Tele Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Tele. Here they are! All 100 of them:

As if any one of those peo­ple isn’t al­ready look­ing around for a new gu­ru to make sense out of their risk-​free bore­dom of a lifestyle while they watch the news on tele­vi­sion and pass judg­ment on me.
Chuck Palahniuk (Survivor)
Si por mi fuera, pillaría todos los libros que hay, haría una pila enorme con ellos y los quemaría todos. Los libros sólo sirven para que los listos farden acerca de toda la mierda que han leído. Todo lo que necesitas saber lo puedes sacar de la prensa y de la tele. Capullos pretenciosos. Ya les daré yo jodidos libros.
Irvine Welsh (Trainspotting (Mark Renton, #2))
Peo­ple used what they called a tele­phone be­cause they hat­ed be­ing close to­geth­er and they were too scared of be­ing alone.
Chuck Palahniuk (Survivor)
Si por mi fuera, pillaria todos los libros que hay, haria una pila enorme con ellos y los quemaría todos. Los libros sólo sirven para que los listos farden acerca de toda la mierda que han leído. Todo lo que necesitas saber lo puedes sacar de la prensa y de la tele. Capullos pretenciosos. Ya les daré yo jodidos libros.
Irvine Welsh
En fin, llego a casa. Prendo la tele. Hay una lucha de box. Escucho que alguien dice: "den una buena pelea". Yo pienso que ninguna pelea puede ser buena y la apago. Tomo el periódico. Leo que "el valor del petróleo se incrementa". Para mí el petróleo no tiene ningún valor y lo cierro.
David Meza (El Sueño de Visnu)
Teling a little would ultimately mean telling a lot.
Francine Pascal (Fearless (Fearless, #1))
[…] az ostobaság ugyanis mindig a zsúfoltság szinonimája, és semmi sincs jobban tele, mint egy üres fej.
Vladimir Nabokov (Ada, or Ardor: A Family Chronicle)
No quiero decirte algo que ya hayan dicho en el cine o en la tele o en la radio o lo hayan escrito en el periódico o en una revista o lo haya leído en una novela o en un cuento. Quiero para ti algo único, inimitable.
David Cotos (El amor es como un pan con mantequilla)
Fui al Museo de Madame Tussauds a ver mi figura de cera. Bueno, en realidad no soy yo, porque no es la de alguien tendida en la cama viendo viejas películas en la tele, bebiendo una Coca-Cola con una mano y apartando la lengua de su perro Gary con la otra.
Carrie Fisher
Estamos en un mundo en el que cualquier gilipollas que salga en la tele hablando de que se ha follado a no sé qué famoso gana más de lo que tú y yo podemos ganar en toda nuestra vida.
Frank Peñas Arias (Leviatán)
Just a short while ago the Republicans were objects of fear and hatred—now they’re just pathetic assholes. Barry took them to the paint and cut their throats. (O-BAM-a!) Now they walk around like white frat boys in Bed-Stuy, talking tough to show they aren’t scared as the urine streams down their chinos into their cordovans. Obama has these dweebs so turned around all they can do is get behind some fat junkie DJ, a gibberish-spewing PsychoBimbette from the Far North, and a tele-dork who gives adrenaline-crazed, 1950s-style “chalk talks” (speaking of little white dicks) like some health-class instructor in a sex-offender unit.
Don Winslow (Savages (Savages #2))
serro le imposte, osservo i libri, le tele pronte ad accogliere i colori, sfoglio nell’inedia le pagine ingiallite del passato: ferite e piove: sì, piove su questa vita, su questa ma-le-det-ta vita stor- ta! ] Piove ancora, e ancora piove: piove... sulla città morta! ]
Paolo Staglianò (Coriandoli di pietra)
...mondtam, olyan botrány még nem volt, mint amilyen lesz a Parlamentben, ha én ott megjelenek, mit gondol, érdekel engem, mit tervezett, szőtt ott magában meg a barátaival, miközben én szerettem, ő meg nem szeretett? Szerettem őt. Hallja? Nem a fejit, a tudományát, mert az vitte el tőlem, az a nagyokos feje, tele tannal [...] Olyan bátor volt, életerős, olyan vidám, mint aki nem hal meg soha. És az a rengeteg könyv meg az a végtelen tudomány! Ki akarta azt mind megtanulni, feleljen?
Magda Szabó (The Door)
—En París, es común reconocer a alguien atractivo. El francés no desvía la mirada como otras culturas lo hacen. ¿No te habías dado cuenta? St. Clair piensa que soy atractiva. Me llamó hermosa. —Créeme, no quieres dormir en mi cama. Me estoy tele transportando a Atlanta. Te estoy recogiendo, e iremos a algún lugar donde nuestras familias no nos encuentren. Nos llevaremos a Seany. Y le dejaremos correr todo lo que quiera hasta que se canse, y luego tú y yo tomaremos una larga caminata. Como Acción de Gracias. ¿Recuerdas? Y hablaremos sobre todo EXCEPTO sobre nuestros padres… O tal vez ni siquiera hablaremos. Simplemente caminaremos. Y seguiremos caminando hasta que el resto del mundo deje de existir. —Anna. —Etienne habla lentamente—. No me hiciste hacer algo que no quería hacer. Mi cara se calienta mientras el conocimiento estalla dentro de mí como dinamita. Le gusto. En verdad le gusto a Etienne. —Si me pides que te bese, lo haré. —Dice. Sus dedos aprietan mis muñecas, y me enciendo en llamas. —Bésame. —Digo. Lo hace. —La engañaba todos los días. En mi mente, pensaba en ti en formas que no podía, una y otra vez. Ella no era nada comparada contigo. Nunca antes me he sentido de esta forma por nadie. —Eres la chica más increíble que he conocido. Eres hermosa e inteligente, y me haces reír como nadie más puede. Y puedo hablar contigo. Y sé que después de todo esto no te merezco, pero lo que estoy tratando de decir es que te amo, Anna. Mucho. —¿Por favor dirías que me amas? Me estoy muriendo aquí.
Stephanie Perkins (Anna and the French Kiss (Anna and the French Kiss, #1))
Debería ver la tele más a menudo. Me relaja de un modo agradable. No distingo bien entre mis propios pensamientos y los que proceden de la tele.
Erlend Loe (Naïve. Super)
– Az egész világ tele van olyan emberekkel, akiknek segítségre van szükségük, Jon. Bárcsak lenne néhánynak elég bátorsága hozzá, hogy segítsen saját magán! […]
George R.R. Martin (A Clash of Kings (A Song of Ice and Fire, #2))
Csak a bolond alacsonyítja le magát, amikor tele a világ olyanokkal, akik szívesen megteszik ezt helyette.
George R.R. Martin (A Clash of Kings (A Song of Ice and Fire, #2))
El experimento del profesor Kugelmass Entretanto, quiero un trabajo o tomar clases, porque mirar la tele todo el santo día es morirse.
Woody Allen (Without Feathers)
Encendíamos la tele para llenar el silencio. Porque a veces el silencio es más elocuente que cualquier palabra.
Elizabeth Eulberg (Better Off Friends)
lo primero que la gente hace en una revuelta es correr y agarrar una tele en color. quieren el mismo veneno que hace al enemigo un imbécil.
Anonymous
Puedo inventar cualquier cosa, no tengo problemas éticos con la mentira, mi límite es el mismo de los programas de chimentos de la tele: no involucro a menores de edad.
María Gainza (Optic Nerve)
- ¡Abuela, vamos a por coques! Das órdenes como si el mundo te perteneciese, como si el mundo terminase en la cancela de la entrada. ¿Y no te pertenece, acaso? ¿Hay algo más? Hay algo más. Lo sabes porque a veces se cuela por la tele. Hoy, por ejemplo. Estás desayunando en el taburete alto un Cola Cao con muchos grumos y tostadas blanditas. No hay tostador en el Huerto y la abuela te las hace en la sartén. El salón es tuyo; te gusta levantarte pronto porque el salón es tuyo. Solo estás con la abuela, que hace gazpacho en la cocina. Aún no lo sabes, ahora solo miras fijamente a Oliver y Benji mientras masticas. Pero un día vas a creer que el amor es eso: compartir un espacio haciendo cosas distintas. Cómo vas a saberlo ahora, si eres puro pelo despeinado y esa camiseta que te queda grande y las bragas contra la madera del taburete. Pero un día lo creerás: dos soledades en un mismo espacio. Ella corta tomates y tú ves los dibujos y al cabo de un rato llega tu prima. ¿Te gusta esa ruptura de la soledad? No lo vas a saber nunca. Te lo digo con ternura, no es una amenaza. Nunca lo vas a saber.
Marta Jiménez Serrano (Los nombres propios)
Observation is the telescope of human nature. It is the tele of watching distantly. But taking an action is the result of Self-regulation and interference. It is going beyond boundaries in aiming to achieve a considerable ambitions.
Mohammed Rasmi
You see the whole culture (watching television) . . . Nazis, deodorant salesman, wrestlers . . . beauty contests, the talk show . . . Can you imagine the level of a mind that watches wrestling? Hmm? But the worst are the fundamentalist preachers . . . third-rate con men, telling the poor suckers that watch them that they speak for Jesus . . . and to please send in money. Money, money, money! If Jesus came back, and saw what’s going on in his name, he’d never stop throwing up.
