Varieties Of English Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Varieties Of English. Here they are! All 20 of them:

Its very variety, subtlety, and utterly irrational, idiomatic complexity makes it possible to say things in English which simply cannot be said in any other language.
Robert A. Heinlein (Stranger in a Strange Land)
Individuals who speak languages other than English, who speak patois as well as standard English, find it a necessary aspect of self-affirmation not to feel compelled to chose one voice over another, not to claim one as more authentic but rather to construct social realities that celebrate, acknowledge and affirm differences, variety.
bell hooks (Talking Back: Thinking Feminist, Thinking Black)
Whereas the food debris of the Neanderthals shows a wide variety of animal bones, suggesting that they took whatever they could find, archaeological remnants from Homo sapiens show that they sought out particular kinds of game and tracked animals seasonally. All of this strongly suggests that they possessed a linguistic system sufficiently sophisticated to deal with concepts such as: “Today let’s kill some red deer. You take some big sticks and drive the deer out of the woods and we’ll stand by the riverbank with our spears and kill them as they come down towards us.” By comparison Neanderthal speech may have been something more like: “I’m hungry. Let’s hunt.
Bill Bryson (The Mother Tongue: English and How It Got That Way)
I was near-delirious. Gazing up at the pillared skyline, I knew that I was surveying a tremendous work of man. Buying myself a drink in the smaller warrens below, in all their ethnic variety (and willingness to keep odd and late hours, and provide plentiful ice cubes, and free matchbooks in contrast to English parsimony in these matters), I felt the same thing in a different way. The balance between the macro and the micro, the heroic scale and the human scale, has never since ceased to fascinate and charm me. Evelyn Waugh was in error when he said that in New York there was a neurosis in the air which the inhabitants mistook for energy. There was, rather, a tensile excitement in that air which made one think—made me think for many years—that time spent asleep in New York was somehow time wasted. Whether this thought has lengthened or shortened my life I shall never know, but it has certainly colored it.
Christopher Hitchens (Hitch 22: A Memoir)
[T]hat all seekers of knowledge should use the identical language to think and to read and write is not a development to which humanity can remain indifferent. Reality is constructed by languages, and the existence of a variety of languages means the existence of a variety of realities, a variety of truths. Understanding the multifaceted nature of truth does not necessarily make people happy, but it makes them humble, and mature, and wise. It makes them worthy of the name Homo sapiens.
Minae Mizumura (The Fall of Language in the Age of English)
Oh, those lapses, darling. So many of us walk around letting fly with “errors.” We could do better, but we’re so slovenly, so rushed amid the hurly-burly of modern life, so imprinted by the “let it all hang out” ethos of the sixties, that we don’t bother to observe the “rules” of “correct” grammar. To a linguist, if I may share, these “rules” occupy the exact same place as the notion of astrology, alchemy, and medicine being based on the four humors. The “rules” make no logical sense in terms of the history of our language, or what languages around the world are like. Nota bene: linguists savor articulateness in speech and fine composition in writing as much as anyone else. Our position is not—I repeat, not—that we should chuck standards of graceful composition. All of us are agreed that there is usefulness in a standard variety of a language, whose artful and effective usage requires tutelage. No argument there. The argument is about what constitutes artful and effective usage. Quite a few notions that get around out there have nothing to do with grace or clarity, and are just based on misconceptions about how languages work. Yet, in my experience, to try to get these things across to laymen often results in the person’s verging on anger. There is a sense that these “rules” just must be right, and that linguists’ purported expertise on language must be somehow flawed on this score. We are, it is said, permissive—perhaps along the lines of the notorious leftist tilt among academics, or maybe as an outgrowth of the roots of linguistics in anthropology, which teaches that all cultures are equal. In any case, we are wrong. Maybe we have a point here and there, but only that.
John McWhorter (Our Magnificent Bastard Tongue: The Untold History of English)
America's core culture has been and, at the moment, is still primarily the culture of seventeenth- and eighteenth-century settlers who founded American society. The central elements of that culture can be defined in a variety of ways but include the Christian religion, Protestant values and moralism, a work ethic, the English language, British traditions of law, justice, and the limits of government power, and a legacy of European art, literature, philosophy, and music.
