Common English Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Common English. Here they are! All 100 of them:

The English language is like London: proudly barbaric yet deeply civilised, too, common yet royal, vulgar yet processional, sacred yet profane. Each sentence we produce, whether we know it or not, is a mongrel mouthful of Chaucerian, Shakespearean, Miltonic, Johnsonian, Dickensian and American. Military, naval, legal, corporate, criminal, jazz, rap and ghetto discourses are mingled at every turn. The French language, like Paris, has attempted, through its Academy, to retain its purity, to fight the advancing tides of Franglais and international prefabrication. English, by comparison, is a shameless whore.
Stephen Fry (The Ode Less Travelled: Unlocking the Poet Within)
our obsessive desire to make and have and do and say and go and get—six of the seven most common verbs in English—may ultimately steal away our ability to be, the most common verb in English.
John Green (The Anthropocene Reviewed: Essays on a Human-Centered Planet)
They had nothing in common but the English language.
E.M. Forster (Howards End)
We have really everything in common with America nowadays, except, of course, language.
Oscar Wilde (The Canterville Ghost)
I have not been able to discover whether there exists a precise French equivalent for the common Anglo-American expression 'killing time.' It's a very crass and breezy expression, when you ponder it for a moment, considering that time, after all, is killing us.
Christopher Hitchens (Love, Poverty, and War: Journeys and Essays)
I've noticed a fascinating phenomenon in my thirty years of teaching: schools and schooling are increasingly irrelevant to the great enterprises of the planet. No one believes anymore that scientists are trained in science classes or politicians in civics classes or poets in English classes. The truth is that schools don't really teach anything except how to obey orders. This is a great mystery to me because thousands of humane, caring people work in schools as teachers and aides and administrators, but the abstract logic of the institution overwhelms their individual contributions. Although teachers to care and do work very, very hard, the institution is psychopathic -- it has no conscience. It rings a bell and the young man in the middle of writing a poem must close his notebook and move to a different cell where he must memorize that humans and monkeys derive from a common ancestor.
John Taylor Gatto (Dumbing Us Down: The Hidden Curriculum of Compulsory Schooling)
Personally, I think so-called "common language" is more interesting and apropos than "proper English"; it's passionate and powerful in ways that "wherefore art thou ass and thy elbow" just isn't.
J.R. Ward (The Black Dagger Brotherhood: An Insider's Guide (Black Dagger Brotherhood))
The most common English word spoken in the nail salon was sorry. It was the one refrain for what it meant to work in the service of beauty. Again and again, I watched as manicurists, bowed over a hand or foot of a client, some young as seven, say, "I'm sorry. I'm sorry. I'm so, so sorry," when they had nothing wrong. I have seen workers, you included, apologize dozens of times throughout a forty-five-minute manicure, hoping to gain warm traction that would lead to the ultimate goal, a tip--only to say sorry anyway when none was given. In the nail salon, sorry is a tool one uses to pander until the word itself becomes currency. It no longer merely apologizes, but insists, reminds: I'm here, right here, beneath you. It is the lowering of oneself so that the client feels right, superior, and charitable. In the nail salon, one's definition of sorry is deranged into a new word entirely, one that's charged and reused as both power and defacement at once. Being sorry pays, being sorry even, or especially, when one has no fault, is worth every self-deprecating syllable the mouth allows. Because the mouth must eat.
Ocean Vuong (On Earth We're Briefly Gorgeous)
It's a common mistake for vacationing Americans to assume that everyone around them is French and therefore speaks no English whatsoever. [...] An experienced traveler could have told by looking at my shoes that I wasn't French. And even if I were French, it's not as if English is some mysterious tribal dialect spoken only by anthropologists and a small population of cannibals.
David Sedaris (Me Talk Pretty One Day)
It's Smith, actually.' Dr Smith smiled, bowing. 'I've remembered that my name is Smith. Almost definitely. Good old English name. Hopefully means 'noble valiant warriot' and not 'he who hits kittens with a hammer.' You'd be surprised the derivations of common surnames in the English countryside...
James Goss (Doctor Who: Dead of Winter)
Our Father who art in nature, who has given the gift of survival to the coyote, the common brown rat, the English sparrow, the house fly and the moth, must have a great and overwhelming love for no-goods and blots-on-the-town and bums, and Mack and the boys. Virtues and graces and laziness and zest. Our Father who art in nature.
John Steinbeck (Cannery Row (Cannery Row, #1))
[B]y being so long in the lowest form I gained an immense advantage over the cleverer boys. They all went on to learn Latin and Greek and splendid things like that. But I was taught English. We were considered such dunces that we could learn only English. Mr. Somervell -- a most delightful man, to whom my debt is great -- was charged with the duty of teaching the stupidest boys the most disregarded thing -- namely, to write mere English. He knew how to do it. He taught it as no one else has ever taught it. Not only did we learn English parsing thoroughly, but we also practised continually English analysis. . . Thus I got into my bones the essential structure of the ordinary British sentence -- which is a noble thing. And when in after years my schoolfellows who had won prizes and distinction for writing such beautiful Latin poetry and pithy Greek epigrams had to come down again to common English, to earn their living or make their way, I did not feel myself at any disadvantage. Naturally I am biased in favour of boys learning English. I would make them all learn English: and then I would let the clever ones learn Latin as an honour, and Greek as a treat. But the only thing I would whip them for would be not knowing English. I would whip them hard for that.
Winston S. Churchill (My Early Life, 1874-1904)
In all pointed sentences, some degree of accuracy must be sacrificed to conciseness." (On the Bravery of the English Common Soldiers)
Samuel Johnson (Works of Samuel Johnson. Rasselas, Prince of Abyssinia, A Grammar of the English Tongue, Preface to Shakespeare, Lives of the English Poets & more [improved 11/20/2010] (Mobi Collected Works))
Indeed, in many respects, she was quite English, and was an excellent example of the fact that we have really everything in common with America nowadays, except, of course, language.
Oscar Wilde (The Canterville Ghost)
We ignore the blackness of outer space and pay attention to the stars, especially if they seem to order themselves into constellations. “Common as the air” meant something worthless, but Hackworth knew that every breath of air that Fiona drew, lying in her little bed at night, just a silver flow in the moonlight, was used by her body to make skin and hair and bones. The air became Fiona, and deserving—no, demanding—of love. Ordering matter was the sole endeavor of Life, whether it was a jumble of self-replicating molecules in the primordial ocean, or a steam-powered English mill turning weeds into clothing, or Fiona lying in her bed turning air into Fiona.
Neal Stephenson (The Diamond Age: Or, a Young Lady's Illustrated Primer)
TEN [exploding]. Bright! He's a common ignorant slob. He don't even speak good English! ELEVEN [slowly]. He doesn't even speak good English.
Sherman L. Sergel (Twelve Angry Men)
I have a master’s degree in medieval literature. Wyverns—or firedrakes, if you prefer—were once common in European mythology and legends.” “But you . . . you’re my accountant,” Sarah sputtered. “Do you have any idea how many English majors are accountants?” Vivian asked with raised eyebrows.
Deborah Harkness (The Book of Life (All Souls, #3))
If there was something that all the time had in common, what your English teacher would call a "theme," it would be this: Don't get caught.
Charles Benoit (You)
What can it profit a man to gain the whole world and to come to his property with a gastric ulcer, a blown prostate and bifocals?Mack and the boys avoid the trap, walk around the poison, step over the noose while a generation of trapped,, poisoned, and trussed-up men scream at them and call them no-goods, come to bad ends, blot-on-the town-thieves, rascals, bums. Our Father who art in nature, who has given the gift of survival to the coyote, the common brown rat, the English sparrow, the house fly and the moth, must have a great and overwhelming love for no-goods and blots-on-the town and bums,, and Mack and the boys. Virtues and graces and laziness and zest. Our Father who art in nature.
John Steinbeck (Cannery Row (Cannery Row, #1))
But if all maximizing models are really arguing is that “people will always seek to maximize something,” then they obviously can’t predict anything, which means employing them can hardly be said to make anthropology more scientific. All they really add to analysis is a set of assumptions about human nature. The assumption, most of all, that no one ever does anything primarily out of concern for others; that whatever one does, one is only trying to get something out of it for oneself. In common English, there is a word for this attitude. It’s called “cynicism.” Most of us try to avoid people who take it too much to heart. In economics, apparently, they call it “science.
David Graeber (Toward An Anthropological Theory of Value: The False Coin of Our Own Dreams)
On the back part of the step, toward the right, I saw a small iridescent sphere of almost unbearable brilliance. At first I thought it was revolving; then I realised that this movement was an illusion created by the dizzying world it bounded. The Aleph's diameter was probably little more than an inch, but all space was there, actual and undiminished. Each thing (a mirror's face, let us say) was infinite things, since I distinctly saw it from every angle of the universe. I saw the teeming sea; I saw daybreak and nightfall; I saw the multitudes of America; I saw a silvery cobweb in the center of a black pyramid; I saw a splintered labyrinth (it was London); I saw, close up, unending eyes watching themselves in me as in a mirror; I saw all the mirrors on earth and none of them reflected me; I saw in a backyard of Soler Street the same tiles that thirty years before I'd seen in the entrance of a house in Fray Bentos; I saw bunches of grapes, snow, tobacco, lodes of metal, steam; I saw convex equatorial deserts and each one of their grains of sand; I saw a woman in Inverness whom I shall never forget; I saw her tangled hair, her tall figure, I saw the cancer in her breast; I saw a ring of baked mud in a sidewalk, where before there had been a tree; I saw a summer house in Adrogué and a copy of the first English translation of Pliny -- Philemon Holland's -- and all at the same time saw each letter on each page (as a boy, I used to marvel that the letters in a closed book did not get scrambled and lost overnight); I saw a sunset in Querétaro that seemed to reflect the colour of a rose in Bengal; I saw my empty bedroom; I saw in a closet in Alkmaar a terrestrial globe between two mirrors that multiplied it endlessly; I saw horses with flowing manes on a shore of the Caspian Sea at dawn; I saw the delicate bone structure of a hand; I saw the survivors of a battle sending out picture postcards; I saw in a showcase in Mirzapur a pack of Spanish playing cards; I saw the slanting shadows of ferns on a greenhouse floor; I saw tigers, pistons, bison, tides, and armies; I saw all the ants on the planet; I saw a Persian astrolabe; I saw in the drawer of a writing table (and the handwriting made me tremble) unbelievable, obscene, detailed letters, which Beatriz had written to Carlos Argentino; I saw a monument I worshipped in the Chacarita cemetery; I saw the rotted dust and bones that had once deliciously been Beatriz Viterbo; I saw the circulation of my own dark blood; I saw the coupling of love and the modification of death; I saw the Aleph from every point and angle, and in the Aleph I saw the earth and in the earth the Aleph and in the Aleph the earth; I saw my own face and my own bowels; I saw your face; and I felt dizzy and wept, for my eyes had seen that secret and conjectured object whose name is common to all men but which no man has looked upon -- the unimaginable universe. I felt infinite wonder, infinite pity.
