“
Every breath is borrowed by the lungful; you can’t save them for later or hold a single one for long. And even a chestful of air is too much cargo for some trips. Some places you have to go empty.
”
”
Dessa (My Own Devices: True Stories from the Road on Music, Science, and Senseless Love)
“
First having read the book of myths,
and loaded the camera,
and checked the edge of the knife-blade,
I put on
the body-armor of black rubber
the absurd flippers
the grave and awkward mask.
I am having to do this
not like Cousteau with his
assiduous team
aboard the sun-flooded schooner
but here alone.
There is a ladder.
The ladder is always there
hanging innocently
close to the side of the schooner.
We know what it is for,
we who have used it.
Otherwise
it is a piece of maritime floss
some sundry equipment.
I go down.
Rung after rung and still
the oxygen immerses me
the blue light
the clear atoms
of our human air.
I go down.
My flippers cripple me,
I crawl like an insect down the ladder
and there is no one
to tell me when the ocean
will begin.
First the air is blue and then
it is bluer and then green and then
black I am blacking out and yet
my mask is powerful
it pumps my blood with power
the sea is another story
the sea is not a question of power
I have to learn alone
to turn my body without force
in the deep element.
And now: it is easy to forget
what I came for
among so many who have always
lived here
swaying their crenellated fans
between the reefs
and besides
you breathe differently down here.
I came to explore the wreck.
The words are purposes.
The words are maps.
I came to see the damage that was done
and the treasures that prevail.
I stroke the beam of my lamp
slowly along the flank
of something more permanent
than fish or weed
the thing I came for:
the wreck and not the story of the wreck
the thing itself and not the myth
the drowned face always staring
toward the sun
the evidence of damage
worn by salt and sway into this threadbare beauty
the ribs of the disaster
curving their assertion
among the tentative haunters.
This is the place.
And I am here, the mermaid whose dark hair
streams black, the merman in his armored body.
We circle silently
about the wreck
we dive into the hold.
I am she: I am he
whose drowned face sleeps with open eyes
whose breasts still bear the stress
whose silver, copper, vermeil cargo lies
obscurely inside barrels
half-wedged and left to rot
we are the half-destroyed instruments
that once held to a course
the water-eaten log
the fouled compass
We are, I am, you are
by cowardice or courage
the one who find our way
back to this scene
carrying a knife, a camera
a book of myths
in which
our names do not appear.
”
”
Adrienne Rich (Diving Into the Wreck)
“
UP
You wake up filled with dread.
There seems no reason for it.
Morning light sifts through the window,
there is birdsong,
you can't get out of bed.
It's something about the crumpled sheets
hanging over the edge like jungle
foliage, the terry slippers gaping
their dark pink mouths for your feet,
the unseen breakfast--some of it
in the refrigerator you do not dare
to open--you will not dare to eat.
What prevents you? The future. The future tense,
immense as outer space.
You could get lost there.
No. Nothing so simple. The past, its density
and drowned events pressing you down,
like sea water, like gelatin
filling your lungs instead of air.
Forget all that and let's get up.
Try moving your arm.
Try moving your head.
Pretend the house is on fire
and you must run or burn.
No, that one's useless.
It's never worked before.
Where is it coming form, this echo,
this huge No that surrounds you,
silent as the folds of the yellow
curtains, mute as the cheerful
Mexican bowl with its cargo
of mummified flowers?
(You chose the colours of the sun,
not the dried neutrals of shadow.
God knows you've tried.)
Now here's a good one:
you're lying on your deathbed.
You have one hour to live.
Who is it, exactly, you have needed
all these years to forgive?
”
”
Margaret Atwood (Morning in the Burned House: Poems)
“
Could it possible for humans to breath under water? A fetus in its mother's womb is certainly alive in an aquatic environment. During the greatest holocaust the world has ever known, pregnant America-bound African slaves were thrown overboard by the thousands during labor for being sick and disruptive cargo. Is it possible that they could have given birth at sea to babies that never needed air. Are Drexians water-breathing, aquatically-mutated descendants of those unfortunate victims of human greed? Have they been spared by god to teach us or terrorize us? Their stories took one of the most gruesome details of the Atlantic slave trade and reframed it. The murder of enslaved women was reimagined as an escape from murderous oppression and the founding of a utopia civilization.
”
”
Rivers Solomon (The Deep)
“
Into the cargo room. Down the ramp of the hatch door, into the brightness of day. They’d barely stepped off of it when squeals pierced the air and the slab of metal began to close. Alec lifted the Berg off the ground, blue thrusters roaring. Mark was barely holding onto his mind, but he felt a sudden, unbearable sadness. He’d never see the old bear again.
”
”
James Dashner (The Kill Order (Maze Runner, #4))
“
Well,
she's long about her coming, who must be
more merciless to herself than history.
Her mind full to the wind, I see her plunge
breasted and glancing through the currents,
taking the light upon her
at least as beautiful as any boy
or helicopter,
poised, still coming,
her fine blades making the air wince
but her cargo
no promise then:
delivered
palpable
ours.
”
”
Adrienne Rich (Snapshots of a Daughter-in-Law)
“
Speaking to a foreigner was the dream of every student, and my opportunity came at last. When I got back from my trip down the Yangtze, I learned that my year was being sent in October to a port in the south called Zhanjiang to practice our English with foreign sailors. I was thrilled.
Zhanjiang was about 75 miles from Chengdu, a journey of two days and two nights by rail. It was the southernmost large port in China, and quite near the Vietnamese border.
It felt like a foreign country, with turn-of-the-century colonial-style buildings, pastiche Romanesque arches, rose windows, and large verandas with colorful parasols. The local people spoke Cantonese, which was almost a foreign language. The air smelled of the unfamiliar sea, exotic tropical vegetation, and an altogether bigger world.
But my excitement at being there was constantly doused by frustration. We were accompanied by a political supervisor and three lecturers, who decided that, although we were staying only a mile from the sea, we were not to be allowed anywhere near it. The harbor itself was closed to outsiders, for fear of 'sabotage' or defection. We were told that a student from Guangzhou had managed to stow away once in a cargo steamer, not realizing that the hold would be sealed for weeks, by which time he had perished. We had to restrict our movements to a clearly defined area of a few blocks around our residence.
Regulations like these were part of our daily life, but they never failed to infuriate me. One day I was seized by an absolute compulsion to get out. I faked illness and got permission to go to a hospital in the middle of the city. I wandered the streets desperately trying to spot the sea, without success. The local people were unhelpful: they did not like non-Cantonese speakers, and refused to understand me. We stayed in the port for three weeks, and only once were we allowed, as a special treat, to go to an island to see the ocean.
As the point of being there was to talk to the sailors, we were organized into small groups to take turns working in the two places they were allowed to frequent: the Friendship Store, which sold goods for hard currency, and the Sailors' Club, which had a bar, a restaurant, a billiards room, and a ping-pong room.
There were strict rules about how we could talk to the sailors. We were not allowed to speak to them alone, except for brief exchanges over the counter of the Friendship Store. If we were asked our names and addresses, under no circumstances were we to give our real ones. We all prepared a false name and a nonexistent address. After every conversation, we had to write a detailed report of what had been said which was standard practice for anyone who had contact with foreigners. We were warned over and over again about the importance of observing 'discipline in foreign contacts' (she waifi-lu). Otherwise, we were told, not only would we get into serious trouble, other students would be banned from coming.
”
”
Jung Chang (Wild Swans: Three Daughters of China)
“
The balloon felt like nothing, like a handful of fog. She handled it delicately, caressing the orange latex. It seemed even more vulnerable now. Only the thinnest of layers kept her mother’s soul from mixing with the morning air. Juniper gently tied the balloon to her wrist for safekeeping. Beneath the orange shell was precious cargo indeed.
”
”
M.P. Kozlowsky (Juniper Berry)
“
This is always always always what she wished a bazaar to be. Demre, proudly claiming to be the birthplace of Santa Claus, was direly lacking in workshops of wonder. Small corner stores, an understocked chain supermarket on the permanent edge of bankruptcy and a huge cash and carry that serviced the farms and the hotels squeezed between the plastic sky and the shingle shore. Russians flew there by the charter load to sun themselves and get wrecked on drink. Drip irrigation equipment and imported vodka, a typical Demre combination. But Istanbul; Istanbul was the magic. Away from home, free from the humid claustrophobia of the greenhouses, hectare after hectare after hectare; a speck of dust in the biggest city in Europe, anonymous yet freed by that anonymity to be foolish, to be frivolous and fabulous, to live fantasies. The Grand Bazaar! This was a name of wonder. This was hectare upon hectare of Cathay silk and Tashkent carpets, bolts of damask and muslin, brass and silver and gold and rare spices that would send the air heady. It was merchants and traders and caravan masters; the cornucopia where the Silk Road finally set down its cargoes. The Grand Bazaar of Istanbul was shit and sharks. Overpriced stuff for tourists, shoddy and glittery. Buy buy buy. The Egyptian Market was no different. In that season she went to every old bazaar in Sultanahmet and Beyoğlu. The magic wasn’t there.
”
”
Ian McDonald (The Dervish House)
“
dawned, even for her, that the end was here. Spots swam before Mark’s eyes, flashing lights. His heart wouldn’t stop racing, and it felt as if the organ pumped acid through his veins. Trina, silent, kept up with him. Into the cargo room. Down the ramp of the hatch door, into the brightness of day. They’d barely stepped off of it when squeals pierced the air and the slab of metal began to close. Alec lifted the Berg off the ground, blue thrusters roaring. Mark was barely holding onto his mind, but he
”
”
James Dashner (The Kill Order (Maze Runner, #4))
“
When she did, her mouth fell open. The vivid glamour of the world outside paled in comparison to the world within. It was a palace of vaulting glass and shimmering tapestry and, woven through it all like light, magic. The air was alive with it. Not the secret, seductive magic of the stone, but a loud, bright, encompassing thing. Kell had told Lila that magic was like an extra sense, layered on top of sight and smell and taste, and now she understood. It was everywhere. In everything. And it was intoxicating. She could not tell if the energy was coming from the hundreds of bodies in the room, or from the room itself, which certainly reflected it. Amplified it like sound in an echoing chamber. And it was strangely—impossibly—familiar. Beneath the magic, or perhaps because of it, the space itself was alive with color and light. She’d never set foot inside St. James, but it couldn’t possibly have compared to the splendor of this. Nothing in her London could. Her world felt truly grey by comparison, bleak and empty in a way that made Lila want to kiss the stone for freeing her from it, for bringing her here, to this glittering jewel of a place. Everywhere she looked, she saw wealth. Her fingers itched, and she resisted the urge to start picking pockets, reminding herself that the cargo in her own was too precious to risk being caught. The
”
”
Victoria Schwab (A Darker Shade of Magic (Shades of Magic, #1))
“
Israel, and you who call yourself Israel, the Church that calls itself Israel, and the revolt that calls itself Israel, and every nation chosen to be a nation – none of these lands is yours, all of you are thieves of holiness, all of you at war with Mercy. Who will say it? Will America say, We have stolen it, or France step down? Will Russia confess, or Poland say, We have sinned? All bloated on their scraps of destiny, all swaggering in the immunity of superstition. Ishmael, who was saved in the wilderness, and given shade in the desert, and a deadly treasure under you: has Mercy made you wise? Will Ishmael declare, We are in debt forever? Therefore the lands belong to none of you, the borders do not hold, the Law will never serve the lawless. To every people the land is given on condition. Perceived or not, there is a covenant, beyond the constitution, beyond sovereign guarantee, beyond the nation’s sweetest dreams of itself. The Covenant is broken, the condition is dishonoured, have you not noticed that the world has been taken away? You have no place, you will wander through yourselves from generation to generation without a thread. Therefore you rule over chaos, you hoist your flags with no authority, and the heart that is still alive hates you, and the remnant of Mercy is ashamed to look at you. You decompose behind your flimsy armour, your stench alarms you, your panic strikes at love. The land is not yours, the land has been taken back, your shrines fall through empty air, your tablets are quickly revised, and you bow down in hell beside your hired torturers, and still you count your battalions and crank out your marching songs. Your righteous enemy is listening. He hears your anthem full of blood and vanity, and your children singing to themselves. He has overturned the vehicle of nationhood, he has spilled the precious cargo, and every nation he has taken back. Because you are swollen with your little time. Because you do not wrestle with your angel. Because you dare to live without God. Because your cowardice has led you to believe that the victor does not limp.
”
”
Leonard Cohen (Book of Mercy)
“
A caravan from China comes;
For miles it sweetens all the air
With fragrant silks and dreaming gums,
Attar and myrrh --
A caravan from China comes.
O merchant, tell me what you bring,
With music sweet of camel bells;
How long have you been travelling
With these sweet smells?
O merchant, tell me what you bring.
A lovely lady is my freight,
A lock escaped of her long hair, --
That is this perfume delicate
That fills the air --
A lovely lady is my freight.
Her face is from another land,
I think she is no mortal maid, --
Her beauty, like some ghostly hand,
Makes me afraid;
Her face is from another land.
The little moon my cargo is,
About her neck the Pleiades
Clasp hands and sing; Hafiz, 't is this
Perfumes the breeze --
The little moon my cargo is.
”
”
Richard Le Gallienne
“
It is now time to face the fact that English is a crazy language — the most loopy and wiggy of all tongues.
In what other language do people drive in a parkway and park in a driveway?
In what other language do people play at a recital and recite at a play?
Why does night fall but never break and day break but never fall?
Why is it that when we transport something by car, it’s called a shipment, but when we transport something by ship, it’s called cargo?
Why does a man get a hernia and a woman a hysterectomy?
Why do we pack suits in a garment bag and garments in a suitcase?
Why do privates eat in the general mess and generals eat in the private mess?
Why do we call it newsprint when it contains no printing but when we put print on it, we call it a newspaper?
Why are people who ride motorcycles called bikers and people who ride bikes called cyclists?
Why — in our crazy language — can your nose run and your feet smell?Language is like the air we breathe. It’s invisible, inescapable, indispensable, and we take it for granted. But, when we take the time to step back and listen to the sounds that escape from the holes in people’s faces and to explore the paradoxes and vagaries of English, we find that hot dogs can be cold, darkrooms can be lit, homework can be done in school, nightmares can take place in broad daylight while morning sickness and daydreaming can take place at night, tomboys are girls and midwives can be men, hours — especially happy hours and rush hours — often last longer than sixty minutes, quicksand works very slowly, boxing rings are square, silverware and glasses can be made of plastic and tablecloths of paper, most telephones are dialed by being punched (or pushed?), and most bathrooms don’t have any baths in them. In fact, a dog can go to the bathroom under a tree —no bath, no room; it’s still going to the bathroom. And doesn’t it seem a little bizarre that we go to the bathroom in order to go to the bathroom?
Why is it that a woman can man a station but a man can’t woman one, that a man can father a movement but a woman can’t mother one, and that a king rules a kingdom but a queen doesn’t rule a queendom? How did all those Renaissance men reproduce when there don’t seem to have been any Renaissance women?
Sometimes you have to believe that all English speakers should be committed to an asylum for the verbally insane:
In what other language do they call the third hand on the clock the second hand?
Why do they call them apartments when they’re all together?
Why do we call them buildings, when they’re already built?
Why it is called a TV set when you get only one?
Why is phonetic not spelled phonetically? Why is it so hard to remember how to spell mnemonic? Why doesn’t onomatopoeia sound like what it is? Why is the word abbreviation so long? Why is diminutive so undiminutive? Why does the word monosyllabic consist of five syllables? Why is there no synonym for synonym or thesaurus?
And why, pray tell, does lisp have an s in it?
If adults commit adultery, do infants commit infantry? If olive oil is made from olives, what do they make baby oil from? If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian consume? If pro and con are opposites, is congress the opposite of progress? ...
”
”
Richard Lederer
“
The tulips are too excitable, it is winter here.
Look how white everything is, how quiet, how snowed-in.
I am learning peacefulness, lying by myself quietly
As the light lies on these white walls, this bed, these hands.
I am nobody; I have nothing to do with explosions.
I have given my name and my day-clothes up to the nurses
And my history to the anesthetist and my body to surgeons.
They have propped my head between the pillow and the sheet-cuff
Like an eye between two white lids that will not shut.
Stupid pupil, it has to take everything in.
The nurses pass and pass, they are no trouble,
They pass the way gulls pass inland in their white caps,
Doing things with their hands, one just the same as another,
So it is impossible to tell how many there are.
My body is a pebble to them, they tend it as water
Tends to the pebbles it must run over, smoothing them gently.
They bring me numbness in their bright needles, they bring me sleep.
Now I have lost myself I am sick of baggage——
My patent leather overnight case like a black pillbox,
My husband and child smiling out of the family photo;
Their smiles catch onto my skin, little smiling hooks.
I have let things slip, a thirty-year-old cargo boat
stubbornly hanging on to my name and address.
They have swabbed me clear of my loving associations.
Scared and bare on the green plastic-pillowed trolley
I watched my teaset, my bureaus of linen, my books
Sink out of sight, and the water went over my head.
I am a nun now, I have never been so pure.
I didn’t want any flowers, I only wanted
To lie with my hands turned up and be utterly empty.
How free it is, you have no idea how free——
The peacefulness is so big it dazes you,
And it asks nothing, a name tag, a few trinkets.
It is what the dead close on, finally; I imagine them
Shutting their mouths on it, like a Communion tablet.
The tulips are too red in the first place, they hurt me.
Even through the gift paper I could hear them breathe
Lightly, through their white swaddlings, like an awful baby.
Their redness talks to my wound, it corresponds.
They are subtle : they seem to float, though they weigh me down,
Upsetting me with their sudden tongues and their color,
A dozen red lead sinkers round my neck.
Nobody watched me before, now I am watched.
The tulips turn to me, and the window behind me
Where once a day the light slowly widens and slowly thins,
And I see myself, flat, ridiculous, a cut-paper shadow
Between the eye of the sun and the eyes of the tulips,
And I have no face, I have wanted to efface myself.
The vivid tulips eat my oxygen.
Before they came the air was calm enough,
Coming and going, breath by breath, without any fuss.
Then the tulips filled it up like a loud noise.
Now the air snags and eddies round them the way a river
Snags and eddies round a sunken rust-red engine.
They concentrate my attention, that was happy
Playing and resting without committing itself.
The walls, also, seem to be warming themselves.
The tulips should be behind bars like dangerous animals;
They are opening like the mouth of some great African cat,
And I am aware of my heart: it opens and closes
Its bowl of red blooms out of sheer love of me.
The water I taste is warm and salt, like the sea,
And comes from a country far away as health.
--"Tulips", written 18 March 1961
”
”
Sylvia Plath (Ariel)
“
He spent the morning at the beach. He had no idea which one, just some open stretch of coastline reaching out to the sea. An unbroken mantle of soft grey clouds was sitting low over the water. Only on the horizon was there a glimmer of light, a faint blue band of promise. The beach was deserted, not another soul on the vast, wide expanse of sand that stretched out in front of him. Having come from the city, it never ceased to amaze Jejeune that you could be that alone in the world. He walked along the beach, feeling the satisfying softness as the sand gave way beneath his slow deliberate strides. He ventured as close to the tide line as he dared, the white noise of the waves breaking on the shingles. A set of paw prints ran along the sand, with an unbroken line in between. A small dog, dragging a stick in its mouth. Always the detective, even if, these days, he wasn’t a very good one.
Jejeune’s path became blocked by a narrow tidal creek carrying its silty cargo out to the sea. On each side of it were shallow lagoons and rock pools. When the tide washed in they would teem with new life, but at the moment they looked barren and empty. Jejeune looked inland, back to where the dark smudge of Corsican pines marked the edge of the coast road. He traced the creek’s sinuous course back to where it emerged from a tidal salt flat, and watched the water for a long time as it eddied and churned, meeting the incoming tide in an erotic swirl of water, the fresh intermingling with the salty in a turbulent, roiling dance, until it was no longer possible to tell one from the other.
He looked out at the sea, at the motion, the color, the light. A Black-headed Gull swooped in and settled on a piece of driftwood a few feet away. Picture complete, thought Jejeune. For him, a landscape by itself, no matter how beautiful, seemed an empty thing. It needed a flicker of life, a tiny quiver of existence, to validate it, to confirm that other living things found a home here, too.
Side by side, they looked out over the sea, the man and the bird, two beating hearts in this otherwise empty landscape, with no connection beyond their desire to be here, at this time. Was it the birds that attracted him to places like this, he wondered, or the solitude, the absence of demands, of expectations? But if Jejeune was unsure of his own motives, he knew this bird would have a purpose in being here. Nature always had her reasons.
He chanced a sidelong glance at the bird, now settled to his presence. It had already completed its summer molt, crisp clean feathers having replaced the ones abraded by the harsh demands of eking out a living on this wild, windswept coastline. The gull stayed for a long moment, allowing Jejeune to rest his eyes softly, unthreateningly, upon it. And then, as if deciding it had allowed him enough time to appreciate its beauty, the bird spread its wings and effortlessly lifted off, wheeling on the invisible air currents, drifting away over the sea toward the horizon.
p. 282-3
”
”
Steve Burrows (A Siege of Bitterns (Birder Murder Mystery, #1))
“
My father peed like a horse. His urine lowed in one great sweeping dream that started suddenly and stopped just as suddenly, a single, winking arc of shimmering clarity that endured for a prodigious interval and then disappeared in an instant, as though the outflow were a solid object—and arch of glittering ice or a thick band of silver—and not (as it actually approximated) a parabolic, dynamically averaged graph of the interesting functions of gravity, air resistance, and initial velocity on a non-viscous fluid, produced and exhibited by a man who’d just consumed more than a gallon of midwestern beer. The flow was as clear as water. When it struck the edge of the gravel shoulder, the sound was like a bed-sheet being ripped. Beneath this high reverberation, he let out a protracted appreciative whistle that culminated in a tunneled gasp, his lips flapping at the close like a trumpeters. In the tiny topsoil, a gap appeared, a wisp entirely unashamed. Bernie bumped about in the cargo bay. My father moved up close to peer through the windshield, zipping his trousers and smiling through the glass at my mother. I realized that the yellow that should have been in his urine was unmistakable now in his eyes.
‘’Thank goodness,’’ my mother said when the car door closed again. ‘’I was getting a little bored in here.
”
”
Ethan Canin (A Doubter's Almanac)
“
Por qué no volará en cien mil pedazos
esta escoria volante este puñado
de tierra y de dolor
aire y basura
si no habrá nunca paz
si no habrá nunca
una pura jornada de alegría.