Woody Allen (Hannah and Her Sisters)
Para Badinter, la idea de que la maternidad debe ser “al 100%” o no ser conspira contra la maternidad, pero es además una idea mucho más sostenida por mujeres que no tuvieron hijos que por las que sí los tuvieron: las que atravesaron la experiencia, dice, saben que en el fondo es imposible ser madre al 100% y que te vas a equivocar, vas a sufrir, vas a sucumbir a la tentación de prenderles la tele para que te dejen en paz o de darles un pancho una noche que estás muerta de sueño.
Tamara Tenenbaum (El fin del amor: querer y coger en el siglo XXI)
Akkoriban az újságok tele voltak olyan hírekkel, hogy tanulatlan kórházi segédmunkások sikeres operációkat hajtottak végre Mao idézetei alapján. Egy-egy ilyen operáció alatt a forradalmárok benn maradtak a műtőben, s Mao szavainak mágikus hatását elősegítendő, idézeteket recitáltak a kis piros könyvecskéből, miközben a képzetlen "doktor" küszködött a pácienssel. Mégis, mikor Mao vagy valamelyik másik radikális pártvezető olyan orvosi ellátásra szorult, amilyet a saját orvosaik nem nyújthattak nekik, előszedték azokat a specialistákat, akik a kommunista hatalomátvétel előtt nyugati egyetemeken tanultak, és különgépeken repítették őket Pekingbe, gyakran egyenest a vidéki száműzetésből, ahol kemény átnevelő munkára voltak ítélve.
Nien Cheng (Life and Death in Shanghai)
A legtöbben inkább letagadják a kemény igazságot, semhogy szembenéznének vele, mondta neki a törpe vigyorogva. A világ tele volt gyáva alakokkal, akik úgy tettek, mintha hősök volnának. Sajátos bátorság kell ahhoz, hogy valaki beismerje a gyávaságát…
George R.R. Martin (A Game of Thrones (A Song of Ice and Fire, #1))
(Una advertencia para que su vida no se complique: no permita que su hija vea la tele o utilice el ordenador en su habitación. Trate de que la televisión se vea en plan familiar, cuando usted o su esposa están presentes y puedan decidir qué programas ver).
Meg Meeker (Padres fuertes, hijas felices)
Nélkülem – mondja Balgaság – a világ egy pillanatig sem lehet meg. „Mert van-e emberi tett, ami ne lenne tele balgasággal? Hiszen balgák »teszik« balga környezetben.” " Az életben semmi közösségi kötelék nem lenne kellemes vagy maradandó nélkülem. Nem tűrné el hosszabb ideig nép a fejedelmét, úr szolgáját, szolgáló az úrnőjét, tanító a tanítványát, barát a barátját, asszony a férjét, ha kölcsönösen nem ámítanák magukat, nem hízelegnének egymásnak, szemet nem hunynának bölcsen, és a Balgaság mézével nem csillapítanák magukat.
Johan Huizinga (Erasmus and the Age of Reformation)
Ó lélek, nagynak tartod azt, ha roppant könyvek értelméig elhatolsz, És gondolattal terhesen drámákba és elméletekbe mélyedsz? De átérezni most felém trillázó boldogságod, kismadárka, Mellyel tele az űr, elhagyatott szobám s a lassú délelőtt, Ó, lélek, ez nem éppoly nagy dolog?
Walt Whitman (Leaves of Grass)
—Perdón... —susurró mientras recobraba fuerzas—. Pero sin duda, lo mejor de la tele es que a los productores, a los guionistas, a los dueños de todo esto nos convierte en dioses. Mañana mismo elijo a una persona, lanzamos en tres o cuatro de mis cadenas la noticia de que es un violador y las redes sociales
Eloy Moreno (Tierra (Spanish Edition))
Szívem-lelkem magával van tele; nem tudok sírás nélkül magára gondolni, márpedig szüntelenül magára gondolok, úgyhogy ez az állapot már elviselhetetlen: annyira kiforgat magamból, hogy remélem, csillapodni fog majd valamelyest. Szüntelen keresem magát, és mivel elvesztettem, úgy érzem, mindent elvesztettem.
Madame de Sévigné (Selected Letters)
No me preocupa que cuando Brian y yo nos encontramos a solas en el bosque, en su tejado o en el salón de su casa viendo beisbol en la tele (qué más da), él instale entre los dos una cerca electrificada y yo me guarde de acercarme demasiado a riesgo de morir electrocutado, pero que cuando estamos en público, en el Quiosco, por ejemplo, la cerca desaparezca y nos convirtamos en dos torpes imanes que chocan y se tropiezan constantemente, que se rozan las manos, los brazos, las piernas, los hombros, se dan palmaditas en la espalda, a veces incluso en la pierna, por nada en concreto excepto porque es como tragarse un rayo.
Jandy Nelson (I'll Give You the Sun)
James frowned, pinching the bridge of his nose. "Fine... the Tele-Portkey has a twin, doesn't it? That's the whole point, right? So where'd you put the other one?" Pretending that she only just then understood his meaning, Mia's mouth fell open and she nodded, smiling as innocently as possible when she told him, "I fed it to the giant squid.
Shaya Lonnie (The Debt of Time)
The light burning within you is a far more accurate reflection of who you are than the stories you've been teling yourself.
Grace Bullock
When your past makes you depressed, it’s time for a radical change.
Valeria T. Koopman (Fit for Joy: The Healing Power of Being You)
She was the world to me. Of course, I knew nothing about my own world.
Valeria T. Koopman (Fit for Joy: The Healing Power of Being You)
—Perdón... —susurró mientras recobraba fuerzas—. Pero sin duda, lo mejor de la tele es que a los productores, a los guionistas, a los dueños de todo esto nos convierte en dioses. Mañana mismo elijo a una persona, lanzamos en tres o cuatro de mis cadenas la noticia de que es un violador y las redes sociales ya se encargan de torcerle la vida para siempre, aunque después se demuestre que es falso.
Eloy Moreno (Tierra (Spanish Edition))
Hemos creado el ecosistema perfecto para ganar dinero: les damos una educación mediocre donde, por ejemplo, leer les parece una condena; después les obligamos a trabajar durante ocho o diez horas en un empleo de mierda, por un sueldo de mierda y acaban tan cansados que lo único que les apetece es llegar a casa y poner la tele. Una tele que les dirá en qué gastar ese dinero que tanto les ha costado ganar.
Eloy Moreno (Tierra (Spanish Edition))
Bertrand Russel találóan jegyezte meg, hogy nemzeti hőseink szobrainak talapzata annál magasabb, minél több embert öltek meg ezek a hősök. Véleményem szerint az emberiség igazi hősei a Galileik, Newtonok, Darwinok, Pasteurök, Shakespeare-ek, Bachok, Lao-cék és Buddhák, akiknek a nevét ritkán említik azok a történelemkönyvek, amelyek tele vannak a csaták és a nemzeti határok értelmetlen ide-oda tologatásának a leírásával.
Albert Szent-Györgyi (The Crazy Ape)
Those who ignore the destructive potential of new tech­nologies can do so only because they ignore history. Pogroms are as old as Christendom; but without railways, the tele­graph and poison gas there could have been no Holocaust. There have always been tyrannies; but without modern means of transport and communication, Stalin and Mao could not have built their gulags. Humanity's worst crimes were made possible only by modern technology.
John Gray (Straw Dogs: Thoughts on Humans and Other Animals)
Before I can blink, the knife placed beside Paedyn's plate is now raised in front of her chest, its point aimed at her heart. The sight sends a shock of anger through me, but my voice is far cooler than my sudden rage as I say, "Easy, ladies." Borrowing the Tele ability, I push the knife back down onto the table with a clatter while ignoring the glare Blair shoots me. "I'm not normally the one breaking up fights, but let's not try to kill each other before the Trials even start.
Lauren Roberts, Powerless
E' una di quelle notti in cui sei a bordo da cinque giorni egoisti che sembrano venti e tutto ciò che riguarda la terra sembra così lontano che non te ne frega un cazzo; e ti rendi conto che da un secolo non ascolti chiacchiere radiofoniche, non leggi un giornale, non guardi la tele, non ti parlano di politica nè di corruzione, non ti dicono sa com'è, e la vita continua il suo corso e non succede assolutamente nulla e ti domandi cosa si può fare, dove diavolo ha sbagliato l'Umanità.
