“
I know that each one of us travels to love alone,
alone to faith and to death.
I know it. I’ve tried it. It doesn’t help.
Let me come with you.
”
”
Yiannis Ritsos (The moonlight sonata)
“
When there's a moon the shadows in the house grow larger;
invisible hands draw back the curtains,
a pallid finger writes forgotten words on dust
of the piano...
”
”
Yiannis Ritsos (The Fourth Dimension)
“
All the words are not enough to get anything said.
”
”
Yiannis Ritsos
“
العالم أغنية عميقة مُغلقة
”
”
Yiannis Ritsos
“
قال لى: لا وقت لى، لا وقت لى
أشجار
منازل
جبال
طيور
أنهار
أضواء
فراشة شقراء
نافذة مغطاة بستارة صغيرة بيضاء
حصان حزين على جسر خشبى
صبى بان الذهول على رموش عينيه
كل هذا يومىء لى للحظة
ثم يتركنى فى منتهى الوحدة
أعمى
أصم
على حافة العالم
”
”
Yiannis Ritsos
“
… the fisherman’s daughter grinding serenity in her coffee grinder.
”
”
Yiannis Ritsos (The Fourth Dimension)
“
ξέρεις, καμιά φορά, θαυμάζοντας, ξεχνάς, ό,τι θαυμάζεις,
σου φτάνει ο θαυμασμός σου
”
”
Yiannis Ritsos
“
هذه الشجرة ظننتها رجلاً. لم أخطئ
”
”
Yiannis Ritsos
“
اذا أزعجك الضوء فهو خطأك
”
”
Yiannis Ritsos
“
أيتها الريح التي عرّتني، ها أنتِ أصبحت ردائي الوحيد
”
”
Yiannis Ritsos
“
الغسق يهبط والأبواب تغلق
وتظل امرأة واحدة بلا جرة في حديقة
امرأة من الماء
شفافة في ضوء القمر
وزهرة في شعرها.
”
”
Yiannis Ritsos
“
البحر، البحر
الكتب لا تجيب عن السؤال
والسؤال لا يداوي الجرح.
من جرحنا يبدأ البحر.
”
”
Yiannis Ritsos (البعيد - مختارات شعرية شاملة)
“
And look, my brother, we learned to talk
very quietly and simply.
We understand each other now - there is no need for anything more.
And I say tomorrow we will become still simpler;
we’ll find those words that take on the same weight in all hearts, on all lips so that we can call figs figs, and a trough a trough, so that others will smile and say: ‘We’re making you a hundred poems an hour’. This is what we want too.
Because we do not sing to separate ourselves from people, my brother,
we sing to bring people together.
”
”
Yiannis Ritsos (The Fourth Dimension)
“
الشعر اكتشف العالم، أمّا العالم فنسيه الشعر
”
”
Yiannis Ritsos
“
هل ينبغي البوح للجرحى بأسرار القمر؟
”
”
Yiannis Ritsos
“
يصعد عالياً ليلمس الارض
”
”
Yiannis Ritsos
“
ان لم تغمض عينيك من حين لحين لا تكبر
”
”
Yiannis Ritsos
“
تستأنف، في شيخوختك، الطفلَ الذي كنته
”
”
Yiannis Ritsos
“
أهو الجرح الذي يبوح؟ إنه يبوح بحق
”
”
Yiannis Ritsos
“
أختي، لقد تركتني لتستندي على قلبك
وتنصتي إلى نبض الناس.
وحياتي تواصلت تحت سماء عينيك.
وكنتِ تجيئين -محبة رقيقة-
في الأمسيات التي كتبتُ فيها -وأنا أنحني صامتاً-
قصائدي الغاضبة عن حروب الضوء والدم التي لا تنتهي.
أحسستُ بحضورك خلف الليل.
وغطت سطحي البارد شجرة الساعات الحانية
عندما سمعت وقع أقدامك.
كنت تبتسمين
فتأتي كل السماوات إلى غرفتي.
وانعكاسات لازوردية ترتعش على الجدران
وذكرى بيتنا تنير قلبي
عندما أعود مثقلاً بتجوالات الليل
والمرارة الأبدية للوحدة.