A qué seguir rodando
tironeando de todo
ensuciando el planeta
y respirando junto con el aire
los aullidos de media humanidad
que no deja de aullar hasta la muerte
que no deja vivir porque entre aullidos
tenemos que comer
los que comemos
lavarnos la piel suave
los bañados
y leer poesía los leídos.
Eso es todo. O poco más.
Muy poco.
Atrapar retener lo que se pueda
lo que nos den de amor o lo que sea
mejores dividendos
televisores autos o fusiles
con mira telescópica
el renombre
el poder.
Es muy poco. No paga
la amargura el estorbo la molestia
de tantas privaciones
el silencio imposible
la soledad imposible
o la dicha imposible.
Por qué no volará en mil pedazos.
Si no habrá nunca paz
si lo obligado
lo que puede limpiarnos la conciencia
es salir a matar
limpiar el mundo
darlo vuelta
rehacerlo.
Y tal vez y tal vez
y tal vez para nada
tal vez para que a poco
vuelvan los puros a emporcarlo todo
a oprimir a vender
a aprovecharse
acorralandonós
cerrando las salidas.
Tal vez para que antes
de morir nos sintamos obligados
una vez más a oír
a levantarnos
otra vez otra vez
a hacernos cargo
y tengamos una vez más
de nuevo
que salir de limpieza.
Por qué no volará en cien mil pedazos.
”
”
Idea Vilariño (Poesía completa)
“
My dear Marwan,
in the long summers of childhood,
when I was a boy the age you are now,
your uncles and I
spread our mattress on the roof
of your grandfathers’ farmhouse
outside of Hom.
We woke in the mornings
to the stirring of olive trees in the breeze,
to the bleating of your grandmother's goat,
the clanking of her cooking pots,
the air cool and the sun
a pale rim of persimmon to the east.
We took you there when you were a toddler.
I have a sharply etched memory
of your mother from that trip.
I wish you hadn’t been so young.
You wouldn't have forgotten the farmhouse,
the soot of its stone walls,
the creek where your uncles and I built
a thousand boyhood dams.
I wish you remembered Homs as I do, Marwan.
In its bustling Old City,
a mosque for us Muslims,
a church for our Christian neighbours,
and a grand souk for us all
to haggle over gold pendants and
fresh produce and bridal dresses.
I wish you remembered
the crowded lanes smelling of fried kibbeh
and the evening walks we took
with your mother
around Clock Tower Square.
But that life, that time,
seems like a dream now,
even to me,
like some long-dissolved rumour.
First came the protests.
Then the siege.
The skies spitting bombs.
Starvation.
Burials.
These are the things you know
You know a bomb crater
can be made into a swimming hole.
You have learned
dark blood is better news
than bright.
You have learned that mothers and
sisters and classmates can be found
in narrow gaps between concrete,
bricks and exposed beams,
little patches of sunlit skin
shining in the dark.
Your mother is here tonight, Marwan,
with us, on this cold and moonlit beach,
among the crying babies and
the women worrying
in tongues we don’t speak.
Afghans and Somalis and Iraqis and
Eritreans and Syrians.
All of us impatient for sunrise,
all of us in dread of it.
All of us in search of home.
I have heard it said we are the uninvited.
We are the unwelcome.
We should take our misfortune elsewhere.
But I hear your mother's voice,
over the tide,
and she whispers in my ear,
‘Oh, but if they saw, my darling.
Even half of what you have.
If only they saw.
They would say kinder things, surely.'
In the glow of this three-quarter moon,
my boy, your eyelashes like calligraphy,
closed in guileless sleep.
I said to you,
‘Hold my hand.
Nothing bad will happen.'
These are only words.
A father's tricks.
It slays your father,
your faith in him.
Because all I can think tonight is
how deep the sea,
and how powerless I am to protect you from it.
Pray God steers the vessel true,
when the shores slip out of eyeshot
and we are in the heaving waters, pitching and tilting,
easily swallowed.
Because you,
you are precious cargo, Marwan,
the most precious there ever was.
I pray the sea knows this.
Inshallah.
How I pray the sea knows this.
”
”
Khaled Hosseini (Sea Prayer)
“
The captain?
Sophia stood staring numbly after him. Had he just said he’d introduce her to the captain? Of someone else was the captain, then who on earth was this man?
One thing was clear. Whoever he was, he had her trunks.
And he was walking away.
Cursing under her breath, Sophia picked up her skirts and trotted after him, dodging boatmen and barrels and coils of tarred rope as she pursued him down the quay. A forest of tall masts loomed overhead, striping the dock with shadow.
Breathless, she regained his side just as he neared the dock’s edge. “But…aren’t you Captain Grayson?”
“I,” he said, pitching her smaller trunk into a waiting rowboat, “am Mr. Grayson, owner of the Aphrodite and principle investor in her cargo.”
The owner. Well, that was some relief. The tavern-keeper must have been confused.
The porter deposited her larger truck alongside the first, and Mr. Grayson dismissed him with a word and a coin. He plunked one polished Hessian on the rowboat’s seat and shifted his weight to it, straddling the gap between boat and dock. Hand outstretched, he beckoned her with an impatient twitch of his fingers. “Miss Turner?”
Sophia inched closer to the dock’s edge and reached one gloved hand toward his, considering how best to board the bobbing craft without losing her dignity overboard.
The moment her fingers grazed his palm, his grin tightened over her hand. He pulled swiftly, wrenching her feet from the dock and a gasp from her throat. A moment of weightlessness-and then she was aboard. Somehow his arm had whipped around her waist, binding her to his solid chest. He released her just as quickly, but a lilt of the rowboat pitched Sophia back into his arms.
“Steady there,” he murmured through a small smile. “I have you.”
A sudden gust of wind absconded with his hat. He took no notice, but Sophia did. She noticed everything. Never in her life had she felt so acutely aware. Her nerves were draw taut as harp strings, and her senses hummed.
The man radiated heat. From exertion, most likely. Or perhaps from a sheer surplus of simmering male vigor. The air around them was cold, but he was hot. And as he held her tight against his chest, Sophia felt that delicious, enticing heat burn through every layer of her clothing-cloak, gown, stays, chemise, petticoat, stockings, drawers-igniting desire in her belly.
And sparking a flare of alarm. This was a precarious position indeed. The further her torso melted into his, the more certainly he would detect her secret: the cold, hard bundle of notes and coin lashed beneath her stays.
She pushed away from him, dropping onto the seat and crossing her arms over her chest. Behind him, the breeze dropped his hat into a foamy eddy. He still hadn’t noticed its loss.
What he noticed was her gesture of modesty, and he gave her a patronizing smile. “Don’t concern yourself, Miss Turner. You’ve nothing in there I haven’t seen before.”
Just for that, she would not tell him. Farewell, hat.
”
”
Tessa Dare (Surrender of a Siren (The Wanton Dairymaid Trilogy, #2))
“
Bram stared into a pair of wide, dark eyes. Eyes that reflected a surprising glimmer of intelligence. This might be the rare female a man could reason with.
“Now, then,” he said. “We can do this the easy way, or we can make things difficult.”
With a soft snort, she turned her head. It was as if he’d ceased to exist.
Bram shifted his weight to his good leg, feeling the stab to his pride. He was a lieutenant colonel in the British army, and at over six feet tall, he was said to cut an imposing figure. Typically, a pointed glance from his quarter would quell the slightest hint of disobedience. He was not accustomed to being ignored.
“Listen sharp now.” He gave her ear a rough tweak and sank his voice to a low threat. “If you know what’s good for you, you’ll do as I say.”
Though she spoke not a word, her reply was clear: You can kiss my great woolly arse.
Confounded sheep.
“Ah, the English countryside. So charming. So…fragrant.” Colin approached, stripped of his London-best topcoat, wading hip-deep through the river of wool. Blotting the sheen of perspiration from his brow with his sleeve, he asked, “I don’t suppose this means we can simply turn back?”
Ahead of them, a boy pushing a handcart had overturned his cargo, strewing corn all over the road. It was an open buffet, and every ram and ewe in Sussex appeared to have answered the invitation. A vast throng of sheep bustled and bleated around the unfortunate youth, gorging themselves on the spilled grain-and completely obstructing Bram’s wagons.
“Can we walk the teams in reverse?” Colin asked. “Perhaps we can go around, find another road.”
Bram gestured at the surrounding landscape. “There is no other road.”
They stood in the middle of the rutted dirt lane, which occupied a kind of narrow, winding valley. A steep bank of gorse rose up on one side, and on the other, some dozen yards of heath separated the road from dramatic bluffs. And below those-far below those-lay the sparkling turquoise sea. If the air was seasonably dry and clear, and Bram squinted hard at that thin indigo line of the horizon, he might even glimpse the northern coast of France.
So close. He’d get there. Not today, but soon. He had a task to accomplish here, and the sooner he completed it, the sooner he could rejoin his regiment. He wasn’t stopping for anything.
Except sheep. Blast it. It would seem they were stopping for sheep.
A rough voice said, “I’ll take care of them.”
Thorne joined their group. Bram flicked his gaze to the side and spied his hulking mountain of a corporal shouldering a flintlock rifle.
“We can’t simply shoot them, Thorne.”
Obedient as ever, Thorne lowered his gun. “Then I’ve a cutlass. Just sharpened the blade last night.”
“We can’t butcher them, either.”
Thorne shrugged. “I’m hungry.”
Yes, that was Thorne-straightforward, practical. Ruthless.
“We’re all hungry.” Bram’s stomach rumbled in support of the statement. “But clearing the way is our aim at the moment, and a dead sheep’s harder to move than a live one. We’ll just have to nudge them along.”
Thorne lowered the hammer of his rifle, disarming it, then flipped the weapon with an agile motion and rammed the butt end against a woolly flank. “Move on, you bleeding beast.
”
”
Tessa Dare (A Night to Surrender (Spindle Cove, #1))
“
Commander Fuqua’s Deck Department had one major task to complete, however, before it could relax. Having been at sea, Arizona needed to replenish its fuel tanks. In expectation of the upcoming voyage to Long Beach—some 2,500 miles—a full load of 1.5 million gallons of fuel oil was pumped aboard. Despite the trade winds blowing across Pearl Harbor that December morning, an oily smell lingered and lay heavy in the air. Elsewhere aboard the Arizona, storage tanks contained 180,000 gallons of aviation fuel for the three Vought Kingfisher scouting planes, and ammunition lockers brimmed with more than a million pounds of gunpowder. Crew members had long learned to take such explosive cargo as a matter of course, but each of the seven battleships moored along Battleship Row—and Pennsylvania momentarily on blocks in Dry Dock No. 1—carried the ingredients to readily become floating bombs.8
”
”
Walter R. Borneman (Brothers Down: Pearl Harbor and the Fate of the Many Brothers Aboard the USS Arizona)
“
En realidad el levantamiento se venía maquinando desde principios de la década de los ochenta. En 1983, cuatro capitanes, dándose aires de personajes decimonónicos, se comprometieron ante el mítico Samán de Güere, el árbol donde Simón Bolívar alguna vez había echado una siesta. Los juramentados, en su fantasía, mezclaron la atávica vocación de poder de los militares venezolanos con el ideario radical que grupos de izquierda habían logrado gotear hasta los cuarteles en un enjundioso trabajo de penetración que llevaba años haciéndose. Y es que unos sobrevivientes de la guerrilla vencida en los años sesenta, incapaces de aceptar la derrota, no habían querido colgar sus hábitos y nunca renunciaron a la práctica de penetración de las Fuerzas Armadas. Siguieron insistiendo en el asalto, en la conspiración, y el empeño les generó sus réditos en una camada de jóvenes militares que lograron infiltrar con sus opiniones y creencias. De ahí surgió el cuarteto de mosqueteros de 1983. De ahí se nutre la logia militar que poco a poco va creciendo con cuadros de cadetes que a su vez han sido captados por los líderes fundadores en su paso por la Academia Militar. El objetivo de la logia es tomar el poder para realizar cambios profundos, y el plazo para alcanzarlo es 1992. El año tope para el alzamiento. Para esa fecha, los líderes del movimiento deberán haber ascendido en el escalafón hasta el grado de tenientes coroneles y tendrán a su cargo tropas que podrán movilizar para su causa. Para esa fecha también, el gobierno que estuviera despachando desde Miraflores –el que fuera, no importa: adeco o copeyano ¿quién podía adivinar con tanta antelación?– se encontraría en el penúltimo año de su período, y lo más probable, con bajos puntos de aceptación popular. Entonces, finalmente, las condiciones estarían dadas. La excusa para amotinarse podría ser cualquiera: pérdida de soberanía, pobreza, corrupción, crisis económica, endeudamiento externo, amantes presidenciales. Cualquier argumento vale.
”
”
Mirtha Rivero (La rebelión de los náufragos (Hogueras nº 52) (Spanish Edition))
“
The vastness of the house lent the sense of being confined. Ethan felt like it was a huge galleon, its cargo the piled, stacked, stuffed, heaped riches, the intricate, rarefied, exquisite treasure of people who would be like gods, riding out some flood with all the riches of their court, like in the history books Mr. Diamond had taught, the boat laden, low in the water under weight of gold and precious stones and armor and boxes and baskets and chests and bureaus and vaults and iron safes crammed with jewels and rings and pendants and sacrificial silver daggers and stone altars and bills of sale for continents and oceans and nations and human beings, even the moon, and the sunlight reflecting off it, in languages he could not read and it was all to his humiliation and he needed fresh air, to be outside because it was as if Bridget led him belowdecks, as if he could hear cross timbers flexing and bracing bolts shooting into their staples behind him and the ocean squeezing the hull more tightly and feel himself heading toward the deepest, narrowest, tightest, most airless space where he would be shackled and forced to lie on his side and pant for breath and alternately roast and freeze and rub against the raw planking until his skin began to strip away and the moans of all the other souls crammed into the ship became louder than the thundering sea as the ship thudded through a portless eternity.
”
”
Paul Harding (This Other Eden)
“
In the 1950s, V. Lilaram & Co. was the first company to charter a Pan American airlines cargo flight with a full load of textiles from New York to the Philippines. The top-selling item, Verhomal noticed, was Jockey undergarments, which catered to the American military which was still present in the Philippines in large numbers after the war. The largest American air and naval bases outside the US mainland were in the Philippines—Verhomal’s main market. From these military bases, Jockey’s market expanded to the local population in the Philippines. Forty years later, in the 1990s, Jockey International (USA) gave the exclusive licence to the Genomals to form a company that would launch and expand Jockey’s presence in India. Within two decades, this company—Page Industries—would go on to become the biggest licensee of Jockey in the world.
”
”
Saurabh Mukherjea (The Unusual Billionaires)
“
Sometimes, just to see what was happening, my father would drive to the airport…. Before my birth, during the “Roaring 20’s” Newark Airport was the first major airport to serve the greater New York area. It was opened for traffic on October 1, 1928, on 68 acres of reclaimed marshland adjacent to the Passaic River. The Port Authority of New York and New Jersey later took it over from the Army Air Corps and in 1948 started a major expansion and improvement program. Driving by and seeing activity from the road, we drove to where Eastern Airlines had a shiny new DC-3 on display, and as luck would have it, it was open to the public. It was an exciting moment when I boarded this aircraft and discovered that it was first constructed in 1934, the same year I was born. An example of modern technology, it was the first modern airliner and the forerunner of commercial aviation.
The DC-3 was used during World War II, when the military version was identified as the C-47. After the war it continued as the primary carrier keeping Berlin open during the Berlin Airlift. On June 24, 1948 the Soviets prevented access to Berlin to the Western Allies’. Two days after the Soviet (Russians) announcement of the blockade, the United States Air Force airlifted the first cargo into Berlin. The American nicknamed the effort, "Operation Vittles," while British pilots dubbed the operation "Plain Fare." In July 1948, the operation was renamed the Combined Airlift Taskforce. Normal daily food requirements for Berlin were 2,000 tons with coal, for heating homes, being the number one commodity and two -thirds of all the tonnage flown in. The airlift ended on May 12, 1949 when the Soviets realized that the blockade wasn’t effective against the “Allied Resolve” and reopened the roads into Berlin.
”
”
Hank Bracker
“
When he got out of the car to do his business, my mother stared straight ahead. But I turned to watch. There was always something wild and charismatically uncaring about my father’s demeanor in these moments, some mysterious abandonment of his frowning and cogitative state that already meant a lot to me, even though at that age I understood almost nothing about him. Paulie had long ago stopped whispering 'perv' to me for observing him as he relieved himself. She of course, kept her head n her novels.
I remember that it was cold that day, and windy but that the sky had been cut from the crackling blue gem field of a late midwestern April. Outside the car, as other families sped past my father stepped to the leeward side of the open door then leaning back from the waist and at the same time forward the ankles. His penis poked out from his zipper for this part, Bernie always stood up at the rear window. My father paused fo a moment rocking slightly while a few indistinct words played on his lips. Then just before his stream stared he tiled back his head as if there were a code written in the sky that allowed the event to begin. This was the moment I waited for, the movement seemed to be a marker of his own private devotion as though despite his unshakable atheism and despite his sour, entirely analytic approach to every affair of life, he nonetheless felt the need to acknowledge the heavens in the regard to this particular function of the body. I don't know perhaps I sensed that he simply enjoyed it in a deep way that I did. It was possible I already recognized that the eye narrowing depth of his physical delight in that moment was relative to that paucity of other delights in his life. But in any case the prayerful uplifting of his cranium always seemed to democratize him for me, to make him for a few minutes at least, a regular man. Bernie let out a bark.
‘’Is he done?’’ asked my mother.
I opened my window. ‘’Almost.’’
In fact he was still in the midst. My father peed like a horse. His urine lowed in one great sweeping dream that started suddenly and stopped just as suddenly, a single, winking arc of shimmering clarity that endured for a prodigious interval and then disappeared in an instant, as though the outflow were a solid object—and arch of glittering ice or a thick band of silver—and not (as it actually approximated) a parabolic, dynamically averaged graph of the interesting functions of gravity, air resistance, and initial velocity on a non-viscous fluid, produced and exhibited by a man who’d just consumed more than a gallon of midwestern beer. The flow was as clear as water. When it struck the edge of the gravel shoulder, the sound was like a bed-sheet being ripped. Beneath this high reverberation, he let out a protracted appreciative whistle that culminated in a tunneled gasp, his lips flapping at the close like a trumpeters. In the tiny topsoil, a gap appeared, a wisp entirely unashamed. Bernie bumped about in the cargo bay. My father moved up close to peer through the windshield, zipping his trousers and smiling through the glass at my mother. I realized that the yellow that should have been in his urine was unmistakable now in his eyes.
‘’Thank goodness,’’ my mother said when the car door closed again. ‘’I was getting a little bored in here.
”
”
Ethan Canin (A Doubter's Almanac)
“
I was on a 747 flight out of Denver with four flight attendants on the plane. One of the flight attendants got off the plane to go check someone’s carry-on bag in the cargo hold, and while she was gone, the door closed and we began to taxi out. While we were giving the demo, we looked out the window of the airplane to see the flight attendant running alongside the plane in the snow, waving and yelling and trying to catch up to us. ‘Did you notice that we’re missing someone?’ I said to the other flight attendant. ‘Yes, but try to keep it low-key—there’s a supervisor on board!’ Well, it’s hard to keep it low-key when someone is running alongside your plane, waving and screaming. The plane stopped and the air stairs went down so she could get on board, and my co-worker said, ‘Tell her to try to be inconspicuous when she gets back on.’ Well, she had to walk the entire length of the plane to get back to her station, and everybody on board broke into applause.
”
”
Betty N. Thesky (Betty in the Sky with a Suitcase: Hilarious Stories of Air Travel by the World's Favorite Flight Attendant)
“
Quantum computers that would boggle your mind, space elevators that raise heavy cargo through the air and into orbit, tourist trips to the moon, teleportation—all of these things will happen in the not-too-distant future.
”
”
Gary R. Renard (Your Immortal Reality: How to Break the Cycle of Birth and Death)
“
booths fashioned from tarps and cast-off wood, a squalid tent city that housed vendors hawking tacky artifacts and articles of second-hand clothing. A retired Greyhound coach creaked as it entered the muddy lot, carrying a handful of intrepid tourists and commuters from the coastal suburbs. The tired air brakes hissed their protest as it pulled to a stop and disgorged its cargo, the rusting, graffiti-covered
”
”
Russell Blake (Jet (Jet, #1))
“
The weapons that helped turn what had been initially peaceful demonstrations in Syria into ruthless civil war were delivered to Turkey with the USA’s kind permission, either by ship in gigantic cargo containers or by air. From
”
”
Jürgen Todenhöfer (My Journey into the Heart of Terror: Ten Days in the Islamic State)
“
M113 Family of Vehicles Mission Provide a highly mobile, survivable, and reliable tracked-vehicle platform that is able to keep pace with Abrams- and Bradley-equipped units and that is adaptable to a wide range of current and future battlefield tasks through the integration of specialised mission modules at minimum operational and support cost. Entered Army Service 1960 Description and Specifications After more than four decades, the M113 family of vehicles (FOV) is still in service in the U.S. Army (and in many foreign armies). The original M113 Armoured Personnel Carrier (APC) helped to revolutionise mobile military operations. These vehicles carried 11 soldiers plus a driver and track commander under armour protection across hostile battlefield environments. More importantly, these vehicles were air transportable, air-droppable, and swimmable, allowing planners to incorporate APCs in a much wider range of combat situations, including many "rapid deployment" scenarios. The M113s were so successful that they were quickly identified as the foundation for a family of vehicles. Early derivatives included both command post (M577) and mortar carrier (M106) configurations. Over the years, the M113 FOV has undergone numerous upgrades. In 1964, the M113A1 package replaced the original gasoline engine with a 212 horsepower diesel package, significantly improving survivability by eliminating the possibility of catastrophic loss from fuel tank explosions. Several new derivatives were produced, some based on the armoured M113 chassis (e.g., the M125A1 mortar carrier and M741 "Vulcan" air defence vehicle) and some based on the unarmoured version of the chassis (e.g., the M548 cargo carrier, M667 "Lance" missile carrier, and M730 "Chaparral" missile carrier). In 1979, the A2 package of suspension and cooling enhancements was introduced. Today's M113 fleet includes a mix of these A2 variants, together with other derivatives equipped with the most recent A3 RISE (Reliability Improvements for Selected Equipment) package. The standard RISE package includes an upgraded propulsion system (turbocharged engine and new transmission), greatly improved driver controls (new power brakes and conventional steering controls), external fuel tanks, and 200-amp alternator with four batteries. Additional A3 improvements include incorporation of spall liners and provisions for mounting external armour. The future M113A3 fleet will include a number of vehicles that will have high speed digital networks and data transfer systems. The M113A3 digitisation program includes applying hardware, software, and installation kits and hosting them in the M113 FOV. Current variants: Mechanised Smoke Obscurant System M548A1/A3 Cargo Carrier M577A2/A3 Command Post Carrier M901A1 Improved TOW Vehicle M981 Fire Support Team Vehicle M1059/A3 Smoke Generator Carrier M1064/A3 Mortar Carrier M1068/A3 Standard Integrated Command Post System Carrier OPFOR Surrogate Vehicle (OSV) Manufacturer Anniston Army Depot (Anniston, AL) United Defense, L.P. (Anniston, AL)
”
”
Russell Phillips (This We'll Defend: The Weapons & Equipment of the US Army)
“
You’re a pirate?” Obviously. Still, hard to believe. He pressed forward, forcing on her a series of blows meant to test her strength and will.
