When To Italicize Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to When To Italicize. Here they are! All 18 of them:

Do me a favor, doc?" "Anything, Captain." "Stop italicizing the word 'Captain' when you say it." "Go easy on the fourth wall there, sir." -Captain Andreyasn & Doctor Bunnigus
Howard Tayler (Resident Mad Scientist (Schlock Mercenary, #6))
Alex: OK, that sounds like a challenge! Well firstly, I would have brought you to a hotel along the coast so that your suite would have the best sea view in the hotel. You could fall asleep listening to the waves crashing against the rocks, I would sprinkle the bed with red rose petals and have candles lit all around the room, I would have your favorite CD playing quietly in the background. But I wouldn’t propose to you there. I would bring you to where there was a huge crowd of people so they could all gasp when I got down on one knee and proposed. Or something like that. Note I have italicized all important buzz words. Rosie: Oh. Alex: Oh? That’s all you can say? One word for the most important night of our lives?
Cecelia Ahern (Love, Rosie)
But the teller of the comic story does not slur the nub; he shouts it at you—every time. And when he prints it, in England, France, Germany, and Italy, he italicizes it, puts some whooping exclamation-points after it, and sometimes explains it in a parenthesis. All of which is very depressing, and makes one want to renounce joking and lead a better life.
Mark Twain (How to Tell a Story and Other Essays)
The chords of the heart need to be touched to be played,” I recited again, trying to figure out what it meant. Then it hit me. [Italicized] No one is immune to emotion when those chords are pulled.
Penelope Douglas (Fire Night (Devil's Night, #4.5))
At a lunchtime reception for the diplomatic corps in Washington, given the day before the inauguration of Barack Obama as president, I was approached by a good-looking man who extended his hand. 'We once met many years ago,' he said. 'And you knew and befriended my father.' My mind emptied, as so often happens on such occasions. I had to inform him that he had the advantage of me. 'My name is Hector Timerman. I am the ambassador of Argentina.' In my above album of things that seem to make life pointful and worthwhile, and that even occasionally suggest, in Dr. King’s phrase as often cited by President Obama, that there could be a long arc in the moral universe that slowly, eventually bends toward justice, this would constitute an exceptional entry. It was also something more than a nudge to my memory. There was a time when the name of Jacobo Timerman, the kidnapped and tortured editor of the newspaper La Opinion in Buenos Aires, was a talismanic one. The mere mention of it was enough to elicit moans of obscene pleasure from every fascist south of the Rio Grande: finally in Argentina there was a strict ‘New Order’ that would stamp hard upon the international Communist-Jewish collusion. A little later, the mention of Timerman’s case was enough to derail the nomination of Ronald Reagan’s first nominee as undersecretary for human rights; a man who didn’t seem to have grasped the point that neo-Nazism was a problem for American values. And Timerman’s memoir, Prisoner without a Name, Cell without a Number, was the book above all that clothed in living, hurting flesh the necessarily abstract idea of the desaparecido: the disappeared one or, to invest it with the more sinister and grisly past participle with which it came into the world, the one who has been ‘disappeared.’ In the nuances of that past participle, many, many people vanished into a void that is still unimaginable. It became one of the keywords, along with escuadrone de la muerte or ‘death squads,’ of another arc, this time of radical evil, that spanned a whole subcontinent. Do you know why General Jorge Rafael Videla of Argentina was eventually sentenced? Well, do you? Because he sold the children of the tortured rape victims who were held in his private prison. I could italicize every second word in that last sentence without making it any more heart-stopping. And this subhuman character was boasted of, as a personal friend and genial host, even after he had been removed from the office he had defiled, by none other than Henry Kissinger. So there was an almost hygienic effect in meeting, in a new Washington, as an envoy of an elected government, the son of the brave man who had both survived and exposed the Videla tyranny.