”
”
Yiannis Ritsos (البعيد - مختارات شعرية شاملة)
“
ينظر في المرآة ليكرّر موته بدقّة
”
”
Yiannis Ritsos
“
. إذا كان الموت هنا ، فهو يأتي ثانياً على الدوام . الحريّة دائماً تأتي أولاً
”
”
Yiannis Ritsos
“
، وقال : إن من صفقتم له لم يكن أنا
والكلمات التي
نطقت بها ليست كلماتي - بل هي مرايا
صغيرة ركِّزت أمامكم
تعكس شذرات من وجوهكم
أو توقعاتكم
وأمام كلماتي ذاتها ركزت أنا
ذاتي
كضوء آت من بعيد ، يسقط على
المرايا
. فيعكس برقاً باهراً يغشى عيونكم فلا تروني
”
”
Yiannis Ritsos
“
«البراعم غير الطبيعية التي تتفتح من أشلاء جسد انفجر صمته، تشظى ثم جمع أشلاءه وملأ الثقوب بالبراعم».
”
”
Yiannis Ritsos
“
الأرق الطري لأولئك الذين عيَّنوا أنفسهم حراساً لنوم الأبرياء
”
”
Yiannis Ritsos
“
لطالما السيف ولطالما الشفقة
”
”
Yiannis Ritsos
“
لا تخفْ، من المياه التي تنهمر يُقبل النهر والحديقة
”
”
Yiannis Ritsos
“
لم يمتلكِ الشعرُ مرّة الكلمةَ الأولى. الكلمة الاخيرة دوماً
”
”
Yiannis Ritsos
“
أختي، فيما وراءك وورائي، فيما وراء نظرتنا الكابية،
فيما وراء الخط الكابي للأرض،
هناك عند جذر الأشياء
أنصتي إلى موجة النبض العلوية
-الخارجة على السيطرة والتفسير-
التي خلقتنا وتحكمنا.
ماذا يمكن أن نقول؟
أفتح البوابات -باندهاش مذعور- في مواجهة الخلق
وأحول الألم إلى نشوة
والصرخة إلى صلاة.
الضفائر البهيجة للآفاق تجفف قدميّ الداميتين
وأقفز -خفيفاً، سعيداً- إلى ذروة الابتسام.
أيتها الشمس، الشمس،
أبي، أيها الحامي لي، تلقفني الآن.
لا قيد يربط أجنحتي بالأرض.
والضوء يشرق متوهجاً، أعلى من حبك، يا أختي،
أعلى من حبي.
”
”
Yiannis Ritsos (البعيد - مختارات شعرية شاملة)
“
Καὶ νὰ ἀδελφέ μου ποὺ μάθαμε νὰ κουβεντιάζουμε ἥσυχα κι ἁπλά.
Καταλαβαινόμαστε τώρα, δὲν χρειάζονται περισσότερα.
Κι αὔριο λέω θὰ γίνουμε ἀκόμα πιὸ ἁπλοί.
Θὰ βροῦμε αὐτὰ τὰ λόγια ποὺ παίρνουνε τὸ ἴδιο βάρος
σ' ὅλες τὶς καρδιές, σ' ὅλα τὰ χείλη.
Ἔτσι νὰ λέμε πιὰ τὰ σύκα-σύκα καὶ τὴ σκάφη-σκάφη.
Κι ἔτσι ποὺ νὰ χαμογελᾶνε οἱ ἄλλοι καὶ νὰ λένε,
«Τέτοια ποιήματα, σοῦ φτιάχνουμε ἑκατὸ τὴν ὥρα.»
Αὐτὸ θέλουμε κι ἐμεῖς.
Γιατὶ ἐμεῖς δὲν τραγουδᾶμε γιὰ νὰ ξεχωρίσουμε ἀδελφέ μου ἀπ' τὸν κόσμο.
Ἐμεῖς τραγουδᾶμε γιὰ νὰ σμίξουμε τὸν κόσμο.