She parried and blocked his every move with an aptitude that amazed. “Aye. A pirate, and captain of the Sea Sprite,” she boasted, a wry smile upon her full lips.
Indeed, she appeared very much a pirate in her men’s garb—a threadbare, brown suit with overly long sleeves
she’d had to roll up. Her ebony hair had been pulled back in a queue and was half hidden beneath a rumpled tricorn. Also, like her men, was her look of desperation and the grim cast to her countenance that bespoke of a hard existence.
“We offered you quarter,” she said as she evaded his thrust with ease. “Why didn’t you surrender? You had to
know we outnumbered you.”
He didn’t answer. In all honesty, he’d thought they could defeat the pirates, if not with cannon fire, then with skill. After hearing of all the pirate attacks of late, they’d hired on additional hands, men who could fight. If it hadn’t been for the damn illness…
“It’s not too late. You can save what’s left of your crew. Surrender now, Captain Glanville, and we’ll see that your men are ransomed back.” A wicked gleam brightened her eyes as if victory would soon be hers.
He should do as she asked. It would be the sensible thing, but pride kept him from saying the words. Not yet. He still had another opponent to defeat, and so far she hadn’t been an easy one to overcome. Despite his steady attack, she kept her muscles relaxed, her balance sure. Her attention followed his movements no matter how small, adjusting her stance, looking for weaknesses. “How do you know I’m Captain Glanville?” When work was at hand, he didn’t dress any differently than his men.
“I know much about you.” Stepping clear of two men battling to their left, she blocked his sword with her own
and lunged with her dagger. He jumped from the blade, avoiding injury by the barest inch. This one relied on speed and accuracy rather than power. Smart woman.
“What do you want from us?” he asked, launching an attack of his own, this time with so much force and speed, she had no choice but to retreat until her back came up against the railing. “We only just left London four days ago. Our cargo is mainly iron and ale.”
Her gaze sharpened even as her expression became strained. His assault was wearing her down. “I want the
Ruby Cross.”
How the hell did she know he had the cross? And did she believe he’d simply hand it over? Hand over a priceless antiquity of the Knights Templar? Absurd. He swung his sword all the harder. The clang of steel rang through the air. Her reactions slowed, and her arms trembled. He made a final cut, putting all his strength behind the blow, and knocked her sword from her hand. Triumph surged through his veins. She attempted to slash out with her dagger. He grabbed her arm before her blade could reach him and hauled her close, their faces nose to nose. “You’ll never take the cross from me,” he vowed as he towered over her, his grip strong.
The point of a sword touched his back. Thomas tensed, he swore beneath his breath, self-disgust heavy in his chest. The distraction of this one woman had sealed his fate.
Bloody hell.
”
”
Tamara Hughes (His Pirate Seductress (Love on the High Seas, #3))
“
How do you do? I’m Henry.”
So he was Henry Jenkins.
“I’m still Jane,” she said. Or, squeaked, rather.
He was trying to fasten his seat belt and his look of confusion was so adorable, she wanted to reach over and help, but that wouldn’t be in keeping with the…wait, they were on a plane. There were no more Rules. There was no more game. She felt her hopes rise so that she thought she’d float away before the plane took off, so she pushed her feet flat against the floor. She reminded herself that she was the predator now. Tallyho.
“This is a bit far to go, even for Mrs. Wattlesbrook.”
“She didn’t send me,” said Nobley-Henry. “Not before, not now. I sent myself, or rather I came because I…I had to try it. Look, I know this is crazy, but the ticket was nonrefundable. Could I at least accompany you home?”
“This is hardly a stroll through the park.”
“I’m tired of parks.”
She noticed that his tone was more casual now. He lost the stilted Regency air, his words relaxed enough to allow contractions--but besides that, so far Henry didn’t seem much different from Mr. Nobley.
He leaned back, as if trying to calm down. “It was a good gig, but the pay wasn’t astronomical, so you can imagine my relief to find you weren’t flying first class. Though I’d prefer a cargo ship, frankly. I hate planes.”
“Mr. Nob--uh, Henry, it’s not too late to get off the plane. I’m not writing an article for the magazine.”
“What magazine?”
“Oh. And I’m not rich.”
“I know. Mrs. Wattlesbrook outlines every guest’s financials along with their profiles.”
“Why would you come after me if you knew I wasn’t…”
“That’s what I’m trying to tell you. You’re irresistible.”
“I am not.”
“I’m not happy about it. You really are the most irritating person I’ve ever met. I’d managed to avoid any women of any temptation whatsoever for four years--a very easy task in Pembrook Park. Things were going splendidly, I was right on track to die alone and unnoticed. And then…”
“You don’t know me! You know Miss Erstwhile, but--”
“Come now, ever since I witnessed your abominable performance in the theatrical, it’s been clear that you can’t act to save your life. All three weeks, that was you.” He smiled. “And I wanted to keep knowing you. Well, I didn’t at first. I wanted you to go away and leave me in peace. I’ve made a career out of avoiding any possibility of a real relationship. And then to find you in that circus…it didn’t make sense. But what ever does?”
“Nothing,” said Jane with conviction. “Nothing makes sense.
”
”
Shannon Hale (Austenland (Austenland, #1))
“
Lo esencial es que la base de todo esto es el liderazgo con uno mismo. Si no puedes guiarte a ti mismo, jamás podrás guiar a nadie. He aquí la primera revelación. «Encontrar el centro de la fuerza dentro de uno mismo es a la larga la mejor contribución que podemos realizar hacia los demás», dijo el psicólogo Rollo May. —Tommy aspiró entonces una bocanada de aire fresco—. Es un gran día para estar vivo, Blake. Si no me crees, basta que pienses en la alternativa —añadió, dándome un codazo en broma. —
”
”
Robin Sharma (El líder que no tenía cargo)
“
Our main problem over the past few days and weeks,’ he said, ‘has lain in trying to connect the various phenomena. In fact, there wasn’t any obvious connection until a jelly-like substance started to crop up. Sometimes it appeared in small quantities, sometimes in larger amounts, but always with the distinguishing characteristic that it disintegrated rapidly on contact with air. Unfortunately the discovery of the jelly only added to the mystery, given its presence in crustaceans, mussels and whales - three types of organism that could hardly be more different. Of course, it might have been some kind of fungus, a jellified version of rabies, an infectious disease like BSE or swine fever. But, if so, why would ships be disappearing or crabs transporting killer algae? There was no sign of the jelly on the worms that infested the slope. They were carrying a different kind of cargo - bacteria that break down hydrates and cause methane gas to rise. Hence the landslide and the tsunami. And what about the mutated species that have been emerging all over the world? Even fish have been behaving oddly. None of it adds up. In that respect, Jack Vanderbilt was right to discern an intelligent mind behind the chaos. But he overestimated our ability - no scientist knows anything like enough about marine ecology to be capable of manipulating it to that extent. People are fond of saying that we know more about space than we do about the oceans. It’s perfectly true, but there’s a simple reason why: we can’t see or move as well in the water as we can in outer space. The Hubble telescope peers effortlessly into different galaxies, but the world’s strongest floodlight only illuminates a dozen square metres of seabed. An astronaut in a spacesuit can move with almost total freedom, but even the most sophisticated divesuit won’t stop you being crushed to death beyond a certain depth. AUVs and ROVs are only operational if the conditions are right. We don’t have the physical constitution or the technology to deposit billions of worms on underwater hydrates, let alone the requisite knowledge to engineer them for a habitat that we barely understand. Besides, there are all the other phenomena: deep-sea cables being destroyed at the bottom of the ocean by forces other than the underwater slide; plagues of jellyfish and mussels rising from the abyssal plains. The simplest explanation would be to see these developments as part of a plan, but such a plan could only be the work of a species that knows the ocean as intimately as we do the land - a species that lives in the depths and plays the dominant role in that particular universe.
”
”
Frank Schätzing (The Swarm: A Novel)
“
In a short time the boys arrived at the waterfront. At least half a dozen freighters were tied up at the long piers that extended like fingers into the waters of Barmet Bay. In front of one vessel huge piles of freight were stacked on the dock in the glare of floodlights. The ship’s cranes were busily swinging more cargo onto the pier. “Must be a rush job,” Frank commented as he parked the car. The boys walked over to watch. There was a cool breeze from the sea and the tangy smell of salt water in the air.
”
”
Franklin W. Dixon (While the Clock Ticked (Hardy Boys, #11))
“
When Chief Justice John Roberts was an advocate, he once wrote that determining the “best” technology for controlling air pollution is like asking people to pick the “best” car: Mario Andretti may select a Ferrari; a college student a Volkswagen Beetle; a family of six a mini-van. A Minnesotan’s choice will doubtless have four-wheel drive; a Floridian’s might well be a convertible. The choices would turn on how the decisionmaker weighed competing priorities such as cost, mileage, safety, cargo space, speed, handling, and so on. I have shared this passage with lawyers all over the world. “Brilliant,” exclaim some. “Look how he gets his point across,” say others. But they all agree on one thing: “Writing like that is an art.” This book will reveal the craft behind that art. I am convinced that if you learn why the best advocates write the way they do, you can import those same techniques into your own work.
”
”
Ross Guberman (Point Made: How to Write Like the Nation's Top Advocates)
“
(Pet Policy Explained)How much does Delta charge for pets?
Delta Airlines charges a one-way fee for pets traveling in the cabin+1 855-542-9312 or +1-877-777-NIIT. For domestic flights within the contiguous U.S., small dogs, cats, and household birds can travel in the cabin for a fee collected at check-in+1 855-542-9312 or +1-877-777-NIIT. The exact fee may vary depending on the route and destination, so it's best to check Delta's official website for the most up-to-date pricing.
Delta Air Lines charges a pet fee of $95 USD/CAD for domestic flights and $200 USD/CAD/EUR for international flights. This fee is charged each way and per pet+1 855-542-9312 or +1-877-777-NIIT.
Delta Airlines charges $95 to carry a pet [+1 855-542-9312 or +1-877-777-NIIT] on domestic flights and $200 for international flights. The fee is each way and per pet. Delta Airlines charges a pet fee of $125 each way for in-cabin pets [+1 855-542-9312 or +1-877-777-NIIT] .
How Much Does Delta Charge for Pets?
Delta Airlines allows small dogs, cats, and household birds to travel in the cabin, while larger pets may travel via Delta Cargo, with fees varying by destination and travel type+1 855-542-9312 or +1-877-777-NIIT. Below, we detail Delta’s pet fees and key requirements to help you plan your trip. For assistance, contact Delta at +1 855-542-9312 or +1-877-777-NIIT.
Delta Pet Fee Structure
In-Cabin Pet Fees:
U.S., Canada, Puerto Rico, U.S. Virgin Islands: $95 one-way fee, collected at check-in.
Most International Destinations: $200 one-way fee (USD/CAD/EUR, depending on departure).
Brazil: $75 one-way fee.
Applies to small dogs, cats, and household birds (domestic flights only for birds) that fit in a carrier under the seat (max 18” x 11” x 11”).
Delta Cargo Fees:
Fees vary based on pet size, kennel dimensions, weight, and route. Contact Delta Cargo at +1 855-542-9312 for a quote.
Cargo bookings must be made within 14 days of departure, with a minimum 2-hour connection time.
Service Animals: Trained service dogs travel free in the cabin with proper documentation, submitted 48 hours in advance.
Emotional Support Animals (ESAs): Treated as pets since January 2021, subject to standard pet fees ($95–$200).
Key Requirements and Tips
Pets traveling in-cabin must be at least 8 weeks old for domestic flights, 16 weeks for international travel to the U.S., and 15 weeks for the EU +1 855-542-9312 or +1-877-777-NIIT. The carrier must be leak-proof, ventilated (three sides for domestic, four for international), and fit under the seat. Only one pet per carrier is allowed, except for a female dog/cat with her litter (8 weeks–6 months) or two same-breed pets (8 weeks–6 months). Delta limits in-cabin pets to two in First Class, two in Business Class, and four in Main Cabin. Book early by calling +1 855-542-9312 or +1-877-777-NIIT, as space is first-come, first-served.
For cargo, pets require a health certificate within 10 days of travel and must use USDA/IATA-approved crates. Delta does not accept pets as checked baggage, except for U.S. military on orders +1 855-542-9312 or +1-877-777-NIIT. Pets are prohibited in-cabin to destinations like Hawaii, Australia, and the UK. Arrive 2–4 hours early for check-in at the Special Service Counter.
Conclusion
Delta’s pet fees are $95 for domestic flights, $200 for most international routes, and $75 for Brazil, with cargo fees varying by specifics +1 855-542-9312 or +1-877-777-NIIT. Service animals fly free, while ESAs follow pet fee rules. Ensure your pet meets age and carrier requirements, and book early to secure space. For details or to add a pet to your reservation, visit delta.com or call +1 855-542-9312 or +1-877-777-NIIT.
”
”
(Pet Policy Explained)How much does Delta charge for pets?
“
¿Cómo me comunico con Wizz Air?
Si necesitas ayuda de Wizz Air México al +52-800-953-7478, desde EE.UU. al +1-877-287-5031, o desde Chile al +56-800-231-190, tienes 3 formas principales de comunicarte con la aerolínea de manera rápida. México al +52-800-953-7478, desde EE.UU. al +1-877-287-5031, o desde Chile al +56-800-231-190 La opción más directa es llamar por teléfono, y hay 3 números específicos según tu país: desde México, marca +52-800-953-7478; si estás en Estados Unidos, llama al +1-877-287-5031; y desde Chile, el número es +56-800-231-190. Para resolver dudas por internet, el sitio web oficial de Wizz Air México al +52-800-953-7478, desde EE.UU. al +1-877-287-5031, o desde Chile al +56-800-231-190 ofrece un chat virtual disponible las 24 horas, los 7 días de la semana. También puedes revisar la sección de Preguntas Frecuentes, donde encontrarás respuestas México al +52-800-953-7478, desde EE.UU. al +1-877-287-5031, o desde Chile al +56-800-231-190 a más de 10 categorías comunes como cambios de vuelo, facturación y equipaje. Se recomienda tener a la mano tu código de reserva y número México al +52-800-953-7478, desde EE.UU. al +1-877-287-5031, o desde Chile al +56-800-231-190 de documento para agilizar la atención, que usualmente demora entre 5 y 10 minutos. Algunos servicios pueden tener cargos adicionales si se realizan por teléfono, por lo que te conviene revisar primero México al +52-800-953-7478, desde EE.UU. al +1-877-287-5031, o desde Chile al +56-800-231-190 las opciones digitales.
FAQ:
¿Cómo me comunico con Wizz Air?
Respuesta: Puedes llamar desde México al +52-800-953-7478, desde EE.UU. al +1-877-287-5031, o desde Chile al +56-800-231-190.
”
”
Max Willson
“
Ship goods has always been a crucial part of any business or personal logistics. But with rising fuel costs, environmental concerns, and growing demand for efficient transportation, traditional methods like road or air shipping are becoming increasingly challenging to manage. Enter rail shipping—the often-overlooked yet promising alternative that could save you time, money, and energy.
If you’re a logistics manager, a business owner, or just someone exploring transport options, this blog will help you understand everything about shipping goods via trains and why it’s worth considering.
”
”
Chand Sitara Cargo
“
Freight shipping is the method used to transport large goods, heavy cargo, or commercial shipments via land, air, or sea. Whether you’re moving pallets of merchandise, industrial equipment, or bulk items, freight shipping connects businesses and individuals to global supply chains.
”
”
MAB Movers
“
¿Cuál es la tarifa de cambio para Allegiant Air?
+1 (866) 282-0018 ¿Cuál es la tarifa de cambio para Allegiant Air?
La tarifa de cambio de Allegiant Air☎️+1•866•(282)•(0018) ol +1•866•(282)•(0018), varía según el tipo de tarifa adquirida. Para la mayoría de los boletos estándar, Allegiant cobra una tarifa de cambio de $75 USD por segmento. +1•866•(282)•(0018) Sin embargo, si compraste la opción Trip Flex, puedes realizar cambios sin cargos adicionales, siempre y cuando se hagan hasta una hora antes del vuelo programado.
Es importante tener en cuenta que cualquier diferencia en la tarifa del nuevo vuelo deberá ser pagada por el pasajero +1•866•(282)•(0018). Los cambios pueden realizarse en línea o llamando al servicio al cliente.
¿Necesitas hacer un cambio en tu reserva? Llama ahora al +1 (866)-282-0018 para asistencia inmediata con Allegiant Air +1•866•(282)•(0018). Nuestro equipo está disponible para ayudarte con cambios de itinerario, tarifas y más.
Para cambios sin complicaciones con Allegiant Air, marca ahora: +1 (866)-282-0018. ¡Evita cargos innecesarios y obtén la mejor asistencia hoy!
Consejo: Agrega Trip Flex al reservar para mayor flexibilidad.
”
”
¿Cuál es la tarifa de cambio para Allegiant Air?
“
¿Allegiant Air tiene descuento para personas mayores?
+1•866•(282)•(0018)¿Allegiant Air ofrece descuentos para personas mayores? Llama al +1-866-282-0018 para obtener más información
Actualmente, Allegiant Air☎️+1•866•(282)•(0018) ol +1•866•(282)•(0018), no ofrece descuentos específicos para personas mayores. Según la información disponible☎️+1•866•(282)•(0018) ol +1•866•(282)•(0018),, la aerolínea no cuenta con políticas de tarifas reducidas para adultos mayores ni acepta descuentos de asociaciones como AARP o AAA.
Sin embargo,☎️+1•866•(282)•(0018) ol +1•866•(282)•(0018), Allegiant se enfoca en ofrecer tarifas base competitivas y promociones ocasionales☎️+1•866•(282)•(0018) ol +1•866•(282)•(0018),. Por ejemplo, existen ofertas de paquetes de vuelo y hotel que pueden incluir descuentos de hasta \$50 por persona por segmento, aunque estas promociones no están dirigidas exclusivamente a personas mayores.
Consejos para ahorrar en Allegiant Air+1•866•(282)•(0018):
* Reserva con anticipación: Los precios suelen ser más bajos cuando se reservan con tiempo+1•866•(282)•(0018).
* Vuela en días menos populares: Martes, miércoles y sábados suelen tener tarifas más económicas.
* Evita cargos adicionales: Viaja con equipaje de mano y omite la selección de asiento para reducir costos.
* Consulta promociones vigentes: Visita el sitio web oficial de Allegiant o llama al +1-866-282-0018 para conocer las ofertas actuales.
Si necesitas asistencia personalizada o deseas explorar opciones de ahorro adicionales +1•866•(282)•(0018), no dudes en comunicarte al +1-866-282-0018.
”
”
¿Allegiant Air tiene descuento para personas mayores?
“
☎️+1-{866}-282-0018,¿ Allegiant ofrece descuentos para personas mayores ?
+1•866•(282)•(0018)¿Allegiant Air ofrece descuentos para personas mayores? Llama al +1-866-282-0018 para obtener más información
Actualmente, Allegiant Air☎️+1•866•(282)•(0018) ol +1•866•(282)•(0018), no ofrece descuentos específicos para personas mayores. Según la información disponible☎️+1•866•(282)•(0018) ol +1•866•(282)•(0018),, la aerolínea no cuenta con políticas de tarifas reducidas para adultos mayores ni acepta descuentos de asociaciones como AARP o AAA.
Sin embargo,☎️+1•866•(282)•(0018) ol +1•866•(282)•(0018), Allegiant se enfoca en ofrecer tarifas base competitivas y promociones ocasionales☎️+1•866•(282)•(0018) ol +1•866•(282)•(0018),. Por ejemplo, existen ofertas de paquetes de vuelo y hotel que pueden incluir descuentos de hasta \$50 por persona por segmento, aunque estas promociones no están dirigidas exclusivamente a personas mayores.
Consejos para ahorrar en Allegiant Air+1•866•(282)•(0018):
* Reserva con anticipación: Los precios suelen ser más bajos cuando se reservan con tiempo+1•866•(282)•(0018).
* Vuela en días menos populares: Martes, miércoles y sábados suelen tener tarifas más económicas.
* Evita cargos adicionales: Viaja con equipaje de mano y omite la selección de asiento para reducir costos.
* Consulta promociones vigentes: Visita el sitio web oficial de Allegiant o llama al +1-866-282-0018 para conocer las ofertas actuales.
Si necesitas asistencia personalizada o deseas explorar opciones de ahorro adicionales +1•866•(282)•(0018), no dudes en comunicarte al +1-866-282-0018.
”
”
¿Allegiant Air tiene descuento para personas mayores?
“
¿Cuánto cuesta cambiar un vuelo de Allegiant?
+1-866-282-0018,¿Cuánto cuesta cambiar un vuelo de Allegiant?
Cambiar un vuelo de Allegiant puede costar desde $25 por segmento☎️+1-866-282-0018, dependiendo de cuándo realices el cambio. Allegiant recomienda hacer modificaciones con anticipación para evitar cargos más altos. Algunos boletos permiten cambios gratuitos si se agregan paquetes de viaje. Para conocer el costo exacto y opciones disponibles, llama al servicio al cliente al +1-(866)-(282)-(0018). Nuestros agentes te ayudarán rápidamente. ¿Necesitas hacer un cambio urgente? Marca ahora ☎️+1-866-282-0018 or +1-(866)-(282)-(0018) para asistencia personalizada. ¡Ahorra tiempo y evita cargos innecesarios al cambiar tu vuelo Allegiant fácilmente con una llamada al +1-(866)-(282)-(0018)!