Arturo Pérez-Reverte (Los barcos se pierden en tierra: Textos y artículos sobre barcos, mares y marinos (1994-2012))
Can you drive it?" "No. I can't drive a stick at all. It's why I took Andy's car and not one of yours." "Oh people, for goodness' sake...move over." Choo Co La Tah pushed past Jess to take the driver's seat. Curious about that, she slid over to make room for the ancient. Jess hesitated. "Do you know what you're doing?" Choo Co La Tah gave him a withering glare. "Not at all. But I figured smoeone needed to learn and no on else was volunteering. Step in and get situated. Time is of the essence." Abigail's heart pounded. "I hope he's joking about that." If not, it would be a very short trip. Ren changed into his crow form before he took flight. Jess and Sasha climbed in, then moved to the compartment behind the seat. A pall hung over all of them while Choo Co La Tah adjusted the seat and mirrors. By all means, please take your time. Not like they were all about to die or anything... She couldn't speak as she watched their enemies rapidly closing the distance between them. This was by far the scariest thing she'd seen. Unlike the wasps and scorpions, this horde could think and adapt. They even had opposable thumbs. Whole different ball game. Choo Co La Tah shifted into gear. Or at least he tried. The truck made a fierce grinding sound that caused jess to screw his face up as it lurched violently and shook like a dog coming in from the rain. "You sure you odn't want me to try?" Jess offered. Choo Co La Tah waved him away. "I'm a little rusty. Just give me a second to get used to it again." Abigail swallowed hard. "How long has it been?" Choo Co La Tah eashed off the clutch and they shuddred forward at the most impressive speed of two whole miles an hour. About the same speed as a limping turtle. "Hmm, probably sometime around nineteen hundred and..." They all waited with bated breath while he ground his way through more gears. With every shift, the engine audibly protested his skills. Silently, so did she. The truck was really moving along now. They reached a staggering fifteen miles an hour. At this rate, they might be able to overtake a loaded school bus... by tomorrow. Or at the very least, the day after that. "...must have been the summer of...hmm...let me think a moment. Fifty-three. Yes, that was it. 1953. The year they came out with color teles. It was a good year as I recall. Same year Bill Gates was born." The look on Jess's and Sasha's faces would have made her laugh if she wasn't every bit as horrified. Oh my God, who put him behind the wheel? Sasha visibly cringed as he saw how close their pursuers were to their bumper. "Should I get out and push?" Jess cursed under his breath as he saw them, too. "I'd get out and run at this point. I think you'd go faster." Choo Co La Tah took their comments in stride. "Now, now, gentlemen. All is well. See, I'm getting better." He finally made a gear without the truck spazzing or the gears grinding.
Sherrilyn Kenyon (Retribution (Dark-Hunter, #19))
No hi havia a València dos amants com nosaltres. Feroçment ens amàvem del matí a la nit. Tot ho recorde mentre vas estenent la roba. Han passat anys, molts anys; han passat moltes coses. De sobte encara em pren aquell vent o l'amor i rodolem per terra entre abraços i besos. No comprenem l'amor com un costum amable com un costum pacífic de compliment i teles (i que ens perdone el cast senyor López-Picó). Es desperta, de sobte, com un vell huracà, i ens tomba en terra els dos, ens ajunta, ens empeny. Jo desitjava, a voltes, un amor educat i en marxa el tocadiscos, negligentment besant-te, ara un muscle i després el peçó d'una orella. El nostre amor és un amor brusc i salvatge, i tenim l'enyorança amarga de la terra, d'anar a rebolcons entre besos i arraps. Què voleu que hi faça! Elemental, ja ho sé. Ignorem el Petrarca i ignorem moltes coses. Les Estances de Riba i les Rimas de Bécquer. Després, tombats en terra de qualsevol manera, comprenem que som bàrbars, i que això no deu ser, que no estem en l'edat, i tot això i allò. No hi havia a València dos amants com nosaltres, car d'amants com nosaltres en són parits ben pocs.
Vicent Andrés Estellés (Llibre de meravelles)
A csoda Kár volna magamat eladnom Célért, eszméért, okért, hitért. Hogy magyarázzam az eget másoknak. Eladni magamat semmiért. Te vén szilvafa, ugye, igazam van? Te tudod, te százesztendőt éltél!… S akkor sikított, elbőgte magát A kert mellett egy vén acéltehén. Nem is acél volt, hanem drágakő. Pálmaág-farkkal. Ott kinyúlt szegény. Tele gyerekekkel Kőrhinta forgott búgva, vidáman, Szarvai hegyén. És sírt és sírt, csak sírt, míg meg nem halt, Késnyelek hullottak pengétlenül A szemeibül. - Ó, mennyi dinamit lakik Én élve síró szemeimben! - A föld egyszerre elszaladt alólunk És elszaladt alólunk minden; Ég, csók, tűz, magam s a semmi. A tehén lángszőre szintén elszaladt, Aztán visszajött S a homlokomon kezdett énekelni. Fehér vízben hevertünk egymás mellett, Szivemben ő s az ő szivében én. Hátulról keresztülnéztem magamon S úgy láttam, hogy bennem él tovább A tehén. S tele gyerekekkel Kőrhinták forogtak vidáman Szarvai hegyén. Nem szúrt vele, csak fölemelte. Arrabökött, amerre elszaladtunk A föld, az ég, a tűz, a semmi s én S én szégyenverten lopózkodtam arra, Hogy embertszülő tüzet énekeljek Örökké, újra Jeges, havas Ismeretlen hegyek tetején.
Attila József
Rajtam áll, mivel töltöm az időmet, kivel lépek kapcsolatba, kivel osztom meg a testem, az életem, a pénzem, az energiám. Kiválaszthatom, mit eszem, olvasok, tanulok. Eldönthetem, hogyan reagálok a kedvezőtlen életkörülményeimre - rajtam áll, hogy átoknak vagy lehetőségnek tekintem-e őket (és azon alkalmakkor, amikor túlságosan tele vagyok önsajnálattal, és nem tudom lelkesen nézni a dolgokat, még mindig megpróbálhatom megváltoztatni a szemléletmódomat). Megválogathatom a szavaimat és azt, hogy milyen hangnemben beszélek másokkal. És legfőképpen megválogathatom a gondolataimat.
Elizabeth Gilbert (Eat, Pray, Love)
The buzz of dozens of powers pounds through my blood, all belonging to the other individuals training in the courtyard. I force the other abilities to fall silent, focusing on Blair’s power and the feel of it humming beneath my skin, urging me to grab hold of it. She’s a powerful Tele, and her demonstration with this dagger is the least of what she can do with her mind. I reach out to that tingling feeling that is her ability and let it wash over me, claw to the surface. And then I become it. Just as I did with Kitt’s Dual power of fire and water, and just as I can do with any one of the abilities surrounding me.
Lauren Roberts (Powerless (The Powerless Trilogy, #1))
Viví con poco sufrimiento los tres años de Segunda. No porque quisiera distanciarme de un equipo fracasado; de hecho, iba a Anoeta siempre que podía y mastiqué por la tele un montón de partidos tóxicos sin pestañear. En el fondo le veía cierto encanto: mientras las radios y las teles nos metían por un embudo el Barça y el Madrid y Schuster y Guardiola y los partidos del siglo a todas horas, nosotros jugábamos en otro universo menos histriónico contra el Racing de Ferrol, el Huesca o el Girona. Disfruté de una alegría de esas que en el momento no se pueden confesar a nadie: en diciembre de 2008 me escapé de dos amigas navarras en Nueva York con alguna excusa, entré a un locutorio para mirar los resultados en internet y me enteré de que la Real había ganado 1-0 al líder Salamanca con un cabezazo de Ansotegi en el minuto 92. Salí a la calle, correteé por las aceras nevadas, di algún saltito y algún remate de cabeza en el aire y luego caminé normal para reunirme otra vez con mis amigas. Ellas no hubieran entendido nada así que me callé. Seguimos andando los tres y yo pensé que era la única persona de todo el barrio de Harlem, quizá de todo Nueva York, que en ese momento caminaba contento por un gol de Ansotegi. Fue un momento de felicidad intensa y secreta.
Ander Izagirre (Mi abuela y diez más)
MUYERN TRUST HACKER: Reliable and Discreet Digital Asset Recovery Services If a fraudulent crypto trading platform has scammed you and are looking to recover your lost funds, I highly recommend reaching out to MUYERN TRUST HACKER. ( ht tps: //muyerntrusthacker .org/ ) They are a professional crypto recovery service that helped me recover nearly $80,000 after I was scammed by a platform called Effortsity.com how it happened: I was introduced to Effortsity by a Telegram channel called “Pip Investments.” Effortsity claimed that more deposits were necessary to execute trades and ensure success. But soon, I realized I couldn’t withdraw any of my funds. When I tried to contact Effortsity’s support team, I received no response. Days turned into weeks, and the website completely disappeared. I was left with nothing but a significant financial loss and no way to recover my funds. That’s when I turned to MUYERN TRUST HACKER, They specialize in helping victims of crypto scams and fraudulent platforms like Effortsity. After working with their professional team, I was able to recover nearly $80,000 of the funds I had lost. If you’ve been scammed or find yourself in a similar situation, don’t give up hope. Contacting a legitimate recovery service like MUYERN TRUST HACKER can help you get back what’s rightfully yours. ( Tele gr am at muyerntrusthackertech ) for faster response. They have the expertise and resources to trace and recover lost crypto assets, even if the platform you trusted has disappeared, Don’t let a scam define your financial future.
Shel Silverstein (Where the Sidewalk Ends)
Isora. Isora ya no era mi amiga. Yo estregándome sin Isora. Yo estregándome y llorando al mismo tiempo. Yo estregándome hasta hacerme sangre. Peste a verija y hierro. Verija ferrusquenta. Sola me estregaba hasta el fin del día, hasta hacer temblar toda la casa, hasta que se cayesen las lajas de los barrancos y se diesen vuelta los pinos y las tabaibas, hasta que las tabaibas soltasen leche y los nísperos y las burras. Me estregaba hasta que imaginaba que el vulcán ya se estaba despertando. Y entonces sonaba la alarma del ayuntamiento e interrumpían la emisión de El Chavo del 8 para que el alcalde saliese en la tele diciendo calma, pueblo, calma, mientras por debajo de él desfilaba un mensaje en letritas blancas muy pequeñas que ponía AGARREN SUS PERTENENCIAS Y BOTENSEN PA LA MAR, SALVENSEN QUIEN PUEDA, MISNIÑOS.
