of pleasure, whiffs of passion - without any of its depth. If this means giving up the grandeur of tragic love, we must remember that tragedies, for the aesthete, are interesting to observe but unpleasant to experience. The cultivation of life hinders that of the imagination. It is the aloof, uncommon man who rules. No doubt this theory would satisfy me, if I could convince myself that it's not what it is: a complicated jabber to fill the ears of my intelligence, to make it almost forget that at heart I'm just timid, with no aptidude for life.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
Sovereign King of Detachment and Renunciation, Emperor of Death and Shipwreck, living dream that gradually wanders among the worlds ruins and wastes! Sovereign King of Despair amid splendours, grieving lord of palaces that don't satisfy, master of processions and pageants that never succeed in blotting out life! Sovereign King risen from the tombs, who came in the night by the light of the moon to tell your life to the living, royal page of lilies that have lost their petals, imperial herald of the coldness of ivory! Sovereign King Shepard of the Watches, knight errant of Anxieties traveling on moonlit roads without glory and without even a lady to serve, lord in the forest and on the slopes, a silent silhouette with visor drawn shut, passing through valleys, misunderstood in villages, ridiculed in towns, scorned in the cities! Sovereign King consecrated by Death to be her own, pale and absurd, forgotten and unrecognized, reigning amid worn-out velvets and tarnished marble on his throne at the limits of the Possible, surrounded by the shadows of his unreal court and guarded by the fantasy of his mysterious, solidierless army. (...) Your love for things dreamed was your contempt for things lived. Virgin King who disdained love, Shadow King who disdained light, Dream King who denied life! Amid the muffled racket of cymbals and drums, Darkness acclaims you Emperor!
Fernando Pessoa
Poem in a Straight Line:" I never knew a soul who ever took a licking. My friends have all been champions at everything. And I, so often vulgar, so often obscene, so often vile, I, so deliberately parasitical, Unforgivably filthy, I, so often without patience to take a bath, I, who’ve been so ridiculous, so absurd, Tripping up in public on the carpet of etiquette, I, so grotesque and mean, submissive and insolent, Who’ve been insulted and not said a word, And when putting a word in growing still more ridiculous, I who strike chambermaids as laughable, I who feel porters wink sarcastically, I who’ve been scandalous about money, borrowing and not paying it back, I, who when the time came to fight, ducked As far as I could out of punching range, I who go into a sweat over the slightest thing — I’m convinced no one’s better than I at this sort of game. No one I know, none of my speaking acquaintances, Ever acted ridiculous, ever took insults, Was ever anything but noble – yes, all of them princes, living their lives… How I’d love to hear a human voice, from any one of them. Confessing not to sins but to infamies, Speaking not of violent but of cowardly acts! But no, each one’s a Paragon, to hear them tell it. Is there no one in this world who’d confess to me he’s been vile just once? All you princes, my brothers, Enough – I’m fed up with demigods! Where are the real people in this world? Am I the only scoundrel and bungler alive? Maybe women don’t always fall for them. Maybe they’ve been betrayed. But ridiculous? Never! And I, who’ve been ridiculous but never betrayed, How do I speak to their Highnesses without stammering? I, who’ve been vile, literally vile, Vile in the meanest and rottenest possible sense of the word
Fernando Pessoa (Poems of Fernando Pessoa)
We cannot love, son. Love is the most carnal of illusions. Listen: to love is to possess. And what does a lover possess? The body? To possess it we would have to incorporate it, to eat it, to make its substance our own. And this impossibility, were it possible, wouldn’t last, because our own body passes on and transforms, because we don’t even possess our body (just our sensation of it), and because once the beloved body were possessed it would become ours and stop being other, and so love, with the disappearance of the other, would likewise disappear. Do we possess the soul? Listen carefully: no, we don’t. Not even our own soul is ours. And how could a soul ever be possessed? Between one and another soul lies the impassable chasm of the fact that they’re two souls. What do we possess? What do we possess? What makes us love? Beauty? And do we possess it when we love? If we vehemently, totally possess a body, what do we really possess? Not the body, not the soul, and not even beauty. When we grasp an attractive body, it’s not beauty but fatty and cellular flesh that we embrace; our kiss doesn’t touch the mouth’s beauty but the wet flesh of decaying, membranous lips; and even sexual intercourse, though admittedly a close and ardent contact, is not a true penetration, not even of one body into another. What do we possess? What do we really possess? Our own sensations, at least? Isn’t love at least a means of possessing ourselves through our sensations? Isn’t it at least a way of dreaming vividly, and therefore more gloriously, the dream that we exist? And once the sensation has vanished, doesn’t the memory at least stay with us always, so that we really possess… Let’s cast off even this delusion. We don’t even possess our own sensations. Don’t speak. Memory is no more than our sensation of the past. And every sensation is an illusion…
