Barefoot Bowls Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Barefoot Bowls. Here they are! All 8 of them:

You’re sure you want to do this,” Galen says, eyeing me like I’ve grown a tiara of snakes on my head. “Absolutely.” I unstrap the four-hundred-dollar silver heels and spike them into the sand. When he starts unraveling his tie, I throw out my hand. “No! Leave it. Leave everything on.” Galen frowns. “Rachel would kill us both. In our sleep. She would torture us first.” “This is our prom night. Rachel would want us to enjoy ourselves.” I pull the thousand-or-so bobby pins from my hair and toss them in the sand. Really, both of us are right. She would want us to be happy. But she would also want us to stay in our designer clothes. Leaning over, I shake my head like a wet dog, dispelling the magic of hairspray. Tossing my hair back, I look at Galen. His crooked smile almost melts me where I stand. I’m just glad to see a smile on his face at all. The last six months have been rough. “Your mother will want pictures,” he tells me. “And what will she do with pictures? There aren’t exactly picture frames in the Royal Caverns.” Mom’s decision to mate with Grom and live as his queen didn’t surprise me. After all, I am eighteen years old, an adult, and can take care of myself. Besides, she’s just a swim away. “She keeps picture frames at her house though. She could still enjoy them while she and Grom come to shore to-“ “Okay, ew. Don’t say it. That’s where I draw the line.” Galen laughs and takes off his shoes. I forget all about Mom and Grom. Galen, barefoot in the sand, wearing an Armani tux. What more could a girl ask for? “Don’t look at me like that, angelfish,” he says, his voice husky. “Disappointing your grandfather is the last thing I want to do.” My stomach cartwheels. Swallowing doesn’t help. “I can’t admire you, even from afar?” I can’t quite squeeze enough innocence in there to make it believable, to make it sound like I wasn’t thinking the same thing he was. Clearing his throat, he nods. “Let’s get on with this.” He closes the distance between us, making foot-size potholes with his stride. Grabbing my hand, he pulls me to the water. At the edge of the wet sand, just out of reach of the most ambitious wave, we stop. “You’re sure?” he says again. “More than sure,” I tell him, giddiness swimming through my veins like a sneaking eel. Images of the conference center downtown spring up in my mind. Red and white balloons, streamers, a loud, cheesy DJ yelling over the starting chorus of the next song. Kids grinding against one another on the dance floor to lure the chaperones’ attention away from a punch bowl just waiting to be spiked. Dresses spilling over with skin, matching corsages, awkward gaits due to six-inch heels. The prom Chloe and I dreamed of. But the memories I wanted to make at that prom died with Chloe. There could never be any joy in that prom without her. I couldn’t walk through those doors and not feel that something was missing. A big something. No, this is where I belong now. No balloons, no loud music, no loaded punch bowl. Just the quiet and the beach and Galen. This is my new prom. And for some reason, I think Chloe would approve.
Anna Banks (Of Triton (The Syrena Legacy, #2))
I thought you were dead," he said, his voice a bare rasp while Samual moved from his hands to his feet. It didn't seem to hurt as much—at a guess there weren't a lot of nerves left. He jumped into a burning building barefoot to save me. "Stupid," I said, blinking hard. "As if I'd die without taking you with me." He smiled faintly. "Was it Mary Jo who betrayed us at the bowling alley? " he asked, proven he hadn't been entirely unaware of what had been going on while he was changing. Both of us ignore the pained sound Mary Jo made. "I'll ask her later." He nodded. "Better—" He quit talking, and his pupils contracted despite the morphine he'd been giving. He arched up and twisted so he could press his face into my belly, making a noise somewhere between a screem and a growel. I held him there well Samual snared at Ben and Mary Jo to hold him still. Another shot of morphine, and Samuel moved us all around. Ben across Adams legs— "And don't think I haven't noticed your hands, Ben. You're next up." Mary Jo on one arm, just above the elbow. Me on the other. "Can you hold him?" asked Samuel. "Not if he doesn't want me to," I told him. "It'll be alright," Adam said. "I won't hurt her." Samuel smiled tightly. "No, I didn't think you would." When Samuel started on Adams face with the brush, I had to close my eyes. "Shh," Adam comforted me. "It'll be over soon.