Christopher Hitchens (Hitch 22: A Memoir)
When scientists underestimate complexity, they fall prey to the perils of unintended consequences. The parables of such scientific overreach are well-known: foreign animals, introduced to control pests, become pests in their own right; the raising of smokestacks, meant to alleviate urban pollution, releases particulate effluents higher in the air and exacerbates pollution; stimulating blood formation, meant to prevent heart attacks, thickens the blood and results in an increased risk of blood clots in the heart. But when nonscientists overestimate [italicized, sic] complexity- 'No one can possibly crack this [italicized, sic] code" - they fall into the trap of unanticipated consequences. In the early 1950s , a common trope among some biologists was that the genetic code would be so context dependent- so utterly determined by a particular cell in a particular organism and so horribly convoluted- that deciphering it would be impossible. The truth turned out to be quite the opposite: just one molecule carries the code, and just one code pervades the biological world. If we know the code, we can intentionally alter it in organisms, and ultimately in humans. Similarly, in the 1960s, many doubted that gene-cloning technologies could so easily shuttle genes between species. by 1980, making a mammalian protein in a bacterial cell, or a bacterial protein in a mammalian cell, was not just feasible, it was in Berg's words, rather "ridiculously simple." Species were specious. "Being natural" was often "just a pose.
Siddhartha Mukherjee (The Gene: An Intimate History)
On the Right, the extremists are white ethno-nationalist majoritarians; on the Left, they are identitarians who see progress as a process of bringing one marginalized group after another in from the cold. Spokespeople for each marginalized group are regarded as 'owning' its policies, meaning transactivists get to promote gender self-identification without hard questions about how it impacts on everyone else. And as the Left has adopted their creed, it hs descended to depths of science-denialism formerly associated with climate-change and evolution deniers on the Right. Indeed, denying the materiality and immutability of human sex is not merely akin to denying evolution - it is [italicized] denying evolution, since the two sexes are evolved categories, and immutable in all mammals.
Helen Joyce (Trans: When Ideology Meets Reality)
In 2006, researchers Brendan Nyhan and Jason Reifler created fake newspaper articles about polarizing political issues. The articles were written in a way that would confirm a widespread misconception about certain ideas in American politics. As soon as a person read a fake article, experimenters then handed over a true article that corrected the first. For instance, one article suggested that the United States had found weapons of mass destruction in Iraq. The next article corrected the first and said that the United States had never found them, which was the truth. Those opposed to the war or who had strong liberal leanings tended to disagree with the original article and accept the second. Those who supported the war and leaned more toward the conservative camp tended to agree with the first article and strongly disagree with the second. These reactions shouldn’t surprise you. What should give you pause, though, is how conservatives felt about the correction. After reading that there were no WMDs, they reported being even more certain than before that there actually were WMDs and that their original beliefs were correct. The researchers repeated the experiment with other wedge issues, such as stem cell research and tax reform, and once again they found that corrections tended to increase the strength of the participants’ misconceptions if those corrections contradicted their ideologies. People on opposing sides of the political spectrum read the same articles and then the same corrections, and when new evidence was interpreted as threatening to their beliefs, they doubled down. The corrections backfired. Researchers Kelly Garrett and Brian Weeks expanded on this work in 2013. In their study, people already suspicious of electronic health records read factually incorrect articles about such technologies that supported those subjects’ beliefs. In those articles, the scientists had already identified any misinformation and placed it within brackets, highlighted it in red, and italicized the text. After they finished reading the articles, people who said beforehand that they opposed electronic health records reported no change in their opinions and felt even more strongly about the issue than before. The corrections had strengthened their biases instead of weakening them. Once something is added to your collection of beliefs, you protect it from harm. You do this instinctively and unconsciously when confronted with attitude-inconsistent information. Just as confirmation bias shields you when you actively seek information, the backfire effect defends you when the information seeks you, when it blindsides you. Coming or going, you stick to your beliefs instead of questioning them. When someone tries to correct you, tries to dilute your misconceptions, it backfires and strengthens those misconceptions instead. Over time, the backfire effect makes you less skeptical of those things that allow you to continue seeing your beliefs and attitudes as true and proper.