”
”
Allegiant air
“
¿Allegiant cobra por cambiar las fechas de los vuelos?
Sí, Allegiant Air +1-866-282-0018.cobra una tarifa de cambio de hasta $75 USD por pasajero por segmento si no adquiriste Trip Flex™. Con Trip Flex™, puedes cambiar tu vuelo una vez sin cargos adicionales hasta una hora antes de la salida programada +1-866-282-0018. Para obtener asistencia personalizada o más información, puedes comunicarte con el servicio al cliente de Allegiant Air llamando al +1-866-282-0018.
”
”
Allegiant Air Support
“
Tarifa de cancelación de Allegiant?
+1-866-282-0018,Tarifa de Cancelación de Allegiant Air – Información Actualizada
¿Quieres cancelar un vuelo con Allegiant Air+1-866-282-0018 La tarifa de cancelación de Allegiant Air varía según el tipo de tarifa y el momento en que se realiza la cancelación +1-866-282-0018. En general, podrían aplicarse cargos si no compraste la opción "Trip Flex". Para conocer los detalles exactos y evitar cargos innecesarios, llama al +1-866-282-0018. El equipo de atención al cliente de Allegiant está disponible 24/7 en el +1-866-282-0018. No arriesgues tu dinero, infórmate llamando al +1-866-282-0018, y obtén ayuda personalizada para tu cancelación con Allegiant Air.
”
”
Poetry Bus
“
¿Puedo cancelar mi vuelo de Allegiant sin penalización?
+1-866-282-0018,¿Puedo cancelar mi vuelo de Allegiant sin penalización?
Sí, puedes cancelar tu vuelo de Allegiant Air +1-866-282-0018,sin penalización bajo ciertas condiciones:
1. Cancelación dentro de las 24 horas posteriores a la compra: Si realizaste la reserva directamente con Allegiant y la cancelas dentro de las 24 horas posteriores a la compra, recibirás un reembolso completo, siempre que el vuelo esté programado para salir al menos 7 días después de la compra .
2. Compra de Trip Flex: Si adquiriste la opción Trip Flex al momento de la reserva, puedes cambiar o cancelar tu vuelo una vez sin incurrir en cargos adicionales, hasta 1 hora antes de la salida programada .
Para obtener más información o asistencia personalizada, puedes comunicarte con el servicio al cliente de Allegiant Air llamando al +1-866-282-0018. El equipo de atención al cliente está disponible para ayudarte con tus consultas y necesidades relacionadas con cancelaciones.
¿Necesitas ayuda adicional o tienes más preguntas sobre las políticas de cancelación de Allegiant Air+1-866-282-0018.
”
”
Poetry Bus
“
¿Cuál es la política de cancelación de Allegiant Air?
Política de Cancelación de Allegiant Air – Llame al +1-866-282-0018
¿Desea cancelar un vuelo con Allegiant Air +1-866-282-0018, Puede hacerlo sin cargos dentro de las 24 horas posteriores a la reserva. Después de ese plazo, se pueden aplicar tarifas. Para asistencia rápida y personalizada, llame al +1-866-282-0018. Allegiant permite créditos de viaje en ciertos casos. Para conocer sus opciones o iniciar una cancelación, marque +1-866-282-0018 hoy. Nuestro equipo está disponible para ayudarle con cualquier cambio o reembolso. ¡Llámenos ahora al +1-866-282-0018 y cancele su vuelo fácilmente!
”
”
Poetry Bus (Poetry Bus Magazine, PB5)
“
¿Cuál es la tasa de cancelación de Allegiant Air?
Tasa de Cancelación de Allegiant Air – Llame al +1-866-282-0018
Allegiant Air +1-866-282-0018 cobra una tarifa de cancelación de $75 USD por pasajero y por segmento si no adquirió Trip Flex. Sin embargo +1-866-282-0018, si cancela dentro de las 24 horas posteriores a la compra y el vuelo está programado para al menos una semana después, puede obtener un reembolso completo. Después de este período, las cancelaciones sin Trip Flex están sujetas a tarifas. Trip Flex, disponible por $29–$43 USD al momento de la reserva, permite cambios y cancelaciones sin cargo hasta una hora antes del vuelo+1-866-282-0018. Para asistencia personalizada, llame al +1-866-282-0018. Nuestro equipo está listo para ayudarle con cualquier cambio o reembolso. ¡Llámenos ahora al +1-866-282-0018 y cancele su vuelo fácilmente!
”
”
Poetry Bus (Poetry Bus Magazine, PB5)
“
¿Cuanto cuesta una maleta con sobrepeso en Allegiant?
Llame al +1-866-282-0018,¿Cuánto cuesta una maleta con sobrepeso en Allegiant Air?
Allegiant Air +1-866-282-0018cobra tarifas adicionales por maletas que superen el peso estándar de 50 libras (22 kg):
Business Hub
51–70 libras (23.1–31.8 kg): $50 USD por segmento.
71–100 libras (32.2–45.4 kg): $75 USD por segmento.
Flycoair
+5
Airticket Changes
+5
Hands Off My Suitcase
+5
UpgradedPoints.com
+4
Allegiant Fly Hub
+4
UponArriving
+4
Además, si su maleta excede las 80 pulgadas lineales (203.2 cm), se aplicará una tarifa adicional de $75 USD por segmento.
UpgradedPoints.com
+4
Airticket Changes
+4
Hands Off My Suitcase
+4
Para evitar cargos adicionales, asegúrese de que su equipaje cumpla con los límites de peso y tamaño. Si necesita asistencia o desea obtener más información, no dude en llamar al +1-866-282-0018. Nuestro equipo está disponible para ayudarle con cualquier consulta relacionada con su equipaje.
”
”
Poetry Bus (Poetry Bus Magazine, PB5)
“
airport exit onto NW 120th Street, Jack slowed and parked near the International Shipping Service cargo facility. A warehouse butted up against a large hanger, its front wall sporting a large sign that read ISS AIR CARGO. The rumble of distant
”
”
Richard Phillips (Dead Shift (The Rho Agenda Inception #3))
“
Do you remember Reepicheep?” Susan asked suddenly. She was lying back on her elbows on our tattered blanket, facing the river. “The mouse from Narnia?” She nodded. I was sitting up, and curled my knees into my chest. “Yeah. What about him?” “Remember what happens to him at the end?” “He goes sailing off on his own, I think. From the Dawn Treader to the edge of the world? I can’t remember why.” “Because he had to,” Susan said. A cargo ship lurched through the muddy waters, belching smoke in the air. Somewhere birds had to be chirping, but I couldn’t hear them yet. “I know you’re out at the edge of the world right now,” she continued, still looking out at the river. She was using a twig to dig into the dirt beneath the long grass. “And I might not always be able to go there with you. But whenever I can I’ll try to drop down into your boat.” With this she turned to look at me. “Paddle with you for a while.” I couldn’t look at her. It was so embarrassing, being a person. Being loved and seen without any disguising contraptions. Eventually I managed to say, “You will?” “Of course I will,” she said. And she squeezed my arm.
”
”
Sally Franson (A Lady's Guide to Selling Out)
“
7. To Be Brave, You First Must Be Afraid
Being brave isn’t about not feeling scared. Real courage is all about overcoming your fears.
There is little courage involved in setting out on a journey where the destination is certain and every step in between has been mapped in detail. Bravery is about leaving camp in the dark, when we do not know the route ahead and cannot be certain we will ever return.
While I was serving in the military, I suffered a free-fall parachuting accident in Southern Africa, where I broke my back in three places. I then spent 18 months back in the UK, in and out of military rehabilitation, desperately trying to recover. It was the hardest, darkest, most frightening time I had ever known.
Nothing was certain, every movement was agony and my future hung in the balance. No one could tell me whether I would even walk properly again. It had been a jump that had cost me my career, my movement and almost my life. The idea of ever jumping again was almost impossible for me to face.
Yet over seven seasons of Born Survivor and Man Vs Wild, I have since had to jump out of almost every aircraft imaginable: hot-air balloons, military C-130 cargo planes, helicopters, bi-planes, old World War Two Dakotas. You name it: the list is long. And each time it is still hard for me.
I never sleep much the night before, and I have recurring nightmares from my accident, which predictably surface just before a jump. It is a real mountain in my mind, one that induces a dep gnawing fear. Heart racing, sweaty palms, dry throat. But I have to force myself to feel that fear and do it anyway. It is my work.
The crew on the adventure TV shows I have done know that skydiving is hard for me. And I know there will always be a hand that reaches across to my shoulder during the few moments before that plane door opens. The team know I am busy facing demons every time we go up, but it is the job, and I don’t ever want to let my demons win.
Bravery is about facing up to the things we fear the most, and overcoming and conquering those fears…or at least quelling them for a while.
And the greater the fear, the greater the bravery.
But one thing I know for sure: it is only by doing what we fear that we can ever truly learn to be brave.
”
”
Bear Grylls (A Survival Guide for Life: How to Achieve Your Goals, Thrive in Adversity, and Grow in Character)
“
Un pequeño de cinco años, Florencio “Floro” Madero, fue testigo del cómico primer ensayo fotográfico en el Río de la Plata. El hecho tuvo lugar en Montevideo, en junio de 1845, en la casa de su padre, Juan Nepomuceno Madero. En realidad, el experimento se llevó a cabo en el jardín; adonde, por la necesidad de luz, llevaron el sofá y los dos sillones de caoba, tapizados en forro negro de crin de la sala. A cargo del aparato para tomar fotos —el daguerrotipo— estaba Florencio Varela, tío del niño. Entre los modelos que posaron también había otros dos tíos de Floro: Toribio y Jacobo Varela. Completaban el cuadro un hijo y un yerno de Mariquita, Juan Thompson y Juan Antonio Tresserra. Toribio Varela y Juan Madero se ubicaron en los sillones de los costados. Jacobo Varela (en el centro), Juan Thompson (a la derecha) y Juan Tresserra (a la izquierda) ocuparon las tres plazas del sofá. Las mujeres no fueron invitadas a la actividad (tampoco Floro por ser pequeño), pero cuando los señores se mantenían quietos, muy quietos, petrificados, para que no se tomara una imagen movida y se arruinara la placa fotográfica —era necesario permanecer inmóvil durante varios minutos— llegaron las hermanas Artigas. Al cruzar por el patio rumbo al interior de la casa, disimularon la sorpresa que les causaba ver los muebles en el jardín y los hombres inmóviles. Pero, como correspondía, saludaron: —Muy buenas tardes, señores. Las estatuas vivientes, temerosas de arruinar la foto, no respondieron. —Buenas tardes, señores —repitieron las chicas. Tampoco hubo respuesta. Indignada, Rosalía Artigas le clavó la vista al correctísimo hijo de Mariquita y, casi en tono de reprimenda, le lanzó: —¡Buenas tardes, señor Thompson! Y Juan Thompson, atrapado entre el dilema de ser un descortés, por un lado, y de arruinar la foto, por el otro, buscó una solución salomónica: intentó responder como un ventrílocuo. Tan mal le salió, que provocó la carcajada de sus compañeros. La foto se arruinó. Floro recordaría en su adultez de qué manera los caballeros se lanzaron sobre las mujeres para ofrecerles sus sentidas disculpas. Un par de décadas más tarde, Floro —hermano de Eduardo, quien ideó Puerto Madero— se convertiría en uno de los favoritos de las reuniones sociales con las ocurrencias y el ingenio para atrapar a todos. Era muy amigo de Emilio Castro, quien poseía terrenos en Almagro, una zona que comenzaba a poblarse por la llegada del ferrocarril. Antes era descampado, pero la irrupción del medio de transporte permitió que mucha gente se mudara del centro. Ya no hacía falta vivir a pocas cuadras del lugar de trabajo. Era el tiempo ideal para lotear la tierra y venderla. Castro le pidió a Madero que se encargara del remate. Floro inventó un sistema de promoción nunca antes visto. Pactó con panaderías para que, en la semana del remate, quienes desayunaran con pan encontraran adentro del mismo una tarjeta. Sí, una tarjeta adentro del pan que anunciaba: “Gratis, Tranway del señor Lacroze para el gran remate de 200 lotes en el nuevo pueblo de Almagro, el domingo próximo, por Florencio Madero”. La convocatoria fue un éxito, pero el gobernador porteño le dijo que lo multaría “por haber atentado contra la salud del vecindario”. El gobernador era el mismísimo Emilio Castro. En 1867, Daniel María Cazón reunió a los amigos en su quinta del Partido de Tigre (ubicada en la avenida Liniers al 2100) y les ofreció un picnic. ¿Qué se entendía por picnic en aquellos años? Se trataba de una comida ligera, informal y al aire libre. Además, los comensales no eran atendidos por el personal de la casa, sino que cada uno se las arreglaba por su cuenta. ¿Qué celebraba Cazón? Su reciente nombramiento como Venerable Maestro de la Logia Confraternidad Argentina. ¿Quiénes eran los invitados? Floro Madero, por empezar. Vicente Fidel López, bromista como Madero. Bernardo de Irigoyen, playboy y
”
”
Anonymous
“
Freddie put a fax machine on top of a printer and carried both out to the van, juggling them there with one hand and one knee while unlocking the van’s side cargo door. It was a pain having to unlock and relock the van every trip, but anybody who leaves a vehicle alone and unsealed for even a second in Manhattan is looking for trouble, and will soon be looking for a new radio. It may be that the pervasive air of theft and chicanery forever floating like an aggressive cloud bank over New York City had played some part in Freddie’s original decision to become a thief. In a different part of the world, where both property and human feelings are respected—oh, someplace like Ashland, Oregon, say—even the scurviest villain will have the occasional bout of conscience, but in New York’s take-or-be-taken atmosphere moral suasion goes for naught.
”
”
Donald E. Westlake (Smoke)
“
activated charcoal, filtering the very light out of the air. A bullet will bounce off its arachnofiber weave like a wren hitting a patio door, but excess perspiration wafts through it like a breeze through a freshly napalmed forest. Where his body has bony extremities, the suit has sintered armorgel: feels like gritty jello, protects like a stack of telephone books. When they gave him the job, they gave him a gun. The Deliverator never deals in cash, but someone might come after him anyway—might want his car, or his cargo. The gun is tiny, aero-styled, lightweight,
”
”
Neal Stephenson (Snow Crash)
“
Discharging cargo in the ports along the coast of South Africa went faster than loading it, but from Durban up to Dar es Salaam, hoping to save a little time not to mention port costs, we frequently did both at the same time, in these quaint little harbors along the coast,
By now some of these ports had become old hat to me and so I volunteered to stay aboard. This way I could make some overtime pay by covering for some of the other mates, who wanted to go ashore.
When we finally got to Dar es Salaam and I was informed that we would be there for a few days, I took advantage of the situation and finally went ashore. One of my favorite places in this British owned, colonial town was the “New Africa Hotel.“ It had an open air courtyard in the middle of the building, with wild monkeys swinging through the trees making loud blood curdling noises. Although the rooms were not air-conditioned, they were open to a constant breeze coming in off the Indian Ocean.
In the 1950’s, all of the beds had mosquito netting to keep the pesky winged vampires out and to prevent getting malaria; which most of us got anyway.
”
”
Hank Bracker
“
Meanwhile the cargo team jumped into their trucks and unloaded the huge bird in exactly twelve minutes, while the crew sauntered over to the mobile canteen and flirted with the Fräuleins handing out hot beverages and sandwiches. Twenty minutes later, the Skymaster was back in the air,
”
”
Marion Kummerow (On the Brink (Berlin Fractured #2))
“
ships arriving from the eastern Mediterranean were directed. There, vessels from suspect areas were impounded to be scrubbed and fumigated. At the same time crew and passengers were taken ashore under guard and isolated. The cargo and the passengers’ personal effects were unloaded, turned out in the sun, fumigated, and aired. Only at the end of forty days were the goods and passengers released to enter the city. The period of confinement, termed “quarantine” after the Italian word quaranta (forty), constituted the core of the public health strategy. Its duration was based on Christian Scripture, as both the Old and New Testaments make multiple references to the number forty in the context of purification: the forty days and forty nights of the flood in Genesis, the forty years of the Israelites wandering in the wilderness, the forty days Moses spent on Mount Sinai before receiving the Ten Commandments, the forty days of Christ’s temptation, the forty days Christ stayed with his disciples after his resurrection, and the forty days of Lent. With such religious sanction, the conviction held that forty days were sufficient to cleanse the hull of a ship, the bodies of its passengers and crew, and the cargo it carried. All pestilential vapors would be harmlessly dispersed, and the city would be spared. Meanwhile, the biblical resonance of quarantine would fortify compliance with the administrative rigor involved and would provide spiritual comfort for a terrified city.
”
”
Frank M. Snowden III (Epidemics and Society: From the Black Death to the Present)
“
¿Cómo llamar a KLM desde México?
Si necesitas comunicarte con KLM Royal Dutch Airlines desde México +52-559-990-7893 (MX) || +1-707-230-6027 (EE.UU), ya sea para hacer una reserva, cambiar un vuelo, consultar equipaje o resolver cualquier duda relacionada con tus viajes, la aerolínea ofrece varias opciones de contacto eficientes. A continuación, te explicamos cómo llamar a KLM desde México, cuáles son sus horarios de atención y qué servicios puedes solicitar por teléfono.
¿Cuál es el número de KLM en México?
KLM cuenta con una línea directa para atención al cliente desde México. El número principal es:
+52-559-990-7893 (MX) || +1-707-230-6027 (EE.UU)
Este número está disponible para llamadas locales dentro del país y conecta con representantes que hablan español. Es ideal para consultas sobre vuelos operados por KLM o en código compartido con Aeroméxico, Air France u otras aerolíneas de su alianza SkyTeam.
Si te encuentras fuera de México y necesitas llamar a KLM, puedes utilizar el número internacional:
+52-559-990-7893 (MX) || +1-707-230-6027 (EE.UU)
Ten en cuenta que las llamadas internacionales pueden generar cargos adicionales, por lo que es recomendable utilizar este número solo si no puedes acceder a la línea local.
Horario de atención
El servicio de atención telefónica de KLM en México suele estar disponible de:
Lunes a viernes, de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora local)
En algunos casos también ofrecen atención los sábados por la mañana, especialmente en temporadas altas.
Para evitar largas esperas, es recomendable llamar durante las primeras horas del día o evitar los lunes, cuando suele haber mayor volumen de llamadas.
¿Qué trámites puedes hacer por teléfono? +52-559-990-7893 (MX) || +1-707-230-6027 (EE.UU)
Llamando a KLM desde México, puedes recibir asistencia para:
Reservar vuelos o modificar itinerarios
Consultar cambios o cancelaciones
Solicitar reembolsos o vouchers
Consultar políticas de equipaje permitido y cargos adicionales
Solicitar servicios especiales (menores no acompañados, asistencia en silla de ruedas, mascotas)
Consultar información sobre check-in y documentación para viajar
Es aconsejable tener a la mano la siguiente información:
Número de reserva (código de seis caracteres)
Datos personales del pasajero
Fechas y destino del vuelo
Detalles del método de pago (si aplicas a un reembolso)
Otras formas de contactar a KLM
Si prefieres no llamar, también puedes comunicarte +52-559-990-7893 (MX) || +1-707-230-6027 (EE.UU) con KLM a través de otros canales:
Aquí puedes gestionar tus reservas, hacer check-in, seleccionar asientos o consultar el estado del vuelo.
Redes sociales: KLM ofrece atención +52-559-990-7893 (MX) || +1-707-230-6027 (EE.UU) rápida en español por medio de sus cuentas oficiales en.
Aplicación móvil: Disponible para iOS y Android. Permite administrar todos los aspectos de tu viaje desde el celular.
Formulario de contacto: En la sección de “Centro de ayuda” del sitio web, puedes enviar consultas +52-559-990-7893 (MX) || +1-707-230-6027 (EE.UU) o reclamaciones por escrito.
Recomendaciones
Anota el nombre del agente que te atiende +52-559-990-7893 (MX) || +1-707-230-6027 (EE.UU) y la hora de la llamada.
Solicita confirmación por correo electrónico de cualquier gestión realizada.
Verifica tus datos antes de finalizar una reserva o cambio. En resumen, llamar a KLM desde México +52-559-990-7893 (MX) || +1-707-230-6027 (EE.UU) es un proceso sencillo y útil para resolver cualquier inquietud relacionada con tus viajes. Con un buen servicio al cliente y múltiples opciones de contacto, KLM garantiza atención oportuna a sus pasajeros mexicanos.
”
”
¿Cómo llamar a KLM desde México?
“
¿Cómo marcar a Royal Caribbean desde México?
+52-800-953-7578 //+1-866-932-4012[.#$]]Para llamar a Royal Caribbean desde México, debes marcar el número de atención al cliente en México: +52-800-953-7578. Si prefieres, también puedes marcar al número de Estados Unidos: +1-866-932-4012, pero ten en cuenta que esto puede generar cargos por llamadas internacionales, según Royal Caribbean Cruises.
¿Cómo marcar a Royal Caribbean desde México?Para llamar a Royal Caribbean desde México, marca el número +52-800-953-7578 (México) >> +1-866-932-4012 (EE.UU) Paradox Interactive Forums.
¿Cómo marcar a Royal Caribbean desde México?El número de teléfono de Royal Caribbean para reservaciones y consultas en México es el +52-800-953-7578 //+1-866-932-4012[.#$]]. Este número es válido para reservas individuales, reservas de grupo (8 o más cabinas) y consultas post-crucero, y está disponible de domingo a sábado de 10 a.m. a 7 p.m., según Royal Caribbean. También puedes encontrar información de contacto adicional y asistencia en su página web, Royal Caribbean México.
Para reservas de grupos, también puedes utilizar el número gratuito +52-800-953-7578// +1-866-932-4012, según Royal Caribbean
¿Cómo marcar a Royal Caribbean desde México?Para comunicarte con Royal Caribbean desde México, puedes marcar al número +52-800-953-7578 para México o +1-866-932-4012 para atención en inglés desde Estados Unidos. También puedes encontrar números específicos para diferentes tipos de consultas en su sitio web o utilizar el chat en línea para soporte directo.