Jorge Luis Borges
They had nothing in common but the English language, and tried by its help to express what neither of them understood.
E.M. Forster (Howards End)
The British and Americans are two people separated by a common language.
George Bernard Shaw
During the meeting in Delhi with Dirac on 12 January 1955, Nehru asked him if he had any recommendations for the future of the new republic of India. After his usual reflective pause, Dirac replied: ‘A common language, preferably English. Peace with Pakistan. The metric system.
Graham Farmelo (The Strangest Man: The Hidden Life of Paul Dirac, Quantum Genius)
Who would condescend to strike down the mere things that he does not fear? Who would debase himself to be merely brave, like any common prizefighter? Who would stoop to be fearless--like a tree? Fight the thing that you fear. You remember the old tale of the English clergyman who gave the last rites to the brigand of Sicily, and how on his death-bed the great robber said, 'I can give you no money, but I can give you advice for a lifetime: your thumb on the blade, and strike upwards.' So I say to you, strike upwards, if you strike at the stars.
G.K. Chesterton (The Man Who Was Thursday: A Nightmare)
We can trace the communitarian fantasy that lies at the root of all humanism back to the model of a literary society, in which participation through reading the canon reveals a common love of inspiring messages. At the heart of humanism so understood we discover a cult or club fantasy: the dream of the portentous solidarity of those who have been chosen to be allowed to read. In the ancient world—indeed, until the dawn of the modern nation-states—the power of reading actually did mean something like membership of a secret elite; linguistic knowledge once counted in many places as the provenance of sorcery. In Middle English the word 'glamour' developed out of the word 'grammar'. The person who could read would be thought easily capable of other impossibilities.
Peter Sloterdijk (Regels voor het Mensenpark)
We stayed mute and disloyal because we were afraid I would have touched my fingers to where your breasts had been but we never did such things
Adrienne Rich (The Dream of a Common Language)
Who are these people sharing the street with me? What is going on in their worlds, inside their heads? Are they in love? If so, is it the kind that Mum and Dad have? Based on having things in common, like raspberry picking and a love of dogs, and Shakespeare, and long country walks? Or is it the knock-you-out, eat-you-up, set-you-on-fire kind of love that I have longed for-and avoided-all my life?
Alison Larkin (The English American)
In many ways Churchill remained a nineteenth-century man, and by no means a common man. He fit the mold of what Henry James called in English Hours “persons for whom the private machinery of ease has been made to work with extraordinary smoothness.
Paul Reid (The Last Lion: Winston Spencer Churchill (The Last Lion, #1-3))
schwa: The faint vowel sound in many unstressed syllables in the English language. It is signified by the pronunciation "uh" and represented by the symbol upside down e. For example, the e in overlook, the a in forgettable, and the o in run-of-the-mill. It is the most common vowel sound in the English language.
Neal Shusterman (The Schwa Was Here (Antsy Bonano, #1))
I've tried to use sex in place of language, but no one yet has been capable of processing the imagery, references, and metaphors I imbue into my thrusts, so I've returned to common English.
Jacqueline Novak (How to Weep in Public: Feeble Offerings on Depression from One Who Knows)
2. We must never cease to proclaim in fearless tones the great principles of freedom and the rights of man which through Magna Carta, the Bill of Rights, the Habeas Corpus, trial by jury, and the English common law find their most famous expression in the American Declaration of Independence.
Winston S. Churchill
John Locke invented common sense, and only Englishmen have had it ever since!
Bertrand Russell
That the speech of self-disclosure should be translatable seems to me very odd, but I am convinced that it is. The conclusion that I draw is that the only quality which all human being without exception possess is uniqueness: any characteristic, on the other hand, which one individual can be recognized as having in common with another, like red hair or the English language, implies the existence of other individual qualities which this classification excludes.
W.H. Auden
I have always been interested in this man. My father had a set of Tom Paine's books on the shelf at home. I must have opened the covers about the time I was 13. And I can still remember the flash of enlightenment which shone from his pages. It was a revelation, indeed, to encounter his views on political and religious matters, so different from the views of many people around us. Of course I did not understand him very well, but his sincerity and ardor made an impression upon me that nothing has ever served to lessen. I have heard it said that Paine borrowed from Montesquieu and Rousseau. Maybe he had read them both and learned something from each. I do not know. But I doubt that Paine ever borrowed a line from any man... Many a person who could not comprehend Rousseau, and would be puzzled by Montesquieu, could understand Paine as an open book. He wrote with a clarity, a sharpness of outline and exactness of speech that even a schoolboy should be able to grasp. There is nothing false, little that is subtle, and an impressive lack of the negative in Paine. He literally cried to his reader for a comprehending hour, and then filled that hour with such sagacious reasoning as we find surpassed nowhere else in American letters - seldom in any school of writing. Paine would have been the last to look upon himself as a man of letters. Liberty was the dear companion of his heart; truth in all things his object. ...we, perhaps, remember him best for his declaration: 'The world is my country; to do good my religion.' Again we see the spontaneous genius at work in 'The Rights of Man', and that genius busy at his favorite task - liberty. Written hurriedly and in the heat of controversy, 'The Rights of Man' yet compares favorably with classical models, and in some places rises to vaulting heights. Its appearance outmatched events attending Burke's effort in his 'Reflections'. Instantly the English public caught hold of this new contribution. It was more than a defense of liberty; it was a world declaration of what Paine had declared before in the Colonies. His reasoning was so cogent, his command of the subject so broad, that his legion of enemies found it hard to answer him. 'Tom Paine is quite right,' said Pitt, the Prime Minister, 'but if I were to encourage his views we should have a bloody revolution.' Here we see the progressive quality of Paine's genius at its best. 'The Rights of Man' amplified and reasserted what already had been said in 'Common Sense', with now a greater force and the power of a maturing mind. Just when Paine was at the height of his renown, an indictment for treason confronted him. About the same time he was elected a member of the Revolutionary Assembly and escaped to France. So little did he know of the French tongue that addresses to his constituents had to be translated by an interpreter. But he sat in the assembly. Shrinking from the guillotine, he encountered Robespierre's enmity, and presently found himself in prison, facing that dread instrument. But his imprisonment was fertile. Already he had written the first part of 'The Age of Reason' and now turned his time to the latter part. Presently his second escape cheated Robespierre of vengeance, and in the course of events 'The Age of Reason' appeared. Instantly it became a source of contention which still endures. Paine returned to the United States a little broken, and went to live at his home in New Rochelle - a public gift. Many of his old companions in the struggle for liberty avoided him, and he was publicly condemned by the unthinking. {The Philosophy of Paine, June 7, 1925}
Thomas A. Edison (Diary and Sundry Observations of Thomas Alva Edison)
The heirs of the French, English, and American revolutions had partly believed in their own phrases about the rights of man, freedom of speech, equality before the law, and the like, and have even allowed their conduct to be influenced by them to some extent. But by the fourth decade of the twentieth century all the main currents of political thought were authoritarian. The earthly paradise had been discredited at exactly the moment when it became realizable. Every new political theory, by whatever name it called itself, led back to hierarchy and regimentation. And in the general hardening of outlook that set in round about 1930, practices which had been long abandoned, in some cases for hundreds of years — imprisonment without trial, the use of war prisoners as slaves, public executions, torture to extract confessions, the use of hostages, and the deportation of whole populations — not only became common again, but were tolerated and even defended by people who considered themselves enlightened and progressive.
George Orwell (1984)
The pejorative parigüayo, Watchers agree, is a corruption of the English neologism "party watcher." The word came into common usage during the First American Occupation of the DR, which ran from 1916-1924. (You didn't know we were occupied twice in the twentieth century? Don't worry, when you have kids they won't know the U.S. occupied Iraq either.)
Junot Díaz (The Brief Wondrous Life of Oscar Wao)
and they still control the world, and you are not in my arms.
Adrienne Rich (The Dream of a Common Language)
the English and the Americans were divided by a common language.
Jeffrey Archer (The Sins of the Father (Clifton Chronicles Book 2))
For unto whomsoever much is given, of him shall be much required: and to whom men have committed much, of him they will ask the more. Luke 12:48 (KJV)
Luke (Common English Bible Acts of the Apostles)
how can I reconcile this passion with our modesty your calvinist heritage my girlhood frozen into forms how can I go on this mission without you you, who might have told me everything you feel is true?
Adrienne Rich (The Dream of a Common Language)
New words in English were a game to him, for in understanding the word he always came to understand something about English history or culture itself. He delighted when common words were, unexpectedly, formed from other words he knew. Hussy was a compound of house and wife. Holiday was a compound of holy and day. Bedlam came, implausibly, from Bethlehem. Goodbye was, incredibly, a shortened version of God be with you.
R.F. Kuang (Babel, or the Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators' Revolution)
In many ways Churchill remained a nineteenth-century man, and by no means a common man. He fit the mold of what Henry James called in English Hours “persons for whom the private machinery of ease has been made to work with extraordinary smoothness.
William Manchester (The Last Lion: Winston Spencer Churchill: Defender of the Realm, 1940-1965)
The French expression 'cul-de-sac' describes what the Baudelaire orphans found when they reached the end of the dark hallway, and like all French expressions, it is most easily understood when you translate each French word into English. The word 'de,' for instance is a very common French world, I would be certain that 'de' means 'of.' The word 'sac' is less common, but I can fairly certain that it means something like 'mysterious circumstances.' And the word 'cul' is such a rare French word that I am forced to guess at its translation, and my guess is that in this case it would mean 'At the end of the dark hallway, the Baudelaire children found an assortment,' so that the expression 'cul-de-sac' here means 'At the end of the dark hallway, the Baudelaire children found an assortment of mysterious circumstances.
Lemony Snicket (The Ersatz Elevator (A Series of Unfortunate Events, #6))
I actually chafe at describing myself as masculine. For one thing, masculinity itself is such an expansive territory, encompassing boundaries of nationality, race, and class. Most importantly, individuals blaze their own trails across this landscape. And it’s hard for me to label the intricate matrix of my gender as simply masculine. To me, branding individual self-expression as simply feminine or masculine is like asking poets: Do you write in English or Spanish? The question leaves out the possibilities that the poetry is woven in Cantonese or Ladino, Swahili or Arabic. The question deals only with the system of language that the poet has been taught. It ignores the words each writer hauls up, hand over hand, from a common well. The music words make when finding themselves next to each other for the first time. The silences echoing in the space between ideas. The powerful winds of passion and belief that move the poet to write.