Patricia Briggs (Silver Borne (Mercy Thompson, #5))
Moreover, Nancy Sinatra was afflicted, as the overwhelming majority of Americans were, with monolingualism. Lana’s richer, more textured version of “Bang Bang” layered English with French and Vietnamese. Bang bang, je ne l’oublierai pas went the last line of the French version, which was echoed by Pham Duy’s Vietnamese version, We will never forget. In the pantheon of classic pop songs from Saigon, this tricolor rendition was one of the most memorable, masterfully weaving together love and violence in the enigmatic story of two lovers who, regardless of having known each other since childhood, or because of knowing each other since childhood, shoot each other down. Bang bang was the sound of memory’s pistol firing into our heads, for we could not forget love, we could not forget war, we could not forget lovers, we could not forget enemies, we could not forget home, and we could not forget Saigon. We could not forget the caramel flavor of iced coffee with coarse sugar; the bowls of noodle soup eaten while squatting on the sidewalk; the strumming of a friend’s guitar while we swayed on hammocks under coconut trees; the football matches played barefoot and shirtless in alleys, squares, parks, and meadows; the pearl chokers of morning mist draped around the mountains; the labial moistness of oysters shucked on a gritty beach; the whisper of a dewy lover saying the most seductive words in our language, anh oi; the rattle of rice being threshed; the workingmen who slept in their cyclos on the streets, kept warm only by the memories of their families; the refugees who slept on every sidewalk of every city; the slow burning of patient mosquito coils; the sweetness and firmness of a mango plucked fresh from its tree; the girls who refused to talk to us and who we only pined for more; the men who had died or disappeared; the streets and homes blown away by bombshells; the streams where we swam naked and laughing; the secret grove where we spied on the nymphs who bathed and splashed with the innocence of the birds; the shadows cast by candlelight on the walls of wattled huts; the atonal tinkle of cowbells on mud roads and country paths; the barking of a hungry dog in an abandoned village; the appetizing reek of the fresh durian one wept to eat; the sight and sound of orphans howling by the dead bodies of their mothers and fathers; the stickiness of one’s shirt by afternoon, the stickiness of one’s lover by the end of lovemaking, the stickiness of our situations; the frantic squealing of pigs running for their lives as villagers gave chase; the hills afire with sunset; the crowned head of dawn rising from the sheets of the sea; the hot grasp of our mother’s hand; and while the list could go on and on and on, the point was simply this: the most important thing we could never forget was that we could never forget.
Viet Thanh Nguyen (The Sympathizer)
Automatically, as it had begun to do in these situations, her brain separated itself, like taking a box out of a box, leaving the original in its place and moving the latter over parallel to the original, though slightly askew. Photographer versus wife, picture taker versus the woman who wanted to scream in the street, who wanted to take the rifles these olive boys wore slung so casually over shoulders and narrow hips and turn them on their owners. And so the entire scene, (five minutes in real time, eternity on celluloid) laid itself out for her in freeze frame. Click, Casey cuffed now to the side of the lorry, morning light washing him over rose and silver and gold, half-naked and barefoot in the street; an Irish man in an Irish street in the twentieth century, hard to countenance and yet there for the clicking, there for the taking. Take the shot, take the picture, leave the pain, it interferes with the work, work now, bleed on the weekends, in the nights, in the quiet, that’s what Lucas had taught her.
Cindy Brandner (Mermaid in a Bowl of Tears)
Unruly Scots were also packed off to Barbados in the early days, and the numbers of the original Redlegs or, as they are alternately styled, the Mean Whites, were steadily augmented by the deportation of convicts from England to the West Indies, who lived here in the same loathsome circumstances as the slaves, and when their sentences had expired, often settled here. It is significant of the gulf that yawns between them and the other white islanders that even in this colony where a white complexion is considered to be of inestimable and intrinsic merit, they seldom rise in the world, or play, as the Negroes do, a rôle in island politics. These pale, Nordic people, standing barefoot in the dust with loads of sugar-cane on their heads and gazing listlessly as the trim limousines go bowling past, are pathetic and moving figures, and their aspect has none of the cheerfulness of the inhabitants of the Saints or of the pleasant solidity of the whites of the Guadeloupean hinterland. They look like poor devils and nothing else.
