Reo Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Reo. Here they are! All 53 of them:

Tôi chẳng hiểu Binô thích tôi ở điểm nào. Binô là một đứa bạn thú vị. Trong khi ngược lại, tôi là một đứa nhạt nhẽo. Có lẽ nó thích tôi chỉ vì tôi thích nó. Con người chắc cũng vậy: đôi khi bạn yêu mến một ai đó đơn giản chỉ vì người đó thật lòng yêu mến bạn. Tâm hồn chúng ta được sinh ra là để chờ đáp lại niềm yêu mến đến từ một tâm hồn khác. Nó giống như chiếc ống sáo, sẵn sàng reo lên khi ngọn gió mùa hè thổi qua.
Nguyễn Nhật Ánh (Tôi Là Bêtô)
I'll wait. By the way, sex-me-up shoes?" "I was following a theme." "Well." Reo turned her ankles, looked down. "They are pretty fabulous." "They are," Mira agreed. "I was going to say the same about yours. What a terrific color." "Could we not talk about shoes in the box that still smells of evildoer?" "You started it," Reo reminded her before she turned back to Mira.
J.D. Robb (Delusion in Death (In Death, #35))
Is he singing?” BT asked. “He is. What is that shit…REO Speedwagon? Why are you crackers always bat-shit crazy? You’d never see a black man tip-toeing through the zombies singing crappy 80’s music.
Mark Tufo (For the Fallen (Zombie Fallout, #7))
Get ready to do just that.” Eve grabbed her coat. “Oh my God.” Reo made a hum of almost sexual pleasure. “Really?” Keeping some distance, Eve shrugged into the coat. “Seriously, sex noises over a coat?” “It’s … delicious.” “Don’t lick it. Once,” Eve said, knowing damn well she wouldn’t get past Reo without it. “You can touch it, but just once.
J.D. Robb (Celebrity in Death (In Death, #34))
Cause you take me to the places that alone I'd never find.
REO Speedwagon
Il tribunale dei minori di Costantina ha spedito in riformatorio un fauno quattordicenne, reo di aver fatto proprio, a forza, una maltese molto antica
Félix Fénéon (Novels in Three Lines)
Reo Malone - "You can't put the genie back in the bottle.
Maer Wilson (Relics (The Thulukan Chronicles, #1))
Muchos medios del continente han hecho un gran esfuerzo por convertir a los contradictores de Estados Unidos en los grandes equivocados. Lo han intentado con Cuba y más recientemente con Venezuela, hasta el punto de que sus elecciones victoriosas son elecciones siempre sospechosas. No importa que en Colombia compren votos o arreen electorados bajo promesas o amenazas: esta democracia nunca está bajo sospecha. No importa que los paramilitares produzcan en diez años doscientos mil muertos en masacres bajo todas las formas de atrocidad: la democracia colombiana sigue siendo ejemplar, porque los poderes de la plutocracia siguen al mando. Pero si alguien es enemigo, no de los Estados Unidos sino de los abusos del imperialismo, eso lo hace reo de indignidad.
William Ospina
If there’s one genetic trait that automatically disqualifies a man from being able to rock, it’s curly hair. Nobody cool has curly hair; people like Richard Simmons, the guy from Greatest American Hero, and the singer from REO Speedwagon have curls. The only exceptions are Ian Hunter from Mott the Hoople, whose hair is more tangled than curly, and Slash, but his hair is fuzzy and that’s cool.