Leslie Feinberg
The particular myth that's been organizing this talk, and in a way the whole series, is the story of the Tower of Babel in the Bible. The civilization we live in at present is a gigantic technological structure, a skyscraper almost high enough to reach the moon. It looks like a single world-wide effort, but it's really a deadlock of rivalries; it looks very impressive, except that it has no genuine human dignity. For all its wonderful machinery, we know it's really a crazy ramshackle building, and at any time may crash around our ears. What the myth tells us is that the Tower of Babel is a work of human imagination, that its main elements are words, and that what will make it collapse is a confusion of tongues. All had originally one language, the myth says. The language is not English or Russian or Chinese or any common ancestor, if there was one. It is the language that makes Shakespeare and Pushkin authentic poets, that gives a social vision to both Lincoln and Gandhi. It never speaks unless we take the time to listen in leisure, and it speaks only in a voice too quiet for panic to hear. And then all it has to tell us, when we look over the edge of our leaning tower, is that we are not getting any nearer heaven, and that it is time to return to earth. [p.98]
Northrop Frye (The Educated Imagination)
The Reformation was an attempt to put the Bible at the heart of the Church again--not to give it into the hands of private readers. The Bible was to be seen as a public document, the charter of the Church's life; all believers should have access to it because all would need to know the common language of the Church and the standards by which the Church argued about theology and behaviour. The huge Bibles that were chained up in English churches in the sixteenth century were there as a sign of this. It was only as the rapid development of cheap printing advanced that the Bible as a single affordable volume came to be within everyone's reach as something for individuals to possess and study in private. The leaders of the Reformation would have been surprised to be associated with any move to encourage anyone and everyone to form their own conclusions about the Bible. For them, it was once again a text to be struggled with in the context of prayer and shared reflection.
Rowan Williams (Tokens of Trust)
The standard modern measurement for inebriation is the Ose system. This has been considerably developed over the years, but the common medical consensus currently has jocose, verbose, morose, bellicose, lachrymose, comatose, adios. This is a workable but incomplete system, as it fails to take in otiose (meaning impractical) which comes just after jocose. Nor does it have grandiose preceding bellicose. And how they managed to miss out globose (amorphous or formless) before comatose is beyond me.
Mark Forsyth (The Horologicon: A Day's Jaunt Through the Lost Words of the English Language)
To write a genuine familiar or truly English style, is to write as any one would speak in common conversation who had a thorough command and choice of words, or who could discourse with ease, force, and perspicuity, setting aside all pedantic and oratorical flourishes.
William Hazlitt (Essays)
Just as we do not today differentiate between the Roman Republic and the imperial period of the Julio-Claudians when we think of the Roman Empire, so in the future no one will bother to make a distinction between the British Empire-led and the American-Republic-led periods of English-speaking dominance between the late-eighteenth and the twenty-first centuries. It will be recognized that in the majestic sweep of history they had so much in common--and enough that separated them from everyone else--that they ought to be regarded as a single historical entity, which only scholars and pedants will try to describe separately.
Andrew Roberts (A History of the English-Speaking Peoples Since 1900)
This book is intended for use in English courses in which the practice of composition is combined with the study of literature. It aims to give in a brief space the principal requirements of plain English style. It aims to lighten the task of instructor and student by concentrating attention (in Chapters II and III) on a few essentials, the rules of usage and principles of composition most commonly violated. The numbers of the sections may be used as references in correcting manuscript.
William Strunk Jr. (The Elements Of Style)
I do not know, to my shame, any spot in my native land where I should have been so warmly received by the same number of people.  We were English boating-men, and the Belgian boating-men fell upon our necks.  I wonder if French Huguenots were as cordially greeted by English Protestants when they came across the Channel out of great tribulation.  But after all, what religion knits people so closely as a common sport?
Robert Louis Stevenson (An Inland Voyage)
And for some reason she held the sentence suspended without meaning in her mind’s ear, “…quite enough for everybody at present,” she repeated. After all the foreign languages she had been hearing, it sounded to her pure English. What a lovely language, she thought, saying over to herself again the common place words…
Virginia Woolf (The Years)
Having said that the unliterary reader attends to the words too little to make anything like a full use of them, I must notice that there is another sort of reader who attends to them far too much and in the wrong way. I am thinking of what I call Stylemongers. On taking up a book, these people concentrate on what they call its ‘style’ or its ‘English’. They judge this neither by its sound nor by its power to communicate but by its conformity to certain arbitrary rules. Their reading is a perpetual witch hunt for Americanisms, Gallicisms, split infinitives, and sentences that end with a preposition. They do not inquire whether the Americanism or Gallicism in question increases or impoverishes the expressiveness of our language. It is nothing to them that the best English speakers and writers have been ending sentences with prepositions for over a thousand years. They are full of arbitrary dislikes for particular words. One is ‘a word they’ve always hated’; another ‘always makes them think of so-and-so’. This is too common, and that too rare. Such people are of all men least qualified to have any opinion about a style at all; for the only two tests that are really relevant—the degree in which it is (as Dryden would say) ‘sounding and significant’—are the two they never apply. They judge the instrument by anything rather than its power to do the work it was made for; treat language as something that ‘is’ but does not ‘mean’; criticise the lens after looking at it instead of through it.
C.S. Lewis (An Experiment in Criticism)
I’ve noticed a fascinating phenomenon in my thirty years of teaching: schools and schooling are increasingly irrelevant to the great enterprises of the planet. No one believes anymore that scientists are trained in science classes or politicians in civics classes or poets in English classes. The truth is that schools don’t really teach anything except how to obey orders. This is a great mystery to me because thousands of humane, caring people work in schools as teachers and aides and administrators, but the abstract logic of the institution overwhelms their individual contributions. Although teachers do care and do work very, very hard, the institution is psychopathic — it has no conscience. It rings a bell and the young man in the middle of writing a poem must close his notebook and move to a different cell where he must memorize that humans and monkeys derive from a common ancestor.
John Taylor Gatto (Dumbing Us Down: The Hidden Curriculum of Compulsory Schooling)
The assignment was a two-page essay, in Greek, on any epigram of Callimachus that we chose. I'd done only a page and I started to hurry through the rest in impatient and slightly dishonest fashion, writing out the English and translating word by word. It was something Julian asked us not to do. The value of Greek prose composition, he said, was not that it gave one any particular facility in the language that could not be gained as easily by other methods but that if done properly, off the top of one's head, it taught one to think in Greek. One's thought patterns become different, he said, when forced into the confines of a rigid and unfamiliar tongue. Certain common ideas become inexpressible; other, previously undreamt-of ones spring to life, finding miraculous new articulation.
Donna Tartt (The Secret History)
When the phonograms and rules of English are taught in a systematic manner through solid, multimodality teaching methods which develop visual muscle memory, prevent reversals, and address the needs of all types of learners, we will be on our way to solving the literacy crisis for all its current victims and preventing it in future generations.
Denise Eide (Uncovering The Logic of English: A Common-Sense Approach to Reading, Spelling, and Literacy)
Of course to one so modern as I am, `Enfant de mon siècle,’ merely to look at the world will be always lovely. I tremble with pleasure when I think that on the very day of my leaving prison both the laburnum and the lilac will be blooming in the gardens, and that I shall see the wind stir into restless beauty the swaying gold of the one, and make the other toss the pale purple of its plumes, so that all the air shall be Arabia for me. Linnaeus fell on his knees and wept for joy when he saw for the first time the long heath of some English upland made yellow with the tawny aromatic brooms of the common furze; and I know that for me, to whom flowers are part of desire, there are tears waiting in the petals of some rose. It has always been so with me from my boyhood. There is not a single colour hidden away in the chalice of a flower, or the curve of a shell, to which, by some subtle sympathy with the very soul of things, my nature does not answer. Like Gautier, I have always been one of those ‘pour qui le monde visible existe.
Oscar Wilde (De Profundis and Other Writings)
Each of these passages has faults of its own, but, quite apart from avoidable ugliness, two qualities are common to all of them. The first is staleness of imagery; the other is lack of precision. The writer either has a meaning and cannot express it, or he inadvertently says something else, or he is almost indifferent as to whether his words mean anything or not. This mixture of vagueness and sheer incompetence is the most marked characteristic of modern English prose, and especially of any kind of political writing. As soon as certain topics are raised, the concrete melts into the abstract and no one seems able to think of turns of speech that are not hackneyed: prose consists less and less of words chosen for the sake of their meaning, and more and more of phrases tacked together like the sections of a prefabricated hen-house.
George Orwell (Politics and the English Language)
Once we can get all of mankind to see and promote our commonalities over differences, then we can also collectively and passionately enforce equality, truth and justice as the laws of every land. Then there will be stability, prosperity and true peace for all. If we do not, then language, religious, and cultural barriers will continue to prevent us from seeing that we are all one. Does a pineapple have to be called a pineapple in English in another country for an English-speaking person to know what it is? No. A pineapple has a different name in every country, but even a child can still tell its a pineapple. So why can’t we judge mankind the same way? No matter how you dress a human, a human is still a human. And all humans grieve, love, and bleed the same way. How hard is it to see that we are all more similar than different? God did not disconnect mankind, man did.
Suzy Kassem (Rise Up and Salute the Sun: The Writings of Suzy Kassem)
Everything was in confusion in the Oblonskys' house. The wife had discovered that the husband was carrying on an intrigue with a French girl, who had been a governess in their family, and she had announced to her husband that she could not go on living in the same house with him. This position of affairs had now lasted three days, and not only the husband and wife themselves, but all the members of their family and household, were painfully conscious of it. Every person in the house felt that there was so sense in their living together, and that the stray people brought together by chance in any inn had more in common with one another than they, the members of the family and household of the Oblonskys. The wife did not leave her own room, the husband had not been at home for three days. The children ran wild all over the house; the English governess quarreled with the housekeeper, and wrote to a friend asking her to look out for a new situation for her; the man-cook had walked off the day before just at dinner time; the kitchen-maid, and the coachman had given warning.
Leo Tolstoy (Anna Karenina)
Function words behave differently than you might think. For example, the most commonly used word in spoken English, I, is used at far higher rates by followers than by leaders, truth-tellers than liars. People who use high rates of articles—a, an, the—do better in college than low users. And if you want to find your true love, compare the ways you use function words with that of your prospective partners.