Patrick Leigh Fermor (The Traveller's Tree: A Journey through the Caribbean Islands)
Bang bang was the sound of memory’s pistol firing into our heads, for we could not forget love, we could not forget war, we could not forget lovers, we could not forget enemies, we could not forget home, and we could not forget Saigon. We could not forget the caramel flavor of iced coffee with coarse sugar; the bowls of noodle soup eaten while squatting on the sidewalk; the strumming of a friend’s guitar while we swayed on hammocks under coconut trees; the football matches played barefoot and shirtless in alleys, squares, parks, and meadows; the pearl chokers of morning mist draped around the mountains; the labial moistness of oysters shucked on a gritty beach; the whisper of a dewy lover saying the most seductive words in our language, anh oi; the rattle of rice being threshed; the workingmen who slept in their cyclos on the streets, kept warm only by the memories of their families; the refugees who slept on every sidewalk of every city; the slow burning of patient mosquito coils; the sweetness and firmness of a mango plucked fresh from its tree; the girls who refused to talk to us and who we only pined for more; the men who had died or disappeared; the streets and homes blown away by bombshells; the streams where we swam naked and laughing; the secret grove where we spied on the nymphs who bathed and splashed with the innocence of the birds; the shadows cast by candlelight on the walls of wattled huts; the atonal tinkle of cowbells on mud roads and country paths; the barking of a hungry dog in an abandoned village; the appetizing reek of the fresh durian one wept to eat; the sight and sound of orphans howling by the dead bodies of their mothers and fathers; the stickiness of one’s shirt by afternoon, the stickiness of one’s lover by the end of lovemaking, the stickiness of our situations; the frantic squealing of pigs running for their lives as villagers gave chase; the hills afire with sunset; the crowned head of dawn rising from the sheets of the sea; the hot grasp of our mother’s hand; and while the list could go on and on and on, the point was simply this: the most important thing we could never forget was that we could never forget.
Viet Thanh Nguyen (The Sympathizer (The Sympathizer #1))
As for the actual validity of the notion [of] an immovable self, ever-firm, you're there only by half, at best... You'll spend decades trying to will 'same self' into being. But you'll keep shape-shifting. Probably everyone must, so long as the body's treading sod or drawing breath. What's unalterable as bronze is the image of your radiant friend that morning barefoot on the porch, with sun in her rampant hair. She's holding out the bowl of fruit loops, and touching your shoulder as if to bestow the right name upon you: the one you'll bear before you through the world, each letter forged into a gleaming shield.
Mary Karr (Cherry)
Moreover, Nancy Sinatra was afflicted, as the overwhelming majority of Americans were, with monolingualism. Lana’s richer, more textured version of “Bang Bang” layered English with French and Vietnamese. Bang bang, je ne l’oublierai pas went the last line of the French version, which was echoed by Pham Duy’s Vietnamese version, We will never forget. In the pantheon of classic pop songs from Saigon, this tricolor rendition was one of the most memorable, masterfully weaving together love and violence in the enigmatic story of two lovers who, regardless of having known each other since childhood, or because of knowing each other since childhood, shoot each other down. Bang bang was the sound of memory’s pistol firing into our heads, for we could not forget love, we could not forget war, we could not forget lovers, we could not forget enemies, we could not forget home, and we could not forget Saigon. We could not forget the caramel flavor of iced coffee with coarse sugar; the bowls of noodle soup eaten while squatting on the sidewalk; the strumming of a friend’s guitar while we swayed on hammocks under coconut trees; the football matches played barefoot and shirtless in alleys, squares, parks, and meadows; the pearl chokers of morning mist draped around the mountains; the labial moistness of oysters shucked on a gritty beach; the whisper of a dewy lover saying the most seductive words in our language, anh oi; the rattle of rice being threshed; the workingmen who slept in their cyclos on the streets, kept warm only by the memories of their families; the refugees who slept on every sidewalk of every city; the slow burning of patient mosquito coils; the sweetness and firmness of a mango plucked fresh from its tree; the girls who refused to talk to us and who we only pined for more; the men who had died or disappeared; the streets and homes blown away by bombshells; the streams where we swam naked and laughing; the secret grove where we spied on the nymphs who bathed and splashed with the innocence of the birds; the shadows cast by candlelight on the walls of wattled huts; the atonal tinkle of cowbells on mud roads and country paths; the barking of a hungry dog in an abandoned village; the appetizing reek of the fresh durian one wept to eat; the sight and sound of orphans howling by the dead bodies of their mothers and fathers; the stickiness of one’s shirt by afternoon, the stickiness of one’s lover by the end of lovemaking, the stickiness of our situations; the frantic squealing of pigs running for their lives as villagers gave chase; the hills afire with sunset; the crowned head of dawn rising from the sheets of the sea; the hot grasp of our mother’s hand; and while the list could go on and on and on, the point was simply this: the most important thing we could never forget was that we could never forget. When Lana was finished, the audience clapped, whistled, and stomped, but I sat silent and stunned as she bowed and gracefully withdrew, so disarmed I could not even applaud.
Viet Thanh Nguyen (The Sympathizer)