Tommy Lee (The Dirt: Confessions of the World's Most Notorious Rock Band)
...Quả thật vậy, khuya, sau khi tắt đèn, vừa nhắm mắt lại chú đã thấy mình ở một nơi xa lạ. Mọi thứ đều sáng choang. “Chào anh, anh đến rồi à!” Ai gọi mình thế nhỉ? Chú quay lưng lại. Ồ, một cô gái xinh đẹp. Nụ cười của nàng tươi như hoa. “Vâng, chào cô. Cô ơi, đây là đâu?” “Còn ở đâu nữa, anh!” Chú nhìn quanh quất một hồi mới đập vào mắt tấm biển to đùng trên cao đề mấy chữ: “Câu lạc bộ Những tâm hồn đồng điệu”. A ha! Chú reo lên. Đúng như mình nghĩ. Nhưng chú cứ vờ vĩnh: “Hôm nay chưa phải là chủ nhật mà…” “Đã gọi là đồng điệu thì không cần “đến hẹn lại lên”, anh ạ!” Ôi tuyệt vời! Trúng y boong ý chú! Cơ mặt chú dãn duỗi hẳn ra, thoải mái như ở nhà. “Đúng đúng! Thế những người khác đâu rồi cô nhỉ?” Nàng lại nở nụ cười, ánh mắt hướng vào bên trong. Khung cảnh sáng đến lóa mắt dần dịu đi, nhường chỗ cho nào bàn nào ghế. Và vô số con người có mặt ở đây tự lúc nào. Chú bước chậm rãi qua cánh cửa lớn, ôi chao bầu không khí gì thế này? Ập vào chú là cảm giác hết sức vui vẻ gần gũi. Bên tai phảng phất điệu nhạc du dương cùng những tiếng trò chuyện nói cười hoan hỉ khoan thai. “Chào người anh em!” Một anh chàng vừa trông thấy chú đã vội chạy ra tay bắt mặt mừng. “Xin chào! Ở đây đông vui quá. Thế mà tôi không biết.” “Tất nhiên rồi. Chắc chắn anh sẽ rất vui khi tham gia câu lạc bộ này.” Anh ta kéo chú vào một bàn có ba bốn người đang bàn luận sôi nổi vấn đề gì đấy. Mấy người kia trông thấy chú liền reo lên: “Ôi lâu quá không gặp, ngồi xuống đi bạn hiền của tôi!” Bạn hiền của tôi? Lâu quá không gặp? Quái, chú đã gặp họ bao giờ đâu mà bảo lâu với chẳng nhanh. Đang nghĩ nghĩ ngợi ngợi thì anh chàng kia đã lên tiếng: “Anh không phải băn khoăn. Ở đây chúng tôi đón tiếp người mới đều như thế cả.” Thích thật, chú cười toe toét, ngồi vào bàn cùng với họ. “Anh có thích hát không?” “Không!” – Chú lắc đầu quầy quậy. “Vậy anh thích nhảy không?” “Cũng không!” – Chú nhún vai. Mấy người trong bàn hết nhìn chú lại quay sang nhìn nhau. Nhưng rất nhanh để một người nữa nêu thêm câu hỏi: “Thế ắt hẳn anh rất mê đọc sách, và tất nhiên là văn chương?” “Không!” “A thôi tôi biết rồi! Anh rất đam mê hội họa!” – Tiếng nói khác vang lên. “Thưa, không đâu…” Mất chú ít thời giờ nữa trước khi họ đồng thanh reo to: “Lần này đảm bảo chính xác! Anh tôn thờ sắc đẹp, anh thích phụ nữ, trúng phóc rồi chứ gì!” Ý họ nói chú mê gái. Chú cũng chẳng rõ nữa. Có thể có hoặc có thể không. Chỉ biết từ lâu lắm rồi chú ở mãi một mình. Không hẹn hò, không cặp bồ cặp bịch, không yêu ai, quen ai, gặp ai… Sắc mặt chú xụ xuống trông thấy, mấy người kia hoảng quá vội vã trấn an. “Ôi ông anh ơi, đã đến đây là phải vui vẻ chứ. Vui lên đi nào, đời có là bao nhiêu. Tôi dắt anh sang chỗ đám các cô trẻ đẹp nhé!” Lặng lẽ bước theo người dẫn đường, đầu óc chú mông lung, mắt chắm chúi theo từng bước chân mình. Chú chẳng nghĩ được lâu hơn khi giọng nói ngọt ngào thân quen từ đâu rót tuột vào tai, vội vã ngẩng đầu lên. “Anh không thoải mái à?” Chính là cô gái ban nãy ở ngoài cửa. Lạ thật, hẳn là chú đã từng gặp nàng đâu đó rồi, đoan chắc nhưng vắt óc mãi không nhớ ra. “Không! Tôi thích lắm…” - Chú lúng túng. “Vậy anh ngồi xuống đây, thư giãn nào…” Nàng kéo chú ngồi xuống ghế, nháy mắt với anh chàng kia. Anh ta vẫy tay rồi nhanh chóng mất hút vào đám đông chộn rộn. “Thế nhé. Tôi giao ma mới này cho cô đấy.” Còn lại chú và nàng. Không gian bây giờ cảm tưởng như chỉ có hai người. Thật lạ lùng, đám đông dường như đang dạt đi, ra xa, xa mãi, xa tít. Nàng tiếp tục nở nụ cười tươi như hoa: “Sao anh lại muốn tham gia câu lạc bộ này?” Câu hỏi đến với chú bất ngờ. Tại sao? Ừ nhỉ, tại sao thế? Tại sao chú không mảy may chút xíu đắn đo tức tốc gọi điện đăng ký tham gia vào chốn đây. Chú còn nhớ tâm trạng mình đã hết sức mừng rỡ như vớ được vàng khi biết được trên đời tồn tại một nơi tuyệt vời thế này. “Bởi vì… từ lâu tôi cứ ngỡ… chẳng bao giờ có cái gọi là câu lạc bộ Những tâm hồn đồng điệu…” – Giọng chú chùng hẳn xuống, cổ họng thấy nghèn nghẹn...