David McRaney (You Are Now Less Dumb: How to Conquer Mob Mentality, How to Buy Happiness, and All the Other Ways to Outsmart Yourself)
Old Man Eating Alone in a Chinese Restaurant I am glad I resisted the temptation, if it was a temptation when I was young, to write a poem about an old man eating alone at a corner table in a Chinese restaurant. I would have gotten it all wrong thinking: the poor bastard, not a friend in the world and with only a book for a companion. He’ll probably pay the bill out of a change purse. So glad I waited all these decades to record how hot and sour the hot and sour soup is here at Chang’s this afternoon and how cold the Chinese beer in a frosted glass. And my book—José Saramago’s Blindness as it turns out—is so absorbing that I look up from its escalating horrors only when I am stunned by one of its arresting sentences. And I should mention the light which falls through the big windows this time of day italicizing everything it touches—the plates and tea pots, the immaculate tablecloths, as well as the soft brown hair of the waitress in the white blouse and short black skirt, the one who is smiling now as she bears a cup of rice and shredded beef with garlic to my favorite table in the corner.
Billy Collins (Aimless Love: New and Selected Poems)
On the night of November 24, 1956, the Granma slipped her moorings with Castro’s guerrillas aboard, known as “los expedicionarios del yate Granma,” and left from Tuxpan, Veracruz, setting a course across the Yucatán Channel for southeastern Cuba. The 1,200-mile distance between Mexico and their landing point in southeastern Cuba was difficult and included 135 miles of open water and cross currents between Cape Catoche in Mexico and Cape San Antonio in Cuba. They had to stay far enough off the southern coast of Cuba to remain undetected. The overcrowded small vessel leaked, forcing everyone to take turns bailing water out of her, and at one point they lost a man overboard, which further delayed them. In all, the entire five-day trip ultimately lasted seven days. Their destination was a playa, beach, near Niquero in the Oriente Province, close to where José Martí landed 61 years prior, during the War of Independence. However, on December 2, 1956, when the Granma finally arrived at its destination, it smashed into a mangrove swamp crawling with fiddler crabs, near Los Colorados beach. They were well south of where they were supposed to meet up with 50 supporters. Having lost their element of surprise, they were left exposed and vulnerable. After the revolution the Granma was moved to Havana and is now on display in a protected glass enclosure at the Granma Memorial, near the Museum of the Revolution. The official newspaper in Cuba is also called the Granma. Note: Ships and boats as well as newspapers and other publications are italicized whereas memorials are not!
Hank Bracker
When I was a kid I thought that the biggest moments in life would be trumpeted and highlighted and italicized somehow, that you would know when they were coming and could get your feet set to brace for them, and you would know they were upon you, and make a satisfactory effort to memorialize and celebrate them, but it turns out that’s not at all how it works, and the biggest moments of your life just amble up behind you and suddenly are just there without fanfare. You fall into and out of love without much drama, you stammer like an idiot as you propose to your girlfriend, your brother just stops breathing quietly without any notice that death has come, your daughter just slides out of your wife suddenly like an otter emerging from a burrow. It turns out that the biggest moments are a lot like the smallest moments, just trundling and shuffling along one after another, each one utterly normal and absolutely the most amazing moment ever.
Brian Doyle
Throughout Indian history, the thoughts of Muslim women have been ignored, overlooked, regarded with a sense of being ahead of this time, or out of place. This is the conundrum of being invisible, and very much seen. I italicize non-English words because they look more beautiful that way. Since we can’t honor the beauty of their own script and still be legible to most readers of English, I want to give the words their own space. Some think of italics as othering, but I am Other when I speak my mother language. Words in Bangla or Arabic or Urdu have their own weight separate from English. America took my first language, mother language, gave me my life language. I don’t recall the feeling of my first language fading as I learned the language I write, love, and fight in best.