James W. Pennebaker (The Secret Life of Pronouns: What Our Words Say About Us)
The value of Greek prose composition, he said, was not that it gave one any particular facility in the language that could not be gained as easily by other methods but that if done properly, off the top of one's head, it taught one to think in Greek. One's thought patterns become different, he said, when forced into the confines of a rigid and unfamiliar tongue. Certain common ideas become inexpressible; other, previously undreamt-of ones spring to life, finding miraculous new articulation. By necessity, I suppose, it is difficult for me to explain in English exactly what I mean. I can only say that an incendium is in its nature entirely different from the feu with which a Frenchman lights his cigarette, and both are very different from the stark, inhuman pur that the Greeks knew, the pur that roared from the towers of Ilion or leapt and screamed on that desolate, windy beach, from the funeral pyre of Patroklos. Pur: that one word contains for me the secret, the bright, terrible clarity of ancient Greek. How can I make you see it, this strange harsh light which pervades Homer's landscapes and illumines the dialogues of Plato, an alien light, inarticulable in our common tongue? Our shared language is a language of the intricate, the peculiar, the home of pumpkins and ragamuffins and bodkins and beer, the tongue of Ahab and Falstaff and Mrs. Gamp; and while I find it entirely suitable for reflections such as these, it fails me utterly when I attempt to describe in it what I love about Greek, that language innocent of all quirks and cranks; a language obsessed with action, and with the joy of seeing action multiply from action, action marching relentlessly ahead and with yet more actions filing in from either side to fall into neat step at the rear, in a long straight rank of cause and effect toward what will be inevitable, the only possible end. In a certain sense, this was why I felt so close to the other in the Greek class. They, too, knew this beautiful and harrowing landscape, centuries dead; they'd had the same experience of looking up from their books with fifth-century eyes and finding the world disconcertingly sluggish and alien, as if it were not their home. It was why I admired Julian, and Henry in particular. Their reason, their very eyes and ears were fixed irrevocably in the confines of those stern and ancient rhythms – the world, in fact, was not their home, at least the world as I knew it – and far from being occasional visitors to this land which I myself knew only as an admiring tourist, they were pretty much its permanent residents, as permanent as I suppose it was possible for them to be. Ancient Greek is a difficult language, a very difficult language indeed, and it is eminently possible to study it all one's life and never be able to speak a word; but it makes me smile, even today, to think of Henry's calculated, formal English, the English of a well-educated foreigner, as compared with the marvelous fluency and self-assurance of his Greek – quick, eloquent, remarkably witty. It was always a wonder to me when I happened to hear him and Julian conversing in Greek, arguing and joking, as I never once heard either of them do in English; many times, I've seen Henry pick up the telephone with an irritable, cautious 'Hello,' and may I never forget the harsh and irresistible delight of his 'Khairei!' when Julian happened to be at the other end.
Donna Tartt (The Secret History)
Count Lev Nikolayevich Tolstoy, commonly referred to in English as Leo Tolstoy, was a Russian novelist, writer, essayist, philosopher, Christian anarchist, pacifist, educational reformer, moral thinker, and an influential member of the Tolstoy family. As a fiction writer Tolstoy is widely regarded as one of the greatest of all novelists, particularly noted for his masterpieces War and Peace and Anna Karenina; in their scope, breadth and realistic depiction of Russian life, the two books stand at the peak of realistic fiction. As a moral philosopher he was notable for his ideas on nonviolent resistance through his work The Kingdom of God is Within You, which in turn influenced such twentieth-century figures as Mohandas K. Gandhi and Martin Luther King, Jr. Source: Wikipedia
Leo Tolstoy (War and Peace)
Your grandparents are English?" "Grandfather is,but Grandmere is French. And my other grandparents are American,of course." "Wow.You really are a mutt." St. Clair smiles. "I'm told I take after my English grandfather the most, but it's only because of the accent." "I don't know.I think of you as more English than anything else.And you don't just sound like it,you look like it,too." "I do?" He surprised. I smile. "Yeah,it's that...pasty complexion. I mean it in the best possible way," I add,at his alarmed expression. "Honestly." "Huh." St. Clair looks at me sideways. "Anyway.Last summer I couldn't bear to face my father, so it was the first time I spent the whole holiday with me mum." "And how was it? I bet the girls don't tease you about your accent anymore." He laughs. "No,they don't.But I can't help my height.I'll always be short." "And I'll always be a freak,just like my dad. Everyone tells me I take after him.He's sort of...neat,like me." He seems genuinely surprised. "What's wrong with being neat? I wish I were more organized.And,Anna,I've never met your father,but I guarantee you that you're nothing like him." "How would you know?" "Well,for one thing,he looks like a Ken doll.And you're beautiful." I trip and fall down on the sidewalk. "Are you all right?" His eyes fill with worry. I look away as he takes my hand and helps me up. "I'm fine.Fine!" I say, brushing the grit from my palms. Oh my God, I AM a freak. "You've seen the way men look at you,right?" he continues. "If they're looking, it's because I keep making a fool of myself." I hold up my scraped hands. "That guy over there is checking you out right now." "Wha-?" I turn to find a young man with long dark hair staring. "Why is he looking at me?" "I expect he likes what he sees." I flush,and he keeps talking. "In Paris, it's common to acknowledge someone attractive.The French don't avert their gaze like other cultures do. Haven't you noticed?" St. Clair thinks I'm attractive. He called me beautiful. "Um,no," I say. "I hadn't noticed." "Well.Open your eyes." But I stare at the bare tree branches, at the children with balloons, at the Japanese tour group. Anywhere but at him. We've stopped in front of Notre-Dame again.I point at the familiar star and clear my throat. "Wanna make another wish?" "You go first." He's watching me, puzzled, like he's trying to figure something out. He bites his thumbnail. This time I can't help it.All day long, I've thought about it.Him.Our secret. I wish St. Clair would spend the night again.
Stephanie Perkins (Anna and the French Kiss (Anna and the French Kiss, #1))
We go to great lengths to deny our animal heritage, and not just in scientific and philosophical discourse. You can glimpse the denial in the shaving of men’s faces; in clothing and other adornments; in the great lengths gone to in the preparation of meat to disguise the fact that an animal is being killed, flayed, and eaten. The common primate practice of pseudosexual mounting of males by males to express dominance is not widespread in humans, and some have taken comfort from this fact. But the most potent form of verbal abuse in English and many other languages is “Fuck you,” with the pronoun “I” implicit at the beginning. The speaker is vividly asserting his claim to higher status, and his contempt for those he considers subordinate. Characteristically, humans have converted a postural image into a linguistic one with barely a change in nuance. The phrase is uttered millions of times each day, all over the planet, with hardly anyone stopping to think what it means. Often, it escapes our lips unbidden. It is satisfying to say. It serves its purpose. It is a badge of the primate order, revealing something of our nature despite all our denials and pretensions.
Carl Sagan (Shadows of Forgotten Ancestors)
The idea that creative endeavor and mind-altering substances are entwined is one of the great pop-intellectual myths of our time. The four twentieth-century writers whose work is most responsible for it are probably Hemingway, Fitzgerald, Sherwood Anderson, and the poet Dylan Thomas. They are the writers who largely formed our vision of an existential English-speaking wasteland where people have been cut off from one another and live in an atmosphere of emotional strangulation and despair. These concepts are very familiar to most alcoholics; the common reaction to them is amusement. Substance-abusing writers are just substance abusers—common garden-variety drunks and druggies, in other words. Any claims that the drugs and alcohol are necessary to dull a finer sensibility are just the usual self-serving
Stephen King (On Writing: A Memoir of the Craft)
Historically, the language we call Scots was a development of the Anglian speech of the Northumbrians who established their kingdom of Bernicia as far north as the Firth of Forth in the seventh century. This northern Anglo-Saxon language flourished in Lowland Scotland and emerged into a distinct language on its own, capable of rich expansion by borrowing from Latin, French and other sources with its own grammatical forms and methods of borrowing. By the time of the Makars of the fifteenth century it was a highly sophisticated poetic language, based on the spoken speech of the people, but enriched by many kinds of expansion, invention and 'aureation'. Distinct from literary English, but having much in common with it, literary Scots took its place in the late Middle Ages as one of the great literary languages of Europe.
David Daiches (Literature and Gentility in Scotland)
Mack and the boys, too, spinning in their orbits. They are the Virtues, the Graces, the Beauties of the hurried mangled craziness of Monterey and the cosmic Monterey where men in fear and hunger destroy their stomachs in the fight to secure certain food, where men hungering for love destroy everthing lovable about them. Mack and the boys are the Beauties, the Virtues, the Graces. In a world ruled by tigers with ulcers, rutted by strictured bulls, scavenged by blind jackals, Mack and the boys dine delicately with the tigers, fondle the frantic heifers, and wrap up the crumbs to feed the sea gulls of Cannery Row. What can it profit a man to gain the whole world and come to his property with a gastric ulcer, a blown prostate, and bifocals? Mack and the boys avoid the trap, walk around the poison, step over the noose while a generation of trapped, poisoned, and trussed-up men scream at them and call them no-goods, come-to-bad-ends, blots-on-the-town, thieves, rascals, bums. Our father who art in nature, who has given the gift of survival to the coyote, the common brown rat, the English sparrow, the house fly and the moth, must have a great and overwhelming love for no-goods and blots-on-the-town and bums, and Mack and the boys. Virtues and graces and laziness and zest. Our Father who art in nature.
John Steinbeck
A truly enlightened attitude to language should simply be to let six thousand or more flowers bloom. Subcultures should be allowed to thrive, not just because it is wrong to squash them, because they enrich the wider culture. Just as Black English has left its mark on standard English Culture, South Africans take pride in the marks of Afrikaans and African languages on their vocabulary and syntax. New Zealand's rugby team chants in Maori, dancing a traditional dance, before matches. French kids flirt with rebellion by using verlan, a slang that reverses words' sounds or syllables (so femmes becomes meuf). Argentines glory in lunfardo, an argot developed from the underworld a centyry ago that makes Argentine Spanish unique still today. The nonstandard greeting "Where y'at?" for "How are you?" is so common among certain whites in New Orleans that they bear their difference with pride, calling themselves Yats. And that's how it should be.
Robert Lane Greene (You Are What You Speak: Grammar Grouches, Language Laws, and the Politics of Identity)
All Religions have this in common, that they are an outrage to common sense for they are pieced together out of a variety of elements, some of which seem so unworthy, sordid and at odds with man’s reason, that any strong and vigorous intelligence laughs at them... The human intellect is only capable of tackling mediocre subjects: it disdains petty subjects, and is startled by large ones. There is no reason to be surprised if it finds any religion hard to accept at first, for all are deficient in the mediocre and the commonplace, nor that it should require skill to induce belief. For the strong intellect laughs at religion, while the weak and superstitious mind marvels at it but is easily scandalized by it.
Pierre Charron (Of wisdome (The English experience, its record in early printed books published in facsimile))
Another reason we know that language could not determine thought is that when a language isn't up to the conceptual demands of its speakers, they don't scratch their heads dumbfounded (at least not for long); they simply change the language. They stretch it with metaphors and metonyms, borrow words and phrases from other languages, or coin new slang and jargon. (When you think about it, how else could it be? If people had trouble thinking without language, where would their language have come from-a committee of Martians?) Unstoppable change is the great given in linguistics, which is not why linguists roll their eyes at common claims such as that German is the optimal language of science, that only French allows for truly logical expression, and that indigenous languages are not appropriate for the modern world. As Ray Harlow put it, it's like saying, "Computers were not discussed in Old English; therefore computers cannot be discussed in Modern English.
