Yosano Akiko Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Yosano Akiko. Here they are! All 13 of them:

โ€œ
I can give myself to her In her dreams Whispering her own poems In her ear as she sleeps beside me.
โ€
โ€
Akiko Yosano
โ€œ
Gently, I open the door to eternal mystery, the flowers of my breasts cupped, offered with both my hands.
โ€
โ€
Akiko Yosano
โ€œ
Without returning... O my feelings In this gathering darkness of spring, And against my koto My tangled, tangled hair.
โ€
โ€
Akiko Yosano (Tangled Hair: Selected Tanka from Midaregami (English/Japanese))
โ€œ
Lifting your head, my slender arm beneath the nape of your neck, I want, suddenly, to suck your feverish lips with mine
โ€
โ€
Akiko Yosano (River of Stars: Selected Poems)
โ€œ
The little lamb's eyes, desperate for forest water, must resemble mine. O you whose love I long for, how can you understand me?
โ€
โ€
Akiko Yosano (River of Stars: Selected Poems)
โ€œ
My shiny black hair fallen into disarray, a thousand tangles, like a thousand tangled thoughts about my love for you.
โ€
โ€
Akiko Yosano (River of Stars: Selected Poems)
โ€œ
I have the delusion that you are with me as I walk through the fields of flowers, under the moon.
โ€
โ€
Yosano Akiko
โ€œ
After twenty years of living the barren life, I want to believe that now all of my patient dreams will at last be realized
โ€
โ€
Akiko Yosano (River of Stars: Selected Poems)
โ€œ
The day the mountains move has come. Or so I say, though no one will believe me. The mountains were merely asleep for a while. But in ages past, they had moved, as if they were on fire. If you donโ€™t believe me, thatโ€™s fine with me. All I ask is that you believe this and only this, That at this very moment, women are awakening from their deep slumber. If I could but write entirely in the first person, I, who am a woman. If I could write entirely in the first person, I, I. โ€”Yosano Akiko These are the first lines from Yosano Akikoโ€™s longer poem Sozorogoto (Rambling Thoughts), which were first published in the inaugural issue of the feminist magazine Seit (Bluestocking), in September 1911.
โ€
โ€
Ruth Ozeki (A Tale for the Time Being)
โ€œ
ใใฎๅ‹ใฏใ‚‚ใ ใˆใฎใฏใฆใซๆญŒใ‚’่ฆ‹ใฌใ‚ใ‚Œใ‚’ๅฌใ™็ฅžใใฌ่–„้ป’ใ
โ€
โ€
Akiko Yosano (The Poetry of Yosano Akiko)
โ€œ
Come at last to this point I look back on my passion And realize that I Have been like a blind man Who is unafraid of the dark
โ€
โ€
Yosano Akiko
โ€œ
Were I asked whether it would be desirable that The Tale of Genji be translated into the modern colloquial language, I would without hesitation answer yes. I am very keen to have a translation of this taleโ€ฆ . For translations of simple kanbun written by people of the Edo period, I see no need whatever. What I desire are translations of the truly ancient texts of this nation, such as the Kojiki. From a slightly later period, of the several fictions, a translation of The Tale of Genji is what is most needfulโ€ฆ . Whenever I read The Tale of Genji, I always sense a certain resistance; and if that cannot be overcome, I cannot grasp the meaning of the words. The Tale of Genji, it seems to me, is written in a style that in itself, quite apart from the antiquity of the words, is by no means easy to understand.
โ€
โ€
Gaye Rowley (Yosano Akiko and The Tale of Genji (Michigan Monograph Series in Japanese Studies Book 28))
โ€œ
Akiko, we might conclude, was decidedly a modern, but one with a private vision; a writer of her age, but by no means typical of her age. Fortunately it was an age in which her emulation of the life and work of a paragon of a millennium past struck her contemporaries (and many of our own) as the very height of both literary and academic modernity.
โ€
โ€
Gaye Rowley (Yosano Akiko and The Tale of Genji (Michigan Monograph Series in Japanese Studies Book 28))