Samuel P. Huntington (Who Are We?: The Challenges to America's National Identity)
Among us English-speaking peoples especially do the praises of poverty need once more to be boldly sung. We have grown literally afraid to be poor. We despise any one who elects to be poor in order to simplify and save his inner life. If he does not join the general scramble and pant with the money-making street, we deem him spiritless and lacking in ambition. We have lost the power even of imagining what the ancient idealization of poverty could have meant: the liberation from material attachments, the unbribed soul, the manlier indifference, the paying our way by what we are or do and not by what we have, the right to fling away our life at any moment irresponsibly—the more athletic trim, in short, the moral fighting shape. When we of the so-called better classes are scared as men were never scared in history at material ugliness and hardship; when we put off marriage until our house can be artistic, and quake at the thought of having a child without a bank-account and doomed to manual labor, it is time for thinking men to protest against so unmanly and irreligious a state of opinion. It is true that so far as wealth gives time for ideal ends and exercise to ideal energies, wealth is better than poverty and ought to be chosen. But wealth does this in only a portion of the actual cases. Elsewhere the desire to gain wealth and the fear to lose it are our chief breeders of cowardice and propagators of corruption. There are thousands of conjunctures in which a wealth-bound man must be a slave, whilst a man for whom poverty has no terrors becomes a freeman. Think of the strength which personal indifference to poverty would give us if we were devoted to unpopular causes. We need no longer hold our tongues or fear to vote the revolutionary or reformatory ticket. Our stocks might fall, our hopes of promotion vanish, our salaries stop, our club doors close in our faces; yet, while we lived, we would imperturbably bear witness to the spirit, and our example would help to set free our generation. The cause would need its funds, but we its servants would be potent in proportion as we personally were contented with our poverty. I recommend this matter to your serious pondering, for it is certain that the prevalent fear of poverty among the educated classes is the worst moral disease from which our civilization suffers.
William James (Varieties of Religious Experience, a Study in Human Nature)
how easily a man who has never been in any great distress, may pass through life without knowing, in his own person at least, anything of the possible goodness of the human heart - or, as I must add with a sigh, of its possible vileness. So a thick curtain of manners is drawn over the features and expression of men's natures, that to the ordinary observer, the two extremities, and the infinite field of varieties which lie between them, are all confounded - the vast and multitudinous line of differences expressed in the gamut or alphabet of elementary sounds.
Thomas de Quincey (Confessions of an English Opium Eater)
Katharsis arrives in English virtually untranslated, as “catharsis,” which derives from katharos—“pure.” But the word has stretched to signify or entail a wide variety of processes, including clarification, enlightenment, purgation, elimination, transubstantiation, sublimation, release, satisfaction, homeopathic cure, or some combination thereof. Second, the phrasing of Aristotle’s original sentence leaves it unclear whether “catharsis” applies to incidents or to emotions—that is, whether the action takes place inside an individual, outside of her, or somewhere in between.
Maggie Nelson (The Art of Cruelty: A Reckoning)
The idea that creative endeavor and mind-altering substances are entwined is one of the great pop-intellectual myths of our time. The four twentieth-century writers whose work is most responsible for it are probably Hemingway, Fitzgerald, Sherwood Anderson, and the poet Dylan Thomas. They are the writers who largely formed our vision of an existential English-speaking wasteland where people have been cut off from one another and live in an atmosphere of emotional strangulation and despair. These concepts are very familiar to most alcoholics; the common reaction to them is amusement. Substance-abusing writers are just substance abusers—common garden-variety drunks and druggies, in other words. Any claims that the drugs and alcohol are necessary to dull a finer sensibility are just the usual self-serving
Stephen King (On Writing: A Memoir of the Craft)
All Religions have this in common, that they are an outrage to common sense for they are pieced together out of a variety of elements, some of which seem so unworthy, sordid and at odds with man’s reason, that any strong and vigorous intelligence laughs at them... The human intellect is only capable of tackling mediocre subjects: it disdains petty subjects, and is startled by large ones. There is no reason to be surprised if it finds any religion hard to accept at first, for all are deficient in the mediocre and the commonplace, nor that it should require skill to induce belief. For the strong intellect laughs at religion, while the weak and superstitious mind marvels at it but is easily scandalized by it.
Pierre Charron (Of wisdome (The English experience, its record in early printed books published in facsimile))
The idea that creative endeavor and mind-altering substances are entwined is one of the great pop-intellectual myths of our time. The four twentieth-century writers whose work is most responsible for it are probably Hemingway, Fitzgerald, Sherwood Anderson, and the poet Dylan Thomas. They are the writers who largely formed our vision of an existential English-speaking wasteland where people have been cut off from one another and live in an atmosphere of emotional strangulation and despair. These concepts are very familiar to most alcoholics; the common reaction to them is amusement. Substance-abusing writers are just substance abusers—common garden-variety drunks and druggies, in other words. Any claims that the drugs and alcohol are necessary to dull a finer sensibility are just the usual self-serving bullshit. I’ve heard alcoholic snowplow drivers make the same claim, that they drink to still the demons. It doesn’t matter if you’re James Jones, John Cheever, or a stewbum snoozing in Penn Station; for an addict, the right to the drink or drug of choice must be preserved at all costs. Hemingway and Fitzgerald didn’t drink because they were creative, alienated, or morally weak. They drank because it’s what alkies are wired up to do. Creative people probably do run a greater risk of alcoholism and addiction than those in some other jobs, but so what? We all look pretty much the same when we’re puking in the gutter.