Steven Pinker (The Stuff of Thought: Language as a Window into Human Nature)
He then bespattered the youth with abundance of that language which passes between country gentleman who embrace opposite sides of the question; with frequent applications to him to salute that part which is generally introduced into all controversies that arise among the lower orders of the English gentry at horse-races, cock-matches, and other public places. Allusions to this part are likewise often made for the sake of jest. And here, I believe, the wit is generally misunderstood. In reality, it lies in desiring another to kiss you a-- for having just before threatened ti kick his; for I have observed very accurately, that no one ever desires you to kick that which belongs to himself, nor offers to kiss this part in another. It may likewise seem surprizing that in the many thousand kind invitations of this sort, which every one who hath conversed with country gentlemen must have heard, no one, I believe, hath ever seen a single instance where the desire hath been complied with; - a great instance of their want of politeness; for in town nothing can be more common than for the finest gentlemen to perform this ceremony every day to their superiors, without having that favour once requested of them.
Henry Fielding (The History of Tom Jones, a Foundling)
For all of our enormous geographic range, for all of our sectionalism, for all of our interwoven breeds drawn from every part of the ethnic world, we are a nation, a new breed. Americans are much more American than they are Northerners, Southerners, Westerners, or Easterners. And descendants of English, Irish, Italian, Jewish, German, Polish are essentially American. This is not patriotic whoop-de-do; it is carefully observed fact. California Chinese, Boston Irish, Wisconsin German, yes, and Alabama Negroes, have more in common than they have apart. And this is the more remarkable because it has happened so quickly. It is a fact that Americans from all sections and of all racial extractions are more alike than the Welsh are like the English, the Lancashireman like the Cockney, or for that matter the Lowland Scot like the Highlander. It is astonishing that this has happened in less than two hundred years and most of it in the last fifty. The American identity is an exact and provable thing.
John Steinbeck (Travels With Charley: In Search of America)
We’ve clearly placed form over function when it comes to choosing dogs for the home. Maybe this is because we are such a visual species ourselves, but I think it’s a shame, and some breeds are being ruined because of this tendency to stress how they look over what they can do. Bulldogs, more commonly known as English bulldogs, are a prime example of this overemphasis on physical appearance, particularly within so-called purebred dogs. Among the laundry list of physical ailments that English bulldogs suffer from—eye and ear problems, skin infections, respiratory ailments, immune system and neurological disorders, and problems with moving, eating/digesting, copulating, and bearing puppies—many are attributable to breeding practices to produce dogs with what are considered desirable physical traits.
Mike Ritland (Team Dog: How to Train Your Dog--the Navy SEAL Way)
During my first few months of Facebooking, I discovered that my page had fostered a collective nostalgia for specific cultural icons. These started, unsurprisingly, within the realm of science fiction and fantasy. They commonly included a pointy-eared Vulcan from a certain groundbreaking 1960s television show. Just as often, though, I found myself sharing images of a diminutive, ancient, green and disarmingly wise Jedi Master who speaks in flip-side down English. Or, if feeling more sinister, I’d post pictures of his black-cloaked, dark-sided, heavy-breathing nemesis. As an aside, I initially received from Star Trek fans considerable “push-back,” or at least many raised Spock brows, when I began sharing images of Yoda and Darth Vader. To the purists, this bordered on sacrilege.. But as I like to remind fans, I was the only actor to work within both franchises, having also voiced the part of Lok Durd from the animated show Star Wars: The Clone Wars. It was the virality of these early posts, shared by thousands of fans without any prodding from me, that got me thinking. Why do we love Spock, Yoda and Darth Vader so much? And what is it about characters like these that causes fans to click “like” and “share” so readily? One thing was clear: Cultural icons help people define who they are today because they shaped who they were as children. We all “like” Yoda because we all loved The Empire Strikes Back, probably watched it many times, and can recite our favorite lines. Indeed, we all can quote Yoda, and we all have tried out our best impression of him. When someone posts a meme of Yoda, many immediately share it, not just because they think it is funny (though it usually is — it’s hard to go wrong with the Master), but because it says something about the sharer. It’s shorthand for saying, “This little guy made a huge impact on me, not sure what it is, but for certain a huge impact. Did it make one on you, too? I’m clicking ‘share’ to affirm something you may not know about me. I ‘like’ Yoda.” And isn’t that what sharing on Facebook is all about? It’s not simply that the sharer wants you to snortle or “LOL” as it were. That’s part of it, but not the core. At its core is a statement about one’s belief system, one that includes the wisdom of Yoda. Other eminently shareable icons included beloved Tolkien characters, particularly Gandalf (as played by the inimitable Sir Ian McKellan). Gandalf, like Yoda, is somehow always above reproach and unfailingly epic. Like Yoda, Gandalf has his darker counterpart. Gollum is a fan favorite because he is a fallen figure who could reform with the right guidance. It doesn’t hurt that his every meme is invariably read in his distinctive, blood-curdling rasp. Then there’s also Batman, who seems to have survived both Adam West and Christian Bale, but whose questionable relationship to the Boy Wonder left plenty of room for hilarious homoerotic undertones. But seriously, there is something about the brooding, misunderstood and “chaotic-good” nature of this superhero that touches all of our hearts.
George Takei
In the name of speed, Morse and Vail had realized that they could save strokes by reserving the shorter sequences of dots and dashes for the most common letters. But which letters would be used most often? Little was known about the alphabet’s statistics. In search of data on the letters’ relative frequencies, Vail was inspired to visit the local newspaper office in Morristown, New Jersey, and look over the type cases. He found a stock of twelve thousand E’s, nine thousand T’s, and only two hundred Z’s. He and Morse rearranged the alphabet accordingly. They had originally used dash-dash-dot to represent T, the second most common letter; now they promoted T to a single dash, thus saving telegraph operators uncountable billions of key taps in the world to come. Long afterward, information theorists calculated that they had come within 15 percent of an optimal arrangement for telegraphing English text.
James Gleick (The Information: A History, a Theory, a Flood)
Some things they carried in common. Taking turns they carried the big PRC-77 scrambler radio, which weighed 30 pounds with its battery. They shared the weight of memory. They took up what others could no longer bear. Often, they carried each other, the wounded or weak. They carried infections. They carried chess sets, basketballs, Vietnamese-English dictionaries, insignia of rank, Bronze stars and Purple Hearts, plastic cards imprinted with the Code of Conduct. They carried diseases, among them malaria and dysentery. They carried lice and ringworm and leeches and paddy algae and various rots and molds. They carried the land itself - Vietnam, the place, the soil - a powdery orange-red dust that covered their boots and fatigues and faces. They carried the sky. The whole atmosphere, they carried it, the humidity, the monsoons, the stink of fungus and decay, all of it, they carried gravity. They moved like mules.
Tim O'Brien (The Things They Carried)
Listen, Stavrogin: to level the mountains is a good idea, not a ridiculous one. I'm for Shigalyov! No need for education, enough of science! There's sufficient material even without science for a thousand years to come, but obedience must be set up. Only one thing is lacking in the world: obedience. The thirst for education is already an aristocratic thirst. As soon as there's just a tiny bit of family or love, there's a desire for property. We'll extinguish desire: we'll get drinking, gossip, denunciation going; we'll get unheard-of depravity going; we'll stifle every genius in infancy. Everything reduced to a common denominator, complete equality. 'We've learned a trade, and we're honest people, we don't need anything else'--that was the recent response of the English workers. Only the necessary is necessary--henceforth that is the motto of the whole globe. But there is also a need for convulsion; this will be taken care of by us, the rulers. Slaves must have rulers. Complete obedience, complete impersonality, but once every thirty years Shigalyov gets a convulsion going, and they all suddenly start devouring each other, up to a certain point, simply so as not to be bored. Boredom is an aristocratic sensation; in Shigalyovism there will be no desires. Desire and suffering are for us.
Fyodor Dostoevsky (Demons)
The idea that creative endeavor and mind-altering substances are entwined is one of the great pop-intellectual myths of our time. The four twentieth-century writers whose work is most responsible for it are probably Hemingway, Fitzgerald, Sherwood Anderson, and the poet Dylan Thomas. They are the writers who largely formed our vision of an existential English-speaking wasteland where people have been cut off from one another and live in an atmosphere of emotional strangulation and despair. These concepts are very familiar to most alcoholics; the common reaction to them is amusement. Substance-abusing writers are just substance abusers—common garden-variety drunks and druggies, in other words. Any claims that the drugs and alcohol are necessary to dull a finer sensibility are just the usual self-serving bullshit. I’ve heard alcoholic snowplow drivers make the same claim, that they drink to still the demons. It doesn’t matter if you’re James Jones, John Cheever, or a stewbum snoozing in Penn Station; for an addict, the right to the drink or drug of choice must be preserved at all costs. Hemingway and Fitzgerald didn’t drink because they were creative, alienated, or morally weak. They drank because it’s what alkies are wired up to do. Creative people probably do run a greater risk of alcoholism and addiction than those in some other jobs, but so what? We all look pretty much the same when we’re puking in the gutter.
Stephen King (On Writing: A Memoir of the Craft)
And for the real noble a whole private dialect is set apart. The common names for an axe, for blood, for bamboo, a bamboo knife, a pig, food, entrails, and an oven are taboo in his presence, as the common names for a bug and for many offices and members of the body are taboo in the drawing-rooms of English ladies. Special words are set apart for his leg, his face, his hair, his belly, his eyelids, his son, his daughter, his wife, his wife's pregnancy, his wife's adultery, adultery with his wife, his dwelling, his spear, his comb, his sleep, his dreams, his anger, the mutual anger of several chiefs, his food, his pleasure in eating, the food and eating of his pigeons, his ulcers, his cough, his sickness, his recovery, his death, his being carried on a bier, the exhumation of his bones, and his skull after death. To address these demigods is quite a branch of knowledge, and he who goes to visit a high chief does well to make sure of the competence of his interpreter. To complete the picture, the same word signifies the watching of a virgin and the warding of a chief; and the same word means to cherish a chief and to fondle a favourite child.
Robert Louis Stevenson (A Footnote To History: Eight Years of Trouble in Samoa)
The process of industrialization is necessarily painful. It must involve the erosion of traditional patterns of life. But it was carried through with exceptional violence in Britain. It was unrelieved by any sense of national participation in communal effort, such as is found in countries undergoing a national revolution. Its ideology was that of the masters alone. Its messianic prophet was Dr Andrew Ure, who saw the factory system as ‘the great minister of civilization to the terraqueous globe’, diffusing ‘the life-blood of science and religion to myriads… still lying “in the region and shadow of death”.’ But those who served it did not feel this to be so, any more than those ‘myriads’ who were served. The experience of immiseration came upon them in a hundred different forms; for the field labourer, the loss of his common rights and the vestiges of village democracy; for the artisan, the loss of his craftsman’s status; for the weaver, the loss of livelihood and of independence; for the child, the loss of work and play in the home; for many groups of workers whose real earnings improved, the loss of security, leisure and the deterioration of the urban environment.