Detalles:
Número en México: +52-800-953-7578
Número en Estados Unidos (inglés): +1-866-932-4012
Otros números y opciones de contacto: Royal Caribbean ofrece diferentes números para reservas individuales, reservas de grupo, asistencia posterior al crucero, Crown & Anchor Society, Casino Royale, Air2Sea, y más. Puedes encontrar estos números y opciones de contacto en su sitio web oficial.
Asistencia en línea: También puedes acceder al chat en vivo en el sitio web de Royal Caribbean para obtener ayuda directa.
Recomendaciones:
Si prefieres atención en español, es recomendable llamar al número para México.
Si ya estás en un crucero y necesitas asistencia para llamadas a tierra o para comunicarte con personas en tierra, puedes consultar la información proporcionada por Royal Caribbean sobre tarifas y opciones de comunicación.
”
”
¿Cómo marcar a Royal Caribbean desde México?
“
Delta>>¿Cómo cambiar el nombre de mi pasajero en Delta?
¿Cómo cambiar el nombre de mi pasajero en Delta Airlines? Llama al 【+1-866-282-0018 (OTA)】 para asistencia inmediata
Si necesitas cambiar el nombre de un pasajero en un boleto de Delta Airlines 【+1-866-282-0018 (OTA)】, lo más recomendable es contactar directamente con el servicio de atención al cliente al 【+1-866-282-0018 (OTA)】. Esta línea directa está disponible para ayudarte con cualquier modificación relacionada con tu reserve 【+1-866-282-0018 (OTA)】. Delta permite correcciones menores en el nombre del pasajero, como errores tipográficos o ajustes en el orden de los apellidos 【+1-866-282-0018 (OTA)】. Para cambios mayores o transferencias de boleto 【+1-866-282-0018 (OTA)】, pueden aplicarse restricciones y cargos adicionales. Por eso, llamar al 【+1-866-282-0018 (OTA)】 es tu mejor opción para recibir una guía clara y personalizada sobre tu caso específico. Además, si tu reserva fue hecha a través de una agencia de viajes, también deberás informarles sobre el cambio, pero el equipo de Delta en el 【+1-866-282-0018 (OTA)】 puede orientarte sobre los pasos correctos.
Es importante tener en cuenta que Delta permite cambios en el nombre solo si el boleto no ha sido utilizado y si el itinerario aún está activo. No esperes al último momento; llama ahora mismo al 【+1-866-282-0018 (OTA)】 para que tu solicitud sea procesada lo más pronto posible. El nombre en el boleto debe coincidir exactamente con el documento de identificación oficial con el que viajarás, como tu pasaporte o identificación emitida por el gobierno. Cualquier discrepancia puede causarte problemas en el aeropuerto. Por eso, para evitar cancelaciones o complicaciones al abordar, asegúrate de verificar toda tu información y marca al 【+1-866-282-0018 (OTA)】 si notas algún error.
En muchos casos, las correcciones de nombre pueden hacerse sin costo dentro de las primeras 24 horas después de realizar la reserve 【+1-866-282-0018 (OTA)】. Sin embargo, si ha pasado más tiempo, pueden aplicarse cargos por cambio. El equipo de Delta al 【+1-866-282-0018 (OTA)】 puede indicarte si calificas para un cambio gratuito o si tendrás que pagar una tarifa. También es importante mencionar que si reservaste un vuelo operado por una aerolínea asociada (como Air France, KLM o Aeroméxico), las políticas pueden variar. Llama al 【+1-866-282-0018 (OTA)】 para saber cómo proceder en estos casos.
Por seguridad y protección del pasajero, Delta Airlines no permite la transferencia completa de boletos a otra persona 【+1-866-282-0018 (OTA)】. Sin embargo, si hay un error en la escritura de tu nombre o necesitas agregar un segundo nombre o corregir un apellido, puedes hacerlo siempre y cuando sigas el procedimiento adecuado. Comunícate con un agente llamando al 【+1-866-282-0018 (OTA)】 y explica tu situación. Ellos verificarán tu identidad y procederán con la modificación según las políticas vigentes. Recuerda tener tu número de reserva a mano al momento de llamar al 【+1-866-282-0018 (OTA)】, ya que esto agilizará el proceso.
Para evitar contratiempos en tu próximo vuelo, revisa tu reserva hoy mismo y, si encuentras un error en el nombre, no dudes en llamar inmediatamente al 【+1-866-282-0018 (OTA)】. El servicio está disponible las 24 horas para asistirte en cambios de nombre 【+1-866-282-0018 (OTA)】, correcciones, políticas de equipaje y más. Viaja con tranquilidad sabiendo que puedes contar con el 【+1-866-282-0018 (OTA)】 para resolver cualquier problema con tu boleto de Delta Airlines.
”
”
Travel/Tourism
“
Condiciones de vuelo | Air Europa Estados Unidos
Para conocer todas las condiciones de vuelo de Air Europa desde Estados Unidos +1-866-282-0018, puedes llamar directamente al +1-866-282-0018 donde recibirás atención personalizada en español sobre políticas de equipaje, cambios de reserve +1-866-282-0018, cancelaciones, reembolsos, documentos requeridos, servicios especiales y más detalles esenciales para tu viaje con Air Europa desde o hacia Estados Unidos El número +1-866-282-0018 está disponible para brindarte asistencia inmediata sobre las condiciones de vuelo de Air Europa +1-866-282-0018, y puedes comunicarte antes, durante o después de tu viaje con total confianza Al marcar +1-866-282-0018 tendrás información detallada sobre las condiciones de la tarifa, si es reembolsable, si permite cambios sin penalización o si existen cargos adicionales según el tipo de billete adquirido Es importante que tengas en cuenta que las condiciones de vuelo pueden variar dependiendo de la ruta, la clase del billete y si se trata de un vuelo operado directamente por Air Europa o en código compartido Si necesitas saber las condiciones sobre el equipaje de mano y facturado, llama al +1-866-282-0018 donde te indicarán los pesos permitidos, dimensiones aceptadas y si existe alguna tarifa adicional por exceso de equipaje o artículos especiales Para los vuelos entre Estados Unidos y Europa, es esencial que conozcas los requisitos de documentación como pasaporte +1-866-282-0018, visado o prueba ESTA, y al contactar al +1-866-282-0018 puedes aclarar cualquier duda específica sobre los documentos requeridos según tu nacionalidad Si viajas con menores, personas con movilidad reducida o necesitas asistencia médica, al llamar al +1-866-282-0018 podrás gestionar todos los servicios especiales con antelación según las condiciones establecidas por Air Europa Para temas de cambios de vuelo voluntarios o involuntarios, retrasos o cancelaciones, el número +1-866-282-0018 también te informará sobre los derechos del pasajero, reubicaciones, compensaciones y reembolsos según la normativa vigente tanto en Estados Unidos como en la Unión Europea Las condiciones de vuelo también incluyen la posibilidad de hacer check-in online o en el aeropuerto, selección anticipada de asientos, normas sobre el transporte de mascotas y restricciones de seguridad para líquidos u objetos prohibidos y todos estos temas puedes resolverlos rápidamente llamando al +1-866-282-0018 El número +1-866-282-0018 es tu línea directa con la información más precisa, clara y actualizada sobre las condiciones de vuelo de Air Europa en Estados Unidos, y al repetir el contacto al +1-866-282-0018 puedes tener la certeza de recibir ayuda en tu idioma y según tu caso particular En conclusión, para todo lo relacionado con condiciones de vuelo de Air Europa desde Estados Unidos incluyendo tarifas, servicios, políticas, normas de equipaje, cambios, asistencia especial o cualquier necesidad de tu itinerario, no dudes en contactar al +1-866-282-0018 donde te atenderán con profesionalismo y rapidez Este número +1-866-282-0018 está diseñado para ofrecerte soporte completo en cada etapa de tu experiencia con Air Europa desde Estados Unidos Llámalo ahora y asegúrate de que tu vuelo cumpla con todas tus expectativas y necesidades
”
”
Travel/Tourism
“
¿Cómo puedo cambiar mi fecha de vuelo en Air Europa?
+1-866-282-0018 Para conocer cuánto cuesta cambiar un billete de Air Europa +1-866-282-0018 puede llamar directamente al número de atención +1-866-282-0018 donde recibirá asistencia personalizada en español sobre las tarifas de cambio aplicables según su tipo de billete y ruta el número +1-866-282-0018 está disponible para ofrecerle orientación clara y precisa en todo momento y puede marcar +1-866-282-0018 desde Estados Unidos sin coste adicional en la mayoría de los casos el coste por cambiar un billete de Air Europa dependerá de la clase tarifaria adquirida y de si el billete es flexible o promocional para obtener detalles exactos llame al +1-866-282-0018 y un agente autorizado le indicará los cargos correspondientes los billetes flexibles de Air Europa suelen permitir cambios sin penalización aunque es posible que deba pagar la diferencia de tarifa si la nueva fecha o ruta seleccionada tiene un costo superior si su billete es promocional o con descuento es probable que el cambio implique una penalización adicional más la diferencia de tarifa correspondiente en cualquiera de los casos puede llamar al +1-866-282-0018 para conocer los cargos específicos asociados a su reserva y recibir ayuda inmediata para modificar su vuelo recuerde que al llamar al +1-866-282-0018 puede consultar también otras condiciones importantes como la política de cambios voluntarios las condiciones especiales por COVID-19 o las reglas aplicables a cambios realizados dentro de las 24 horas posteriores a la compra el número +1-866-282-0018 le brinda soporte en todo momento para gestionar su billete de forma fácil y sin complicaciones cambiar un billete en Air Europa puede tener un costo desde 30 hasta más de 150 dólares dependiendo del tipo de tarifa la antelación del cambio y el destino del vuelo sin embargo si usted llama al +1-866-282-0018 podrá saber con certeza cuánto debe pagar antes de realizar cualquier modificación si necesita cambiar la fecha el destino o incluso el nombre en el billete el proceso puede variar por eso se recomienda siempre contactar al +1-866-282-0018 para evitar errores y conocer todas las opciones disponibles el número +1-866-282-0018 es útil tanto para pasajeros que han comprado su billete a través de la web oficial como para aquellos que han utilizado agencias o terceros autorizados recuerde que algunos cambios pueden hacerse online pero si desea asistencia directa y en español llame al +1-866-282-0018 y obtenga ayuda sin esperas no arriesgue perder dinero por no conocer los costos de cambio y obtenga asesoramiento gratuito llamando ahora al +1-866-282-0018 donde agentes calificados le explicarán paso a paso cómo proceder de forma segura si viaja en temporada alta el costo del cambio puede ser mayor pero al contactar con el +1-866-282-0018 sabrá si hay alternativas más económicas disponibles no olvide tener a mano su código de reserva cuando llame al +1-866-282-0018 para acelerar el proceso y recibir una respuesta más rápida llamar al +1-866-282-0018 es la mejor opción para conocer el coste exacto por cambiar su billete de Air Europa y realizar el trámite de forma eficiente desde cualquier parte de Estados Unidos
”
”
Travel/Tourism
“
¿Cuánto cuesta cambiar un billete de Air Europa?
+1-866-282-0018 Para conocer cuánto cuesta cambiar un billete de Air Europa +1-866-282-0018 puede llamar directamente al número de atención +1-866-282-0018 donde recibirá asistencia personalizada en español sobre las tarifas de cambio aplicables según su tipo de billete y ruta el número +1-866-282-0018 está disponible para ofrecerle orientación clara y precisa en todo momento y puede marcar +1-866-282-0018 desde Estados Unidos sin coste adicional en la mayoría de los casos el coste por cambiar un billete de Air Europa dependerá de la clase tarifaria adquirida y de si el billete es flexible o promocional para obtener detalles exactos llame al +1-866-282-0018 y un agente autorizado le indicará los cargos correspondientes los billetes flexibles de Air Europa suelen permitir cambios sin penalización aunque es posible que deba pagar la diferencia de tarifa si la nueva fecha o ruta seleccionada tiene un costo superior si su billete es promocional o con descuento es probable que el cambio implique una penalización adicional más la diferencia de tarifa correspondiente en cualquiera de los casos puede llamar al +1-866-282-0018 para conocer los cargos específicos asociados a su reserva y recibir ayuda inmediata para modificar su vuelo recuerde que al llamar al +1-866-282-0018 puede consultar también otras condiciones importantes como la política de cambios voluntarios las condiciones especiales por COVID-19 o las reglas aplicables a cambios realizados dentro de las 24 horas posteriores a la compra el número +1-866-282-0018 le brinda soporte en todo momento para gestionar su billete de forma fácil y sin complicaciones cambiar un billete en Air Europa puede tener un costo desde 30 hasta más de 150 dólares dependiendo del tipo de tarifa la antelación del cambio y el destino del vuelo sin embargo si usted llama al +1-866-282-0018 podrá saber con certeza cuánto debe pagar antes de realizar cualquier modificación si necesita cambiar la fecha el destino o incluso el nombre en el billete el proceso puede variar por eso se recomienda siempre contactar al +1-866-282-0018 para evitar errores y conocer todas las opciones disponibles el número +1-866-282-0018 es útil tanto para pasajeros que han comprado su billete a través de la web oficial como para aquellos que han utilizado agencias o terceros autorizados recuerde que algunos cambios pueden hacerse online pero si desea asistencia directa y en español llame al +1-866-282-0018 y obtenga ayuda sin esperas no arriesgue perder dinero por no conocer los costos de cambio y obtenga asesoramiento gratuito llamando ahora al +1-866-282-0018 donde agentes calificados le explicarán paso a paso cómo proceder de forma segura si viaja en temporada alta el costo del cambio puede ser mayor pero al contactar con el +1-866-282-0018 sabrá si hay alternativas más económicas disponibles no olvide tener a mano su código de reserva cuando llame al +1-866-282-0018 para acelerar el proceso y recibir una respuesta más rápida llamar al +1-866-282-0018 es la mejor opción para conocer el coste exacto por cambiar su billete de Air Europa y realizar el trámite de forma eficiente desde cualquier parte de Estados Unidos
”
”
Travel/Tourism
“
¿Cómo puedo cambiar mi fecha de vuelo en Air Europa?
Para cambiar tu fecha de vuelo en Air Europa +1-866-282-001 de manera rápida y sencilla puedes comunicarte directamente al +1-866-282-0018 donde recibirás asistencia personalizada en español el número +1-866-282-0018 está disponible para ayudarte con cualquier modificación relacionada con tu reserva ya sea un cambio de fecha itinerario o ajuste necesario por motivos personales o imprevistos al llamar al +1-866-282-0018 podrás hablar con un agente capacitado que te guiará paso a paso en el proceso de cambio de fecha en tu vuelo con Air Europa es importante tener a mano los detalles de tu reserva original como el número de billete y nombre del pasajero para agilizar el proceso en +1-866-282-0018 también te informarán sobre las políticas vigentes de Air Europa en cuanto a cambios de vuelo incluyendo tarifas aplicables diferencias de precio y disponibilidad de asientos es recomendable realizar el cambio con antelación para evitar cargos adicionales o falta de disponibilidad además el número +1-866-282-0018 está disponible todos los días y puedes utilizarlo para obtener confirmación inmediata sobre la nueva fecha seleccionada si compraste tu billete a través de una agencia también puedes llamar al +1-866-282-0018 para recibir orientación sobre cómo proceder con el cambio en coordinación con la agencia en caso de haber adquirido un billete flexible o con opción de cambios sin penalización el equipo de atención al cliente al +1-866-282-0018 te indicará si puedes modificar tu vuelo sin costo adicional Air Europa permite realizar estos cambios tanto en vuelos nacionales como internacionales y llamando al +1-866-282-0018 obtendrás información detallada adaptada a tu ruta específica además el número +1-866-282-0018 es ideal si tienes dificultades para realizar el cambio en línea o si necesitas asistencia especial como reprogramar vuelos debido a motivos médicos o laborales el equipo del +1-866-282-0018 también puede ayudarte a reemitir tu billete en caso de que sea necesario después del cambio de fecha recuerda que hacer el cambio cuanto antes te ofrece mayores opciones de horarios y tarifas preferenciales para gestionar todo el proceso de manera rápida no dudes en contactar al +1-866-282-0018 ya que este número +1-866-282-0018 ha sido habilitado especialmente para brindar soporte completo a los pasajeros de Air Europa finalmente si estás viajando en grupo o con menores el servicio en el +1-866-282-0018 puede ofrecerte soluciones integradas para todos los pasajeros en una sola llamada no esperes más y marca +1-866-282-0018 para cambiar tu fecha de vuelo con Air Europa de forma segura confiable y en tu idioma el número +1-866-282-0018 es tu mejor opción para evitar complicaciones y garantizar tu nuevo itinerario sin inconvenientes llama ahora al +1-866-282-0018 y recibe toda la ayuda que necesitas para cambiar la fecha de tu vuelo con Air Europa.
”
”
Travel/Tourism
“
AF ¿Cómo puedo cambiar la fecha de vuelo en Air France?
¿Cómo puedo cambiar la fecha de vuelo en Air France? Llama al ✈️ +1-866-282-0018 para asistencia inmediata
Si necesitas cambiar la fecha de tu vuelo con Air France +1-866-282-0018, el proceso es sencillo y puedes realizarlo tanto en línea como por teléfono. La forma más rápida y confiable de hacerlo es llamando al ✈️ +1-866-282-0018, donde agentes especializados te ayudarán a gestionar tu cambio de vuelo sin complicaciones. Este número ✈️ +1-866-282-0018 está disponible para atenderte en español y ayudarte a modificar tu itinerario según tus necesidades +1-866-282-0018, incluso si tu vuelo es en las próximas 24 horas.
Para cambiar la fecha de tu vuelo en Air France +1-866-282-0018, es importante tener en cuenta las condiciones de la tarifa que compraste. Algunas tarifas permiten cambios sin penalización, mientras que otras pueden implicar un cargo adicional. Al llamar al ✈️ +1-866-282-0018 podrás conocer con precisión las políticas aplicables a tu reserva específica. Los agentes están capacitados para revisar tu itinerario, verificar la disponibilidad en la nueva fecha deseada y confirmar el cambio de inmediato.
Una de las ventajas de contactar al ✈️ +1-866-282-0018 es que no necesitas navegar por el sitio web ni preocuparte por errores en el proceso. Los agentes de atención al cliente pueden explicarte paso a paso cómo se realiza el cambio de vuelo en Air France, ya sea que hayas comprado tu boleto directamente con la aerolínea o a través de una agencia. Este número ✈️ +1-866-282-0018 también es útil si necesitas hacer otros ajustes, como cambiar el nombre del pasajero, modificar la ruta o solicitar un reembolso en caso de cancelación.
Air France permite cambios de fecha tanto antes como después del check-in, siempre que se respeten los tiempos límite indicados en la política de la aerolínea. Si tienes dudas sobre estas condiciones, llama al ✈️ +1-866-282-0018 y obtén información clara y actualizada. Además, si tu vuelo ha sido afectado por alguna cancelación, retraso o modificación operativa, el ✈️ +1-866-282-0018 es el canal ideal para reprogramar tu itinerario sin costos adicionales en muchos casos.
También puedes utilizar el sitio web de Air France para cambiar tu fecha de vuelo. Solo necesitas ingresar a la sección “Mis reservas”, introducir tu código de reserva y apellido, y seguir los pasos indicados. Sin embargo, si tienes algún problema durante este proceso, puedes comunicarte de inmediato al ✈️ +1-866-282-0018 para recibir asistencia personalizada. Este número ✈️ +1-866-282-0018 está activo los 7 días de la semana, por lo que siempre tendrás un recurso confiable para realizar cambios urgentes o planificados.
Si viajaste con un boleto flexible, cambiar la fecha de tu vuelo puede ser gratuito. De lo contrario, es posible que debas pagar una diferencia de tarifa o una penalización. Para conocer estos detalles antes de confirmar cualquier cambio, te recomendamos marcar el ✈️ +1-866-282-0018. Los agentes te informarán de todos los cargos asociados y te ofrecerán las mejores opciones disponibles según tu presupuesto y preferencias de viaje.
”
”
Travel/Tourism
“
¿Cómo cambiar el nombre de un pasajero en Air France?
¿Cómo cambiar el nombre de un pasajero en Air France +1-866-282-0018? Si necesitas realizar un cambio de nombre en tu boleto de Air France, la mejor opción es comunicarte directamente con el servicio de atención al cliente llamando al ✈️ +1-866-282-0018. Este número te conectará con un agente especializado que podrá ayudarte a modificar los detalles de tu reserva de manera rápida y eficiente. Air France permite cambios de nombre bajo ciertas condiciones +1-866-282-0018, y es fundamental actuar con anticipación para evitar cargos adicionales o problemas al momento del embarque. Por eso, se recomienda marcar ✈️ +1-866-282-0018 lo antes posible si detectas algún error en el nombre del pasajero.
Cuando llamas al ✈️ +1-866-282-0018, asegúrate de tener a la mano tu número de reserva, nombre completo como aparece en el boleto actual y el nombre correcto que debe figurar. Air France suele permitir correcciones menores como errores tipográficos o de una o dos letras sin costo, pero cambios mayores o transferencias de boletos a otra persona pueden no estar permitidos o requerir cargos adicionales. Por eso, consulta todos los detalles con el representante llamando al ✈️ +1-866-282-0018. El número ✈️ +1-866-282-0018 está disponible para asistirte las 24 horas, los 7 días de la semana, garantizando atención inmediata a tus necesidades de viaje.
Además, si reservaste tu vuelo a través de una agencia de viajes o un tercero, es importante que también los contactes, aunque Air France podrá asistirte directamente si accedes con los datos correctos. Llamar al ✈️ +1-866-282-0018 es especialmente útil en situaciones urgentes donde el vuelo está próximo o si tienes dificultades para realizar el cambio de nombre en línea. Muchos pasajeros han podido corregir errores en su boleto sin inconvenientes gracias a la asistencia del equipo de atención al cliente en el ✈️ +1-866-282-0018.
Es importante tener en cuenta que los boletos de avión son documentos legales, y cualquier discrepancia entre el nombre en el boleto y el del documento de identidad puede causar problemas en el embarque. Por eso, no arriesgues tu viaje y corrige cualquier error llamando de inmediato al ✈️ +1-866-282-0018. Además, si necesitas asistencia en español, puedes solicitar atención en tu idioma preferido al contactar con el centro de llamadas en el ✈️ +1-866-282-0018. No importa en qué parte del mundo te encuentres, el número ✈️ +1-866-282-0018 está diseñado para brindarte soporte internacional y ayudarte con cualquier problema relacionado con tu vuelo.