Lưu Quang Minh (Những Tâm Hồn Đồng Điệu)
—Sácame de esta celda y te lo contaré todo —ofreció el reo con una sonrisa—. Te explicaré cómo me quitaron los prejuicios que me lastraban; cómo me hicieron libre de verdad. Una historia tan buena no puede narrarse sin sentir la hierba bajo los pies y contemplar el paso de las nubes sobre tu cabeza.
Ferran Varela (La danza del gohut)
I've spent more time in traffic than Steve Winwood.
Don Reo (Big Man: Real Life & Tall Tales)
Li chiamiamo 'mostri' perché li sentiamo lontani da noi, perché li vogliamo diversi. Invece ci assomigliano in tutto e per tutto, ma noi preferiamo rimuovere l'idea che un mostro simile sia capace di tanto. E questo per assolvere la nostra natura. Gli antropologi la definiscono 'spersonalizzazione del reo' e costituisce spesso il maggior ostacolo all'identificazione di un serial killer. Perché un uomo ha dei punti deboli e può essere catturato. Un mostro no.
Donato Carrisi (The Whisperer (Mila Vasquez, #1))
À, mình sẽ cảm thấy như bị mắc bẫy, thấy mệt mỏi, sợ hãi khi đến những chỗ cua cong gấp khúc, và muốn từ bỏ. Nhưng nếu mình tin rằng con đường ray đó là số phận của mình và rằng Chúa Trời đang vận hành cỗ máy này, để khiến những cơn ác mộng trở nên rùng rợn và đáng sợ hơn, thì số phận chính là cái trò chơi đó: một đường ray gấp khúc, an toàn và là một món đồ chơi đáng tin cậy, nó chắc chắn sẽ dừng lại, nhưng trong khi cuộc hành trình vẫn đang tiếp tục thì mình cần phải nhìn ra xa, ngắm quang cảnh xung quanh và hò reo với niềm phấn khích.
Paulo Coelho (Eleven Minutes)
Tre specie di mali si possono riconoscere nello strano mondo della trasmigrazione verbale. Il primo, e il minore, consiste di ovvi errori dovuti a ignoranza o a conoscenza mal applicata. È pura fragilità umana e, come tale, scusabile. Il passo successivo verso l’inferno lo fa quel traduttore che salta parole o brani che non vuol prendersi la briga di capire o che potrebbero sembrare oscuri o osceni a lettori confusamente immaginati: accetta senza rimorsi lo sguardo assente che gli rivolge il dizionario; o subordina l’erudizione al perbenismo: è pronto a saperne meno dell’autore come a credere di saperne di più. Il terzo, e il peggiore, livello di turpitudine si raggiunge quando un capolavoro viene spianato e appiattito in una forma tale, spregevolmente abbellito in un modo tale, da conformarsi alle idee e ai preconcetti di un determinato pubblico. Questo è un delitto, che dovrebbe essere punito mettendo in ceppi il reo, come si faceva coi plagiari ai tempi delle scarpe con la fibbia.
Vladimir Nabokov (Lectures on Russian Literature)
En un determinado país donde la ejecución de un condenado a muerte solamente puede hacerse mediante la horca o la silla eléctrica, se da la situación siguiente, que permite a un cierto condenado librarse de ser ejecutado. Llega el momento de la ejecución y sus verdugos le piden que hable, y le manifiestan: “Si dices una verdad, te mataremos en la horca, y si mientes te mataremos en la silla eléctrica”. El preso hace entonces una afirmación que deja a los verdugos tan perplejos que no pueden, sin contradecirse, matar al preso ni en la horca, ni en la silla eléctrica. ¿Qué es lo que dijo el reo?