Andrea Abreu López (Panza de burro)
A me basterebbe che si trovasse qualcosa che ci rendesse tranquilli e ci consolasse senza più sentirci colpevoli o sventurati. E che tuttavia ci consentisse di camminare senza mai allontanarci dalla solitudine o dal nulla e senza dover temere o dover calcolare nervosamente ad ogni passo il male, che anche senza volerlo, potremmo cagionare agli altri. Quel bel tipo di Giotto, il biografo del quale afferma che era sempre sofferente e tuttavia pieno di ardore e di idee, ecco, vorrei poter arrivare a uno stato come il suo, che rende felici allegri e pulsanti in tutte le occasioni. Però è più facile raggiungerlo stando in campagna o in una piccola cittadina, piuttosto che in questa fornace parigina. Non mi stupirebbe che tu preferissi La notte stellata e I campi arati perché in esse c'è una calma superiore a quella delle altre tele.
Vincent van Gogh (Dear Theo)
But this is not where the true corruption lies. The secret vice, already pointed out by Umberto Eco, lies in the way the media become self-referring and speak only among themselves. The multimedium is becoming the intermedium. This already problematic situation is aggravated when it is a single hypermedium — television — eyeing itself. All the more so as this tele-centrism is combined with a very severe implicit moral and political judgement: it implies that the masses basically neither need nor desire meaning or information — that all they ask for is signs and images. Television provides them with these in great quantities, returning to the real world, with utter - though well-cammouflaged — contempt , in the form of'reality shows' or vox-pops — that is to say, in the form of universal self-commentary and mocked-up scenarios, where both the questions and the answers are 'fixed'.
Jean Baudrillard (Screened Out)
El problema de jugar al escondite con tu hermana es que a veces se aburre y deja de buscarte. Y allí estás tú -debajo del sofá, dentro del armario, agazapada detrás de un árbol- empeñada en no rendirte por si acaso solo está haciendo tiempo. Pero puede que se haya marchado... A lo mejor está en el salón, viendo la tele y acabándose la bolsa de papas fritas. Esperas. Esperas hasta olvidar que estás esperando, hasta perder de vista que existe algo más allá de la quietud y el silencio; una hormiga trepa por tu rodilla y no mueves ni un dedo. Ya da igual si te busca o no; te basta con esconderte. (Ganas si nadie te encuentra, aunque no te estén buscando). Y solo sales de detrás del árbol cuando tú quieres. Es el primer aliento tras una larga inmersión. Las ramillas chasquean bajo tus pies, y el mundo te recibe, más cálido y brillante. Esté lista o no, allá voy. Allá voy, esté lista o no.
Rainbow Rowell (Fangirl)
Kevin se volvió de nuevo a la cámara y dijo: —Mi historia es, prácticamente, lo único que tengo hoy a mi nombre, y ése es el motivo de que me sienta robado. Pero una historia es mucho más de lo que la mayoría de la gente llega a tener en su vida. Todos ustedes, los que me están viendo ahora, están atentos a lo que digo porque tengo algo que ustedes no tienen: un argumento que compré y pagué. Eso es lo que quieren todos ustedes y por lo que me están chupando la sangre. Quieren mi historia. Sé cómo se sienten porque, sí, yo también sentía antes lo mismo. La televisión, los videojuegos, las películas, las pantallas de ordenador… El 8 de abril de 1999 salté a la pantalla. Pasé a ser uno de los mirados. Y desde entonces conozco el sentido de mi vida. Soy una buena historia. Tal vez un poco sanguinaria pero, reconózcanlo, los encantó a todos. La devoraron. ¡Vaya que sí! A estas horas debería estar cobrando del gobierno una pasta. Sin gente como yo, todo el país saltaría de un puente, porque lo único que la tele puede ofrecer es un ama de casa embolsándose los 64.000 dólares de «¿Quiere ser millonario?» por recordar el nombre del perro del presidente.
Lionel Shriver (We Need to Talk About Kevin)
When he reached home Prince Andrei began thinking of his life in Petersburg during those last four months, as if it were something new. He recalled his exertions and solicitations, and the history of his project of army reform, which had been accepted for consideration and which they were trying to pass over M silence simply because another, a very poor one, had already been prepared and submitted to the Emperor. He thought of the meetings of a committee of which Berg was a member. He remembered how carefully and at what length everything tele-ing to form and procedure was discussed at those meetings, and how sedulously and promptly all that related to the gist of the business was evaded. He recalled his labours on the Legal Code, and how painstak-ingly he had translated the articles of the Roman and French codes into Russian, and he felt ashamed of himself. Then he vividly pictured to himself Bogucharovo, his occupations in the country, his journey to Ryazan, he remembered the peasants, and Dron the village elder, and mentally applying m them the Personal Rights he had divided into paragraphs, he felt astonished that he could have spent so much time on such useless work.
Leo Tolstoy (War and Peace)
Another great example of the power of vulnerability -- this time in a corporation -- is the leadership approach taken by Lululemon's CEO, Christine Day. In a video interview with CNN Money, Day explained that she was once a very bright, smart executive who "majored in being right." Her transformation came when she realized that getting people to engage and take ownership wasn't about "the teling" but about letting them come into the idea in a purpose-led way, and that her job was creating the space for others to perform. She chracterized this change as the shift from "having the best idea or problem solving" to "being the best leader of people.
Brené Brown (Daring Greatly: How the Courage to Be Vulnerable Transforms the Way We Live, Love, Parent, and Lead)
Regina’yı bir yana bırakıp yıllar sonra birdenbire yeniden Gregor Samsa’yı düşünmeye başladığın o güz gününü hatılıyor musun? Güneşli ama serin bir gündü ve sis henüz dağılmamıştı. Yoksulluğun tepelerinden koşarak gelen çocuklar tarlalara dağılırken, sen onların rüzgarla aşıp geçtikleri çitin önünde duruyordun. Özenli, iyi giysiler vardı üzerinde. Tertemiz, boyalı ayakkabılarından birini tele dayayıp gözlüklerinin arkasından ufku görmeye çalıştın. Sakin bir gündü. “Sis ne zaman kalkacak acaba?” diye düşündün. Çit seni rahatsız ediyordu ve özgürlük duygusunu henüz yitirmemiştin. Kendinden yana ciddi bir sıkıntın yoktu. Hatta seni başkalarından ayıran özelliklerin olduğuna inanıyordun. Diyordun ki “Değişim, doğanın ve insanların yasasıdır. Nasıl olsa böyle gitmez bu…” Ama çit olduğu yerde duruyordu. Bilinçaltı bir kolaylık isteği yüzünden mi düşündün Gregor Samsa’yı? Bir böcek bir insandan daha kolay aşar kimi engelleri. Üstelik göze çarpmaksızın. İlk bakışta haklı görünüyordun. Çit yüksekti, teller dikenli, ufuk belirsiz. Ortalık neredeyse ıssızdı, tellere yanlış notalar tünemiş kargaları saymazsan. Onları da eskiden beri küçümsersin. Belirsiz bir zamanda, tertemiz çoraplarının içinde rahatça duran ayaklarının derisine bir kıl örtüsünün dokunuşunu ilk kez fark ettin. Şaşkınlıkla çıkardın ayakkabı ve çoraplarını. Tuhaf bir şeydi, ama gerçek. Ayakların küçülmüştü ve adamakıllı kıllıydı. Tırnakların uzun, ince, hafifçe kıvrık. Önce “nasıl olsa fark edilmez” diye düşünüp çoraplarını yeniden giymek istedin. Hatırlıyor musun hangi gündü bu? Herkesin değil, ama “senin” kaybedecek şeylerin olduğunu düşündüğün, olup bitenleri bir alınyazısı gibi karşılamaya hazırladığın gün mü? Yoksa biraz daha önceye mi gidelim? Belki de tam kıyıda durmanın daha akıllıca olduğunu akıl ettiğin gün. Değişen duruma göre çitin iki yanına da kolayca geçebilecek bir noktada bulunmak. Şimdi tıpkı tavuk-yumurta örneği, senin tarihini düşündüğümde, bir türlü yanıtlayamadığım iç içe iki soru var: Ellerinin de ayakların gibi kıllı ve sinirli pençelere dönüştüğünü gördükten sonra mı rahatlayıp “bakın artık evcil ve zararsızım” dedin, yoksa bu ikinci değişiklik, sen böyle dediğin için mi başladı? Her neyse, zaten ikisi de aynı kapıya çıkar. Kendi küçük ve dar dünyanın sorunlarıyla o derece yüklüydü ki kafan, bunları uzun boylu düşünecek