“
Bono era una abreviatura de Bono Vox of O’Connell Street, pero de chaval Guggi no era ningún erudito del latín. La asociación con «Buena Voz» fue una grata coincidencia.
”
”
Bono (Surrender: 40 canciones, una historia (Spanish Edition))
“
Bono was short for Bono Vox of O’Connell Street, but the boy Guggi was no Latin scholar. “Strong Voice” was an accidental translation. Bonavox was a hearing aid shop in Dublin.
”
”
Bono (Surrender: 40 Songs, One Story)