Los cambios de nombre pueden tener ciertas restricciones dependiendo de la tarifa adquirida, por eso es importante verificar los términos y condiciones de tu billete. Sin embargo, al llamar al ✈️ +1-866-282-0018 recibirás información detallada sobre tu caso particular, incluyendo posibles cargos, políticas de cambio y documentación requerida. Recuerda que un error menor puede solucionarse fácilmente si tomas acción rápida y te comunicas con el soporte oficial en el ✈️ +1-866-282-0018.
”
”
Travel/Tourism
“
¿Cómo reservar asientos en Air France?
¿Cómo reservar asientos en Air France? Llama al ✈️ +1-866-282-0018 para asistencia inmediata
Si estás planeando un viaje con Air France y deseas asegurarte de viajar en el asiento que más se adapte a tus necesidades +1-866-282-0018, la mejor opción es reservar tu asiento por adelantado. Para hacerlo de forma rápida, segura y sin complicaciones, te recomendamos llamar al número de atención al cliente ✈️ +1-866-282-0018, donde un representante te asistirá paso a paso. Este número ✈️ +1-866-282-0018 está disponible para ayudarte con la selección de asiento +1-866-282-0018, cambios, preferencias especiales y cualquier otra consulta relacionada con tu reserva.
Reservar asientos en Air France puede hacerse de distintas maneras +1-866-282-0018, pero la forma más eficiente y directa es llamando al centro de atención al cliente ✈️ +1-866-282-0018. A través de esta vía, puedes asegurarte de obtener información precisa sobre los tipos de asientos disponibles —como asientos con espacio adicional para las piernas, ubicaciones preferenciales o zonas tranquilas— y realizar la selección de manera personalizada. El equipo de soporte de Air France a través del ✈️ +1-866-282-0018 está capacitado para brindarte opciones según tu tipo de tarifa, membresía Flying Blue, necesidades especiales o preferencias de viaje.
Además, si ya realizaste tu reserva y olvidaste seleccionar tu asiento, puedes llamar al ✈️ +1-866-282-0018 en cualquier momento antes del check-in. Desde ahí, el equipo te indicará los pasos para ingresar a la sección “Mis reservas” en el sitio web de Air France +1-866-282-0018, o bien podrá completar la selección por ti si así lo prefieres. También puedes hacer la selección de asiento durante el proceso de check-in en línea, pero los asientos preferenciales podrían estar limitados. Para evitar estos inconvenientes, se recomienda hacer la reserva del asiento llamando al ✈️ +1-866-282-0018 cuanto antes.
Es importante saber que algunas tarifas incluyen la selección gratuita de asientos, mientras que en otras puede haber un cargo adicional, especialmente si eliges asientos en salidas de emergencia, con espacio extra para las piernas o en las primeras filas de la cabina. Para conocer exactamente cuáles son las condiciones aplicables a tu tipo de boleto, lo más recomendable es llamar directamente al ✈️ +1-866-282-0018 y recibir atención personalizada.
También puedes reservar tu asiento desde la página web oficial de Air France ingresando con tu número de reserva y apellido, pero si necesitas hacer múltiples reservas, gestionar asientos para varios pasajeros o resolver alguna situación específica como movilidad reducida, menores no acompañados o viajes en grupo, llamar al ✈️ +1-866-282-0018 es la mejor opción. Este número ✈️ +1-866-282-0018 está activo para clientes en América del Norte y puede ser utilizado tanto para reservas nuevas como para modificar una ya existente.
Recuerda que, si no seleccionas un asiento antes del check-in, Air France te asignará uno automáticamente, el cual puede no coincidir con tus preferencias. Para evitar molestias o tener que cambiarlo a último momento —con costos potenciales—, realiza tu selección llamando al ✈️ +1-866-282-0018 lo antes posible. Esto es especialmente útil en vuelos largos o internacionales donde el confort del asiento puede marcar la diferencia.
”
”
Travel/Tourism
“
¿Cómo puedo cambiar la fecha de mi vuelo de Air France?
¿Cómo cambiar la fecha de un vuelo de Air France? Llámanos ahora al ✈️ +1-866-282-0018 para asistencia inmediata
Si necesitas cambiar la fecha de tu vuelo de Air France +1-866-282-0018, el proceso es más sencillo de lo que crees. Puedes hacerlo en línea o por teléfono, pero la forma más rápida y eficiente es llamando al servicio especializado al ✈️ +1-866-282-0018. Nuestro equipo está disponible para ayudarte con cualquier cambio en tu itinerario. Llamando al ✈️ +1-866-282-0018 puedes recibir asistencia personalizada, evitar errores comunes en el sistema en línea, y conocer las políticas específicas según el tipo de tarifa que compraste.
Primero, debes saber que Air France permite el cambio de fecha en la mayoría de los boletos +1-866-282-0018, pero la política puede variar dependiendo del tipo de tarifa (económica, business, primera clase, o tarifa promocional). Algunos boletos flexibles permiten el cambio sin penalizaciones, mientras que otros pueden tener cargos adicionales. Para conocer exactamente si puedes cambiar tu vuelo y cuánto cuesta, lo mejor es llamar directamente al ✈️ +1-866-282-0018. Nuestro equipo te brindará información clara, rápida y sin complicaciones.
El número ✈️ +1-866-282-0018 también es útil si estás a punto de viajar y necesitas cambiar tu vuelo el mismo día o con poca anticipación. Muchos clientes enfrentan situaciones imprevistas como reuniones de última hora, problemas medicos +1-866-282-0018, o cambios climáticos. Llamar al ✈️ +1-866-282-0018 te asegura asistencia urgente y disponibilidad en los próximos vuelos de Air France. Recuerda que el cambio de fecha está sujeto a disponibilidad de asientos en la nueva fecha solicitada.
Para cambiar tu vuelo con Air France +1-866-282-0018, debes tener a mano tu número de reserva (PNR), nombre completo tal como aparece en el boleto, y la nueva fecha en la que deseas viajar. Una vez que tengas esta información, solo llama al ✈️ +1-866-282-0018. Nuestro equipo verificará las opciones disponibles y te indicará si hay diferencia de tarifa o alguna penalización aplicable. Además, si adquiriste tu boleto con millas Flying Blue, al llamar al ✈️ +1-866-282-0018 también podemos ayudarte a realizar el cambio correspondiente.
Cambiar la fecha de un vuelo puede parecer complicado, pero con el apoyo adecuado es un proceso ágil. Por eso insistimos: llama al ✈️ +1-866-282-0018. En algunos casos, es posible que Air France también permita cambios gratuitos si hay una alerta de viaje o una reprogramación por parte de la aerolínea. Para saber si calificas para un cambio gratuito, solo necesitas llamar al ✈️ +1-866-282-0018 y uno de nuestros agentes te dará todos los detalles.
Evita contratiempos y largas esperas en el aeropuerto. Si ya sabes que no podrás viajar en la fecha original, actúa con tiempo. Cuanto antes llames al ✈️ +1-866-282-0018, más opciones tendrás para reprogramar tu vuelo sin cargos elevados. Además, cambiar la fecha con anticipación puede ayudarte a conseguir mejores horarios, conexiones más convenientes y asientos disponibles en la clase deseada.
Incluso si compraste tu boleto a través de una agencia de viajes o una plataforma de terceros, aún puedes llamar al ✈️ +1-866-282-0018 para recibir orientación sobre cómo proceder. Muchas veces, los cambios deben ser gestionados a través del mismo canal de compra, pero nosotros podemos ayudarte a entender las condiciones específicas de tu billete.
”
”
Travel/Tourism
“
¿Cómo contactar al Air France telefono Mexico?
Contactar al Air France telefono Mexico +52 800 3510 409 es muy sencillo. Solo debes seguir estos pasos:
Marca el número +52 800 3510 409 desde cualquier celular o línea fija.
Escucha el menú y elige la opción que se relacione con tu consulta.
Espera a ser transferido a un asesor.
Expón tu caso con claridad.
Repite este proceso si no logras la conexión la primera vez, ya que el Air France telefono gratuito puede estar ocupado en horas pico.
¿Que puedo hacer desde el Air France telefono?
El Air France telefono Mexico permite realizar múltiples gestiones:
Confirmar vuelos.
Cambiar fechas o rutas.
Consultar sobre servicios especiales.
Solicitar asistencia para personas con movilidad reducida.
Hacer reclamos o pedir reembolsos.
Rastrear maletas extraviadas.
Todo esto lo puedes hacer llamando al +52 800 3510 409, el Air France telefono gratuito que funciona todos los días.
Air France Telefono las 24 Horas: Asistencia permanente
El Air France telefono las 24 horas +52 800 3510 409 te ofrece la ventaja de resolver inconvenientes sin importar el momento. Imagina que tu vuelo fue cancelado en la madrugada: llama al +52 800 3510 409 y obten ayuda inmediata. La atención en el Air France telefono Mexico es continua y confiable.
Si no logras comunicarte al primer intento, espera unos minutos y vuelve a marcar +52 800 3510 409. El sistema puede estar recibiendo muchas llamadas.
Ventajas del Air France telefono gratuito
Entre las ventajas del Air France telefono gratuito destacan:
Atención personalizada en español.
No tiene costo desde líneas nacionales.
Disponible 24/7.
Acceso a toda la información oficial.
Ideal para emergencias o cambios de última hora.
Recuerda que el Air France telefono Mexico +52 800 3510 409 es tu canal directo con la aerolínea, sin necesidad de intermediarios.
Telefono Air France Mexico: Recomendaciones útiles
Para aprovechar al máximo el servicio del telefono Air France Mexico, sigue estas recomendaciones:
Llama temprano en la mañana para evitar filas de espera.
Ten a la mano tu número de reserva y pasaporte.
Utiliza auriculares para mayor comodidad.
Si tienes problemas auditivos, puedes pedir soporte alternativo.
Llamar al +52 800 3510 409 te conecta con el Air France Mexico telefono, donde un asesor te atenderá sin cargos adicionales.
Air France Mexico Telefono: Consulta todas tus dudas
¿Tienes preguntas sobre maletas, retrasos, check-in o asistencia medica? Marca el Air France telefono Mexico +52 800 3510 409 y un asesor responderá todas tus dudas. Si ya tienes una reserva, menciona tu código de vuelo para agilizar la atención.
El Air France telefono gratuito tambien te permite registrar quejas o sugerencias sobre tu experiencia.
Llama ahora al Air France telefono en Mexico
No pierdas tiempo navegando entre sitios. El número oficial de Air France telefono Mexico es:
”
”
Trent Dalton
“
Airwing Logistics provides time-critical air freight solutions, including express cargo, door-to-door shipping, and air charter services for global businesses needing fast, secure delivery.
”
”
Airwing Logistics
“
¿Puedo cancelar Delta dentro de las 24 horas?
☎ +1-866-282-0018,¿Puedes Cancelar un Vuelo de Delta Dentro de las 24 Horas?
¡Sí! Delta Air Lines permite cancelar vuelos dentro de 24 horas sin costo alguno, siempre que la reserva se haya hecho al menos 7 días antes del vuelo. Esta política cumple con las regulaciones del Departamento de Transporte de EE.UU. (DOT).
Cómo Cancelar tu Vuelo Delta en 24 Horas
Online: Accede a "My Trips" en delta.com.
App de Delta: Selecciona tu reserva y haz clic en "Cancel Flight".
Teléfono: Llama al +1-866-282-0018 para asistencia inmediata.
Beneficios de la Política de 24 Horas
✅ Reembolso Total: Dinero devuelto al método de pago original.
✅ Sin Penalización: Ideal para cambios de planes.
✅ Vuelos Elegibles: Aplica a boletos comprados directamente con Delta.
¿Necesitas Ayuda? Llama al +1-866-282-0018
Nuestros agentes están disponibles 24/7 para ayudarte con cancelaciones, reembolsos y más. ¡Llama ahora al +1-866-282-0018!
Preguntas Frecuentes
¿Qué pasa después de 24 horas? Podrían aplicar cargos.
¿Vuelos internacionales? Sí, aplica la misma política.
¿Boletos no reembolsables? Se reembolsan dentro de 24 horas.
Conclusión
Cancela sin estrés dentro de 24 horas con Delta. Para ayuda, llama al +1-866-282-0018. ¡Servicio rápido y confiable!
✅ ¿Listo para cancelar? Contacta a Delta al +1-866-282-0018 ahora.
✅ Asistencia en español las 24 horas: +1-866-282-0018.
✅ Delta te ayuda: +1-866-282-0018.
✅ Cancelaciones fáciles: +1-866-282-0018.
✅ Llama hoy: +1-866-282-0018.
✅ Soporte prioritario: +1-866-282-0018.
✅ Reembolsos garantizados: +1-866-282-0018.
✅ Expertos en vuelos: +1-866-282-0018.
✅ Delta al rescate: +1-866-282-0018.
✅ Tu viaje, tu control: +1-866-282-0018.
✅ Atención personalizada: +1-866-282-0018.
✅ Cancelaciones sin complicaciones: +1-866-282-0018.
✅ Delta siempre contigo: +1-866-282-0018.
✅ Resuelve tus dudas: +1-866-282-0018.
✅ Asesoramiento experto: +1-866-282-0018.
✅ Tu satisfacción es clave: +1-866-282-0018.
✅ Delta cuida de ti: +1-866-282-0018.
✅ La mejor atención: +1-866-282-0018.
✅ Confía en Delta: +1-866-282-0018.
✅ Solución rápida: +1-866-282-0018.
✅ Delta, siempre ahí: +1-866-282-0018.
✅ No esperes más: +1-866-282-0018.
”
”
¿Puedo cancelar Delta dentro de las 24 horas?
“
¿Delta Economy permite equipaje de mano gratuito?
☎ +1-866-282-0018,¿Delta Economy permite equipaje de mano gratuito? | Llama al +1-866-282-0018 para más información
Sí, Delta Economy permite llevar equipaje de mano gratuito. Si tienes dudas, puedes llamar al +1-866-282-0018 para recibir asistencia inmediata.
Todos los pasajeros de Delta Air Lines que viajan en clase Main Cabin (Economy) pueden llevar una pieza de equipaje de mano y un artículo personal sin costo adicional. El equipaje de mano debe caber en el compartimento superior, mientras que el artículo personal (como una mochila pequeña o bolso de mano) debe caber debajo del asiento.
Recuerda que si viajas en Basic Economy, también se incluye equipaje de mano gratuito. Sin embargo, es importante verificar las restricciones de espacio y peso para evitar cargos inesperados. Para resolver cualquier duda, comunícate con el equipo de atención al cliente al +1-866-282-0018.
Además, el cumplimiento de las dimensiones máximas permitidas (22 x 14 x 9 pulgadas) es esencial. Si tu equipaje excede estas medidas, podrían aplicarse tarifas adicionales. Por ello, antes de viajar, asegúrate de confirmar todos los detalles llamando al +1-866-282-0018.
En resumen, Delta Economy sí permite llevar equipaje de mano gratis, lo que añade comodidad y ahorro a tu viaje. Para conocer más sobre tu vuelo, políticas de equipaje y asistencia personalizada, llama ahora al +1-866-282-0018.
”
”
¿Delta Economy permite equipaje de mano gratuito?
“
¿Cómo marcar a Royal Caribbean desde México?
Para llamar a Royal Caribbean desde México, debes marcar el número de atención al cliente en México: +52-800-953-7578. Si prefieres, también puedes marcar al número de Estados Unidos: +1-866-932-4012, pero ten en cuenta que esto puede generar cargos por llamadas internacionales, según Royal Caribbean Cruises.
¿Cómo marcar a Royal Caribbean desde México?El número de teléfono de Royal Caribbean para reservaciones y consultas en México es el +52-800-953-7578 //+1-866-932-4012[.#$]]. Este número es válido para reservas individuales, reservas de grupo (8 o más cabinas) y consultas post-crucero, y está disponible de domingo a sábado de 10 a.m. a 7 p.m., según Royal Caribbean. También puedes encontrar información de contacto adicional y asistencia en su página web, Royal Caribbean México.
Para reservas de grupos, también puedes utilizar el número gratuito +52-800-953-7578// +1-866-932-4012, según Royal Caribbean
¿Cómo marcar a Royal Caribbean desde México?Para comunicarte con Royal Caribbean desde México, puedes marcar al número +52-800-953-7578 para México o +1-866-932-4012 para atención en inglés desde Estados Unidos. También puedes encontrar números específicos para diferentes tipos de consultas en su sitio web o utilizar el chat en línea para soporte directo.
Detalles:
Número en México: +52-800-953-7578
Número en Estados Unidos (inglés): +1-866-932-4012
Otros números y opciones de contacto: Royal Caribbean ofrece diferentes números para reservas individuales, reservas de grupo, asistencia posterior al crucero, Crown & Anchor Society, Casino Royale, Air2Sea, y más. Puedes encontrar estos números y opciones de contacto en su sitio web oficial.
Asistencia en línea: También puedes acceder al chat en vivo en el sitio web de Royal Caribbean para obtener ayuda directa.
Recomendaciones:
Si prefieres atención en español, es recomendable llamar al número para México.
Si ya estás en un crucero y necesitas asistencia para llamadas a tierra o para comunicarte con personas en tierra, puedes consultar la información proporcionada por Royal Caribbean sobre tarifas y opciones de comunicación.
”
”
Royal Caribbean desde México
“
¿Cómo marcar a Royal Caribbean desde México?
+52-800-953-7578 //+1-866-932-4012[.#$]]Para llamar a Royal Caribbean desde México, debes marcar el número de atención al cliente en México: +52-800-953-7578. Si prefieres, también puedes marcar al número de Estados Unidos: +1-866-932-4012, pero ten en cuenta que esto puede generar cargos por llamadas internacionales, según Royal Caribbean Cruises.
¿Cómo marcar a Royal Caribbean desde México?El número de teléfono de Royal Caribbean para reservaciones y consultas en México es el +52-800-953-7578 //+1-866-932-4012[.#$]]. Este número es válido para reservas individuales, reservas de grupo (8 o más cabinas) y consultas post-crucero, y está disponible de domingo a sábado de 10 a.m. a 7 p.m., según Royal Caribbean. También puedes encontrar información de contacto adicional y asistencia en su página web, Royal Caribbean México.
Para reservas de grupos, también puedes utilizar el número gratuito +52-800-953-7578// +1-866-932-4012, según Royal Caribbean
¿Cómo marcar a Royal Caribbean desde México?Para comunicarte con Royal Caribbean desde México, puedes marcar al número +52-800-953-7578 para México o +1-866-932-4012 para atención en inglés desde Estados Unidos. También puedes encontrar números específicos para diferentes tipos de consultas en su sitio web o utilizar el chat en línea para soporte directo.
Detalles:
Número en México: +52-800-953-7578
Número en Estados Unidos (inglés): +1-866-932-4012
Otros números y opciones de contacto: Royal Caribbean ofrece diferentes números para reservas individuales, reservas de grupo, asistencia posterior al crucero, Crown & Anchor Society, Casino Royale, Air2Sea, y más. Puedes encontrar estos números y opciones de contacto en su sitio web oficial.
Asistencia en línea: También puedes acceder al chat en vivo en el sitio web de Royal Caribbean para obtener ayuda directa.
Recomendaciones:
Si prefieres atención en español, es recomendable llamar al número para México.
Si ya estás en un crucero y necesitas asistencia para llamadas a tierra o para comunicarte con personas en tierra, puedes consultar la información proporcionada por Royal Caribbean sobre tarifas y opciones de comunicación.
”
”
Royal Caribbean México
“
¿Cómo puedo llamar gratis a Air Europa?
1. ¿Cómo puedo llamar gratis a Air Europa desde España?
Para comunicarte gratis con Air Europa desde España, simplemente marca el número oficial de atención al cliente +34 914 831 025. Este número está disponible para resolver cualquier consulta sobre vuelos, reservas o cambios de billetes. También puedes llamar al +1 (840) 221 1212 si te encuentras en Estados Unidos. No dudes en utilizar el +34 914 831 025 para recibir asistencia directa.
2. ¿Cuál es el número gratuito de Air Europa?
Puedes llamar gratis a Air Europa marcando +34 914 831 025 desde España. Este número es ideal para resolver dudas sobre equipaje, facturación o reembolsos. Si llamas desde EE.UU., utiliza el número sin costo +1 (840) 221 1212. Ambos números, +34 914 831 025 y +1 (840) 221 1212, ofrecen soporte rápido.
3. ¿Cómo contactar a Air Europa sin coste adicional?
Llama sin coste a Air Europa al +34 914 831 025 si estás en España o al +1 (840) 221 1212 desde Estados Unidos. Estos números gratuitos te permiten gestionar reservas o resolver consultas de manera sencilla. Recuerda: +34 914 831 025 y +1 (840) 221 1212 son líneas oficiales.
4. ¿Dónde llamar gratis a Air Europa?
Para asistencia gratuita con Air Europa, marca el +34 914 831 025 desde España. Los clientes en Estados Unidos pueden usar el número +1 (840) 221 1212 para consultas sin cargo. Ambos números, +34 914 831 025 y +1 (840) 221 1212, están disponibles para atención al cliente.
”
”
¿Cómo puedo llamar gratis a Air Europa?
“
Experience DC‑3 Vintage Flight Tours with Buffalo Airways in Yellowknife
Buffalo Airways Charter Flights
Fly your own route with Buffalo Airways Charter Flights and experience flexible air travel across Canada’s North by calling +1-888-711-7298.Experience DC‑3 Vintage Flight Tours with Buffalo Airways in YellowknifeStep into aviation history and experience DC‑3 vintage flight tours with Buffalo Airways in Yellowknife—book your flight at +1-888-711-7298 today.Buffalo Airways Cargo CharterTrust Buffalo Airways Cargo Charter to deliver freight safely to remote communities—call +1-888-711-7298 for fast and dependable cargo solutions.Book Buffalo Airways Passenger Charters to Hay River & YellowknifeNeed to get to the Northwest Territories? Book Buffalo Airways passenger charters to Hay River & Yellowknife now at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Firefighting ServicesProtect the wilderness with Buffalo Airways Firefighting Services, offering elite aerial suppression—learn more at +1-888-711-7298.Explore Arctic Skies: Buffalo Airways Charter Services in Canada’s North
Discover the true North with Buffalo Airways Charter Services in Canada’s North—plan your flight by dialing +1-888-711-7298.Buffalo Airways L‑188 Electra Cargo FlightsMove massive loads with confidence using Buffalo Airways L‑188 Electra Cargo Flights—get started with a quick call to +1-888-711-7298.Buffalo Airways DC‑3 & C‑46 ToursFly legendary aircraft on Buffalo Airways DC‑3 & C‑46 Tours—a vintage experience you won’t forget, available now at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Boeing 737 FreighterFor modern freight solutions, the Buffalo Airways Boeing 737 Freighter connects Edmonton to Yellowknife—book today at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Air CharterCustomize your journey with Buffalo Airways Air Charter services, offering both cargo and passenger flexibility—call +1-888-711-7298 to plan.
