“
One of the most interesting Welsh euphemisms for the fairies, from a historical point of view, is bendith y mamau, ‘the blessing of the mothers’, a phrase found especially in South Wales, because it might suggest a memory of the Deae Matres.27 The euphemism was first identified by the Protestant preacher John Penry in 1587: our swarmes of south saiers, and enchanters … will not stick openly, to professe that they walke, on Tuesdaies, and Thursdaies at nights, with the fairies, of whom they brag themselves to have their knowlege. These sonnes of Belial, who shuld die the death, Levit. 20.6. have stroken such an astonishing reverence of the fairies, into the harts of our silly people, that they dare not name them, without honor. We cal them bendith û mamme, that is, such as have deserved their mothers blessing. Now our people, wil never utter, bendith û mamme, but they wil saie, bendith û mamme û dhûn, that is, their mothers blessing (which they account the greatest felicity that any creature can be capeable of) light upon them,28 as though they were not to be named without reverence.29 The idea that the name of the bendith y mamau could derive from the pre-Christian cult of the Deae Matres is not new,30 and it is lent some support by Breton folklore where the fairies were sometimes spoken of as ‘our good mothers the fairies’ or ‘the good ladies’.31 Furthermore, the indirectness of bendith y mamau, which does not call the fairies mothers but implies that they are personifications of speech uttered by the mothers, mirrors the origin of the French word fée as a re-personification of the fate-bearing speech of the Parcae.
”
”
Francis Young (Twilight of the Godlings: The Shadowy Beginnings of Britain's Supernatural Beings)