Tanaïs (In Sensorium: Notes for My People)
We armed ourselves with pistols, shotguns, and assault rifles. We knew that the government had us impossibly outgunned but nevertheless felt obliged to not only prepare ourselves for the upcoming collapse of society as we had known it, but also to do whatever it took to speed the day when that collapse occurred. The government was illegitimate; a puppet regime manipulated by a shadowy and sinister force that was hellbent on our destruction. The supposed democracy that seated traitorous politicians had been tainted by mass media that poisoned the minds and souls of our people to not only blind them against what was happening, but also to con them into complicity in their own downfall. Our guns served many purposes. In addition to the simple purpose they were designed for-to kill people-our firearms endowed with us a sense of destiny befitting an epic struggle against fearsome odds. The deadly seriousness of the situation was underlined, italicized, and emboldened by the smell of gun oil and the clack of magazines sliding into position as we recruited new soldiers into our movement. According to the founding Fathers, it was not only our right, but our duty to bear arms against the tyrants who had usurped our beloved nation. I spent 7 years immersed in that world. A reality where I was constantly looking over my shoulder to reveal the handiwork of the enemy. Every aspect of our culture faced a relentless assault. Everything that was good about America-Life, Liberty, And The Pursuit of Happiness-had been denigrated and disparaged by those that sought to impose Marxist equality. I hated them for that. I hated them with the passion of a patriot. That hate was fueled by what I truly believed was a love for my race. Oops! Did I say "race?" I meant a love for my country, Or was it a love of Christ? Or Allah? It could have been any of a number of allegiances-any number of ways to identify myself-that I built walls around and bristled at those outside, and it was all in the name of love. Roads to a lot of really bad places are paved with that kind of bizarro love. A vampiric, soul-depleting love-substitute that beckons to those who never know the real thing. I was very lucky to realize the true love of a little girl-my daughter-otherwise I'd likely be dead or in prison like so many of my former comrades. Simply by playing with other children, she taught me that the walls and guns and hate that had seemed to give me purpose were in fact unnecessary constructs that threatened to separate us. The children she shared toys, laughs, and smiles with also shared the same need for love and compassion that we all do-regardless of the color of our skin, our family's choice of spirituality, or the part of the world we come from. I made a decision to cast aside the fear that masqueraded as love, and to live my life in wonderful affection for diversity instead of scorn for it.
Arno Michaelis (My Life After Hate)
BUNAHAN When the last speaker of Boro falls silent, who will notice the first-grown feather of a bird’s wing? (gansuthi) or feel how far pretending to love (onsay) is from loving for the last time (onsra)? Quiet and uneasy, in an unfamiliar place (asusu) no one sees her, or listens; there is less of her than there was. The last speaker feels Boro’s world fall apart, knowledge unravels: healing plants go unseen; the bodies of animals are unreadable. With a last thought, onguboy (to love it all, from the heart), she leaves fragments of the world she held in place. We touch their husks, about to speak and about not to speak (bunhan, bunahan); awash in loss, incomplete. Note: The italicized words are from Boro, an endangered language still spoken in parts of northern India. For more on this story, see Mark Abley’s Spoken Here: Travels Among Threatened Languages.
Laurelyn Whitt
Now we confront the melancholy spectacle of this pioneer breed being swamped and submerged by an overwhelming tide of latecomers from the old-world hive,” the sociologist E. A. Ross wrote in 1914. He then italicized his alarm: “Certainly never since the colonial era have the foreign-born and their children formed so large a proportion of the American people as at the present moment.” From observation in New York’s Union Square, Ross reported that he’d “scanned 368 persons as they passed me…at a time when the garment-workers of the Fifth Avenue lofts were returning to their homes. Only thirty-eight of these passers-by had the type of face one would find at a county fair in the West or the South.