Fernando Pessoa
I was only ever truly loved once. Everyone has always treated me kindly. Even the most casual acquaintance has found it difficult to be rude or brusque or even cool to me. Sometimes with a little help from me, that kindness could - or at least might - have developed into love or affection. I've had neither the patience nor the concentration of mind to want to make the effort. When I first noticed this in myself - so little do we know ourselves - I attributed it to some shyness of the soul. But then I realised that this wasn't the case, it was an emotional tedium, different from the tedium of life; an impatience with the idea of associating myself with one continuous feeling, especially if that meant steeling myself to make some sustained effort. Why bother thought the unthinking part of me. I have enough subtlety, enough psychological sensitivity to know how, but the why has always escaped me. My weakness of will always began by being a weakness of the will even to have a will. The same happened with my emotions, my intelligence, my will itself, with everything in my life. But on the one occasion that malicious fate caused me to believe I loved someone and to recognise that I really was loved in return , it left me at first stunned and confused as if my number had come up on the lottery and I had won a huge amount of money in some inconvertible currency. Then, because I'm only human, I felt rather flattered. However, that most natural of emotions soon passed, to be overtaken by a feeling difficult to define but one in which tedium, humiliation and weariness predominated. A feeling of tedium as if fate had imposed on me a task to be carried out during some unfamiliar evening shift. As if a new duty - that of an awful reciprocity - were given to me, ironically, as a privilege over which I would have to toil, all the time thanking fate for it. As if the flaccid monotony of life were not enough to bear without superimposing on it the obligatory monotony of a definite feeling.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
Two people say ‘I love you’ or mutually think it and feel it, and each has in mind a different idea, a different life, perhaps even a different colour or fragrance, in the abstract sum of impressions that constitute the soul’s activity.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
I have often tried in dreams to be the kind of imposing individual the Romantics imagined themselves to be, and whenever I have, I’ve always ended up laughing out loud at myself for even giving house-room to such an idea. After all, the homme fatal exists in the dreams of all ordinary men, and romanticism is merely the turning inside out of our normal daily selves. In the most secret part of their being, all men dream of ruling over a great empire, with all men their subjects, all women theirs for the asking, adored by all the people and (if they are inferior men) of all ages … Few are as accustomed to dreaming as I am and so are not lucid enough to laugh at the aesthetic possibility of nurturing such dreams. The most serious criticism of romanticism has not yet been made, namely, that it represents the inner truth of human nature, an externalization of what lies deepest in the human soul, but made concrete, visible, even possible, if being possible depends on something other than Fate, and its excesses, its absurdities, its various ploys for moving and seducing people, all stem from that. Even I who laugh at the seductive traps laid by the imagination often find myself imagining how wonderful it would be to be famous, how gratifying to be loved, how thrilling to be a success! And yet I can never manage to see myself in those exulted roles without hearing a guffaw from the other “I” I always keep as close to me as a street in the Baixa. Do I imagine myself famous? Only as a famous bookkeeper. Do I fancy myself raised up onto the thrones of celebrity? This fantasy only ever comes upon me in the office in Rua dos Douradores, and my colleagues inevitably ruin the effect. Do I hear the applause of the most variegated multitudes? That applause comes from the cheap fourth-floor room where I live and clashes horribly with the shabby furnishings, with the surrounding vulgarity, humiliating both me and the dream. I never even had any castles in Spain, like those Spaniards we Portuguese have always feared. My castles were built out of an incomplete deck of grubby playing cards; and they didn’t collapse of their own accord, but had to be demolished with a sweeping gesture of the hand, the impatient gesture of an elderly maid wanting to restore the tablecloth and reset the table, because teatime was calling like some fateful curse. Even that vision is of little worth, because I don’t have