zamanın bile yoktu. Ayrıca değişikliği yavaş yavaş benimsemeye de başlamıştın. Mevsimler göz açıp kapayıncaya kadar geçiyordu. Bir gün uzaklardan yağmur ve kar kokuları geldi burnuna. Eskisine göre nedense daha iyi koku alıyordun. Neredeyse bir ikinci karakterin olan güvensizlik, hafifçe kıpırdadı içinde. Mevsimlerin ötesine geçenler vardı ama sen onlardan değildin. Ayrıca korunması gerekli, değerli bir varlıktın. Bir ses, “gel buraya” dedi, “gir içeriye.” İşte bir soru daha: Kendi içinden mi geldi bu ses, yoksa yukardan , göklerden mi? Döndün. Arkanda, tam da senin için hazırlanmışa benzeyen bir çatı. Bir ev değildi bu. Daha çok bir kulübecik. Ama seni fırtınalardan koruyabilirdi. Yüzündeki değişikliği ne zaman fark ettin diye soracaktım, vazgeçtim. Çünkü bilirim, yüzümüz görmek için eğildiğimiz her aynanın arkasında bir sır vardır. İstersen burada sana bir öykü anlatayım. Bir köpekle bir çocuğun öyküsünü: Yağmurlardan sonra bir ikindi vakti, bir köpek geçmişin aynasına bakıyormuş. Orada, burnunu cama dayamış bir çocuk görmüş. Ve çocuğun içinde durmadan büyüyen, çiçek açan bir şeftali ağacı. “Eğer bu bir düş değilse” demiş köpek, “ seninle bir yerlerden tanışıyoruz…” Gülmüş çocuk. “Hayır” demiş, “yüzü seninkine benzeyen bir arkadaşım yok benim…” Öyle sanıyorum ki o çocuk sendin. Ama artık düş bile değil senin için. Hazirandı.İkimiz de biliyoruz, o gün fark ettin, arada çit değil, dipsiz bir uçurum bulunduğunu. Özgür bir insanla bir köpeği ayıran. Ve ben sana bu soruları hiç sormazdım, durduğun yerde Gregor Samsa’yı düşünmeseydin. (15 Ağustos '83)
Onat Kutlar
Reading a screenful of information is quite a different thing from looking. It is a digital form of exploration in which the eye moves along an endless broken line. The relationship to the interlocutor in communication, like the relationship to knowledge in data-handling, is similar: tactile and exploratory. A computer-generated voice, even a voice over the telephone, is a tactile voice, neutral and functional. It is no longer in fact exactly a voice, any more than looking at a screen is exactly looking. The whole paradigm of the sensory has changed. The tactility here is not the organic sense of touch: it implies merely an epidermal contiguity of eye and image, the collapse of the aesthetic distance involved in looking. We draw ever closer to the surface of the screen; our gaze is, as it were, strewn across the image. We no longer have the spectator's distance from the stage - all theatrical conventions are gone. That we fall so easily into the screen's coma of the imagination is due to the fact that the screen presents a perpetual void that we are invited to fill. Proxemics of images: promiscuity of images: tactile pornography of images. Yet the image is always light years away. It is invariably a tele-image - an image located at a very special kind of distance which can only be described as unbridgeable by the body. The body can cross the distance that separates it from language, from the stage, or from the mirror - this is what keeps it human and allows it to partake in exchange. But the screen is merely virtual - and hence unbridgeable. This is why it partakes only of that abstract - definitively abstract - form known as communication.
Jean Baudrillard (The Transparency of Evil: Essays in Extreme Phenomena)
Kakor v odgovor na to novo stvarnost je Gabriele govoril o demokraticnosti in o dobrem sozitju v nasi obmorski dezeli, in pritem so njegove oci begale od mene k dolgim rezancem na mizi, pa spet k meni, kakor da dvomijo, ce bom verjel novim besedam. In priznam, da se mi je, ko sem ga poslusal, njegovo razodetje zdelo cudno, in res sem pomislil, da ima za tiste izraze o bratstvu najbrz poglavitno zaslugo neponovljivo okolje, v katerem so bili izreceni; ker v dokoncni enakosti v gladu in pepelu res ni bilo mogoce se misliti na trmo o dozdevnih prednostih in razlockih. Prav zato pa se mi je zdelo neumestno, da mi po toliko letih skupnega bivanja na istih ulicah in na istem obrezju somescan, pripadnik italijanske elite, prvic govori v cloveskem jeziku prav tukaj, kjer je bilo vse clovesko postavljeno na tehtnico; in ceprav sem se zavedal, da je nespremenljiva enakost obsojenih teles odrinila stran vse zapreke, sem se vendar upiral misli, naj bi skupni strah pred pecjo botroval pri spocetju novega bratstva. Strah je bil namrec substanca nase skupnosti ves cas, od konca prve svetovne vojske, od tistih dni, ko so knjige s polic nasih knjiznic stresli pred Verdijev spomenik in se radovali zubljev, ki so jih pozirali. In potem je bil strah nas vsakdanji kruh, ko so postajali pogorisca nasi odri v predmestjih, ko je fasist streljal celo na slovenskega pridigarja v templju ob Kanalu, ko je vaski jeticni ucitelj s svojo slino kaznoval ustnice dekletca, ki se je predrznilo spregovoriti v rodnem jeziku. Ali ni bil ob vsej tej preteklosti zakasnel vznik prijateljske besede v krematorijskem svetu? Ali se ti trzaski italijanski clovek pribliza samó takrat, ko preti tudi njemu unicenje?
Boris Pahor (Necropoli)
I could have kept silent for ever, but we believe that the more we love someone, the more secrets we should tell them, teling often seems like a gift, the greatest gift one can give, the greatest loyalty, the greatest proof of love and commitment. You're rewarded for telling secrets. It isn't enough just to speak, to utter fiery words that are soon extinguished or even become repetitive. Nor are they enough for the person listening. The person speaking is as insatiable as the person who listens, the person speaking wants to hold the attention of the other for ever, wants to penetrate as deeply with his tongue as he can ("the tongue as raindrop, the tongue in the ear," I thought) and the person listening wants to be kept entertained, wants to hear and know more and more, even things that are invented or false. Perhaps Teresa didn't or rather would have preferred not to know. But I blurted something out to her, I didn't control myself, not enough, and then she couldn't go on not wanting to know, she wanted to know, she had to listen.
Javier Marías (A Heart So White)
- Egyelőre bizony - sóhajtott Seneca - öljük egymást. Az erősebb fölfalja a gyengébbet, mint a halak. Az ügyes gladiátor átszúrja az ügyetlent, a jó költő elnémítja a rosszat. Nincs kegyelem. És mindig így lesz, talán évezredek múlva is. Hogy haladunk-e, mint egyes bölcselők állítják, azt nem hiszem. Az ősember négykézláb mászott, én kocsin repülök, nagy gyorsasággal, mert már ismerem a tengelyt és a kereket. De ez nem haladás. Mind a ketten egyet teszünk: megyünk. Az lenne a haladás, hogyha legyőzhetnénk önmagunkat, itt belül, belátás által, hogyha két édestestvér, ki az örökségen osztozkodik, nem gyűlölné meg egymást halálosan azért, amiért az egyik száz sesterciusszal többet kap a másiknál. Erre nem tartom az embert képesnek soha. - Mi az igazság? - kérdezte Nero mohón. - Az igazság? Jaj, nincs igazság. Azaz, annyi igazság van, ahány ember van. Mindegyiknek igazsága van. Ezek nem juthatnak érvényre, ellentmondanak egymással. De ebből a sok igazságból meg lehet alkotni egy csillogó, hideg, okos, márványszerű hazugságot, melyet az emberek igazságnak neveznek és ennek megalkotása a te feladatod. Érts meg, mi bölcselők nem tudjuk határozottan, hogy mi a jó és mi a rossz. Firkálunk róla, oktatjuk olvasóinkat, hogy megszelídítsük őket, de magunk is kétkedünk. Keresünk valakit, aki gondolkozás nélkül cselekedjen, a politikust, aki bátran vállalja a gyilkos tettet, mely nélkül egyik ember megölné a másikat. Tedd meg a szükséges rosszat, és legnagyobb jótevője vagy mindenkinek. Minden szabadság a tiéd. Nincs törvény. Te légy a törvény. És nincs erkölcs. Te vagy az erkölcs. A lélegzésed szabja meg, hogy éljenek milliók. Ne riadj vissza csip-csup kétségektől. Az nem méltó hozzád, aki uralkodni vagy hivatva. Főképp pedig ne téveszd össze a művészetet a politikával, mely az érdektelenséget nem erénynek, hanem becstelenségnek tartja. Ha azt kiabálom, hogy éhes vagyok és tele a bendőm, akkor jó költő lehetek, de rossz politikus. Aki ilyen önzetlenül politizál, az buta színlelő, nincs joga szólani. Te is csak saját érdekednek és akaratodnak engedelmeskedj, így jársz helyes úton és tartsd helyesnek mindazt, amit tenni akarsz.