Jon Meacham (The Soul of America: The Battle for Our Better Angels)
The statement that the essence of the human being consists in being-inthe-world likewise contains no decision aboutwhether the human being in a theologico-metaphysical sense is merely a this-worldly or an other-worldly Creature. 115th the existential determination of the essence of the human being, therefore, nothing is decided about the "existence of God" or his "nonbeing," no more than about the possibility or impossibility of gods. Thus it is not only rash hut also an error in procedure to maintain that the interpretation of the essence of the human being from the relation of his essence to the mth of being is atheism. And what is more, this arbitrary classification betrays a lack of careful reading. No one bothers to notice that in my essay "On the Essence of Ground" (1929) the following appears (,,, 2~, note I): "Through the ontological interpretation of Dasein as beingin-the-world no decision, whether positive or neptive, is made concerning a possible being toward God. It is, however, the case that through an illumi- .,tion of transcendence we first achieve nn adeqrcnte concept of Dnsein, with respect to which it can now he asked how the relationship of Dasein to God is ontologically ordered." If we think about this remark too quickly, as is usually the case, we will declare that such a philosophy does not decide either for or against the existence of God. It remains stalled in indifference. ~hus it is unconcerned with the religious question. Such indifferentism falls prey to nihilism. Rut does the foregoing observation teach indifferentism? Why then are particular words in the note italicized - and not just random ones? For no other reason than to indicate that the thinking that thinks from the question concerning the uuth of being questions more primordially than metaphysics can. Only from the truthofbeing can the essence of the holy he thought. [I~z] Only from the essence of the holy is the essence of divinity to he thought. Only in the light of the essence of divinity can it be thought or said what the word "God" is to signify. Or should we not first be able to hear and understand all these words carefully if we are to be permirted as human beings, that is, as eksistent creatures, to experience a relation of God to human beings? How can the human being at the present stage of world history ask at all seriously and rigorously whether the god nears or withdraws, when he has above all neglected to think into the dimension in which alone that question can be asked? But this is the dimension of the holy, which indeed remains closed as a dimension if the open region of being is not cleared and in its clearing is near to humans. Perhaps what is distinctive about this world-epoch consists in the closure of the dimension of the hale [des Heilen]. Perhaps that is the sole malignancy [Unheil]. But with this reference the thinking that points toward the truth of I)eing as what is to be thought has in no way decided in favor of theism. It can he theistic as little as atheistic. Not, however, because of an indifferent attitude, hutoutofrespect forthe boundaries that have heen set forthinking as such, indeed set by what gives itself to thinking as what is to be thought, 1)). the truth of being. Insofar as thinking limits itself to its task it tlirects the human being at the present moment of the world's destiny into the primordial dimension of his historical abode.
Martin Heidegger
My shirt said, I like cooking my family and pets. Use commas. Don’t be a psycho. The sweatshirt was black with white lettering. The last line was italicized and the psycho was done in blood-red creepy-looking lettering. “Of course.” I knew perfectly well what it said. When I put the sweatshirt on earlier, Marshell burst out laughing. “How did I miss this sick sense of humor you have?” “Who has a sick sense of humor?” Heller came up behind Lawson and rested his chin on Lawson’s shoulder, looking at my shirt. “Good one, Remi.” “Can we please discuss Remi’s sick sense of humor and his style choices inside? In case nobody noticed, it’s snowing. I hate the snow,
M.A. Church (It Takes Two to Tango (Fur, Fangs, and Felines #3))
in fact, vast passages from the King James Version of The Bible had been copied virtually verbatim and spread throughout, comprising almost one eighteenth of The Book of Mormon. Koplanski then went on to further question the veracity of Smith’s claim that The Book of Mormon had been originally written in the 1st Century. He did this by pointing out that the near identical King James Version passages included within The Book of Mormon also contained the same italicized words that the KJV translators had inserted into the King James Version when it was completed in 1611, some 200 years before Smith discovered and translated the Gold Plates.
Jack L. Brody (The Moroni Deception)