”
”
Yiannis Ritsos
“
كأنما للقصيدة معنى. ألا جسد لها؟
”
”
Yiannis Ritsos
“
تحطّمت طيّارة الورق؟ إحفظ خيطها
”
”
Yiannis Ritsos
“
بتلة الياسمين، في كأس ماء، في أي سفر بعيد تجرفينني
”
”
Yiannis Ritsos
“
Elleri yüzlere yeğlerim.
Yüzler,
şimdiki zamanla şişmiş,
aptal,
yabancıdırlar,
anılarıyla hiç uzlaşamazlar
ama ellerin resmi,
hemen hemen dinsel,
uzun sureli bir görgüleri var
ve tarafsız bir içtenlikleri.
Kanıtı: aynaya hiç bakmazlar. Bakışlarını ve duruşlarını hiç hesaplamazlar.
”
”
Yiannis Ritsos (Dikkatli Ariostos)
“
Bu pencere yalnız.
Bu yıldız yalnız,
masada unutulmuş bir cıgara gibi -
tüten, mavi mavi tüten, tek başına.
Ben de yalnızım, diyor adam.
Cıgaramı yakıyorum, içiyorum.
Cıgara içip düşünüyorum. Yalnız değilim.
”
”
Yiannis Ritsos
“
The lonely moon — look — like a silver plate, like a plate full of leftovers at the small restaurant of sorrow when the travellers are gone and you hear the far away whistle of the ship under the night rooms.
”
”
Manolis Aligizakis (Yannis Ritsos - Poems: Selected Books – Volume II, Second Edition)
“
In our hands we hold the shadow of our hands.
The night is kind―the others do not see us holding our shadow.
We reinforce the night. We watch ourselves.
So we think better of others.
The sea still seeks our eyes and we are not there.
A young girl buttons up her love in her breast
and we look away smiling at the great distance.
Perhaps high up, in the starlight, a skylight opens up
that looks out on the sea, the olive trees and the burnt houses―
We listen to the butterfly gyrating in the glass of All Soul’s Day,
and the fisherman’s daughter grinding serenity in her coffee-
grinder.
”
”
Yiannis Ritsos
“
Seven Versions"
1. The Kiss
Massive languor, languor hammered;
Sentient languor, languor dissected;
Languor deserted, reignite your sidereal fires;
Holier languor, arise from love.
The wood’s owl has come home.
2. Beyond Sunlight
I can’t shakle one of your ankles
as if you were a falcon, but
nothing can prevent me
from following, no matter how far, even
beyond sunlight where Jesus becomes visible:
I’ll follow, I will wait, I will never give up
until I understand
why you are going away from me.
3. A Man Wound His Watch
In the darkness the man wound his watch before secreting it under his pillow. Then he went to
sleep. Outside, the wind was blowing. You who comprehend the repercussions of the faintest
gesture—you will understand. A man, his watch, the wind. What else is there?
4. For Which There Is No Name
Let me have what the tree has
and what it can never lose,
let me have it
and lose it again,
blurred lines the wind draws with the darkness
it gets from summer nights, formless
indescribable darkness. Either
give me back my gladness, or
the courage to think about how it was lost to me.
Give me back, not what I see, but my sight.
Let me meet you again owning nothing
but what is in the past. Let me inherit
the very thing I am forbidden.
And let me continue to seek,
though I know it is futile, the only heaven
that I could endure:
unhurting you.
5. The Composer
People said he was overly fond of the good life and ate like a pig. Yet the servant who brought
him his chocolate in bed would sometimes find him weeping quietly, both plump pink hands
raised slightly and conducting, evidently, in small brief genuflective feints. He experienced the
reality of death as music.
6. Detoxification
And I refuse to repent of my drug use. It gave me my finest and happiest hours.
And I have been wondering: will I use drugs again?
I will if my work wants me to. And if drugs want me to.
7. And Suddenlty It’s Night
You stand there alone, like everyone else, the center of the world’s
attention,
a ray of sunlight passing through you.
And suddenly it’s night.