Dezső Kosztolányi (Nero, a véres költő)
Silicon Oasis Dubai Escorts Service 971525373611 Escort in Silicon Oasis Dubai Dubai Call Girls Call Girls in Dubai Call Girls Service, Indian Call Girls in Dubai, Pakistani Call Girls in Abu Dhabi, Independent Call Girls in Dubai Cheap Call Girls in Dubai Russian Call Girls in Dubai, Hot Al Barsha Call Girls I've Used the Service from this agency history in Bur Dubai Area. The call Girl was so corporative and Fashionable. She Came Into my hostel room. I got This Dubai call Girl figures from Dubai so straightway I communicated her. I'm so happy after using this agency service. This is largely recommended if you're a caller in Dubai and you do n’t have an idea how to get the Call Girls In Dubai. This agency is having a big collection of Indian call Girls In Dubai and Pakistani call Girls In Dubai and the stylish thing about it's they all are vindicated, staff. Indeed They've a huge variety of Independent call Girls In Dubai as well. This agency is holding a verified Staff which is a great occasion for every stoner in Dubai or any part of UAE. After reading numerous positive reviews about this company i've decided to give it a chance. I communicate on this call girl number mentioned in the snippet. The whole process was veritably transparent and clear. I entered the call girls prints I chose one of them if I ’m not wrong she belongs from Pakistan. She came in my hostel near Al rigga coming hum Dubai area. I paid her 2500 aed for 4 hrs. We spent together veritably good time. She was neat and clean and she was wearing full black dress. I really liked her sense of humor. After the 8 hrs she gave me 30 mins redundant for some gossip. i'll always flash back that Golden Shower. This is how my date ended up. Everything was great. This is called a quality service. I'll always consider this call girl agency in future. Cheers A good option for practical people. Real girls with real call girls prints Dubai. It’s social nature if you pay for commodity you bear the stylish results from it. This same synopsis happed in my case. After numerous attempts eventually I've set up an established Call Girls Agency in Dubai. I prefer them to use their call girls because they're vaccinated and taking care of hygiene as well. they're clean and have a positive station. It was simple for me I was searching Dubai Call Girls figures and set up this profile on proven Expert. also I communicate their Tele frequenter he suggested Sam in 4 hrs for 2500 and guess what it was lovely moments being with her. Now I don't need to go anywhere or to anyone differently.
Sneha
Tutta la nostra capacità di gestire la realtà politica, sociale ed economica nella quale viviamo, e ancor più di sottomettere la natura all'uomo, si impernia esclusivamente su un pensare per concetti che sono - per l'occhio nudo - entità invisibili e inesistenti. I cosiddetti primitivi sono tali perché nel loro linguaggio primeggiano (fabulazione a parte) le parole concrete: il che dà comunicazione, ma pochissima capacità scientifico-conoscitiva. E difatti i primitivi sono fermi da millenni al piccolo villaggio e all'organizzazione tribale. Per contro i popoli avanzati sono tali perché hanno acquisito un linguaggio astratto - che è anche un linguaggio a costruzione logica - che consente il conoscere analitico-scientifico. […] E questo è il processo che viene atrofizzato quando l'homo sapiens viene soppiantato dall’homo videns. In quest'ultimo il linguaggio concettuale (astratto) è sostituito da un linguaggio percettivo (concreto) che è infinitamente più povero: più povero non soltanto di parole (nel numero di parole) ma soprattutto di ricchezza di significato, di capacità connotativa […]. Quel che rende unico l'homo sapiens è la sua capacità simbolica […]. E la capacità simbolica degli esseri umani si dispiega nel linguaggio, nella capacità di comunicare mediante una articolazione di suoni e segni «significanti», provvisti di significato. […] Si ribatte che anche gli animali comunicano con un loro linguaggio. Sì, ma soprattutto no. Il cosiddetto linguaggio animale trasmette segnali. E la fondamentalissima differenza è che l'uomo possiede un linguaggio capace di discorrere di se stesso. L'uomo riflette su quel che dice. E non solo il comunicare ma anche il pensare e il conoscere che caratterizzano l'uomo come animale simbolico si costruiscono in linguaggio e con il linguaggio. Il linguaggio non è solo strumento del comunicare ma anche del pensare. […] La televisione - lo dice il nome - è «vedere da lontano» (tele), e cioè portare al cospetto di un pubblico di spettatori cose da vedere da dovunque, da qualsiasi luogo e distanza. E nella televisione il vedere prevale sul parlare, nel senso che la voce in campo, o di un parlante, è secondaria, sta in funzione dell'immagine, commenta l'immagine. Ne consegue che il telespettatore è più un animale vedente che non un animale simbolico. Per lui le cose raffigurate in immagini contano e pesano più delle cose dette in parole. E questo è un radicale rovesciamento di direzione, perché mentre la capacità simbolica distanzia l'homo sapiens dall'animale, il vedere lo riavvicina alle sue capacità ancestrali, al genere di cui l'homo sapiens è specie.
Giovanni Sartori (Homo videns: La sociedad teledirigida)
Nekdo lahko prebije vse življenje med štirimi stenami. Če se ne zave ali če ne občuti, da je jetnik, tedaj ni jetnik. So pa, ki jim je ječa celotni naš planet. Ki vidijo naskončno prostranstvo vesoljstva, milijone zvezd in tujih nebesnih teles, do katerih jim je za vekomaj zaprta pot. Ta zavest jih dela največje sužnje časa in prostora.
Vladimir Bartol (Alamut)
Quando decisi che sarei stata una restauratrice scelsi i mosaici e le pietre dure perché non volevo diventare più brava di mio padre nel mettere a punto colori e tele e affreschi. Non volevo imparare da altri - e magari anche meglio - un mondo di sogno che era il mio, e che mi tornava ogni volta con la voce di mio padre che spiegava, che mi indicava i dettagli e mi raccontava la tecnica del dipingere come una favola bizzarra e curiosa. Non avrei potuto ricevere da altri un insegnamento che ormai era diventato l'unico modo che aveva mio padre di parlarmi.
Roberto Cotroneo (Otranto)
Ves a la escuela. Estudia. Sácate un título. Consigue un empleo. Firma un contrato indefinido. Trabaja. Produce. Paga impuestos. Cásate. Ten hijos. Pide préstamos. Hipotécate. Escoge entre este producto o este otro. Compra todo lo que puedas. Mira la tele. Sigue la moda. Camina por la acera. Actúa con normalidad. Obedece la ley. Vota cada cuatro años. No cuestiones jamás lo que te han dicho que tienes que hacer. Y ahora, repite después de mí: ¡Soy libre! GEORGE CARLIN
Borja Vilaseca (Qué harías si no tuvieras miedo: Claves para reinventarte profesionalmente y prosperar en la nueva era)
Salí ileso, pero no dejo de preguntarme por qué. Pienso en ello todo el tiempo. En aquel instante creí que era una experiencia crucial en mi vida, pero en realidad no fue así. Ni siquiera vi de cerca a las víctimas. No hay mucha diferencia entre lo que yo viví y lo que vio la gente por la tele.
Hiromi Kawakami (De pronto oigo la voz del agua)
Puedo inventar cualquier cosa, no tengo problemas éticos con la mentira, mi límite es el mismo de los programas de chimentos de la tele: no involucro a menores de edad
María Gainza (Optic Nerve)
Era como si me cansase de todo: de la tele, de la comida, de las charlas que escuchaba por la calle, de la radio, de la música, de los libros, de las series, de los tejemanejes que se llevaban mis hermanas y hasta de mi hilo de pensamiento.
Elísabet Benavent (Un cuento perfecto)
A gyerek él, ötéves, mellette vagyok. Most ismét hosszú, elnémíthatatlan rohamokban sír. Ül az ágy sarkában, arcát föltartja, szemét behunyja, feje telemegy vérrel, álla lefeszül, s üvölt ijesztő méltósággal. Erődöt épít magának a sírásból, és beül a közepébe. Ez a főműve, támadhatatlan, nem győzné jobban akkor sem, ha késsel kapargatnák a heréjét. Tetőtől talpig tele vagyok a sírásával, a keserűség főpapja, már sajnálni sem tudom, nézem, ha soká folytatja, megtérít.
György Konrád (The Case Worker)
Lucent wisps spiraled up from the mass, forming a columned portal supporting a hot-white door. My vision clouded, like snow on a tele-a hot-white door. My vision clouded, like snow on a television screen. Vertigo gripped me.
Kat Richardson (Greywalker (Greywalker, #1))
Llevo días pensando ya de manera práctica cómo voy a hacer para quitarme la vida. En el que fue mi cuarto de chiquita encuentro una extensión de luz. Ya me he subido varias veces al mueble donde está la tele, con la extensión en la mano y he ensayado varias formas de amarrarlo en la viga que sobresale del techo de estilo chalé de la casa en la que viví los primeros 25 años de mi vida. Luego me he colgado de un brazo, del otro y de los dos juntos para comprobar que el cable aguanta mi peso
Margarita Posada Jaramillo (Las muertes chiquitas)
Estoy bien -nos decimos-. Y qué más da que ayer viera la tele veinticuatro horas seguidas. No es que esté mal. Es que tengo pereza'. No sé bien porqué preferimos considerarnos perezosos antes que pensar que estamos angustiados".
Tara Westover (Educated)
Normalmente, nuestra madre era bastante tranquila, pero cuando se enfadaba de verdad… ¡Ufff! Era como un huracán de esos que salían en la tele.