E.P. Thompson (The Making of the English Working Class)
The history of New England, and especially of Massachusetts, is full of the horrors that have turned life into gloom, joy into despair, naturalness into disease, honesty and truth into hideous lies and hypocrisies. The ducking-stool and whipping post, as well as numerous other devices of torture, were the favorite English methods for American purification. Boston, the city of culture, has gone down in the annals of Puritanism as the “Bloody Town.” It rivaled Salem, even, in her cruel persecution of unauthorized religious opinions. On the now famous Common a half-naked woman, with a baby in her arms, was publicly whipped for the crime of free speech; and on the same spot Mary Dyer, another Quaker woman, was hanged in 1659. In fact, Boston has been the scene of more than one wanton crime committed by Puritanism. Salem, in the summer of 1692, killed eighteen people for witchcraft. Nor was Massachusetts alone in driving out the devil by fire and brimstone. As Canning justly said: “The Pilgrim fathers infested the New World to redress the balance of the Old.” The horrors of that period have found their most supreme expression in the American classic, THE SCARLET LETTER.
Emma Goldman (Anarchism and Other Essays)
If the early English and LA punk bands shared a common sound, the New York bands just shared the same clubs. As such, while the English scene never became known as the '100 Club' sound, CBGBs was the solitary common component in the New York bands' development, transcended once they had outgrown the need to play the club. Even their supposed musical heritage was not exactly common -- the Ramones preferring the Dolls/Stooges to Television's Velvets/Coltrane to Blondie's Stones/Brit-Rock. Though the scene had been built up as a single movement, when commercial implications began to sink in, the differences that separated the bands became far more important than the similarities which had previously bound them together. In the two years following the summer 1975 festival, CBGBs had become something of an ideological battleground, if not between the bands then between their critical proponents. The divisions between a dozen bands, all playing the same club, all suffering the same hardships, all sharing the same love of certain central bands in the history of rock & roll, should not have been that great. But the small scene very quickly partitioned into art-rockers and exponents of a pure let's-rock aesthetic.
Clinton Heylin (From the Velvets to the Voidoids: A Pre-Punk History for a Post-Punk World)
Female prophecy must be situated in the crisis of reproduction in the middle of the seventeenth century. This was the peak period for the criminalization of women in England and throughout Europe, as prosecutions for infanticide, abortion, and witchcraft reached their highest rate. It was also the period in which men began to wrest control of reproduction from women (male midwives appeared in 1625 and forceps soon thereafter); previously, "childbirth and the lying-in period were a kind of ritual collectively staged and controlled by women, from which men were usually excluded." Since the ruling class had begun to recognize its interest in increased fecundity, "attention was focussed on the 'population' as fundamental category for economic and political analysis." The simultaneous births of modern obstetrics and modern demography were responses to this crisis. Both, like the witchcraft prosecutions, sought to rationalize social reproduction in a capitalist context - that is, as the breeding of labor power. A recurring motif in the ruling-class imagination was intercourse between the English witch and the "black man" - a devil or imp. The terror was not limited to an imaginary chamber of horrors; it was an actuality of counterevolution.
Peter Linebaugh (The Many-Headed Hydra: Sailors, Slaves, Commoners, and the Hidden History of the Revolutionary Atlantic)
Words exist. What are they made of? Air under pressure? Ink? Some instances of the word "cat" are made of ink, and some are made of bursts of acoustic energy in the atmosphere, and some are made of patterns of glowing dots on computer screens, and some occur silently in thoughts, and what they have in common is just that they count as "the same" (tokens of the same type, as philosophers say) say in a system of symbols known as a language. Words are such familiar items in our language-drenched world that we tend to think of them as if they were unproblematically tangible things - as real as teacups and raindrops - but they are in fact quite abstract, even more abstract than voices or songs or haircuts or opportunities (and what are they made off?). What are words? Words are basically information packets of some sort, recipes for using one's vocal apparatus and ears (or hands or eyes) - and brains - in quite specific ways. A world is more than a sound or a spelling. For instance, fast sounds the same and is spelled the same in English and German, but has completely different meanings and roles in the two languages. Two different worlds, sharing only some of their surface properties. Words exist. Do memes exist? Yes, because words exist, and words are memes that can be pronounced.
Daniel C. Dennett (Breaking the Spell: Religion as a Natural Phenomenon)
The idea of an earthly paradise in which men should live together in a state of brotherhood, without laws and without brute labor, had haunted the human imagination for thousands of years. And this vision had had a certain hold even on the groups who actually profited by each historic change. The heirs of the French, English, and American revolutions had partly believed in their own phrases about the rights of man, freedom of speech, equality before the law, and the like, and had even allowed their conduct to be influenced by them to some extent. But by the fourth decade of the twentieth century all the main currents of political thought were authoritarian. The earthly paradise had been discredited at exactly the moment when it became realizable. Every new political theory, by whatever name it called itself, led back to hierarchy and regimentation. And in the general hardening of outlook that set in round about 1930, practices which had been long abandoned, in some cases for hundreds of years—imprisonment without trial, the use of war prisoners as slaves, public executions, torture to extract confessions, the use of hostages and the deportation of whole populations—not only became common again, but were tolerated and even defended by people who considered themselves enlightened and progressive.
George Orwell (1984)
Now that you are living on such intimate terms with her, Gwyn has emerged as a slightly different person... She is both funnier and more salacious than you imagined, more vulgar and idiosyncratic, more passionate, more playful, and you are startled to realize how deeply she exults in filthy language and the bizarre slang of sex... Common twentieth-century words do not interest her. She shuns the term making love, for example, in favor of older, more hilarious locutions, such as rumpty-rumpty, quaffing, and bonker bang. A good orgasm is referred to as a bone-shaker. Her ass is a rumdadum. Her crotch is a slittie, a quim, a quim-box, a quimsby. Her breasts are boobs and tits, boobies and titties, her twin girls. At one time or another, your penis is a bong, a blade, a slurp, a shaft, a drill, a quencher, a lancelot, a lightning rod, Charles Dickens, Dick Driver, and Adam Junior... In the grip of approaching orgasm, however, she tends to revert to the contemporary standbys, falling back on the simplest, crudest words in the English lexicon to express her feelings. Cunt, pussy, fuck. Fuck me, Adam. Again and again. Fuck me, Adam. For an entire month you are the captive of that word, the willing prisoner of that word, the embodiment of that word. You dwell in the land of flesh, and your cup runneth over. Surely goodness and mercy shall follow you all the days of your life.
Paul Auster (Invisible (Rough Cut))
In the eighteenth century, the Scottish Enlightenment focused attention on Glasgow and Edinburgh as centres of intellectual activity. The Scottish Enlightenment was an intellectual movement which originated in Glasgow in the early eighteenth century, and flourished in Edinburgh in the second half of the century. Its thinking was based on philosophical enquiry and its practical applications for the benefit of society ('improvement' was a favoured term). The Enlightenment encompassed literature, philosophy, science, education, and even geology. One of its lasting results was the founding of the Encyclopaedia Britannica (1768-71). The effects of the Scottish Enlightenment, especially in the second half of the century, were far-reaching in Britain and Europe. The philosophical trends ranged from the 'common-sense' approach of Thomas Reid to the immensely influential works of David Hume, notably his Treatise of Human Nature, published in 1739. Here, his arguments on God, and the cause and effect of man's relationship with God, are far ahead of their time in the philosophical debate in Britain: .... ... Adam Smith's book The Wealth of Nations (1776) was probably the most important work on economics of the century, revolutionising concepts of trade and prophesying the growing importance of America as 'one of the foremost nations of the world'. By a remarkable coincidence, the book was published in the very same year as the American Declaration of Independence.
Ronald Carter (The Routledge History of Literature in English: Britain and Ireland)
The writing style which is most natural for you is bound to echo the speech you heard when a child. English was the novelist Joseph Conrad's third language, and much of that seems piquant in his use of English was no doubt colored by his first language, which was Polish. And lucky indeed is the writer who has grown up in Ireland, for the English spoken there is so amusing and musical. I myself grew up in Indianapolis, where common speech sounds like a band saw cutting galvanized tin, and employs a vocabulary as unornamental as a monkey wrench. In some of the more remote hollows of Appalachia, children still grow up hearing songs and locutions of Elizabethan times. Yes, and many Americans grow up hearing a language other than English, or an English dialect a majority of Americans cannot understand. All these varieties of speech are beautiful, just as the varieties of butterflies are beautiful. No matter what your first language, you should treasure it all your life. If it happens not to be standard English, and if it shows itself when you write standard English, the result is usually delightful, like a very pretty girl with one eye that is green and one that is blue. I myself find that I trust my own writing most, and others seem to trust it most, too, when I sound most like a person from Indianapolis, which is what I am. What alternatives do I have? The one most vehemently recommended by teachers has no doubt been pressed on you, as well: to write like cultivated Englishmen of a century or more ago.
Kurt Vonnegut Jr.
Why, all our art treasures of to-day are only the dug-up commonplaces of three or four hundred years ago. I wonder if there is real intrinsic beauty in the old soup-plates, beer-mugs, and candle-snuffers that we prize so now, or if it is only the halo of age glowing around them that gives them their charms in our eyes. The “old blue” that we hang about our walls as ornaments were the common every-day household utensils of a few centuries ago; and the pink shepherds and the yellow shepherdesses that we hand round now for all our friends to gush over, and pretend they understand, were the unvalued mantel-ornaments that the mother of the eighteenth century would have given the baby to suck when he cried. Will it be the same in the future? Will the prized treasures of to-day always be the cheap trifles of the day before? Will rows of our willow-pattern dinner-plates be ranged above the chimneypieces of the great in the years 2000 and odd? Will the white cups with the gold rim and the beautiful gold flower inside (species unknown), that our Sarah Janes now break in sheer light-heartedness of spirit, be carefully mended, and stood upon a bracket, and dusted only by the lady of the house? That china dog that ornaments the bedroom of my furnished lodgings. It is a white dog. Its eyes blue. Its nose is a delicate red, with spots. Its head is painfully erect, its expression is amiability carried to verge of imbecility. I do not admire it myself. Considered as a work of art, I may say it irritates me. Thoughtless friends jeer at it, and even my landlady herself has no admiration for it, and excuses its presence by the circumstance that her aunt gave it to her. But in 200 years’ time it is more than probable that that dog will be dug up from somewhere or other, minus its legs, and with its tail broken, and will be sold for old china, and put in a glass cabinet. And people will pass it round, and admire it. They will be struck by the wonderful depth of the colour on the nose, and speculate as to how beautiful the bit of the tail that is lost no doubt was. We, in this age, do not see the beauty of that dog. We are too familiar with it. It is like the sunset and the stars: we are not awed by their loveliness because they are common to our eyes. So it is with that china dog. In 2288 people will gush over it. The making of such dogs will have become a lost art. Our descendants will wonder how we did it, and say how clever we were. We shall be referred to lovingly as “those grand old artists that flourished in the nineteenth century, and produced those china dogs.” The “sampler” that the eldest daughter did at school will be spoken of as “tapestry of the Victorian era,” and be almost priceless. The blue-and-white mugs of the present-day roadside inn will be hunted up, all cracked and chipped, and sold for their weight in gold, and rich people will use them for claret cups; and travellers from Japan will buy up all the “Presents from Ramsgate,” and “Souvenirs of Margate,” that may have escaped destruction, and take them back to Jedo as ancient English curios.