a house in the provinces or old aunts at whose table, at the end of a family gathering, I sit sipping a cup of tea that tastes to me of repose. My dream failed even in its metaphors and figurations. My empire didn’t even go as far as a pack of old playing cards. My victory didn’t even include a teapot or an ancient cat. I will die as I lived, among the bric-a-brac of my room, sold off by weight among the postscripts of things lost. May I at least take with me into the immense possibilities to be found in the abyss of everything the glory of my disillusion as if it were that of a great dream, the splendor of my unbelief like a flag of defeat — a flag held aloft by feeble hands, but dragged through the mud and blood of the weak and held on high as we sink into the shifting sands, whether in protest or defiance or despair no one knows … No one knows because no one knows anything, and the sands swallow up those with flags and those without … And the sands cover everything, my life, my prose, my eternity. I carry with me the knowledge of my defeat as if it were a flag of victory
Fernando Pessoa
I have often tried in dreams to be the kind of imposing individual the Romantics imagined themselves to be, and whenever I have, I’ve always ended up laughing out loud at myself for even giving house-room to such an idea. After all, the homme fatal exists in the dreams of all ordinary men, and romanticism is merely the turning inside out of our normal daily selves. In the most secret part of their being, all men dream of ruling over a great empire, with all men their subjects, all women theirs for the asking, adored by all the people and (if they are inferior men) of all ages … Few are as accustomed to dreaming as I am and so are not lucid enough to laugh at the aesthetic possibility of nurturing such dreams. The most serious criticism of romanticism has not yet been made, namely, that it represents the inner truth of human nature, an externalization of what lies deepest in the human soul, but made concrete, visible, even possible, if being possible depends on something other than Fate, and its excesses, its absurdities, its various ploys for moving and seducing people, all stem from that. Even I who laugh at the seductive traps laid by the imagination often find myself imagining how wonderful it would be to be famous, how gratifying to be loved, how thrilling to be a success! And yet I can never manage to see myself in those exulted roles without hearing a guffaw from the other “I” I always keep as close to me as a street in the Baixa. Do I imagine myself famous? Only as a famous bookkeeper. Do I fancy myself raised up onto the thrones of celebrity? This fantasy only ever comes upon me in the office in Rua dos Douradores, and my colleagues inevitably ruin the effect. Do I hear the applause of the most variegated multitudes? That applause comes from the cheap fourth-floor room where I live and clashes horribly with the shabby furnishings, with the surrounding vulgarity, humiliating both me and the dream. I never even had any castles in Spain, like those Spaniards we Portuguese have always feared. My castles were built out of an incomplete deck of grubby playing cards; and they didn’t collapse of their own accord, but had to be demolished with a sweeping gesture of the hand, the impatient gesture of an elderly maid wanting to restore the tablecloth and reset the table, because teatime was calling like some fateful curse. Even that vision is of little worth, because I don’t have a house in the provinces or old aunts at whose table, at the end of a family gathering, I sit sipping a cup of tea that tastes to me of repose. My dream failed even in its metaphors and figurations. My empire didn’t even go as far as a pack of old playing cards. My victory didn’t even include a teapot or an ancient cat. I will die as I lived, among the bric-a-brac of my room, sold off by weight among the postscripts of things lost. May I at least take with me into the immense possibilities to be found in the abyss of everything the glory of my disillusion as if it were that of a great dream, the splendor of my unbelief like a flag of defeat — a flag held aloft by feeble hands, but dragged through the mud and blood of the weak and held on high as we sink into the shifting sands, whether in protest or defiance or despair no one knows … No one knows because no one knows anything, and the sands swallow up those with flags and those without … And the sands cover everything, my life, my prose, my eternity. I carry with me the knowledge of my defeat as if it were a flag of victory
Fernando Pessoa
I consider myself fortunate for no longer having family, as it relieves me of the obligation to love someone, which I would surely find oppressive.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
And all that remains is me, a poor abandoned child, whom no Love wanted as an adopted son, and no Friendship chose as a playmate.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet: The Complete Edition)
The child finds the passions, rages and fears that he sees on adult faces vaguely absurd. And is it not true that all our fears, loathings and loves are entirely absurd and vain?