Buffalo Airways Vintage Flying AdventuresRelive golden-age aviation with Buffalo Airways Vintage Flying Adventures—reserve your seat now at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Fire Boss WaterbombersFight fires from the skies with Buffalo Airways Fire Boss Waterbombers—contact the aerial suppression team at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Buffalo Air ExpressNeed same-day shipping? Choose Buffalo Airways Buffalo Air Express for reliable freight to remote communities—call +1-888-711-7298 now.Ice Pilots NWT Buffalo Airways ToursBe part of TV history with IcePilots NWT Buffalo Airways Tours—book your flight adventure at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Charter CargoSecure Buffalo Airways Charter Cargo services for large-volume freight shipments—consult logistics now at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Northern Passenger FlightsTravel the North comfortably with Buffalo Airways Northern Passenger Flights—available routes and schedules at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Aviation ServicesFrom charters to fire missions, Buffalo Airways Aviation Services deliver excellence—get in touch today at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Historic Aircraft ToursGet up close with classic aircraft on Buffalo Airways Historic Aircraft Tours—reserve your tour by calling +1-888-711-7298.Buffalo Airways Corporate Charter SolutionsTake your business to the skies with Buffalo Airways Corporate Charter Solutions – Cargo & Passenger Experts, accessible at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Adventure Flights Turn flying into an experience with Buffalo Airways Adventure Flights—book your propliner tour at +1-888-711-7298.Your Northern Adventure Awaits – Call+1-888-711-7298 Today!
Whether you need efficient cargo delivery, unforgettable sightseeing, or charter flexibility, Buffalo Airways delivers with unmatched skill and legendary aircraft. Don’t wait—reach out to the Buffalo Airways team at +1-888-711-7298 and take off on your next great adventure today!
”
”
Experience DC‑3 Vintage Flight Tours with Buffalo Airways in Yellowknife
“
Buffalo Airways Cargo Charter – Reliable Air Freight to the Northwest Territories
Buffalo Airways Charter Flights
Fly your own route with Buffalo Airways Charter Flights and experience flexible air travel across Canada’s North by calling +1-888-711-7298.Experience DC‑3 Vintage Flight Tours with Buffalo Airways in YellowknifeStep into aviation history and experience DC‑3 vintage flight tours with Buffalo Airways in Yellowknife—book your flight at +1-888-711-7298 today.Buffalo Airways Cargo CharterTrust Buffalo Airways Cargo Charter to deliver freight safely to remote communities—call +1-888-711-7298 for fast and dependable cargo solutions.Book Buffalo Airways Passenger Charters to Hay River & YellowknifeNeed to get to the Northwest Territories? Book Buffalo Airways passenger charters to Hay River & Yellowknife now at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Firefighting ServicesProtect the wilderness with Buffalo Airways Firefighting Services, offering elite aerial suppression—learn more at +1-888-711-7298.Explore Arctic Skies: Buffalo Airways Charter Services in Canada’s North
Discover the true North with Buffalo Airways Charter Services in Canada’s North—plan your flight by dialing +1-888-711-7298.Buffalo Airways L‑188 Electra Cargo FlightsMove massive loads with confidence using Buffalo Airways L‑188 Electra Cargo Flights—get started with a quick call to +1-888-711-7298.Buffalo Airways DC‑3 & C‑46 ToursFly legendary aircraft on Buffalo Airways DC‑3 & C‑46 Tours—a vintage experience you won’t forget, available now at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Boeing 737 FreighterFor modern freight solutions, the Buffalo Airways Boeing 737 Freighter connects Edmonton to Yellowknife—book today at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Air CharterCustomize your journey with Buffalo Airways Air Charter services, offering both cargo and passenger flexibility—call +1-888-711-7298 to plan.
Buffalo Airways Vintage Flying AdventuresRelive golden-age aviation with Buffalo Airways Vintage Flying Adventures—reserve your seat now at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Fire Boss WaterbombersFight fires from the skies with Buffalo Airways Fire Boss Waterbombers—contact the aerial suppression team at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Buffalo Air ExpressNeed same-day shipping? Choose Buffalo Airways Buffalo Air Express for reliable freight to remote communities—call +1-888-711-7298 now.Ice Pilots NWT Buffalo Airways ToursBe part of TV history with IcePilots NWT Buffalo Airways Tours—book your flight adventure at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Charter CargoSecure Buffalo Airways Charter Cargo services for large-volume freight shipments—consult logistics now at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Northern Passenger FlightsTravel the North comfortably with Buffalo Airways Northern Passenger Flights—available routes and schedules at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Aviation ServicesFrom charters to fire missions, Buffalo Airways Aviation Services deliver excellence—get in touch today at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Historic Aircraft ToursGet up close with classic aircraft on Buffalo Airways Historic Aircraft Tours—reserve your tour by calling +1-888-711-7298.Buffalo Airways Corporate Charter SolutionsTake your business to the skies with Buffalo Airways Corporate Charter Solutions – Cargo & Passenger Experts, accessible at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Adventure Flights Turn flying into an experience with Buffalo Airways Adventure Flights—book your propliner tour at +1-888-711-7298.Your Northern Adventure Awaits – Call+1-888-711-7298 Today!
Whether you need efficient cargo delivery, unforgettable sightseeing, or charter flexibility, Buffalo Airways delivers with unmatched skill and legendary aircraft. Don’t wait—reach out to the Buffalo Airways team at +1-888-711-7298 and take off on your next great adventure today!
”
”
Buffalo Airways Cargo Charter – Reliable Air Freight to the Northwest Territories
“
Book Buffalo Airways Passenger Charters to Hay River & Yellowknife
Buffalo Airways Charter Flights
Fly your own route with Buffalo Airways Charter Flights and experience flexible air travel across Canada’s North by calling +1-888-711-7298.Experience DC‑3 Vintage Flight Tours with Buffalo Airways in YellowknifeStep into aviation history and experience DC‑3 vintage flight tours with Buffalo Airways in Yellowknife—book your flight at +1-888-711-7298 today.Buffalo Airways Cargo CharterTrust Buffalo Airways Cargo Charter to deliver freight safely to remote communities—call +1-888-711-7298 for fast and dependable cargo solutions.Book Buffalo Airways Passenger Charters to Hay River & YellowknifeNeed to get to the Northwest Territories? Book Buffalo Airways passenger charters to Hay River & Yellowknife now at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Firefighting ServicesProtect the wilderness with Buffalo Airways Firefighting Services, offering elite aerial suppression—learn more at +1-888-711-7298.Explore Arctic Skies: Buffalo Airways Charter Services in Canada’s North
Discover the true North with Buffalo Airways Charter Services in Canada’s North—plan your flight by dialing +1-888-711-7298.Buffalo Airways L‑188 Electra Cargo FlightsMove massive loads with confidence using Buffalo Airways L‑188 Electra Cargo Flights—get started with a quick call to +1-888-711-7298.Buffalo Airways DC‑3 & C‑46 ToursFly legendary aircraft on Buffalo Airways DC‑3 & C‑46 Tours—a vintage experience you won’t forget, available now at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Boeing 737 FreighterFor modern freight solutions, the Buffalo Airways Boeing 737 Freighter connects Edmonton to Yellowknife—book today at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Air CharterCustomize your journey with Buffalo Airways Air Charter services, offering both cargo and passenger flexibility—call +1-888-711-7298 to plan.
Buffalo Airways Vintage Flying AdventuresRelive golden-age aviation with Buffalo Airways Vintage Flying Adventures—reserve your seat now at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Fire Boss WaterbombersFight fires from the skies with Buffalo Airways Fire Boss Waterbombers—contact the aerial suppression team at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Buffalo Air ExpressNeed same-day shipping? Choose Buffalo Airways Buffalo Air Express for reliable freight to remote communities—call +1-888-711-7298 now.Ice Pilots NWT Buffalo Airways ToursBe part of TV history with IcePilots NWT Buffalo Airways Tours—book your flight adventure at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Charter CargoSecure Buffalo Airways Charter Cargo services for large-volume freight shipments—consult logistics now at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Northern Passenger FlightsTravel the North comfortably with Buffalo Airways Northern Passenger Flights—available routes and schedules at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Aviation ServicesFrom charters to fire missions, Buffalo Airways Aviation Services deliver excellence—get in touch today at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Historic Aircraft ToursGet up close with classic aircraft on Buffalo Airways Historic Aircraft Tours—reserve your tour by calling +1-888-711-7298.Buffalo Airways Corporate Charter SolutionsTake your business to the skies with Buffalo Airways Corporate Charter Solutions – Cargo & Passenger Experts, accessible at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Adventure Flights Turn flying into an experience with Buffalo Airways Adventure Flights—book your propliner tour at +1-888-711-7298.Your Northern Adventure Awaits – Call+1-888-711-7298 Today!
Whether you need efficient cargo delivery, unforgettable sightseeing, or charter flexibility, Buffalo Airways delivers with unmatched skill and legendary aircraft. Don’t wait—reach out to the Buffalo Airways team at +1-888-711-7298 and take off on your next great adventure today!
”
”
Book Buffalo Airways Passenger Charters to Hay River & Yellowknife
“
Buffalo Airways DC‑3 & C‑46 Tours – Authentic Ice Pilots NWT Experience
Buffalo Airways Charter Flights
Fly your own route with Buffalo Airways Charter Flights and experience flexible air travel across Canada’s North by calling +1-888-711-7298.Experience DC‑3 Vintage Flight Tours with Buffalo Airways in YellowknifeStep into aviation history and experience DC‑3 vintage flight tours with Buffalo Airways in Yellowknife—book your flight at +1-888-711-7298 today.Buffalo Airways Cargo CharterTrust Buffalo Airways Cargo Charter to deliver freight safely to remote communities—call +1-888-711-7298 for fast and dependable cargo solutions.Book Buffalo Airways Passenger Charters to Hay River & YellowknifeNeed to get to the Northwest Territories? Book Buffalo Airways passenger charters to Hay River & Yellowknife now at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Firefighting ServicesProtect the wilderness with Buffalo Airways Firefighting Services, offering elite aerial suppression—learn more at +1-888-711-7298.Explore Arctic Skies: Buffalo Airways Charter Services in Canada’s North
Discover the true North with Buffalo Airways Charter Services in Canada’s North—plan your flight by dialing +1-888-711-7298.Buffalo Airways L‑188 Electra Cargo FlightsMove massive loads with confidence using Buffalo Airways L‑188 Electra Cargo Flights—get started with a quick call to +1-888-711-7298.Buffalo Airways DC‑3 & C‑46 ToursFly legendary aircraft on Buffalo Airways DC‑3 & C‑46 Tours—a vintage experience you won’t forget, available now at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Boeing 737 FreighterFor modern freight solutions, the Buffalo Airways Boeing 737 Freighter connects Edmonton to Yellowknife—book today at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Air CharterCustomize your journey with Buffalo Airways Air Charter services, offering both cargo and passenger flexibility—call +1-888-711-7298 to plan.
Buffalo Airways Vintage Flying AdventuresRelive golden-age aviation with Buffalo Airways Vintage Flying Adventures—reserve your seat now at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Fire Boss WaterbombersFight fires from the skies with Buffalo Airways Fire Boss Waterbombers—contact the aerial suppression team at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Buffalo Air ExpressNeed same-day shipping? Choose Buffalo Airways Buffalo Air Express for reliable freight to remote communities—call +1-888-711-7298 now.Ice Pilots NWT Buffalo Airways ToursBe part of TV history with IcePilots NWT Buffalo Airways Tours—book your flight adventure at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Charter CargoSecure Buffalo Airways Charter Cargo services for large-volume freight shipments—consult logistics now at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Northern Passenger FlightsTravel the North comfortably with Buffalo Airways Northern Passenger Flights—available routes and schedules at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Aviation ServicesFrom charters to fire missions, Buffalo Airways Aviation Services deliver excellence—get in touch today at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Historic Aircraft ToursGet up close with classic aircraft on Buffalo Airways Historic Aircraft Tours—reserve your tour by calling +1-888-711-7298.Buffalo Airways Corporate Charter SolutionsTake your business to the skies with Buffalo Airways Corporate Charter Solutions – Cargo & Passenger Experts, accessible at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Adventure Flights Turn flying into an experience with Buffalo Airways Adventure Flights—book your propliner tour at +1-888-711-7298.Your Northern Adventure Awaits – Call+1-888-711-7298 Today!
Whether you need efficient cargo delivery, unforgettable sightseeing, or charter flexibility, Buffalo Airways delivers with unmatched skill and legendary aircraft. Don’t wait—reach out to the Buffalo Airways team at +1-888-711-7298 and take off on your next great adventure today!
”
”
Buffalo Airways DC‑3 & C‑46 Tours – Authentic Ice Pilots NWT Experience
“
Experience DC‑3 Vintage Flight Tours with Buffalo Airways in Yellowknife
Buffalo Airways Charter Flights
Fly your own route with Buffalo Airways Charter Flights and experience flexible air travel across Canada’s North by calling +1-888-711-7298.Experience DC‑3 Vintage Flight Tours with Buffalo Airways in YellowknifeStep into aviation history and experience DC‑3 vintage flight tours with Buffalo Airways in Yellowknife—book your flight at +1-888-711-7298 today.Buffalo Airways Cargo CharterTrust Buffalo Airways Cargo Charter to deliver freight safely to remote communities—call +1-888-711-7298 for fast and dependable cargo solutions.Book Buffalo Airways Passenger Charters to Hay River & YellowknifeNeed to get to the Northwest Territories? Book Buffalo Airways passenger charters to Hay River & Yellowknife now at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Firefighting ServicesProtect the wilderness with Buffalo Airways Firefighting Services, offering elite aerial suppression—learn more at +1-888-711-7298.Explore Arctic Skies: Buffalo Airways Charter Services in Canada’s North
Discover the true North with Buffalo Airways Charter Services in Canada’s North—plan your flight by dialing +1-888-711-7298.Buffalo Airways L‑188 Electra Cargo FlightsMove massive loads with confidence using Buffalo Airways L‑188 Electra Cargo Flights—get started with a quick call to +1-888-711-7298.Buffalo Airways DC‑3 & C‑46 ToursFly legendary aircraft on Buffalo Airways DC‑3 & C‑46 Tours—a vintage experience you won’t forget, available now at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Boeing 737 FreighterFor modern freight solutions, the Buffalo Airways Boeing 737 Freighter connects Edmonton to Yellowknife—book today at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Air CharterCustomize your journey with Buffalo Airways Air Charter services, offering both cargo and passenger flexibility—call +1-888-711-7298 to plan.
Buffalo Airways Vintage Flying AdventuresRelive golden-age aviation with Buffalo Airways Vintage Flying Adventures—reserve your seat now at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Fire Boss WaterbombersFight fires from the skies with Buffalo Airways Fire Boss Waterbombers—contact the aerial suppression team at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Buffalo Air ExpressNeed same-day shipping? Choose Buffalo Airways Buffalo Air Express for reliable freight to remote communities—call +1-888-711-7298 now.Ice Pilots NWT Buffalo Airways ToursBe part of TV history with IcePilots NWT Buffalo Airways Tours—book your flight adventure at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Charter CargoSecure Buffalo Airways Charter Cargo services for large-volume freight shipments—consult logistics now at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Northern Passenger FlightsTravel the North comfortably with Buffalo Airways Northern Passenger Flights—available routes and schedules at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Aviation ServicesFrom charters to fire missions, Buffalo Airways Aviation Services deliver excellence—get in touch today at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Historic Aircraft ToursGet up close with classic aircraft on Buffalo Airways Historic Aircraft Tours—reserve your tour by calling +1-888-711-7298.Buffalo Airways Corporate Charter SolutionsTake your business to the skies with Buffalo Airways Corporate Charter Solutions – Cargo & Passenger Experts, accessible at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Adventure Flights Turn flying into an experience with Buffalo Airways Adventure Flights—book your propliner tour at +1-888-711-7298.Your Northern Adventure Awaits – Call+1-888-711-7298 Today!
Whether you need efficient cargo delivery, unforgettable sightseeing, or charter flexibility, Buffalo Airways delivers with unmatched skill and legendary aircraft. Don’t wait—reach out to the Buffalo Airways team at +1-888-711-7298 and take off on your next great adventure today!
”
”
Experience DC‑3 Vintage Flight Tours with Buffalo Airways in Yellowknife
“
Buffalo Airways Air Charter – Passenger & Cargo Flights Across Northern Canada
Buffalo Airways Charter Flights
Fly your own route with Buffalo Airways Charter Flights and experience flexible air travel across Canada’s North by calling +1-888-711-7298.Experience DC‑3 Vintage Flight Tours with Buffalo Airways in YellowknifeStep into aviation history and experience DC‑3 vintage flight tours with Buffalo Airways in Yellowknife—book your flight at +1-888-711-7298 today.Buffalo Airways Cargo CharterTrust Buffalo Airways Cargo Charter to deliver freight safely to remote communities—call +1-888-711-7298 for fast and dependable cargo solutions.Book Buffalo Airways Passenger Charters to Hay River & YellowknifeNeed to get to the Northwest Territories? Book Buffalo Airways passenger charters to Hay River & Yellowknife now at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Firefighting ServicesProtect the wilderness with Buffalo Airways Firefighting Services, offering elite aerial suppression—learn more at +1-888-711-7298.Explore Arctic Skies: Buffalo Airways Charter Services in Canada’s North
Discover the true North with Buffalo Airways Charter Services in Canada’s North—plan your flight by dialing +1-888-711-7298.Buffalo Airways L‑188 Electra Cargo FlightsMove massive loads with confidence using Buffalo Airways L‑188 Electra Cargo Flights—get started with a quick call to +1-888-711-7298.Buffalo Airways DC‑3 & C‑46 ToursFly legendary aircraft on Buffalo Airways DC‑3 & C‑46 Tours—a vintage experience you won’t forget, available now at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Boeing 737 FreighterFor modern freight solutions, the Buffalo Airways Boeing 737 Freighter connects Edmonton to Yellowknife—book today at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Air CharterCustomize your journey with Buffalo Airways Air Charter services, offering both cargo and passenger flexibility—call +1-888-711-7298 to plan.
Buffalo Airways Vintage Flying AdventuresRelive golden-age aviation with Buffalo Airways Vintage Flying Adventures—reserve your seat now at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Fire Boss WaterbombersFight fires from the skies with Buffalo Airways Fire Boss Waterbombers—contact the aerial suppression team at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Buffalo Air ExpressNeed same-day shipping? Choose Buffalo Airways Buffalo Air Express for reliable freight to remote communities—call +1-888-711-7298 now.Ice Pilots NWT Buffalo Airways ToursBe part of TV history with IcePilots NWT Buffalo Airways Tours—book your flight adventure at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Charter CargoSecure Buffalo Airways Charter Cargo services for large-volume freight shipments—consult logistics now at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Northern Passenger FlightsTravel the North comfortably with Buffalo Airways Northern Passenger Flights—available routes and schedules at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Aviation ServicesFrom charters to fire missions, Buffalo Airways Aviation Services deliver excellence—get in touch today at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Historic Aircraft ToursGet up close with classic aircraft on Buffalo Airways Historic Aircraft Tours—reserve your tour by calling +1-888-711-7298.Buffalo Airways Corporate Charter SolutionsTake your business to the skies with Buffalo Airways Corporate Charter Solutions – Cargo & Passenger Experts, accessible at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Adventure Flights Turn flying into an experience with Buffalo Airways Adventure Flights—book your propliner tour at +1-888-711-7298.Your Northern Adventure Awaits – Call+1-888-711-7298 Today!
Whether you need efficient cargo delivery, unforgettable sightseeing, or charter flexibility, Buffalo Airways delivers with unmatched skill and legendary aircraft. Don’t wait—reach out to the Buffalo Airways team at +1-888-711-7298 and take off on your next great adventure today!
”
”
Experience DC‑3 Vintage Flight Tours with Buffalo Airways in Yellowknife
“
Buffalo Airways Charter Flights – Northern Canada Air Travel & Cargo
Buffalo Airways Charter Flights
Fly your own route with Buffalo Airways Charter Flights and experience flexible air travel across Canada’s North by calling +1-888-711-7298.Experience DC‑3 Vintage Flight Tours with Buffalo Airways in YellowknifeStep into aviation history and experience DC‑3 vintage flight tours with Buffalo Airways in Yellowknife—book your flight at +1-888-711-7298 today.Buffalo Airways Cargo CharterTrust Buffalo Airways Cargo Charter to deliver freight safely to remote communities—call +1-888-711-7298 for fast and dependable cargo solutions.Book Buffalo Airways Passenger Charters to Hay River & YellowknifeNeed to get to the Northwest Territories? Book Buffalo Airways passenger charters to Hay River & Yellowknife now at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Firefighting ServicesProtect the wilderness with Buffalo Airways Firefighting Services, offering elite aerial suppression—learn more at +1-888-711-7298.Explore Arctic Skies: Buffalo Airways Charter Services in Canada’s North
Discover the true North with Buffalo Airways Charter Services in Canada’s North—plan your flight by dialing +1-888-711-7298.Buffalo Airways L‑188 Electra Cargo FlightsMove massive loads with confidence using Buffalo Airways L‑188 Electra Cargo Flights—get started with a quick call to +1-888-711-7298.Buffalo Airways DC‑3 & C‑46 ToursFly legendary aircraft on Buffalo Airways DC‑3 & C‑46 Tours—a vintage experience you won’t forget, available now at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Boeing 737 FreighterFor modern freight solutions, the Buffalo Airways Boeing 737 Freighter connects Edmonton to Yellowknife—book today at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Air CharterCustomize your journey with Buffalo Airways Air Charter services, offering both cargo and passenger flexibility—call +1-888-711-7298 to plan.
