“
Will they achieve a uniformity in censorship methods among the various regimes?” “Not uniformity. They will create a system in which the methods support and balance one another in turn....” The Director General invites you to examine the planisphere hanging on the wall. The varied color scheme indicates: the countries where all books are systematically confiscated; the countries where only books published or approved by the State may circulate; the countries where existing censorship is crude, approximate, and unpredictable; the countries where the censorship is subtle, informed, sensitive to implications and allusions, managed by meticulous and sly intellectuals; the countries where there are two networks of dissemination: one legal and one clandestine; the countries where there is no censorship because there are no books, but there are many potential readers; the countries where there are no books and nobody complains about their absence; the countries, finally, in which every day books are produced for all tastes and all ideas, amid general indifference. “Nobody these days holds the written word in such high esteem as police states do,” Arkadian Porphyrich says. “What statistic allows one to identify the nations where literature enjoys true consideration better than the sums appropriated for controlling it and suppressing it? Where it is the object of such attentions, literature gains an extraordinary authority, inconceivable in countries where it is allowed to vegetate as an innocuous pastime, without risks. To be sure, repression must also allow an occasional breathing space, must close an eye every now and then, alternate indulgence with abuse, with a certain unpredictability in its caprices; otherwise, if nothing more remains to be repressed, the whole system rusts and wears down. Let’s be frank: every regime, even the most authoritarian, survives in a situation of unstable equilibrium, whereby it needs to justify constantly the existence of its repressive apparatus, therefore of something to repress. The wish to write things that irk the established authorities is one of the elements necessary to maintain this equilibrium. Therefore, by a secret treaty with the countries whose social regime is opposed to ours, we have created a common organization, with which you have intelligently agreed to collaborate, to export the books banned here and import the books banned there.” “This would seem to imply that the books banned here are allowed there, and vice versa....” “Not on your life. The books banned here are superbanned there, and the books banned there are ultrabanned here. But from exporting to the adversary regime one’s own banned books and from importing theirs, each regime derives at least two important advantages: it encourages the opponents of the hostile regime and it establishes a useful exchange of experience between the police services.” “The
”
”