Stephen King (On Writing: A Memoir of the Craft)
The writing style which is most natural for you is bound to echo the speech you heard when a child. English was the novelist Joseph Conrad's third language, and much of that seems piquant in his use of English was no doubt colored by his first language, which was Polish. And lucky indeed is the writer who has grown up in Ireland, for the English spoken there is so amusing and musical. I myself grew up in Indianapolis, where common speech sounds like a band saw cutting galvanized tin, and employs a vocabulary as unornamental as a monkey wrench. In some of the more remote hollows of Appalachia, children still grow up hearing songs and locutions of Elizabethan times. Yes, and many Americans grow up hearing a language other than English, or an English dialect a majority of Americans cannot understand. All these varieties of speech are beautiful, just as the varieties of butterflies are beautiful. No matter what your first language, you should treasure it all your life. If it happens not to be standard English, and if it shows itself when you write standard English, the result is usually delightful, like a very pretty girl with one eye that is green and one that is blue. I myself find that I trust my own writing most, and others seem to trust it most, too, when I sound most like a person from Indianapolis, which is what I am. What alternatives do I have? The one most vehemently recommended by teachers has no doubt been pressed on you, as well: to write like cultivated Englishmen of a century or more ago.
Kurt Vonnegut Jr.
Countless Victorian-era engravings notwithstanding, the Pilgrims did not spend the day sitting around a long table draped with a white linen cloth, clasping each other’s hands in prayer as a few curious Indians looked on. Instead of an English affair, the First Thanksgiving soon became an overwhelmingly Native celebration when Massasoit and a hundred Pokanokets (more than twice the entire English population of Plymouth) arrived at the settlement with five freshly killed deer. Even if all the Pilgrims’ furniture was brought out into the sunshine, most of the celebrants stood, squatted, or sat on the ground as they clustered around outdoor fires, where the deer and birds turned on wooden spits and where pottages—stews into which varieties of meats and vegetables were thrown—simmered invitingly.
Nathaniel Philbrick (Mayflower: A Story of Courage, Community, and War)
The range and variety of Chaucer's English did much to establish English as a national language. Chaucer also contributed much to the formation of a standard English based on the dialect of the East Midlands region which was basically the dialect of London which Chaucer himself spoke. Indeed, by the end of the fourteenth century the educated language of London, bolstered by the economic power of London itself, was beginning to become the standard form of written language throughout the country, although the process was not to be completed for several centuries. The cultural, commercial, administrative and intellectual importance of the East Midlands (one of the two main universities, Cambridge, was also in this region), the agricultural richness of the region and the presence of major cities, Norwich and London, contributed much to the increasing standardisation of the dialect.
Ronald Carter (The Routledge History of Literature in English: Britain and Ireland)
In modern street-English, we use “hell” as a catchall term to describe the bad place (usually red hot) where sinful people are condemned to punishment and torment after they die. This simplistic, selective, and horrifying perception of hell is due in large part to nearly 400 years of the King James Version’s monopoly in English-speaking congregations (not to mention centuries of imaginative religious art). Rather than acknowledge the variety of terms, images, and concepts that the Bible uses for divine judgment, the KJV translators opted to combine them all under the single term “hell.” In truth, the array of biblical pictures and meanings that this one word is expected to convey is so vast that they appear contradictory. For example, is hell a lake of fire or a place of utter darkness? Is it a purifying forge or a torture chamber? Is it exclusion from God’s presence or the consuming fire of God’s glory? While modern scholarship acknowledges the mis- or over-translation of Sheol, Hades, and Gehenna as “hell” - especially if by “hell” we refer automatically to the eternal punishment of the wicked in conscious torment in a lake of fire - the thoroughly discussed limitations of hell language and imagery have been slow to permeate the theology of pulpits and pews in much of the church. Why the reluctance? Do we resist out of ignorance? Or are we afraid that abandoning infernalism implies abandoning faithfulness to Scripture and sound doctrine? After all, for so long we were taught that to be a Christian - especially an evangelical - is to be an infernalist. And yet, not a few of my friends have confessed that they have given up on being “good Christians” because they can no longer assent to the kind of God that creates and sends people to hell as they imagine it.