Jerome K. Jerome (Complete Works of Jerome K. Jerome)
About sexuality of English mice. A warm perfume is growing little by little in the room. An orchard scent, a caramelized sugar scent. Mrs. MOUSE roasts apples in the chimney. The apple fruits smell grass of England and the pastry oven. On a thread drawn in the flames, the apples, from the buried autumn, turn a golden color and grind in tempting bubbles. But I have the feeling that you already worry. Mrs. MOUSE in a Laura Ashley apron, pink and white stripes, with a big purple satin bow on her belt, Mrs. MOUSE is certainly not a free mouse? Certainly she cooks all day long lemon meringue tarts, puddings and cheese pies, in the kitchen of the burrow. She suffocates a bit in the sweet steams, looks with a sigh the patched socks trickling, hanging from the ceiling, between mint leaves and pomegranates. Surely Mrs. MOUSE just knows the inside, and all the evening flavours are just good for Mrs. MOUSE flabbiness. You are totally wrong - we can forgive you – we don’t know enough that the life in the burrow is totally communal. To pick the blackberries, the purplish red elderberries, the beechnuts and the sloes Mr. and Mrs. MOUSE escape in turn, and glean in the bushes the winter gatherings. After, with frozen paws, intoxicated with cold wind, they come back in the burrow, and it’s a good time when the little door, rond little oak wood door brings a yellow ray in the blue of the evening. Mr. and Mrs. MOUSE are from outside and from inside, in the most complete commonality of wealth and climate. While Mrs. MOUSE prepares the hot wine, Mr. MOUSE takes care of the children. On the top of the bunk bed Thimoty is reading a cartoon, Mr. MOUSE helps Benjamin to put a fleece-lined pyjama, one in a very sweet milky blue for snow dreams. That’s it … children are in bed …. Mrs. MOUSE blazes the hot wine near the chimney, it smells lemon, cinnamon, big dry flames, a blue tempest. Mr. and Mrs. MOUSE can wait and watch. They drink slowly, and then .... they will make love ….You didn’t know? It’s true, we need to guess it. Don’t expect me to tell you in details the mice love in patchwork duvets, the deep cherry wood bed. It’s just good enough not to speak about it. Because, to be able to speak about it, it would need all the perfumes, all the silent, all the talent and all the colors of the day. We already make love preparing the blackberries wine, the lemon meringue pie, we already make love going outside in the coldness to earn the wish of warmness and come back. We make love downstream of the day, as we take care of our patiences. It’s a love very warm, very present and yet invisible, mice’s love in the duvets. Imagine, dream a bit ….. Don’t speak too badly about English mice’s sexuality …..
Philippe Delerm
Two centuries ago, the United States settled into a permanent political order, after fourteen years of violence and heated debate. Two centuries ago, France fell into ruinous disorder that ran its course for twenty-four years. In both countries there resounded much ardent talk of rights--rights natural, rights prescriptive. . . . [F]anatic ideology had begun to rage within France, so that not one of the liberties guaranteed by the Declaration of the Rights of Man could be enjoyed by France's citizens. One thinks of the words of Dostoievski: "To begin with unlimited liberty is to end with unlimited despotism." . . . In striking contrast, the twenty-two senators and fifty-nine representatives who during the summer of 1789 debated the proposed seventeen amendments to the Constitution were men of much experience in representative government, experience acquired within the governments of their several states or, before 1776, in colonial assembles and in the practice of the law. Many had served in the army during the Revolution. They decidedly were political realists, aware of how difficult it is to govern men's passions and self-interest. . . . Among most of them, the term democracy was suspect. The War of Independence had sufficed them by way of revolution. . . . The purpose of law, they knew, is to keep the peace. To that end, compromises must be made among interests and among states. Both Federalists and Anti-Federalists ranked historical experience higher than novel theory. They suffered from no itch to alter American society radically; they went for sound security. The amendments constituting what is called the Bill of Rights were not innovations, but rather restatements of principles at law long observed in Britain and in the thirteen colonies. . . . The Americans who approved the first ten amendments to their Constitution were no ideologues. Neither Voltaire nor Rousseau had any substantial following among them. Their political ideas, with few exceptions, were those of English Whigs. The typical textbook in American history used to inform us that Americans of the colonial years and the Revolutionary and Constitutional eras were ardent disciples of John Locke. This notion was the work of Charles A. Beard and Vernon L. Parrington, chiefly. It fitted well enough their liberal convictions, but . . . it has the disadvantage of being erroneous. . . . They had no set of philosophes inflicted upon them. Their morals they took, most of them, from the King James Bible and the Book of Common Prayer. Their Bill of Rights made no reference whatever to political abstractions; the Constitution itself is perfectly innocent of speculative or theoretical political arguments, so far as its text is concerned. John Dickinson, James Madison, James Wilson, Alexander Hamilton, George Mason, and other thoughtful delegates to the Convention in 1787 knew something of political theory, but they did not put political abstractions into the text of the Constitution. . . . Probably most members of the First Congress, being Christian communicants of one persuasion or another, would have been dubious about the doctrine that every man should freely indulge himself in whatever is not specifically prohibited by positive law and that the state should restrain only those actions patently "hurtful to society." Nor did Congress then find it necessary or desirable to justify civil liberties by an appeal to a rather vague concept of natural law . . . . Two centuries later, the provisions of the Bill of Rights endure--if sometimes strangely interpreted. Americans have known liberty under law, ordered liberty, for more than two centuries, while states that have embraced the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen, with its pompous abstractions, have paid the penalty in blood.
Russell Kirk (Rights and Duties: Reflections on Our Conservative Constitution)
It is often said that what most immediately sets English apart from other languages is the richness of its vocabulary. Webster’s Third New International Dictionary lists 450,000 words, and the revised Oxford English Dictionary has 615,000, but that is only part of the total. Technical and scientific terms would add millions more. Altogether, about 200,000 English words are in common use, more than in German (184,000) and far more than in French (a mere 100,000). The richness of the English vocabulary, and the wealth of available synonyms, means that English speakers can often draw shades of distinction unavailable to non-English speakers. The French, for instance, cannot distinguish between house and home, between mind and brain, between man and gentleman, between “I wrote” and “I have written.” The Spanish cannot differentiate a chairman from a president, and the Italians have no equivalent of wishful thinking. In Russia there are no native words for efficiency, challenge, engagement ring, have fun, or take care [all cited in The New York Times, June 18, 1989]. English, as Charlton Laird has noted, is the only language that has, or needs, books of synonyms like Roget’s Thesaurus. “Most speakers of other languages are not aware that such books exist” [The Miracle of Language, page 54]. On the other hand, other languages have facilities we lack. Both French and German can distinguish between knowledge that results from recognition (respectively connaître and kennen) and knowledge that results from understanding (savoir and wissen). Portuguese has words that differentiate between an interior angle and an exterior one. All the Romance languages can distinguish between something that leaks into and something that leaks out of. The Italians even have a word for the mark left on a table by a moist glass (culacino) while the Gaelic speakers of Scotland, not to be outdone, have a word for the itchiness that overcomes the upper lip just before taking a sip of whiskey. (Wouldn’t they just?) It’s sgriob. And we have nothing in English to match the Danish hygge (meaning “instantly satisfying and cozy”), the French sang-froid, the Russian glasnost, or the Spanish macho, so we must borrow the term from them or do without the sentiment. At the same time, some languages have words that we may be pleased to do without. The existence in German of a word like schadenfreude (taking delight in the misfortune of others) perhaps tells us as much about Teutonic sensitivity as it does about their neologistic versatility. Much the same could be said about the curious and monumentally unpronounceable Highland Scottish word sgiomlaireachd, which means “the habit of dropping in at mealtimes.” That surely conveys a world of information about the hazards of Highland life—not to mention the hazards of Highland orthography. Of
Bill Bryson (The Mother Tongue: The Fascinating History of the English Language)
Hegel did not deceive himself about the revolutionary character of his dialectic, and was even afraid that his Philosophy of Right would be banned. Nor was the Prussian state entirely easy in its mind for all its idealization. Proudly leaning on its police truncheon, it did not want to have its reality justified merely by its reason. Even the dull-witted King saw the serpent lurking beneath the rose: when a distant rumor of his state philosopher's teachings reached him he asked suspiciously: but what if I don't dot the I's or cross the T's? The Prussian bureaucracy meanwhile was grateful for the laurel wreath that had been so generously plaited for it, especially since the strict Hegelians clarified their master's obscure words for the understanding of the common subjects, and one of them wrote a history of Prussian law and the Prussian state, where the Prussian state was proved to be a gigantic harp strung in God's garden to lead the universal anthem. Despite its sinister secrets Hegel's philosophy was declared to be the Prussian state philosophy, surely one of the wittiest ironies of world history. Hegel had brought together the rich culture of German Idealism in one mighty system, he had led all the springs and streams of our classical age into one bed, where they now froze in the icy air of reaction. but the rash fools who imagined they were safely hidden behind this mass of ice, who presumptuously rejoiced who bold attackers fell from its steep and slippery slopes, little suspected that with the storms of spring the frozen waters would melt and engulf them. Hegel himself experienced the first breath of these storms. He rejected the July revolution of 1830, he railed at the first draft of the English Reform Bill as a stab in the 'noble vitals' of the British Constitution. Thereupon his audience left him in hordes and turned to his pupil Eduard Gans, who lectured on his master's Philosophy of Right but emphasized its revolutionary side and polemicized sharply against the Historical School of Law. At the time it was said in Berlin that the great thinker died from this painful experience, and not of the cholera.