M.S. Collins (75 fantásticos acertijos de lógica: Explicación y respuesta con un solo click (Spanish Edition))
Este universo es una gran ciudad en la que con una ley eterna Dios condena a los necios a hacer una guerra contra sí mismos. (...) Si algún idiota, por maldad perversa, por relajación o por pereza, o incluso por imprudencia, actuara mal, siendo reo de alta traición, ¡hágase él mismo la guerra a sí mismo!
Giambattista Vico
ADA Cher Reo was sleeping off a night of drunken revelry like the rest of them, so that would be handy.
J.D. Robb (Strangers in Death / Salvation in Death / Promises in Death / Kindred in Death (In Death #26-29))
Would you mind helping me right myself?” “Actually, I’ve a good mind to take advantage of your current position and give you the paddling you deserve.” She squirmed, trying to get up on her own. “You wouldn’t dare.” He exited the Reo, rounded the back, and placed his hands on her waist. “Are you sure about that, Miss Risk Taker?
Lorna Seilstad (When Love Calls (The Gregory Sisters, #1))
chắc là từ giờ đến chết ta không còn có bao giờ được nằm trên cỏ thơm đường Láng để thưởng thức với người vợ tấm mẳn biết nhau từ một đêm mưa rào ở vườn Bách Thảo và chia tay không phải từ lúc đánh Tây mà lại chính vào lúc nước nhà ca hát mừng reo độc lập, tự do, thống nhất!
Vũ Bằng (Thương Nhớ Mười Hai)
Mientras don Julio estaba en el jiji-jajá con los mentados representantes del secretario de Gobernación, saboreando exquisitos platillos provenzales en salsa de puterías, la policía alistaba una colección de dóbermans y de pastores belgas prestos a arrancarles los huevos a los reos.
Guillermo Arriaga (Salvar el fuego)
Deman era rápido, era listo, era fuerte. Todo eso le llevó a completar nada menos que catorce misiones con éxito. Pero la fortuna se le terminó una tarde de noviembre del año 1918, cuando una patrulla alemana le somete a inspección especialmente meticulosa, y descubre la verdadera razón de aquellos viajes. Es arrestado y conducido a la prisión de Lovaina, al este de Bruselas, donde rápidamente se organiza su juicio. El Tribunal alemán lo encuentra culpable de traición. Condena a muerte. Fusilamiento un día después. Su suerte, la suerte del héroe, está echada. O no, porque su juicio es 10 de noviembre de 1914, y el momento fijado para su fusilamiento es el 11 de noviembre por la tarde. Precisamente ese día, a las once de la mañana, se firma el Armisticio de Compiégne. En otras palabras, en esas 24 horas entre el proceso y la ejecución de Deman se termina la Primera Guerra Mundial. La sentencia no se lleva a cabo. Pol, nuestro Pol, sobrevive a su primera muerte. Ocurre que no es la única. Unos días después el Ejército Británico libera a los reos que aún están en la prisión de Lovaina. No se sabe muy bien la razón, pero alguien se toma especiales molestias con Pol Deman. Quizás fuera su aspecto fuerte y atlético, quizás el cerrado acento «alemán» que su origen flamenco le confiere, quizás fuera alguna mala contestación del rebelde ciclista. El caso es que los ingleses le creen un germano, y deciden continuar con la ejecución. En otras palabras, Deman vuelve a ser un condenado a muerte, que espera otro día más sentado en la misma celda donde sus enemigos le encerraron y donde ahora le vigilan sus aliados. Afortunadamente para él una carta de la Autoridad Belga llega al recinto de Lovaina, explicando su verdadera identidad e importancia durante la guerra. Así es como Pol consigue sobrevivir a su segunda muerte.
Marcos Pereda Herrera (Bucle (Spanish Edition))
Orlando REO Professionals I, Inc: Serving the greater Central Florida area. We are a group of REO listing specialists, covering: Orange, Osceola, Seminole, Polk, Lake & Volusia counties. Every one of the listing specialists has a minimum of 7 years REO experience. Together added up, a total of over 75 years of real estate experience. Orlando REO Professionals I, Inc. prides itself on having the best inspection and BPO grades every month. We are experts in providing top notch investment property advice and wealth management. We have several clients and millions of dollars in properties, pooled into hedge funds and other property investment portfolios.