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet: The Complete Edition)
Prince of better hours, once I was your princess, and we loved each other with a different kind of love, whose memory wounds me.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet: The Complete Edition)
The truth is, though, that the things we love most, or think we love, only have their full value when we merely dream them.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet: The Complete Edition)
Lacking the ability to love, we grow weary, even before they are spoken, of the words we would have to say in order to be loved.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet: The Complete Edition)
Nothing is worthwhile, my distant love, except knowing how sweet it is to know that nothing is worthwhile
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet: The Complete Edition)
But both hate and love are oppressive; both feelings seek us out, track us down, and won’t leave us alone.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet: The Complete Edition)
Love is a mysticism that wants to be materialized, an impossibility that our dreams always insist must be possible.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
The sweetness of the past? Our memory of it, since to remember it is to make it present, and it isn't present nor ever can be – absurdity, my love, absurdity.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
In sexual love we seek our own pleasure via another body. In non-sexual love, we seek our own pleasure via our own idea. The masturbator may be abject, but in point of fact he’s the perfect logical expression of the lover. He’s the only one who doesn’t feign and doesn’t fool himself.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
I dream and drift, a double self, me and that woman … A great weariness becomes a black fire that consumes me … A great, passive yearning becomes the false life embracing me … Such a dull happiness! Being eternally at a point where two paths fork! I dream and behind me someone else is dreaming with me … Perhaps I am only the dream of that nonexistent Someone … Outside, the ever-distant dawn! The forest so intensely present to those other eyes of mine! When I’m far from that landscape, I almost forget it, and only when I have it here before me do I miss it, and only when I walk through it do I weep and long for it … The trees, the flowers, the secret, tree-thick paths! We would sometimes walk together, arm in arm, beneath the cedars and the Judas trees, and neither of us even gave a thought to living. Our flesh was a vague perfume and our life the echo of a bubbling spring. We would hold hands, and our eyes would wonder what it would be like to be a sensual being and to want to make flesh the illusion of love … In our garden there were flowers of every beautiful kind — roses with curled petals, white lilies tinged with yellow, poppies that would have been hidden had their red blush not betrayed their presence, a few violets on the crowded edges of the flower beds, tiny forget-me-nots, camellias barren of scent … And, erect above the tall grasses, the wide eyes of lone sunflowers would watch us.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet: The Complete Edition)
Ah, how I’d love to fall right from here Through a trapdoor—clack!—to my grave! Life tastes to me like mild tobacco. All I ever did was smoke life away. What I really want is faith and peace And to get these sensations under control. Put an end to this, God! Open the floodgates! Enough of this comedy in my soul!
Fernando Pessoa (A Little Larger Than the Entire Universe: Selected Poems)
I loathe the happiness of all these people who don’t know they’re unhappy. Their human life is full of what, in a true sensibility, would produce a surfeit of anxieties. But since their true life is vegetative, their sufferings come and go without touching their soul, and they live a life that can be compared only to that of a man with a toothache who won a fortune – the genuine good fortune of living unawares, the greatest gift granted by the gods, for it is the gift of being like them, superior just as they are (albeit in a different fashion) to happiness and pain. That’s why, in spite of everything, I love them all. My dear vegetables!
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
The dreamers of ideals [?] – socialists, altruists, and humanitarians of whatever ilk – make me physically sick to my stomach. They’re idealists with no ideal, thinkers with no thought. They’re enchanted by life’s surface because their destiny is to love rubbish, which floats on the water and they think it’s beautiful, because scattered shells float on the water too.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
It’s not love but love’s outskirts that are worth knowing.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
We never love anyone. We love only our idea of what someone is like. We love an idea of our own; in short, it is ourselves that we love.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
No: I want nothing. I’ve already said I want nothing. Don’t come to me with conclusions! The only conclusion is death. Don’t bring me aesthetics! Don’t speak to me of morals! Get out of here with metaphysics! Don’t trumpet complete systems, don’t line up conquests Of science (science, my God, science!) — Of the sciences, the arts, of modern civilization! What harm did I ever do all the gods? If they have the truth, let them keep it! I’m a technician, but I have technique only in technique. Beyond that I’m crazy, with every right to be so. With every right to be so, do you hear? Don’t bother me, for the love of God! Did they want me married, futile, quotidian and taxable? Did they want me the opposite of that, the opposite of anything? If I were another person, I would’ve done what they wanted. The way I am, give me a break! Go to hell without me, Or let me go alone! Why do we have to go together? Don’t take me by the arm! I don’t like being taken by the arm. I want to be alone. I just told you: I’m alone! Ah, what a nuisance, them wanting to keep me company! The blue sky — the same as in my childhood — Eternal truth, empty and perfect! O River Tejo, glassy, ancestral, mute, Small truth where the sky reflects itself! O sorrows revisited, Lisbon past and present! You give nothing, you take nothing, you’re nothing I feel. Leave me in peace! I’m not dallying, I never dally... And as long as the Abyss and Silence dally, I want to be alone!
Fernando Pessoa
Yes it’s me, I myself, what I turned out to be, (…) I’m the one here in myself, it’s me. (…) Whatever I was, whatever I wasn’t—it’s all in what I am. Whatever I wanted, whatever I didn’t want—all of this has shaped me. Whatever I loved, or stopped loving—in me it’s the same nostalgia.