Franz Mehring (Absolutism and Revolution in Germany, 1525-1848)
Instead of storing those countless microfilmed pages alphabetically, or according to subject, or by any of the other indexing methods in common use—all of which he found hopelessly rigid and arbitrary—Bush proposed a system based on the structure of thought itself. "The human mind . . . operates by association," he noted. "With one item in its grasp, it snaps instantly to the next that is suggested by the association of thoughts, in accordance with some intricate web of trails carried by the cells of the brain. . . . The speed of action, the intricacy of trails, the detail of mental pictures [are] awe-inspiring beyond all else in nature." By analogy, he continued, the desk library would allow its user to forge a link between any two items that seemed to have an association (the example he used was an article on the English long bow, which would be linked to a separate article on the Turkish short bow; the actual mechanism of the link would be a symbolic code imprinted on the microfilm next to the two items). "Thereafter," wrote Bush, "when one of these items is in view, the other can be instantly recalled merely by tapping a button. . . . It is exactly as though the physical items had been gathered together from widely separated sources and bound together to form a new book. It is more than this, for any item can be joined into numerous trails." Such a device needed a name, added Bush, and the analogy to human memory suggested one: "Memex." This name also appeared for the first time in the 1939 draft. In any case, Bush continued, once a Memex user had created an associative trail, he or she could copy it and exchange it with others. This meant that the construction of trails would quickly become a community endeavor, which would over time produce a vast, ever-expanding, and ever more richly cross-linked web of all human knowledge. Bush never explained where this notion of associative trails had come from (if he even knew; sometimes things just pop into our heads). But there is no doubt that it ranks as the Yankee Inventor's most profoundly original idea. Today we know it as hypertext. And that vast, hyperlinked web of knowledge is called the World Wide Web.
M. Mitchell Waldrop (The Dream Machine: J.C.R. Licklider and the Revolution That Made Computing Personal)
The Brits call this sort of thing Functional Neurological Symptoms, or FNS, the psychiatrists call it conversion disorder, and almost everyone else just calls it hysteria. There are three generally acknowledged, albeit uncodified, strategies for dealing with it. The Irish strategy is the most emphatic, and is epitomized by Matt O’Keefe, with whom I rounded a few years back on a stint in Ireland. “What are you going to do?” I asked him about a young woman with pseudoseizures. “What am I going to do?” he said. “I’ll tell you what I’m goin’ to do. I’m going to get her, and her family, and her husband, and the children, and even the feckin’ dog in a room, and tell ’em that they’re wasting my feckin’ time. I want ’em all to hear it so that there is enough feckin’ shame and guilt there that it’ll keep her the feck away from me. It might not cure her, but so what? As long as I get rid of them.” This approach has its adherents even on these shores. It is an approach that Elliott aspires to, as he often tells me, but can never quite marshal the umbrage, the nerve, or a sufficiently convincing accent, to pull off. The English strategy is less caustic, and can best be summarized by a popular slogan of World War II vintage currently enjoying a revival: “Keep Calm and Carry On.” It is dry, not overly explanatory, not psychological, and does not blame the patient: “Yes, you have something,” it says. “This is what it is [insert technical term here], but we will not be expending our time or a psychiatrist’s time on it. You will have to deal with it.” Predictably, the American strategy holds no one accountable, involves a brain-centered euphemistic explanation coupled with some touchy-feely stuff, and ends with a recommendation for a therapeutic program that, very often, the patient will ignore. In its abdication of responsibility, motivated by the fear of a lawsuit, it closely mirrors the beginning of the end of a doomed relationship: “It’s not you, it’s … no wait, it’s not me, either. It just is what it is.” Not surprisingly, estimates of recurrence of symptoms range from a half to two-thirds of all cases, making this one of the most common conditions that a neurologist will face, again and again.
Allan H. Ropper
To narrow natural rights to such neat slogans as "liberty, equality, fraternity" or "life, liberty, property," . . . was to ignore the complexity of public affairs and to leave out of consideration most moral relationships. . . . Burke appealed back beyond Locke to an idea of community far warmer and richer than Locke's or Hobbes's aggregation of individuals. The true compact of society, Burke told his countrymen, is eternal: it joins the dead, the living, and the unborn. We all participate in this spiritual and social partnership, because it is ordained of God. In defense of social harmony, Burke appealed to what Locke had ignored: the love of neighbor and the sense of duty. By the time of the French Revolution, Locke's argument in the Second Treatise already had become insufficient to sustain a social order. . . . The Constitution is not a theoretical document at all, and the influence of Locke upon it is negligible, although Locke's phrases, at least, crept into the Declaration of Independence, despite Jefferson's awkwardness about confessing the source of "life, liberty, and the pursuit of happiness." If we turn to the books read and quoted by American leaders near the end of the eighteenth century, we discover that Locke was but one philosopher and political advocate among the many writers whose influence they acknowledged. . . . Even Jefferson, though he had read Locke, cites in his Commonplace Book such juridical authorities as Coke and Kames much more frequently. As Gilbert Chinard puts it, "The Jeffersonian philosophy was born under the sign of Hengist and Horsa, not of the Goddess Reason"--that is, Jefferson was more strongly influenced by his understanding of British history, the Anglo-Saxon age particularly, than by the eighteenth-century rationalism of which Locke was a principal forerunner. . . . Adams treats Locke merely as one of several commendable English friends to liberty. . . . At bottom, the thinking Americans of the last quarter of the eighteenth century found their principles of order in no single political philosopher, but rather in their religion. When schooled Americans of that era approved a writer, commonly it was because his books confirmed their American experience and justified convictions they held already. So far as Locke served their needs, they employed Locke. But other men of ideas served them more immediately. At the Constitutional Convention, no man was quoted more frequently than Montesquieu. Montesquieu rejects Hobbes's compact formed out of fear; but also, if less explicitly, he rejects Locke's version of the social contract. . . . It is Montesquieu's conviction that . . . laws grow slowly out of people's experiences with one another, out of social customs and habits. "When a people have pure and regular manners, their laws become simple and natural," Montesquieu says. It was from Montesquieu, rather than from Locke, that the Framers obtained a theory of checks and balances and of the division of powers. . . . What Madison and other Americans found convincing in Hume was his freedom from mystification, vulgar error, and fanatic conviction: Hume's powerful practical intellect, which settled for politics as the art of the possible. . . . [I]n the Federalist, there occurs no mention of the name of John Locke. In Madison's Notes of Debates in the Federal Convention there is to be found but one reference to Locke, and that incidental. Do not these omissions seem significant to zealots for a "Lockean interpretation" of the Constitution? . . . John Locke did not make the Glorious Revolution of 1688 or foreordain the Constitution of the United States. . . . And the Constitution of the United States would have been framed by the same sort of men with the same sort of result, and defended by Hamilton, Madison, and Jay, had Locke in 1689 lost the manuscripts of his Two Treatises of Civil Government while crossing the narrow seas with the Princess Mary.
Russell Kirk (Rights and Duties: Reflections on Our Conservative Constitution)
The dominant literary mode of the twentieth century has been the fantastic. This may appear a surprising claim, which would not have seemed even remotely conceivable at the start of the century and which is bound to encounter fierce resistance even now. However, when the time comes to look back at the century, it seems very likely that future literary historians, detached from the squabbles of our present, will see as its most representative and distinctive works books like J.R.R. Tolkien’s The Lord of the Rings, and also George Orwell’s Nineteen Eighty-Four and Animal Farm, William Golding’s Lord of the Flies and The Inheritors, Kurt Vonnegut’s Slaughterhouse-Five and Cat’s Cradle, Ursula Le Guin’s The Left Hand of Darkness and The Dispossessed, Thomas Pynchon’s The Crying of Lot-49 and Gravity’s Rainbow. The list could readily be extended, back to the late nineteenth century with H.G. Wells’s The Island of Dr Moreau and The War of the Worlds, and up to writers currently active like Stephen R. Donaldson and George R.R. Martin. It could take in authors as different, not to say opposed, as Kingsley and Martin Amis, Anthony Burgess, Stephen King, Terry Pratchett, Don DeLillo, and Julian Barnes. By the end of the century, even authors deeply committed to the realist novel have often found themselves unable to resist the gravitational pull of the fantastic as a literary mode. This is not the same, one should note, as fantasy as a literary genre – of the authors listed above, only four besides Tolkien would find their works regularly placed on the ‘fantasy’ shelves of bookshops, and ‘the fantastic’ includes many genres besides fantasy: allegory and parable, fairy-tale, horror and science fiction, modern ghost-story and medieval romance. Nevertheless, the point remains. Those authors of the twentieth century who have spoken most powerfully to and for their contemporaries have for some reason found it necessary to use the metaphoric mode of fantasy, to write about worlds and creatures which we know do not exist, whether Tolkien’s ‘Middle-earth’, Orwell’s ‘Ingsoc’, the remote islands of Golding and Wells, or the Martians and Tralfa-madorians who burst into peaceful English or American suburbia in Wells and Vonnegut. A ready explanation for this phenomenon is of course that it represents a kind of literary disease, whose sufferers – the millions of readers of fantasy – should be scorned, pitied, or rehabilitated back to correct and proper taste. Commonly the disease is said to be ‘escapism’: readers and writers of fantasy are fleeing from reality. The problem with this is that so many of the originators of the later twentieth-century fantastic mode, including all four of those first mentioned above (Tolkien, Orwell, Golding, Vonnegut) are combat veterans, present at or at least deeply involved in the most traumatically significant events of the century, such as the Battle of the Somme (Tolkien), the bombing of Dresden (Vonnegut), the rise and early victory of fascism (Orwell). Nor can anyone say that they turned their backs on these events. Rather, they had to find some way of communicating and commenting on them. It is strange that this had, for some reason, in so many cases to involve fantasy as well as realism, but that is what has happened.
Tom Shippey (J.R.R. Tolkien: Author of the Century)
The so much boasted constitution of England. That it was noble for the dark and slavish times in which it was erected, is granted. When the world was over run with tyranny the least remove therefrom was a glorious rescue. But that it is imperfect, subject to convulsions, and incapable of producing what it seems to promise, is easily demonstrated. Absolute governments (tho’ the disgrace of human nature) have this advantage with them, that they are simple; if the people suffer, they know the head from which their suffering springs, know likewise the remedy, and are not bewildered by a variety of causes and cures. But the constitution of England is so exceedingly complex, that the nation may suffer for years together without being able to discover in which part the fault lies, some will say in one and some in another, and every political physician will advise a different medicine. I know it is difficult to get over local or long standing prejudices, yet if we will suffer ourselves to examine the component parts of the English constitution, we shall find them to be the base remains of two ancient tyrannies, compounded with some new republican materials. First.—The remains of monarchical tyranny in the person of the king. Secondly.—The remains of aristocratical tyranny in the persons of the peers. Thirdly.—The new republican materials, in the persons of the commons, on whose virtue depends the freedom of England. The two first, by being hereditary, are independent of the people; wherefore in a constitutional sense they contribute nothing towards the freedom of the state. To say that the constitution of England is a union of three powers reciprocally checking each other, is farcical, either the words have no meaning, or they are flat contradictions. To say that the commons is a check upon the king, presupposes two things: First.—That the king is not to be trusted without being looked after, or in other words, that a thirst for absolute power is the natural disease of monarchy. Secondly.—That the commons, by being appointed for that purpose, are either wiser or more worthy of confidence than the crown. But as the same constitution which gives the commons a power to check the king by withholding the supplies, gives afterwards the king a power to check the commons, by empowering him to reject their other bills; it again supposes that the king is wiser than those whom it has already supposed to be wiser than him. A mere absurdity!
Thomas Paine (Common Sense)