Orlando REO Professionals and Property Management
En verdad os digo que todo será perdonado a los hijos de los hombres, los pecados y las blasfemias, cualesquiera que sean;q 29pero el que blasfeme contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdón, sino que es reo de un pecado eterno. 30Porque decían: Tiene un espíritu inmundo.
Anonymous (Santa Biblia de Estudio Reina Valera Revisada RVR)
UN CRIMINAL El acusado es pálido y lampiño. Arde en sus ojos una fosca lumbre, que repugna a su máscara de niño y ademán de piadosa mansedumbre. Conserva del obscuro seminario el talante modesto y la costumbre de mirar a la tierra o al breviario. Devoto de María, madre de pecadores, por Burgos bachiller en teología, presto a tomar las órdenes menores. Fue su crimen atroz. Hartóse un día de los textos profanos y divinos, sintió pesar del tiempo que perdía enderezando hipérbatons latinos. Enamoróse de una hermosa niña, subiósele el amor a la cabeza como el zumo dorado de la viña, y despertó su natural fiereza. En sueños vio a sus padres ?labradores de mediano caudal? iluminados del hogar por los rojos resplandores, los campesinos rostros atezados. Quiso heredar. ¡Oh guindos y nogales del huerto familiar, verde y sombrío, y doradas espigas candeales que colmarán las trojes del estío!. Y se acordó del hacha que pendía en el muro, luciente y afilada, el hacha fuerte que la leña hacía de la rama de roble cercenada. ................................................ Frente al reo, los jueces con sus viejos ropones enlutados; y una hilera de obscuros entrecejos y de plebeyos rostros: los jurados. El abogado defensor perora, golpeando el pupitre con la mano; emborrona papel un escribano, mientras oye el fiscal, indiferente, el alegato enfático y sonoro, y repasa los autos judiciales o, entre sus dedos, de las gafas de oro acaricia los límpidos cristales. Dice un ujier: «Va sin remedio al palo». El joven cuervo la clemencia espera. Un pueblo, carne de horca, la severa justicia aguarda que castiga al malo.
Antonio Machado (Campos de Castilla)
FINE DELLE PENE. Dalla semplice considerazione delle verità fin qui esposte egli è evidente che il fine delle pene non è di tormentare ed affliggere un essere sensibile, né di disfare un delitto già commesso. Può egli in un corpo politico, che, ben lungi di agire per passione, è il tranquillo moderatore delle passioni particolari, può egli albergare questa inutile crudeltà stromento del furore e del fanatismo dei deboli tiranni? Le strida di un infelice richiamano forse dal tempo che non ritorna le azioni già consumate? Il fine duque non è altro che d'impedire il reo dal far nuovi danni ai suoi cittadini e di rimuovere gli altri dal farne uguali. Quelle pene dunque e quel metodo d'infliggerle deve esser prescelto che, serbata la proporzione, farà una impressione piú efficace e piú durevole sugli animi degli uomini, e la meno tormentosa sul corpo del reo.
Cesare Beccaria
Es conmovedor pensar que "los prófugos", los "reos", los sacrílegos, los desdichados amantes víctimas de la estupidez y la siniestra moral de su tiempo, fundaron la primera escuela que existió en Goya. El amor sólo puede inspirar gestos de amor.
Enrique Molina (Una sombra donde sueña Camila O'Gorman)
Nel mondo-palcoscenico di oggi spesso sapere quali termini ed espressioni linguistiche preferire, e renderlo la consuetudine fine a sé stessa di una clava da tirare in testa al primo reo che passa, equivale in tutto e per tutto al saper stare a tavola durante un inaccessibile banchetto dell’altissima borghesia, in cui al posto dell’argenteria di cui dimostrarsi avvezzi all’uso ci sono lessici impiegati da nicchie privilegiate che vanno dalle università della Ivy League agli uffici marketing delle grandi corporation.