Buffalo Airways Vintage Flying AdventuresRelive golden-age aviation with Buffalo Airways Vintage Flying Adventures—reserve your seat now at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Fire Boss WaterbombersFight fires from the skies with Buffalo Airways Fire Boss Waterbombers—contact the aerial suppression team at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Buffalo Air ExpressNeed same-day shipping? Choose Buffalo Airways Buffalo Air Express for reliable freight to remote communities—call +1-888-711-7298 now.Ice Pilots NWT Buffalo Airways ToursBe part of TV history with IcePilots NWT Buffalo Airways Tours—book your flight adventure at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Charter CargoSecure Buffalo Airways Charter Cargo services for large-volume freight shipments—consult logistics now at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Northern Passenger FlightsTravel the North comfortably with Buffalo Airways Northern Passenger Flights—available routes and schedules at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Aviation ServicesFrom charters to fire missions, Buffalo Airways Aviation Services deliver excellence—get in touch today at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Historic Aircraft ToursGet up close with classic aircraft on Buffalo Airways Historic Aircraft Tours—reserve your tour by calling +1-888-711-7298.Buffalo Airways Corporate Charter SolutionsTake your business to the skies with Buffalo Airways Corporate Charter Solutions – Cargo & Passenger Experts, accessible at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Adventure Flights Turn flying into an experience with Buffalo Airways Adventure Flights—book your propliner tour at +1-888-711-7298.Your Northern Adventure Awaits – Call+1-888-711-7298 Today!
Whether you need efficient cargo delivery, unforgettable sightseeing, or charter flexibility, Buffalo Airways delivers with unmatched skill and legendary aircraft. Don’t wait—reach out to the Buffalo Airways team at +1-888-711-7298 and take off on your next great adventure today!
”
”
Buffalo Airways Charter Flights – Northern Canada Air Travel & Cargo
“
Buffalo Airways Firefighting Services – Aerial Wildfire Protection
Buffalo Airways Charter Flights
Fly your own route with Buffalo Airways Charter Flights and experience flexible air travel across Canada’s North by calling +1-888-711-7298.Experience DC‑3 Vintage Flight Tours with Buffalo Airways in YellowknifeStep into aviation history and experience DC‑3 vintage flight tours with Buffalo Airways in Yellowknife—book your flight at +1-888-711-7298 today.Buffalo Airways Cargo CharterTrust Buffalo Airways Cargo Charter to deliver freight safely to remote communities—call +1-888-711-7298 for fast and dependable cargo solutions.Book Buffalo Airways Passenger Charters to Hay River & YellowknifeNeed to get to the Northwest Territories? Book Buffalo Airways passenger charters to Hay River & Yellowknife now at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Firefighting ServicesProtect the wilderness with Buffalo Airways Firefighting Services, offering elite aerial suppression—learn more at +1-888-711-7298.Explore Arctic Skies: Buffalo Airways Charter Services in Canada’s North
Discover the true North with Buffalo Airways Charter Services in Canada’s North—plan your flight by dialing +1-888-711-7298.Buffalo Airways L‑188 Electra Cargo FlightsMove massive loads with confidence using Buffalo Airways L‑188 Electra Cargo Flights—get started with a quick call to +1-888-711-7298.Buffalo Airways DC‑3 & C‑46 ToursFly legendary aircraft on Buffalo Airways DC‑3 & C‑46 Tours—a vintage experience you won’t forget, available now at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Boeing 737 FreighterFor modern freight solutions, the Buffalo Airways Boeing 737 Freighter connects Edmonton to Yellowknife—book today at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Air CharterCustomize your journey with Buffalo Airways Air Charter services, offering both cargo and passenger flexibility—call +1-888-711-7298 to plan.
Buffalo Airways Vintage Flying AdventuresRelive golden-age aviation with Buffalo Airways Vintage Flying Adventures—reserve your seat now at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Fire Boss WaterbombersFight fires from the skies with Buffalo Airways Fire Boss Waterbombers—contact the aerial suppression team at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Buffalo Air ExpressNeed same-day shipping? Choose Buffalo Airways Buffalo Air Express for reliable freight to remote communities—call +1-888-711-7298 now.Ice Pilots NWT Buffalo Airways ToursBe part of TV history with IcePilots NWT Buffalo Airways Tours—book your flight adventure at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Charter CargoSecure Buffalo Airways Charter Cargo services for large-volume freight shipments—consult logistics now at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Northern Passenger FlightsTravel the North comfortably with Buffalo Airways Northern Passenger Flights—available routes and schedules at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Aviation ServicesFrom charters to fire missions, Buffalo Airways Aviation Services deliver excellence—get in touch today at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Historic Aircraft ToursGet up close with classic aircraft on Buffalo Airways Historic Aircraft Tours—reserve your tour by calling +1-888-711-7298.Buffalo Airways Corporate Charter SolutionsTake your business to the skies with Buffalo Airways Corporate Charter Solutions – Cargo & Passenger Experts, accessible at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Adventure Flights Turn flying into an experience with Buffalo Airways Adventure Flights—book your propliner tour at +1-888-711-7298.Your Northern Adventure Awaits – Call+1-888-711-7298 Today!
Whether you need efficient cargo delivery, unforgettable sightseeing, or charter flexibility, Buffalo Airways delivers with unmatched skill and legendary aircraft. Don’t wait—reach out to the Buffalo Airways team at +1-888-711-7298 and take off on your next great adventure today!
”
”
Buffalo Airways Firefighting Services – Aerial Wildfire Protection
“
Explore Arctic Skies: Buffalo Airways Charter Services in Canada’s North
Buffalo Airways Charter Flights
Fly your own route with Buffalo Airways Charter Flights and experience flexible air travel across Canada’s North by calling +1-888-711-7298.Experience DC‑3 Vintage Flight Tours with Buffalo Airways in YellowknifeStep into aviation history and experience DC‑3 vintage flight tours with Buffalo Airways in Yellowknife—book your flight at +1-888-711-7298 today.Buffalo Airways Cargo CharterTrust Buffalo Airways Cargo Charter to deliver freight safely to remote communities—call +1-888-711-7298 for fast and dependable cargo solutions.Book Buffalo Airways Passenger Charters to Hay River & YellowknifeNeed to get to the Northwest Territories? Book Buffalo Airways passenger charters to Hay River & Yellowknife now at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Firefighting ServicesProtect the wilderness with Buffalo Airways Firefighting Services, offering elite aerial suppression—learn more at +1-888-711-7298.Explore Arctic Skies: Buffalo Airways Charter Services in Canada’s North
Discover the true North with Buffalo Airways Charter Services in Canada’s North—plan your flight by dialing +1-888-711-7298.Buffalo Airways L‑188 Electra Cargo FlightsMove massive loads with confidence using Buffalo Airways L‑188 Electra Cargo Flights—get started with a quick call to +1-888-711-7298.Buffalo Airways DC‑3 & C‑46 ToursFly legendary aircraft on Buffalo Airways DC‑3 & C‑46 Tours—a vintage experience you won’t forget, available now at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Boeing 737 FreighterFor modern freight solutions, the Buffalo Airways Boeing 737 Freighter connects Edmonton to Yellowknife—book today at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Air CharterCustomize your journey with Buffalo Airways Air Charter services, offering both cargo and passenger flexibility—call +1-888-711-7298 to plan.
Buffalo Airways Vintage Flying AdventuresRelive golden-age aviation with Buffalo Airways Vintage Flying Adventures—reserve your seat now at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Fire Boss WaterbombersFight fires from the skies with Buffalo Airways Fire Boss Waterbombers—contact the aerial suppression team at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Buffalo Air ExpressNeed same-day shipping? Choose Buffalo Airways Buffalo Air Express for reliable freight to remote communities—call +1-888-711-7298 now.Ice Pilots NWT Buffalo Airways ToursBe part of TV history with IcePilots NWT Buffalo Airways Tours—book your flight adventure at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Charter CargoSecure Buffalo Airways Charter Cargo services for large-volume freight shipments—consult logistics now at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Northern Passenger FlightsTravel the North comfortably with Buffalo Airways Northern Passenger Flights—available routes and schedules at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Aviation ServicesFrom charters to fire missions, Buffalo Airways Aviation Services deliver excellence—get in touch today at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Historic Aircraft ToursGet up close with classic aircraft on Buffalo Airways Historic Aircraft Tours—reserve your tour by calling +1-888-711-7298.Buffalo Airways Corporate Charter SolutionsTake your business to the skies with Buffalo Airways Corporate Charter Solutions – Cargo & Passenger Experts, accessible at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Adventure Flights Turn flying into an experience with Buffalo Airways Adventure Flights—book your propliner tour at +1-888-711-7298.Your Northern Adventure Awaits – Call+1-888-711-7298 Today!
Whether you need efficient cargo delivery, unforgettable sightseeing, or charter flexibility, Buffalo Airways delivers with unmatched skill and legendary aircraft. Don’t wait—reach out to the Buffalo Airways team at +1-888-711-7298 and take off on your next great adventure today!
”
”
Explore Arctic Skies: Buffalo Airways Charter Services in Canada’s North
“
Buffalo Airways L‑188 Electra Cargo Flights – Heavy Freight Solutions
Buffalo Airways Charter Flights
Fly your own route with Buffalo Airways Charter Flights and experience flexible air travel across Canada’s North by calling +1-888-711-7298.Experience DC‑3 Vintage Flight Tours with Buffalo Airways in YellowknifeStep into aviation history and experience DC‑3 vintage flight tours with Buffalo Airways in Yellowknife—book your flight at +1-888-711-7298 today.Buffalo Airways Cargo CharterTrust Buffalo Airways Cargo Charter to deliver freight safely to remote communities—call +1-888-711-7298 for fast and dependable cargo solutions.Book Buffalo Airways Passenger Charters to Hay River & YellowknifeNeed to get to the Northwest Territories? Book Buffalo Airways passenger charters to Hay River & Yellowknife now at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Firefighting ServicesProtect the wilderness with Buffalo Airways Firefighting Services, offering elite aerial suppression—learn more at +1-888-711-7298.Explore Arctic Skies: Buffalo Airways Charter Services in Canada’s North
Discover the true North with Buffalo Airways Charter Services in Canada’s North—plan your flight by dialing +1-888-711-7298.Buffalo Airways L‑188 Electra Cargo FlightsMove massive loads with confidence using Buffalo Airways L‑188 Electra Cargo Flights—get started with a quick call to +1-888-711-7298.Buffalo Airways DC‑3 & C‑46 ToursFly legendary aircraft on Buffalo Airways DC‑3 & C‑46 Tours—a vintage experience you won’t forget, available now at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Boeing 737 FreighterFor modern freight solutions, the Buffalo Airways Boeing 737 Freighter connects Edmonton to Yellowknife—book today at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Air CharterCustomize your journey with Buffalo Airways Air Charter services, offering both cargo and passenger flexibility—call +1-888-711-7298 to plan.
Buffalo Airways Vintage Flying AdventuresRelive golden-age aviation with Buffalo Airways Vintage Flying Adventures—reserve your seat now at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Fire Boss WaterbombersFight fires from the skies with Buffalo Airways Fire Boss Waterbombers—contact the aerial suppression team at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Buffalo Air ExpressNeed same-day shipping? Choose Buffalo Airways Buffalo Air Express for reliable freight to remote communities—call +1-888-711-7298 now.Ice Pilots NWT Buffalo Airways ToursBe part of TV history with IcePilots NWT Buffalo Airways Tours—book your flight adventure at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Charter CargoSecure Buffalo Airways Charter Cargo services for large-volume freight shipments—consult logistics now at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Northern Passenger FlightsTravel the North comfortably with Buffalo Airways Northern Passenger Flights—available routes and schedules at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Aviation ServicesFrom charters to fire missions, Buffalo Airways Aviation Services deliver excellence—get in touch today at +1-888-711-7298.
Buffalo Airways Historic Aircraft ToursGet up close with classic aircraft on Buffalo Airways Historic Aircraft Tours—reserve your tour by calling +1-888-711-7298.Buffalo Airways Corporate Charter SolutionsTake your business to the skies with Buffalo Airways Corporate Charter Solutions – Cargo & Passenger Experts, accessible at +1-888-711-7298.Buffalo Airways Adventure Flights Turn flying into an experience with Buffalo Airways Adventure Flights—book your propliner tour at +1-888-711-7298.Your Northern Adventure Awaits – Call+1-888-711-7298 Today!
Whether you need efficient cargo delivery, unforgettable sightseeing, or charter flexibility, Buffalo Airways delivers with unmatched skill and legendary aircraft. Don’t wait—reach out to the Buffalo Airways team at +1-888-711-7298 and take off on your next great adventure today!
”
”
Buffalo Airways L‑188 Electra Cargo Flights – Heavy Freight Solutions
“
¿Cómo hablar con una persona de Latam?
(+52/Latam Airlines® Teléfono México)¿Cómo hablo con una persona de Latam Airlines Airlines?
Para hablar con una persona de Latam Airlines Airlines, puedes llamar al ++57 605 3227101o +1 840 -221-1212 (EE.UU.) (EE.UU.) o al ++57 605 3227101 (México). Ambos números conectan con atención al cliente para resolver dudas o gestionar reservas.
¿Cómo puedo marcar a Latam Airlines Airlines desde México?
Para comunicarte con Latam Airlines Airlines desde Mexico, puedes llamar al numero internacional ++57 605 3227101(MX) ++57 605 3227 - 101o +1 840 -221-1212 (EE.UU.)(EE. UU.) O ✔ ++57 605 3227101 (ES) Este numero no es gratuito, por lo que podrian aplicarse cargos segun tu proveedor de servicios telefonicos.
¿Cómo me comunico con Latam Airlines Airlines desde México?
Para comunicarte con Latam Airlines Airlines en México, puedes llamar al número ++57 605 3227101. El número ++57 605 3227101 está disponible para atención a clientes en español. Si necesitas hacer una reservación o cambio de vuelo, marca ++57 605 3227101.
¿Se pueden hacer llamadas telefónicas en Latam Airlines Airlines?
No se permiten comunicaciones de voz electrónicas de ningún tipo (p. ej., llamadas de celular, VoIP o Skype) durante los vuelos (++57 605 3227101) . Las llamadas a teléfonos móviles solo se pueden realizar mientras la puerta de embarque esté abierta en la ciudad de salida y durante el rodaje hacia la puerta de embarque al llegar.
¿Cómo llamar a Latam Airlines Airlines desde México?
Para llamar a Latam Airlines Airlines desde México, puedes marcar el número ++57 605 3227101. También puedes comunicarte con el servicio de atención al cliente de Latam Airlines Airlines en español desde México al número ++57 605 3227101.
¿Cómo puedo hablar con alguien de Latam Airlines Airlines?
Para hablar con alguien de Latam Airlines, puedes llamar a su número de teléfono de atención al cliente, que es el ++57 605 3227 - 101o +1 840 -221-1212 (EE.UU.) (1-800-Latam AirlinesAIR). Si necesitas asistencia para servicios accesibles, puedes llamar al ++57 605 3227 - 101o +1 840 -221-1212 (EE.UU.).
¿Cómo marcar a Latam Airlines Airlines desde México?
Para comunicarse con el servicio de atención al cliente de Latam Airlines Airlines desde México, marque los siguientes números:++57 605 3227101 y ++57 605 3227 - 101o +1 840 -221-1212 (EE.UU.) . Este número lo conecta directamente con sus representantes de atención al cliente que hablan inglés.
¿Cómo puedo marcar a Latam Airlines desde México?
¿Cómo puedo marcar a Latam Airlines Airlines desde México? - {+52 || Latam AirlinesTM TeleFono] Para comunicarte con Latam Airlines Airlines desde Mexico, puedes llamar al numero internacional ++57 605 3227101(MX) ++57 605 3227 - 101o +1 840 -221-1212 (EE.UU.)(EE. UU.)
”
”
¿Cómo hablar con una persona de Latam?
“
¿Cómo cambiar el nombre de mi pasajero en Delta?
¿Cómo cambiar el nombre de mi pasajero en Delta Airlines? Llama al +1-866-282-0018 para asistencia inmediata
Si necesitas cambiar el nombre de un pasajero en un boleto de Delta Airlines +1-866-282-0018, lo más recomendable es contactar directamente con el servicio de atención al cliente al +1-866-282-0018. Esta línea directa está disponible para ayudarte con cualquier modificación relacionada con tu reserve +1-866-282-0018. Delta permite correcciones menores en el nombre del pasajero, como errores tipográficos o ajustes en el orden de los apellidos +1-866-282-0018. Para cambios mayores o transferencias de boleto +1-866-282-0018, pueden aplicarse restricciones y cargos adicionales. Por eso, llamar al +1-866-282-0018 es tu mejor opción para recibir una guía clara y personalizada sobre tu caso específico. Además, si tu reserva fue hecha a través de una agencia de viajes, también deberás informarles sobre el cambio, pero el equipo de Delta en el +1-866-282-0018 puede orientarte sobre los pasos correctos.
Es importante tener en cuenta que Delta permite cambios en el nombre solo si el boleto no ha sido utilizado y si el itinerario aún está activo. No esperes al último momento; llama ahora mismo al +1-866-282-0018 para que tu solicitud sea procesada lo más pronto posible. El nombre en el boleto debe coincidir exactamente con el documento de identificación oficial con el que viajarás, como tu pasaporte o identificación emitida por el gobierno. Cualquier discrepancia puede causarte problemas en el aeropuerto. Por eso, para evitar cancelaciones o complicaciones al abordar, asegúrate de verificar toda tu información y marca al +1-866-282-0018 si notas algún error.
En muchos casos, las correcciones de nombre pueden hacerse sin costo dentro de las primeras 24 horas después de realizar la reserve +1-866-282-0018. Sin embargo, si ha pasado más tiempo, pueden aplicarse cargos por cambio. El equipo de Delta al +1-866-282-0018 puede indicarte si calificas para un cambio gratuito o si tendrás que pagar una tarifa. También es importante mencionar que si reservaste un vuelo operado por una aerolínea asociada (como Air France, KLM o Aeroméxico), las políticas pueden variar. Llama al +1-866-282-0018 para saber cómo proceder en estos casos.
Por seguridad y protección del pasajero, Delta Airlines no permite la transferencia completa de boletos a otra persona +1-866-282-0018. Sin embargo, si hay un error en la escritura de tu nombre o necesitas agregar un segundo nombre o corregir un apellido, puedes hacerlo siempre y cuando sigas el procedimiento adecuado. Comunícate con un agente llamando al +1-866-282-0018 y explica tu situación. Ellos verificarán tu identidad y procederán con la modificación según las políticas vigentes. Recuerda tener tu número de reserva a mano al momento de llamar al +1-866-282-0018, ya que esto agilizará el proceso.
Para evitar contratiempos en tu próximo vuelo, revisa tu reserva hoy mismo y, si encuentras un error en el nombre, no dudes en llamar inmediatamente al +1-866-282-0018. El servicio está disponible las 24 horas para asistirte en cambios de nombre +1-866-282-0018, correcciones, políticas de equipaje y más. Viaja con tranquilidad sabiendo que puedes contar con el +1-866-282-0018 para resolver cualquier problema con tu boleto de Delta Airlines.
”
”
Travel/Tourism
“
¿Cómo puedo comunicarme con Air Europa?
Para comunicarte con Air Europa de forma rápida y directa, llama al +1-{866}-282-0018. Este número de atención al cliente +1-{866}-282-0018 está disponible para ayudarte con reservas, cambios de vuelo, reembolsos, información sobre equipaje y cualquier consulta relacionada con tu viaje +1-{866}-282-0018. El número +1-{866}-282-0018 te conecta con representantes capacitados que ofrecen asistencia personalizada. Marcar al +1-{866}-282-0018 garantiza una atención inmediata sin complicaciones +1-{866}-282-0018. Si estás en Estados Unidos, el número +1-{866}-282-0018 es ideal para recibir soporte en español sin cargos adicionales. También puedes usar el +1-{866}-282-0018 para verificar el estado de tu vuelo +1-{866}-282-0018, gestionar servicios especiales o resolver incidencias relacionadas con el check-in. El número +1-{866}-282-0018 está operativo todos los días y es una de las formas más eficientes para comunicarte con Air Europa. A través del +1-{866}-282-0018 puedes obtener información sobre políticas de cambios y cancelaciones, lo que te permite tomar decisiones informadas antes de volar. Además, si necesitas asistencia para reservas grupales o viajes corporativos, el +1-{866}-282-0018 te conecta con departamentos especializados. Es recomendable guardar el número +1-{866}-282-0018 entre tus contactos para futuras consultas con la aerolínea. Air Europa también ofrece atención al cliente a través de su página web oficial, donde puedes gestionar tus reservas, pero si prefieres hablar directamente con un agente en vivo, el +1-{866}-282-0018 es la mejor opción. Este número +1-{866}-282-0018 puede ayudarte a resolver problemas urgentes de forma inmediata, evitando largas esperas por otros canales. Si estás en el extranjero o necesitas asistencia internacional, el +1-{866}-282-0018 continúa siendo una vía efectiva de contacto. Desde el momento en que marcas al +1-{866}-282-0018, tendrás acceso a un servicio confiable que te permitirá resolver tus inquietudes sin demoras. El equipo de atención telefónica está entrenado para guiarte paso a paso en cualquier proceso relacionado con tus vuelos. Usar el número +1-{866}-282-0018 es especialmente útil en casos de vuelos cancelados, retrasos o solicitudes de compensación. Si deseas cambiar la fecha de tu viaje o realizar una mejora de clase, llama al +1-{866}-282-0018 y sigue las indicaciones del menú automático hasta hablar con un agente. Este número +1-{866}-282-0018 es también útil si viajas con niños, mascotas o necesitas asistencia especial en el aeropuerto. Para una experiencia sin contratiempos con Air Europa, mantener el contacto mediante el +1-{866}-282-0018 es fundamental, ya que centraliza todas las soluciones en una sola llamada.
”
”
Travel/Tourism
“
Taking My Cat on a Flight? Spirit Airlines Pet Policy Made It Easy
When I had to fly cross-country with my cat Luna, I was nervous—until I checked the Spirit Airlines pet policy. For $125, they let her into the cabin in a soft-sided container (18"x14"x9"). It was simple to book, and as each aircraft may only have six pets, I made my reservation in advance. Luna was quiet and secure under my seat the entire time, so there was no cargo concern!
”
”
Spirit Air Connect