β
It was love at first sight, at last sight, at ever and ever sight.
β
β
Vladimir Nabokov (Lolita)
β
And the rest is rust and stardust.
β
β
Vladimir Nabokov (Lolita)
β
Our imagination flies -- we are its shadow on the earth.
β
β
Vladimir Nabokov
β
I think it is all a matter of love; the more you love a memory the stronger and stranger it becomes
β
β
Vladimir Nabokov
β
He broke my heart. You merely broke my life.
β
β
Vladimir Nabokov (Lolita)
β
Human life is but a series of footnotes to a vast obscure unfinished masterpiece
β
β
Vladimir Nabokov (Lolita)
β
Let all of life be an unfettered howl. Like the crowd greeting the gladiator. Don't stop to think, don't interrupt the scream, exhale, release life's rapture.
β
β
Vladimir Nabokov
β
Do not be angry with the rain; it simply does not know how to fall upwards.
β
β
Vladimir Nabokov
β
Estragon: We always find something, eh Didi, to give us the impression we exist?
Vladimir: Yes, yes, we're magicians.
β
β
Samuel Beckett (Waiting for Godot)
β
There are decades where nothing happens; and there are weeks where decades happen.
β
β
Vladimir Lenin
β
Freedom in capitalist society always remains about the same as it was in ancient Greek republics: Freedom for slave owners.
β
β
Vladimir Lenin
β
You can always count on a murderer for a fancy prose style.
β
β
Vladimir Nabokov (Lolita)
β
Words without experience are meaningless.
β
β
Vladimir Nabokov (Lolita)
β
Oh, don't cry, I'm so sorry I cheated so much, but that's the way things are.
β
β
Vladimir Nabokov (Lolita)
β
I knew I had fallen in love with Lolita forever; but I also knew she would not be forever Lolita.
β
β
Vladimir Nabokov (Lolita)
β
A line is a fuse
that's lit.
The line smolders,
the rhyme explodesβ
and by a stanza
a city
is blown to bits.
β
β
Vladimir Mayakovsky
β
The pages are still blank, but there is a miraculous feeling of the words being there, written in invisible ink and clamoring to become visible
β
β
Vladimir Nabokov
β
Vladimir: Did I ever leave you?
Estragon: You let me go.
β
β
Samuel Beckett (Waiting for Godot)
β
Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta. She was Lo, plain Lo, in the morning, standing four feet ten in one sock. She was Lola in slacks. She was Dolly at school. She was Dolores on the dotted line. But in my arms she was always Lolita. Did she have a precursor? She did, indeed she did. In point of fact, there might have been no Lolita at all had I not loved, one summer, an initial girl-child. In a princedom by the sea. Oh when? About as many years before Lolita was born as my age was that summer. You can always count on a murderer for a fancy prose style. Ladies and gentlemen of the jury, exhibit number one is what the seraphs, the misinformed, simple, noble-winged seraphs, envied. Look at this tangle of thorns.
β
β
Vladimir Nabokov (Lolita)
β
We loved each other with a premature love, marked by a fierceness that so often destroys adult lives.
β
β
Vladimir Nabokov (Lolita)
β
The worst pain in the world goes beyond the physical. Even further beyond any other emotional pain one can feel. It is the betrayal of a friend.
β
β
Heather Brewer (Ninth Grade Slays (The Chronicles of Vladimir Tod, #2))
β
She was Lo, plain Lo, in the morning, standing four feet ten in one sock. She was Lola in slacks. She was Dolly at school. She was Dolores on the dotted line. But in my arms she was always Lolita.
β
β
Vladimir Nabokov (Lolita)
β
Knowing you have something good to read before bed is among the most pleasurable of sensations.
β
β
Vladimir Nabokov
β
Nostalgia in reverse, the longing for yet another strange land, grew especially strong in spring.
β
β
Vladimir Nabokov (Mary)
β
Perhaps, somewhere, some day, at a less miserable time, we may see each other again.
β
β
Vladimir Nabokov (Lolita)
β
Curiosity is insubordination in its purest form.
β
β
Vladimir Nabokov
β
Toska - noun /ΛtΕ-skΙ/ - Russian word roughly translated as sadness, melancholia, lugubriousness.
"No single word in English renders all the shades of toska. At its deepest and most painful, it is a sensation of great spiritual anguish, often without any specific cause. At less morbid levels it is a dull ache of the soul, a longing with nothing to long for, a sick pining, a vague restlessness, mental throes, yearning. In particular cases it may be the desire for somebody of something specific, nostalgia, love-sickness. At the lowest level it grades into ennui, boredom.
β
β
Vladimir Nabokov
β
The breaking of a wave cannot explain the whole sea.
β
β
Vladimir Nabokov (The Real Life of Sebastian Knight)
β
And presently I was driving through the drizzle of the dying day, with the windshield wipers in full action but unable to cope with my tears.
β
β
Vladimir Nabokov (Lolita)
β
Some peopleβand I am one of themβhate happy ends. We feel cheated. Harm is the norm. Doom should not jam. The avalanche stopping in its tracks a few feet above the cowering village behaves not only unnaturally but unethically.
β
β
Vladimir Nabokov (Pnin)
β
Let all of life be an unfettered howl.
β
β
Vladimir Nabokov
β
Despair is typical of those who do not understand the causes of evil, see no way out, and are incapable of struggle.
β
β
Vladimir Lenin
β
I mean, I have the feeling that something in my mind is poisoning everything else.