Julio Santos (La piedra verde (Las aventuras de Txano y Óscar #1))
No soporto el mundo. Quiero hallarme a mí mismo. Por una vez la soledad me es imprescindible. No estoy loco. No desvarío. Cuando esta noche te enfrentes a las noticias de la tele, y veas más esqueléticos negritos de Sudán, pateras con marroquíes que naufragan en el Estrecho, indígenas del Amazonas empujados a su desaparición, cursos básicos de violencia juvenil, así como la incontenible, programada destrucción de la naturaleza, y luego, en el mismo canal o en el contiguo, la soberbia de los gobernantes, demo o autocráticos, casi da lo mismo, exhibiendo sin pudor su fiebre de poder; su indiferencia hacia el prójimo, singular o plural, y asimismo las grandes bóvedas de la Bolsa, con la histeria millonaria de los apostadores; cuando veas todo eso quizá entiendas por qué ya no soporto el mundo. La noción exacta de mi impotencia, de mi incapacidad frente a tanto desastre, de una humanidad que de a poco se suicida, me hace sentir que no tengo el mínimo derecho al bienestar, ni a mi profesión, ni a tu amor, casi diría que no tengo derecho a estar vivo. Pero no te preocupes, no voy a eliminarme. Lo que no quiero para la humanidad, tampoco lo quiero para mí. Pero tengo que irme, borrarme, estar a solas conmigo, tratar de comprender este relajo cósmico, esta catástrofe sin dios, este dolor sin sentido.
Mario Benedetti (Buzón de tiempo)
¡Poto! Dicen que no sé escribir. No sé de ortografía. No todas las palabras tienen letras mudas. Pensaba que la ortografía se escribía con h, pero no, estaba completamente equivocada. La letra h es muda y tonta. Se me tupen los acentos y las comas, pero sobre todo confundo el significado de las palabras. Mi mamá me dice que soy tonto. Generalmente confundo el significado de todas las cosas. No sabía que no saber escribir era tan malo. Cuando mi mamá me pilla jugando con las cosas me pega y me dice que es malo, que hay cosas que son pecado. Es pecado jugar con la comida y quedar como una muñequita japonesa con los labios rojos de tanto comerse las guindas. Es pecado darle besos a la Chuminga. Parece que en el mundo de los grandes todo es pecado. Es pecado no querer jugar con mi hermanos y encaramarme a los árboles con mis amigas; ser tan divertidas como la ésta, que se subió a lo más alto de la higuera y con la cara sucia dijo: “no-venir-ningún-yanqui”. Como si pudiéramos entrar y salir de las películas, meternos en la tele y ocupar el lugar de los actores sin correr el riesgo de chocar de frente con algún viejo enojón que me tire el pelo, o a pelarme las rodillas al pasar por los bordes de la tele, o de que me dé la corriente y morirnos de la risa porque ahí nadie nos puede hablar de pecado. Jugar a ponerse seria para decir cosas divertidas es lo más chistoso que hay. Pero es pecado entender las cosas mal. Al revés. Jugar a estar en otro lugar y no quedarse pegada a la tierra, eso es pecado. No jugar a la pelota con mis hermanos para ir a comer moras, es más pecado todavía. Todavía, dicen que se escribe con v corta porque hay letras mudas, largas y cortas. Es más pecado que llenarse la guata de tanto comer y jugar a refregar las moras por la cara, hasta quedar cholitas y reírnos hasta hacernos pipí. Hacerse pipí y tirarse peos es pecado. Pero cuando como repollo no me puedo aguantar los peos. Aprender a leer y a escribir sirve para saber del pecado… -Claudia Rodríguez
Juan Pablo Sutherland
- Perché hai fatto tutto questo per me? - chiese. - Non lo meritavo: non ho mai fatto nulla per te, io. - Mi sei stato amico - rispose Carlotta - è questa è già di per se stessa una cosa eccezionalmente importante. E io ho tessuto le mie tele perché ti volevo bene.
E. B. White;
Aparatul numit tele-ecran poate fi dat mai încet dar nu ai cum să-l închizi de tot.
George Orwell (1984)
Bancas de madera, mesas con superficie de formica, las paredes pintadas al aceite, en una el “fresco” de rigor que retrata una hamburguesa, unas papas fritas y un vaso de churchill, todo dentro del concepto del gigantismo. Me siento, pido un café y clavo la mirada en el tele donde pasan Dora la exploradora, en mute. Un televisor encendido y sin sonido es para nosotros lo que una fogata fue para los antiguos. 9.
Luis Chaves (300 páginas: prosas (Spanish Edition))
Vibration is the key to tele-transportation.
Anthony T. Hincks
Schopenhauer diría que si necesitas ir a fiestas, distraerte con la tele, estar con más gente, es una prueba de que no te soportas a ti mismo y, por ello, la soledad te asusta. Pero el precio que pagas por escapar de ti es ser esclavo de los demás o de la publicidad que te vende mil historias para entretenerte. ¡ZAS!
Josep Soler (Dame reggaeton, Platón: Una historia de la filosofía en 15 lecciones (Spanish Edition))
A nevypovedané pravdy sú najpravdivejšie zo všetkých - pretože sa ich nikdy nikto nedotkne, uviaznu, a keďže sú vo svojej mlčanlivosti odsúdené na nehybnosť, v priebehu rokov sú čoraz bujnejšie. V pravdivosť veria nielen ľudia vláčiaci so sebou nevypovedanú a dobre živenú pravdu, ale aj pravda sama, na poslednú chvíľu. Aj ona sa chce dostať von a zastrája sa, že so zamlčanou pravdou v tele umrie bolestivou smrťou, že dôjde k zdĺhavým ťahaniciam medzi smrťou na jednej a objemnou pravdou na druhej strane, lebo nechce zomrieť zamlčaná, celý život ju pochovávali, aspoň raz sa chce nachvíľu dostať von, buď šíriť neznesiteľný zápach a všetkých vystrašiť, alebo zistiť, že za svetla nie je až taká strašná a strach vzbudzujúca. Krátko pred predpokladaným koncom si chce ešte vypočuť druhý názor.
Mariana Leky (Was man von hier aus sehen kann)
triángulo rojo del último kilómetro estaba a punto de ganar una etapa del Tour de Francia, realizar mi más bello sueño de infancia. Decido celebrarlo con dignidad. Primero levanto un índice hacia el cielo para evocar al padre que murió durante el año y que hubiera sido tan feliz, luego dibujo un corazoncito con los dedos para la esposa, finalmente me chupo el pulgar por el bebé y levanto las manos en alto para mostrar el esponsor en la tele. Y luego terminé segundo, porque un listillo vino por detrás y me pasó bajo el brazo justo antes de la meta.
Paul Fournel (Pelotón hogar (Spanish Edition))
Ensayaba una vida plácida y digna: pasaba las tardes leyendo novelas o mirando la tele durante horas, fumando tabaco o marihuana, bebiendo cervezas o vino barato, escuchando música o escuchando nada, porque a veces permanecía largo rato en silencio, como si esperara algo, como si esperara a alguien.
Alejandro Zambra (Formas de volver a casa)
Todavía podéis bajaros del mundo. Podéis ser autosuficientes, cultivar vuestra propia comida, construir vuestra propia casa, hacer vuestro propio jabón, pan, ropa, riqueza. Podéis dejaros de pajas mentales y de teles de plasma que os tratan como si ya no os funcionara el cerebro, de interminables torres de oficinas en los que os jodéis la vida reordenando abstracciones ajenas, de terrorismos terroríficos que no hacen ni la mitad de muertos al año que vuestras queridas carreteras, de atentados supuestamente perpetrados unos personajes sobre los que no entendéis nada. Podéis rechazar un mundo que pasa sus días pidiendo prestado para consumir recursos con los que producir toda esa estúpida basura. Mascotas electrónicas. Interiorismo impersonal. Sexo virtual. Cheques regalo. Realities irreales. Comida con la que enfermar.
Emilio Bueso (Cenital)
Algunas veces te levantas de la cama y ya no sabes porqué estás luchando. ¿Estás luchando el día a día para que retrocedan tus alergias y tu riesgo de cáncer? ¿Pagas un carísimo seguro médico con el dinero que te dan por dejarte la salud trabajando? ¿Haces más horas que el reloj para pagar la tele de plasma y así no puedes ver la tele de plasma porque haces más horas que el reloj? ¿Trabajas para pagar el coche que te compraste para ir a trabajar? ¿Estás luchando por los tuyos cada vez que los metes en un asilo o en una guardería, pagas para que a tus seres queridos los cuiden los demás mientras tú ganas dinero cuidando de otros demás, a los que no soportas? ¿Pierdes el tiempo con los amigos o pierdes a los amigos con el tiempo? ¿Conseguirás con tu trabajo que tus hijos vivan en un mundo mejor que el que tus padres te dejaron a ti? ¿Quién crees que pagará tu pensión y tu asilo cuando te jubiles?
Emilio Bueso (Cenital)
To je najbolje. Sicer bi se jim utegnilo še dozdevati, da so v ječi. Nič zato. Ženske ste vajene haremov in ječe. Nekdo lahko prebije vse življenje med štirimi stenami. Če se ne zave ali če ne občuti, da je jetnik, tedaj ni jetnik. So pa, ki jim je ječa celotni naš planet. Ki vidijo neskončno prostranstvo vesoljstva, milijone zvezd in tujih nebesnih teles, do katerih jim je za vekomaj zaprta pot. Ta zavest jih dela največje sužnje časa in prostora.
Vladimir Bartol
Con el asunto que voy a seguir, te guste o no, es con el de buscar mi propio destino. ¿Te das cuenta, viejo? No se trata sólo de pagar las cuentas, de comer y ver la tele...