Franz Wright, iO: A Journal of New American Poetry, Vol I Issue I . (May 15th, 2011)
The individual sections of “Seven Versions” ia based, loosely—some very loosely—on poems by Rene Char, Rumi, Yannis Ritsos, Natan Zach, Günther Eich, Jean Cocteau, and Salvatore Quasimodo.
”
”
Franz Wright
“
Creo en la poesía, en el amor y en la muerte, por eso precisamente creo en la inmortalidad.
”
”
Yiannis Ritsos (Antología 1936-1971)
“
I learned in the course of time that the mind is a lifebuoy.
”
”
Yiannis Ritsos (Yannis Ritsos: Poems)
“
The sea remains behind the closed eyelids a half seen face behind the bands of rain.
”
”
Manolis Aligizakis (Yannis Ritsos - Poems: Selected Books – Volume II, Second Edition)
“
there is a silent happiness behind the closed window shutters, as if you were touching, with your sorrowful fingers, that same tortured hand of our old friend.
”
”
Manolis Aligizakis (Yannis Ritsos - Poems: Selected Books – Volume II, Second Edition)
“
How bitter is the evening. The evening star is red against the grey sky of the neighbourhood like the bloodied hole in the shirt of the killed man.
”
”
Manolis Aligizakis (Yannis Ritsos - Poems: Selected Books – Volume II, Second Edition)
“
The clouds rise on the horizon — lots of clouds like the empty baskets of the fruit sellers stacked on the side of the quay when winter comes — they hide the sea.
”
”
Manolis Aligizakis (Yannis Ritsos - Poems: Selected Books – Volume II, Second Edition)
“
Do you remember that morning? A foreign ship was entering the harbour. The foreign captain on the bridge took off his hat and waved to the Greek fishing boats, our cruising boats which sailed off to Salamina, Paros and Aegina. We waved too; we spelled the foreign language letters on the wide side of the ship as if we read the word I love you in our first love letter.
”
”
Manolis Aligizakis (Yannis Ritsos - Poems: Selected Books – Volume II, Second Edition)
“
We’re better off to gather our days, to fold them as we fold our summer cloths before we place them in the chest, to place our joined hands on our knees now when the clouds yawn over the roofs now when sorrow spreads over your face silently like the silence in the room of the university student while the tempest intensifies outside.
”
”
Manolis Aligizakis (Yannis Ritsos - Poems: Selected Books – Volume II, Second Edition)
“
you listen to the great music while you saunter in the harbour with the twelve boat masts like a speechless restaurant server who cleans the autumnal tables folding carefully the napkins of the night, gathering the stack of plates with the leftover fish bones.
”
”
Manolis Aligizakis (Yannis Ritsos - Poems: Selected Books – Volume II, Second Edition)
“
Now the last two birds drink rain water from the half part of the broken violin.
”
”
Manolis Aligizakis (Yannis Ritsos - Poems: Selected Books – Volume II, Second Edition)
“
The sky cleared up; a piece of it lights the window —
”
”
Manolis Aligizakis (Yannis Ritsos - Poems: Selected Books – Volume II, Second Edition)
“
When you say tomorrow is as if you want to console someone.
”
”
Manolis Aligizakis (Yannis Ritsos - Poems: Selected Books – Volume II, Second Edition)
“
The leaves of our small lemon tree wilt slowly in the garden as the bus tickets from our past expeditions to the shore get wilted in the pockets of our summer pants.
”
”
Manolis Aligizakis (Yannis Ritsos - Poems: Selected Books – Volume II, Second Edition)
“
The wind always perks up at midnight. The houses buzz. The posters from last year’s movies flutter on the walls
”
”
Manolis Aligizakis (Yannis Ritsos - Poems: Selected Books – Volume II, Second Edition)
“
sorrow you left behind on the ledge like the ripped shoe of the spring that was left on the rock when the last group grabbed three meters of sea and left stooping among the tents of the wind.
”
”
Manolis Aligizakis (Yannis Ritsos - Poems: Selected Books – Volume II, Second Edition)
“
wild olive tree leaf like a cloths peg on the cloths line — who pays attention to it and who will undo the cloths peg that holds the kerchief of summer?