β
β
Vladimir Nabokov
β
Literature was not born the day when a boy crying "wolf, wolf" came running out of the Neanderthal valley with a big gray wolf at his heels; literature was born on the day when a boy came crying "wolf, wolf" and there was no wolf behind him.
β
β
Vladimir Nabokov (Lectures on Literature)
β
All at once we were madly, clumsily, shamelessly, agonizingly in love with each other; hopelessly, I should add, because that frenzy of mutual possession might have been assuaged only by our actually imbibing and assimilating every particle of each other's soul and flesh; but there we were, unable even to mate as slum children would have so easily found an opportunity to do so.
β
β
Vladimir Nabokov (Lolita)
β
I shall be dumped where the weed decays, And the rest is rust and stardust
β
β
Vladimir Nabokov (Lolita)
β
Whoever had decided that school should start so early in the morning and last all day long needed to be hunted down and forced to watch hours of educational televison without the aid of caffine.
β
β
Heather Brewer (Eighth Grade Bites (The Chronicles of Vladimir Tod, #1))
β
Some might think that the creativity, imagination, and flights of fancy that give my life meaning are insanity.
β
β
Vladimir Nabokov
β
And she was mine, she was mine, the key was in my fist, my fist was in my pocket, she was mine.
β
β
Vladimir Nabokov (Lolita)
β
Because teachers, no matter how kind, no matter how friendly, are sadistic and evil to the core.
β
β
Heather Brewer (Eighth Grade Bites (The Chronicles of Vladimir Tod, #1))
β
A writer should have the precision of a poet and the imagination of a scientist.
β
β
Vladimir Nabokov
β
I loved you. I was a pentapod monster, but I loved you. I was despicable and brutal, and turpid, and everything, mais je tβaimais, je tβaimais! And there were times when I knew how you felt, and it was hell to know it, my little one. Lolita girl, brave Dolly Schiller.
β
β
Vladimir Nabokov (Lolita)
β
I looked and looked at her, and I knew, as clearly as I know that I will die, that I loved her more than anything I had ever seen or imagined on earth. She was only the dead-leaf echo of the nymphet from long ago - but I loved her, this Lolita, pale and polluted and big with another man's child. She could fade and wither - I didn't care. I would still go mad with tenderness at the mere sight of her face.
β
β
Vladimir Nabokov (Lolita)
β
Dear Jesus, do something.
β
β
Vladimir Nabokov (Pale Fire)
β
Life is a great surprise. I do not see why death should not be an even greater one.
β
β
Vladimir Nabokov
β
Life is short. From here to that old car you know so well there is a stretch of twenty, twenty-five paces. It is a very short walk. Make those twenty-five steps. Now. Right now. Come just as you are. And we shall live happily ever after.
β
β
Vladimir Nabokov (Lolita)
β
You have to be an artist and a madman, a creature of infinite melancholy, with a bubble of hot poison in your loins and a super-voluptuous flame permanently aglow in your subtle spine (oh, how you have to cringe and hide!), in order to discern at once, by ineffable signsβthe slightly feline outline of a cheekbone, the slenderness of a downy limbs, and other indices which despair and shame and tears of tenderness forbid me to tabulateβthe little deadly demon among the wholesome children; she stands unrecognized by them and unconscious herself of her fantastic power.
β
β
Vladimir Nabokov (Lolita)
β
I confess I do not believe in time. I like to fold my magic carpet, after use, in such a way as to superimpose one part of the pattern upon another. Let visitors trip. And the highest enjoyment of timelessnessβin a landscape selected at randomβis when I stand among rare butterflies and their food plants. This is ecstasy, and behind the ecstasy is something else, which is hard to explain. It is like a momentary vacuum into which rushes all that I love. A sense of oneness with sun and stone. A thrill of gratitude to whom it may concernβto the contrapuntal genius of human fate or to tender ghosts humoring a lucky mortal.
β
β
Vladimir Nabokov
β
In spite of everything I loved you, and will go on loving youβon my knees, with my shoulders drawn back, showing my heels to the headsman and straining my goose neckβeven then. And afterwardsβperhaps most of all afterwardsβI shall love you, and one day we shall have a real, all-embracing explanation, and then perhaps we shall somehow fit together, you and I, and turn ourselves in such a way that we form one pattern, and solve the puzzle: draw a line from point A to point B... without looking, or, without lifting the pencil... or in some other way... we shall connect the points, draw the line, and you and I shall form that unique design for which I yearn. If they do this kind of thing to me every morning, they will get me trained and I shall become quite wooden.
β
β
Vladimir Nabokov
β
I have often noticed that we are inclined to endow our friends with the stability of type that literary characters acquire in the reader's mind. [...] Whatever evolution this or that popular character has gone through between the book covers, his fate is fixed in our minds, and, similarly, we expect our friends to follow this or that logical and conventional pattern we have fixed for them. Thus X will never compose the immortal music that would clash with the second-rate symphonies he has accustomed us to. Y will never commit murder. Under no circumstances can Z ever betray us. We have it all arranged in our minds, and the less often we see a particular person, the more satisfying it is to check how obediently he conforms to our notion of him every time we hear of him. Any deviation in the fates we have ordained would strike us as not only anomalous but unethical. We could prefer not to have known at all our neighbor, the retired hot-dog stand operator, if it turns out he has just produced the greatest book of poetry his age has seen.
β
β
Vladimir Nabokov (Lolita)