Carol Zardetto
TeleAtlas,” or with the new satellite imagery services, “Images copyright Digital Globe.” These companies made substantial investments in their databases (NavTeq alone reportedly invested $750 million to build their database of street addresses and directions. Digital Globe
Tim O'Reilly (What is Web 2.0)
– Nézd, Tris, fogalmam sincs. Vannak dolgok, amelyeket magam sem értek. Kérlek, ne akarj mindent tudni! Talán jobb, ha rejtve marad az, aminek rejtve kell lennie. – Számodra minden olyan egyszerű. De hiszel-e mindabban, amit mondasz? – Mégis, Tristan! Mire tanítottalak téged idáig? Mire tanított az ordo? Ha nem hinnék, nem lennék itt! Az én hitem a Templom hite. Egész életemben erre neveltek. A Templom erős, az egyház lelke. – Bertrand megtörten sóhajtott. – Ha elfogadsz tőlem egy tanácsot… Öld ki magadból a dühödet, és ne fordulj le a rossz ösvényre. Az az út száraz és csonka, magadra maradsz, barátok nélkül. Sokszor láttam, ahogy a számtalan teher megannyi társunkat a gyors halálba hajtja. Régebben tele voltál szeretettel embertársaid iránt. Ne térj le a helyes útról, amikor már kezdted megtalálni! Tartsd meg magadban a szeretetet, de add Istennek, Jézusnak és Máriának! Ők megérdemlik. Tristan úgy festett, mint aki a sírás szélén áll. – Bert… Úgy érzem itt magam, mint egy fogoly. Nem a büntetés, nem a szabályok miatt. Olyan dolgok történnek, amiknek nem lenne szabad.
Trux Béla (Akkon ostroma)
Además de lo que podemos ver en nuestra vecindad inmediata con nuestros propios ojos, estamos cotidianamente expuestos al conocimiento "mediado" de la miseria y la crueldad distantes. Ahora tenemos televisión, pero pocos de nosotros tenemos acceso a los medios de tele-acción." Amor Líquido / Zigmunt Bauman
Zygmunt Bauman
È chiaro che questa società colpevolizza chiunque usi la propria avvenenza per guadagnarsi una posizione. Di qui la teo- ria, rassicurante per tutti i falliti, che le ragazze belle siano stupide. Teoria che, se fossi una ragazza bella, non vedrei l’ora di sfatare. Fosse anche aprendo la bocca in una tele- vendita.
Bianca Marconero (L'ultima notte al mondo)
Estaba... estaba pensando en ti. Estaba pensando en cómo te he echado de menos. Pero no durante estos útimos días. Si no siempre. Estaba pensando en que podríamos ser felices, en lo bonito que sería ser una pareja cualquiera, incluso aburrirnos en un sofá, mano sobre mano, delante de la tele. Estaba penando en lo bonito que sería discutir, decidir dónde ir de vacaciones, quizá no ponernos de acuerdo. Y en lo bonito que sería dejarte ganar... o no. [...] Pero lo más importante es que tengo ganas de amar, y tengo ganas de amarte a ti. Te quiero.
Federico Moccia (Esta noche dime que me quieres)
And did I mention how much chicks dig guys with dogs? Go out with Tiny and they’ll flock.” “Val...” Ryder shoved a hand through his hair. “I play in one of the country’s most elite rugby teams. I’m on the tele. And billboards. In my underwear. I do okay with the chicks.
Amy Andrews (Playing With Forever (Sydney Smoke Rugby, #4))
- Nézd! - dugtam Évu orra alá a lapot. - Ki ez a fasz? - Valamilyen Vilmos. Ismertem valamikor, de csak felszínesen. KRESZ-en találkoztunk, akkor azt kamuzta, hogy válnak, mert szar a házassága, hajtja a csajokat, szerelemre vágyig, egy hihetetlenül szép és okos nőre, akit kényeztethet, és aki csakis őt imádja. Most meg itt virít az ő szájából, hogy a család szentsége meg az erkölcsök, és hogy szüljünk, bazdmeg, szüljük tele egész Európát. Mire Évu felnevet: - Na, anyám azt mondaná erre: ha száz pinám lenne, akkor se hajítanék utána egy szőrszálat se. /Valótlan, tocsogós boldogság c. novella/
Éva Szentesi (Kardos Margit disszidál)
Los padres de Tom son docentes e intelectuales. Su padre dio clases de Literatura en el Connecticut College durante treinta años. Su madre trabajaba en la secretaría de exalumnos. Vivían y respiraban universidad, y se ufanaban de ser cultos, cosa que se reflejaba en todo lo que hacían y eran. En gran parte era inofensivo, y hasta beneficioso, para Tom y su hermana pequeña, Kathy. Las vacaciones eran siempre de acampada familiar. No les dejaban ver la tele sin supervisión, y solo los fines de semana. Imaginaos lo insulso que era el contenido autorizado. Tenían que leer diez libros por verano, y a colonias nunca iban. Nada de quedarse a dormir en casa de un amigo. Toque de queda estricto, y cada domingo a la iglesia, aunque de religión se hablaba más en términos de teoría y sociología que de pasión y fe. Lo evaluaban y lo analizaban todo, despojándolo de las influencias emocionales que pudieran llevar a creer en una mentira o a actuar de modo erróneo. Seguro que conocéis a gente de este tipo. A los no tan disciplinados les despiertan ganas de zarandearlos hasta que se desprenda alguna emoción, aunque se queden inconscientes. No parecen humanos, a pesar de su tan buen comportamiento. ¿En qué se traducía todo esto para Tom? Si llegaba a casa con sobresalientes, no había euforia, abrazos, besos ni llamadas por teléfono a los abuelos. Nada de monedas para la hucha, ni de postre especial, ni de saltarse una práctica de piano. No pegaban las notas a la nevera, no; las evaluaban y las comentaban, y a Tom le recordaban que sus notas eran un reflejo de lo mucho que había trabajado, y que no se pensara que era mejor o más listo que los otros. Y cuando cantaba en la obra de fin de curso, o anotaba una carrera en el partido de béisbol, o traía un animal de barro pintado de la asignatura de arte, con un vago parecido a una jirafa… Todo lo que hacía Tom era objeto de valoración sincera y desapasionada. En el segundo estribillo has desafinado un poco, Tom. A la primera base has llegado más que nada por suerte, Tom. No te creas que te volverá a pasar. Tienes que practicar más. Hombre, se nota que te has divertido haciéndolo. Sí, ¿verdad? Exacto. Un poco adelantados a su tiempo, precursores de los consejos educativos que nos han endosado durante la pasada década. No hay que estar orgulloso de los hijos. Son ellos los que tienen que enorgullecerse. Tampoco hay que hacer falsos elogios, porque entonces dejan de fiarse de nuestras opiniones. No hay que dejarlos por el mundo creyéndose mejores de lo que son, porque solo servirá para que se lleven una decepción. La verdadera autoestima es la que viene de tener unos padres sinceros. Yo estos disparates los rechazo desde siempre. En eso soy un caso aparte. Somos seres pequeños e insignificantes. Lo único que nos llena, lo que nos da un horizonte, orgullo, sentido del yo, es el lugar que ocupamos en los corazones de la gente. Necesitamos que nos quieran nuestros padres sin condicionantes, sin lógica ni racionalidad. Necesitamos que nos vean a través de un cristal distorsionado por su amor y que nos digan de todas las maneras posibles que los llena de felicidad el mero hecho de que estemos en el mundo. De acuerdo, algún día nos daremos cuenta de que nuestras jirafas de barro no eran magistrales, pero es necesario que nos hagan llorar siempre que las bajemos de nuestros desvanes, sabiendo que cuando nuestros padres veían estos trozos de yeso tan feos sentían un orgullo absurdo y ganas de abrazarnos hasta que nos dolieran los huesos. Es lo que necesitamos de los padres, más que la verdad sobre lo pequeños que somos. Ya habrá gente de sobra que nos lo recuerde y nos ofrezca evaluaciones desapasionadas de nuestra mediocridad.
Wendy Walker (All Is Not Forgotten)
Úgy látszik, a világ fájdalommal, repedésekkel és pondrókkal van tele. Valami boldog vakság ajándékával élünk, de a fájdalom és kétségbeesés óráiban pupillák nőnek a lelkünkre, amikkel mint a macskák és a baglyok megpillantjuk a sötétben a világ valódi lényegét.
Lajos Zilahy (The Dukays)
Leer el periódico hasta la última coma, o prescindir absolutamente de él, entretenerme con novelas baratas, seguir con atención programass birriosos en la tele, ser afable con todo el mundo, esos son mis síntomas más claros de bienestar
Iñaki Uriarte (Diarios 1999-2003)
No todos los hombres somos unos machistas No todos los hombres, pero sí todo el sistema. Quiero decir, puede que no todos los hombres estén de acuerdo con el machismo, pero sí han sido todos educados en esa ideología, al igual que todas las mujeres. Es imposible escapar de ello, por mucho que te hayas criado con muchas hermanas o rodeado de mujeres a las que adoras, por mucho que en tu casa tu padre ponga la mesa o planche y sea tu madre la que trabaja y trae el dinero a casa y por mucho que te inculquen valores feministas; en el cole, en la tele, en la publicidad, el mundo sigue siendo machista y el mundo también educa.
Leticia Dolera (Morder la manzana: La revolución será feminista o no será)