”
”
Manolis Aligizakis (Yannis Ritsos - Poems: Selected Books – Volume II, Second Edition)
“
You, my friend, you come back when the countryside is deserted every time the vacationers with their suitcases wait at the quay and the evenings are sitting all alone in the square of the island a long line of empty chairs turned upside on the round tables where loneliness dines raising its veil a little, and the garden benches left in the rain, my good friend my beloved friend
”
”
Manolis Aligizakis (Yannis Ritsos - Poems: Selected Books – Volume II, Second Edition)
“
The clock of the Station was like the last page of a book and each time you spoke, the name of our motherland came out of your mouth like you take out of the old suitcase the thick flannel- shirt of a farmer.
”
”
Manolis Aligizakis (Yannis Ritsos - Poems: Selected Books – Volume II, Second Edition)
“
The glasses again, the cigarette butts — all the same; nothing changes inside this mirror.
”
”
Manolis Aligizakis (Yannis Ritsos - Poems: Selected Books – Volume II, Second Edition)
“
The sky has known of us before we knew each other, before we separated, before the handkerchief was waved from the deck.
”
”
Manolis Aligizakis (Yannis Ritsos - Poems: Selected Books – Volume II, Second Edition)
“
Ordénales, te ruego, que callen. ¿Por qué siguen gritando?
¿A quién aplauden? ¿A quién aclaman? ¿A sus verdugos? ¿A sus muertos?
¿O querrán convencerse de que tienen manos y pueden hacerlas sonar,
de que tienen voz y pueden gritar y oír así la voz que tienen?
”
”
Yiannis Ritsos
“
Perdóname esta visión, pero sobre todo que la confiese-
es una manera de que podáis verme; de estar en igualdad-tal como estamos-
es decir, desarmados. Pero, de nuevo, en este momento, me pregunto
¿qué fruto espero cosechar, qué busco eludir, qué intento ocultar con esta confesión?-¿y esta nueva careta
de cristal irrompible por encima del frágil vidrio de mi cara-
una careta grande y hueca, que adopta mis rasgos, mi expresión,
colgada en lo alto, frente al palacio, en el frontón de la entrada,
la única insignia mía, no de la dinastía?
A veces creo
que todo ocurrió para que yo lo recuerde
algún día
o, quizá, para que descubra su vanidad
inmortal.
”
”
Yiannis Ritsos
“
Creo que no me estás escuchando;-parecería que tienes prisa. Cierto, sí, todos tenemos prisa de que el otro calle para poder hablar nosotros. Y cada uno de nosotros no oye sino sus propias palabras. ¿Qué importancia tienen las palabras? Sólo la acción se cuenta y cuenta -como siempre subrayabas.
”
”
Yiannis Ritsos
“
Y la piedra en la que a media tarde se sentaron bajo los olivos frente al mar,
mañana será cal en el horno,
pasado mañana encalaremos nuestras casas y el petril de Santa Salvadora,
al otro día plantaremos la semilla allí donde se quedaron dormidos,
y un capullo del granado
estallará como la primera risa del bebé en el regazo de la luz del sol.
Y ya después nos sentaremos en la piedra para leer enteros sus corazones
como si leyéramos por primera vez la historia del universo.
”
”
Yiannis Ritsos (Romiosyne seguido de La Señora de las Viñas)
“
Y aquel rumor del agua suspendido en la noche
se cuaja por el frío de las estrellas en azucenas de cristal
esperando a que las pongamos en el jarrón de nuestra alma.
”
”
Yiannis Ritsos (Romiosyne seguido de La Señora de las Viñas)
“
Una sombra en el manantial. Hielo en el barril.
La hija del herrero con los pies empapados.
Encima de la mesa, el pan y la aceituna,
en el emparrado, el candil de la aurora,
y allá en lo alto, girando en su espetón, la galaxia se perfuma
con la grasa chamuscada, el ajo y la pimienta.
”
”
Yiannis Ritsos (Romiosyne seguido de La Señora de las Viñas)
“
I saw you, and poems came back to me.
”
”
Yiannis Ritsos