Fernando Pessoa
Never to feel his own feelings sincerely, and to rise his pallid triumph to the point of regarding his own ambitions, longings and desires with indifference; to pass alongside his joys anxieties as if passing by someone who doesn't interest him … The greatest self-mastery is to be indifferent towards ourselves, to see our body and soul as merely the house and grounds where Destiny willed that we spend our life. To treat our own dreams and deepest desires with arrogance, en grand seigneur, politely and carefully ignoring them. To act modestly in our own presence; to realize that we are never truly alone, since we are our own witnesses, and should therefore act before ourselves as before a stranger, with a studied and serene outward manner – indifferent because it's noble, and cold because it's indifferent. In order not to sink in our own estimation, all we have to do is quit having ambitions, passions, desires, hopes, whims or nervous disquiet. The key is to remember that we're always in our presence – we are never so alone that we can feel at ease. With this in mind, we will overcome having passions and ambitions, for this make us vulnerable; we won't have desires or hopes, since desires and hopes are plebeian and inelegant; and we won't have whims or be disquieted, because rash behavior is unpleasant for others to witness, and agitated behaviors is always a vulgarity. The aristocrat is the one who never forgets that he's never alone, that's why etiquette and decorum are the privilege of aristocrats. Let take him out of his gardens and drawing rooms and place him in our soul and in our consciousness of existing. Let's always treat ourselves with etiquette and decorum, with studied and for-other-people gestures. Each of us is an entire community, an entire neighborhood of the great Mystery, and we should at least make sure that the life of our neighborhood is distinctive and elegant, that the feasts of our sensations are genteel and restrained, and that the banquets of our thoughts are decorous and dignified. Since other souls may build poor and filthy neighborhoods around us, we should clearly define where our begins and ends, and from the facades of our feelings to the alcoves of our shyness, everything should be noble and serene, sculpted in sobriety, without ostentation. We should try to find a serene way to realize each sensation. To reduce love to the shadow of a dream of love, a pale and tremulous interval between the crests of two tint, moonlit waves. To turn desire into a useless and innocuous thing, a kind of knowing smile in our soul; to make it into something we never dream of achieving or even expressing. To lull hearted to sleep like a captive snake, and to tell fear to give up all its outer manifestations except for anguish in our eyes, or rather, in our eyes of soul, for only this attitude can be considered aesthetic.
Fernando Pessoa
Remain pure, not in order to be noble or strong but to be yourself. To give your love is to lose love. Abdicate from life so as not to abdicate from yourself.
Fernando Pessoa
What do you have”, she said , “that binds you to life? Love doesn't follow you, glory doesn't seek you, and power doesn't find you. The house that you inherit was in ruins. The lands you received had already lost their first fruits to frost, and the sun had withered their promises. You have never found water in your farm's well. And before you ever saw them, the leaves had all rotted in your pools; weeds covered the paths and walkways where your feet had never trod. “But in my domain, where only the night reigns, you will be consoled, for you hopes will have ceased; you will be able to forget, for your desire will have died; you will finally rest, for you'll have no life”. And she showed me the futility of hoping for better days when one isn't born with a soul that can know better days. She showed me how dreaming never consoles, for life hurts all the more when we wake up. She showed me how sleep gives no rest, for it is haunted by phantoms, shadows of things, ghost of gestures, stillborn desires, the flotsam from the shipwreck of living. (…) „Why try to be like others if you're condemned to being yourself? Why laugh if, when you laugh, even your genuine happiness is false, since it is born of forgetting who you are? Why cry if you feel it's of no use, and if you cry not because tears console you but because it grieves you that they don't?
Fernando Pessoa
Tobacco Shop’) and compares his thinking to ‘an overturned bucket’ (in a poem dated 16 August 1934). If Soares thinks that ‘Nothing is more oppressive than the affection of others’ (Text 348), a Ricardo Reis ode (dated 1 November 1930) maintains that ‘The same love by which we’re loved/Oppresses us with its wanting.
Fernando Pessoa (The Book of Disquiet)
The cowardly love we all have of freedom - which if it were given to us we would all repudiate as being too new and strange - is the irrefutable proof of how our slavery weighs upon us. Even I, who have just expressed my desire to have a hut or a cave where I could be free from the monotony of being myself, would I really dare to go off to this hut or cave, knowing and understanding that, since the monotony exists in me alone, I would never be free of it?
Fernando Pessoa
In sexual love we seek our own pleasure through the intermediary of another's body. In non-sexual love, we seek our own pleasure through the intermediary of an idea we have. The onanist may be an abject creature but in truth he is the logical expression of the lover. He is the only one who neither diguises nor deludes himself.
Fernando Pessoa