Belgian Famous Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Belgian Famous. Here they are! All 7 of them:

[I]t was in the pairs that the prisoners kept alive the semblance of humanity concluded Elmer Luchterhand, a sociologist at Yale who interviewed fifty-two concentration camp survivors shortly after liberation. Pairs stole food and clothing for each other, exchanged small gifts and planned for the future. If one member of a pair fainted from hunger in front of an SS officer, the other would prop him up. Survival . . . could only be a social achievement, not an individual accident, wrote Eugene Weinstock, a Belgian resistance fighter and Hungarian-born Jew who was sent to Buchenwald in 1943. Finally the death of one member of a pair often doomed the other. Women who knew Anne Frank in the Bergen-Belsen camp said that neither hunger nor typhus killed the young girl who would become the most famous diarist of the Nazi era. Rather, they said, she lost the will to live after the death of her sister, Margot.
Blaine Harden (Escape from Camp 14: One Man's Remarkable Odyssey from North Korea to Freedom in the West)
I would walk round that beautiful, unspoilt little island, with its population of under a hundred and where there isn’t a single tarmac road, thinking about how he would truly sound. Perhaps the quietness of the island helped me do so. ‘Everybody thinks he’s French,’ I said to myself as I walked across the great stones that littered the beach at Rushy Bay, or stomped over the tussocky grass of Heathy Hill, with its famous dwarf pansies. ‘The only reason people think Poirot is French is because of his accent,’ I muttered. ‘But he’s Belgian, and I know that French-speaking Belgians don’t sound French, not a bit of it.’" "I also was well aware of Brian Eastman’s advice to me before I left for Bryher: ‘Don’t forget, he may have an accent, but the audience must be able to understand exactly what he’s saying.’ There was my problem in a nutshell." "To help me, I managed to get hold of a set of Belgian Walloon and French radio recordings from the BBC. Poirot came from Liège in Belgium and would have spoken Belgian French, the language of 30 per cent of the country’s population, rather than Walloon, which is very much closer to the ordinary French language. To these I added recordings of English-language stations broadcasting from Belgium, as well as English-language programmes from Paris. My principal concern was to give my Poirot a voice that would ring true, and which would also be the voice of the man I heard in my head when I read his stories. I listened for hours, and then gradually started mixing Walloon Belgian with French, while at the same time slowly relocating the sound of his voice in my body, moving it from my chest to my head, making it sound a little more high-pitched, and yes, a little more fastidious. After several weeks, I finally began to believe that I’d captured it: this was what Poirot would have sounded like if I’d met him in the flesh. This was how he would have spoken to me – with that characteristic little bow as we shook hands, and that little nod of the head to the left as he removed his perfectly brushed grey Homburg hat. The more I heard his voice in my head, and added to my own list of his personal characteristics, the more determined I became never to compromise in my portrayal of Poirot.
David Suchet (Poirot and Me)
all over Europe: the French, the famous Belgian-Walloon people under Leon Degrelle, the Dutch, Norwegians, the Croat Muslims with their ‘SS’ emblems on their fez hats, and so on and so on. There was a definite sense that Europe was united under the Reich, and an attack on France would be an attack on the whole structure.
Holger Eckhertz (D DAY Through German Eyes - The Hidden Story of June 6th 1944)
In another book, entitled The War of 19--, Douhet told of a fictional attack by Germany on French and Belgian cities which reduced them to ashes.
Ryan Jenkins (World War 2 Air Battles: The Famous Air Combats that Defined WWII)
Most memorably for readers, Hochschild reprints staged photographs taken by the English missionary Alice Seeley Harris and supplied to the anti-Léopold campaign through the English missionary John Weeks. The missionaries knew that showing these fake photos at “lantern shows” in community halls in Britain won more attention and donations than their detailed accounts of cannibalism and sleeping sickness ravaging their areas. Hochschild does not tell the reader that the photographs are staged, nor does he explain that the photographs of people with severed hands were victims of gangrene, tribal vendettas, or cannibalism having nothing to do with rubber. In the most famous photo of them all, a man whom Seeley got to sit on the veranda of her mission station with a severed hand and foot before him, the original caption given by Morel reads: “Sala of Wala and remains of his five year old daughter; both wife and child were eaten by king’s soldiers at a cannibal feast. Until Hochschild, no one had suggested that the girl or her mother were killed for rubber, only that the EIC had failed to control the eating habits of its citizens. Hochschild, however, captions the photo thus: “Nsala, of the district of Wala, looking at the severed hand and foot of his five-year-old daughter, Boali, a victim of the Anglo-Belgian India Rubber Company (A.B.I.R.) militia.
Bruce Gilley (King Hochschild’s Hoax: An absurdly deceptive book on Congolese rubber production is better described as historical fiction.)
Conrad spent six months working for a cargo company in the EIC in 1890, three weeks of it aboard a steamship traveling up river to today’s Kisangani. There is no mention of rubber in the novel because Conrad was there five years before rubber cultivation began. Kurtz is an ivory trader. So whatever sources Conrad was using when he began work on Heart of Darkness in 1898, his personal experiences would at most have added some color and context. Hochschild will have none of it, insisting that Conrad “saw the beginnings of the frenzy of plunder and death” which he then “recorded” in Heart of Darkness. The brutalities by whites in the 1979 film Apocalypse Now were inspired by the novel, Hochschild avers, because Conrad “had seen it all, a century earlier, in the Congo.” In another example of creative chronology, Hochschild cites a quotation that he believes was the inspiration for Kurtz’s famous scrawl, “Exterminate all the brutes!” The quotation was made public for the first time during a Belgian legislative debate in 1906. Whatever its authenticity, it could not be a source for a book published in 1902.
Bruce Gilley (King Hochschild’s Hoax: An absurdly deceptive book on Congolese rubber production is better described as historical fiction.)
In addition to deliberately shooting more than 5,000 Belgian civilians and setting fire to thousands of buildings, they had poured gasoline into the famous university library at Louvain and burned it to the ground, along with its priceless collection of 230,000 books and 750 medieval manuscripts.
Adam Hochschild (To End All Wars: A Story of Loyalty and Rebellion, 1914-1918)