Bradley Jersak (Her Gates Will Never Be Shut: Hell, Hope, and the New Jerusalem)
firstly, what "really" attracted me to Indo-European, as well as to English, Polish, and Russian philology, wasn't the seductive variety of linguistic forms, or the infinitely picturesque accidents that fill the histories of words and dialects, but rather the fact that these obey lays that can be rigorously described, and that these laws, such as Grimm's Law in Germanic philology, or the principles of Slavic palatalization, which lie behind all those wonderful alveolar fricatives in Russia and the Auvergne, promised to submit the irresistible and etrnal movement of languages no longer to mere chance, but to something that closely resembled calculation; - and that, secondly, and consequently, the noblest aspect of linguistics (and if I had been familiar with Trouetzkoy's phonology and with Jakobson, this conclusion would have been even more obvious) was its power of deduction -- but that there remained something even nobler, which was the terrain of pure deduction, in other words, mathematics. And that it is why I absolutely had to become a mathematician.
Jacques Roubaud
Literature before the Renaissance had frequently offered ideal patterns for living which were dominated by the ethos of the church, but after the Reformation the search for individual expression and meaning took over. Institutions were questioned and re-evaluated, often while being praised at the same time. But where there had been conventional modes of expression, reflecting ideal modes of behaviour - religious, heroic, or social - Renaissance writing explored the geography of the human soul, redefining its relationship with authority, history, science, and the future. This involved experimentation with form and genre, and an enormous variety of linguistic and literary innovations in a short period of time. Reason, rather than religion, was the driving force in this search for rules to govern human behaviour in the Renaissance world. The power and mystique of religion had been overthrown in one bold stroke: where the marvellous no longer holds sway, real life has to provide explanations. Man, and the use he makes of his powers, capabilities, and free will, is thus the subject matter of Renaissance literature, from the early sonnets modelled on Petrarch to the English epic which closes the period, Paradise Lost, published after the Restoration, when the Renaissance had long finished. The Reformation gave cultural, philosophical, and ideological impetus to English Renaissance writing. The writers in the century following the Reformation had to explore and redefine all the concerns of humanity. In a world where old assumptions were no longer valid, where scientific discoveries questioned age-old hypotheses, and where man rather than God was the central interest, it was the writers who reflected and attempted to respond to the disintegration of former certainties. For it is when the universe is out of control that it is at its most frightening - and its most stimulating. There would never again be such an atmosphere of creative tension in the country. What was created was a language, a literature, and a national and international identity.
Ronald Carter (The Routledge History of Literature in English: Britain and Ireland)
The so much boasted constitution of England. That it was noble for the dark and slavish times in which it was erected, is granted. When the world was over run with tyranny the least remove therefrom was a glorious rescue. But that it is imperfect, subject to convulsions, and incapable of producing what it seems to promise, is easily demonstrated. Absolute governments (tho’ the disgrace of human nature) have this advantage with them, that they are simple; if the people suffer, they know the head from which their suffering springs, know likewise the remedy, and are not bewildered by a variety of causes and cures. But the constitution of England is so exceedingly complex, that the nation may suffer for years together without being able to discover in which part the fault lies, some will say in one and some in another, and every political physician will advise a different medicine. I know it is difficult to get over local or long standing prejudices, yet if we will suffer ourselves to examine the component parts of the English constitution, we shall find them to be the base remains of two ancient tyrannies, compounded with some new republican materials. First.—The remains of monarchical tyranny in the person of the king. Secondly.—The remains of aristocratical tyranny in the persons of the peers. Thirdly.—The new republican materials, in the persons of the commons, on whose virtue depends the freedom of England. The two first, by being hereditary, are independent of the people; wherefore in a constitutional sense they contribute nothing towards the freedom of the state. To say that the constitution of England is a union of three powers reciprocally checking each other, is farcical, either the words have no meaning, or they are flat contradictions. To say that the commons is a check upon the king, presupposes two things: First.—That the king is not to be trusted without being looked after, or in other words, that a thirst for absolute power is the natural disease of monarchy. Secondly.—That the commons, by being appointed for that purpose, are either wiser or more worthy of confidence than the crown. But as the same constitution which gives the commons a power to check the king by withholding the supplies, gives afterwards the king a power to check the commons, by empowering him to reject their other bills; it again supposes that the king is wiser than those whom it has already supposed to be wiser than him. A mere absurdity!
Thomas Paine (Common Sense)