Davide Piacenza (La correzione del mondo. Cancel culture, politicamente corretto e i nuovi fantasmi della società frammentata)
Entremezclados con el pueblo se veían carruajes lujosos, mulas enjaezadas portando matrimonios artesanos y hasta una dama oronda, con sombrero de plumas y rebocinos de oro, que arreaba a su borrico para mantenerse a la altura de los reos y poder insultarlos. Mas a medida que éstos iban llegado al Campo crecían la expectación y el alboroto. El gran broche final de la fiesta se aproximaba. Damas y mujeres del pueblo, hombres con niños de pocos años al hombro, cabalgaduras y hasta carruajes tomaban posiciones, se desplazaban de palo a palo, preguntando quién era su titular, entretenían los minutos de espera en las casetas de baratijas, el tiro al pimpampum o la pesca del barbo. Otros se habían estacionado hacía rato ante los postes y defendían sus puestos con uñas y dientes. En cualquier caso el humo de freír churros y buñuelos se difundía por el quemadero mientras los asnos iban llegando.
Miguel Delibes (El hereje (Spanish Edition) by Miguel Delibes (2001-06-01))
Mortgage Contracting Services National Association of Housing and Redevelopment Officials (NAHRO) National Default Servicing  National Field Network National Field Representatives, Inc National Vendor Management Services Nationwide Field Inspectors Nationwide REO Brokers NewRep.com NHS Contractors NLA Management North American Property Preservation Northpoint Asset Management Now Property Preservation NREFSI
Anthony Nelson (The Property Preservation Coach)
Lebih baik membebaskan seribu orang yang bersalah daripada menghukum satu orang yang tidak bersalah.
In Dubio Pro Reo
Mirad, Señor, con qué concierto se manifiestan las razones de Dios: podéis, de un golpe, someter toda disidencia, las leyes contra morse y judíos extiéndanse a idólatras, y las leyes contra éstos, aplicase igualmente a aquéllos; paguen los hijos los delitos de los padres, ¿pues no manchó la sangre del Crucificado, para siempre, la estirpe de sus verdugos?, permanezca en secreto el acusador, ¿ pues debe dar razón de sus actos quien obra en nombre De Dios?, ni se enfrenten nunca acusador ni acusado, ¿pues enfrentaríais a vulgar reo con el Supremo Hacedor?, ni haya publicación de testigos, ¿ pues confundiría a quienes venden su alma al diablo con quienes la venden a Dios?; y así, hagas pesquisa de todos hasta que todos tengan miedo hasta de oír y hablar entre sí; cautívese el entendimiento a las cosas de la Fe; e impóngase, en fin acá y allá, silencio a todos, pues por el menor resquicio pretextado de ciencia o poesía, cuélanse las heterodoxias, los errores, las taras judaícas, arábigas e idolátricas.
Juan Gabriel Vásquez (Viajes con un mapa en blanco)
Una consecuencia extraña que necesariamente se deriva del uso de la tortura, es, que el inocente se hace de peor condición que el reo; puesto que aplicados ambos al tormento, el primero tiene todas las combinaciones contrarias; porque, o confiesa el delito, y es condenado, o lo niega, y declarado inocente ha sufrido una pena que no debía; pero el reo tiene un caso favorable para sí; este es, cuando resistiendo a la tortura con firmeza, debe ser absuelto como inocente; pues así ha cambiado una pena mayor por una menor. Luego el inocente debe perder, y el culpable puede ganar.
Cesare Beccaria (An Essay on Crimes and Punishments (Perfect Library))
El crítico es un juez que armado con un código lleno de leyes se convierte en fiscal o defensor de la obra de un reo-escritor que debe someterse a esa autoridad misteriosa
José Romera Castillo
Between screams, Mom managed to cover the snake with a bucket, which she duct-taped to the floor, so that when Dad came home from work eight hours later in a suit and tie he found, in the dark, an enraged reptile—coiled and claustrophobic—waiting to strike. He just managed to slide a copy of the REO Speedwagon album You Can Tune a Piano, but You Can’t
Steve Rushin (Sting-Ray Afternoons)
Los provocadores, los tiranos, todos los que, de un modo u otro, ofenden al prójimo, son reos, no sólo del mal que cometen, sino también de la perversión que llevan al ánimo de los ofendidos.
Alessandro Manzoni (I Promessi Sposi (1827))
Los vientos vienen a remozar la vida de la isla, a limpiarla de cosas sucias, y se hacen los remolinos de viento-hojas como elevando plegarias de tristeza a Dios, o como si en cada uno de esos remolinos se fueran las penas de todos los reos y las cadenas con ellas.
La isla de los hombres solos
Nhưng trong thời gian ấy, tâm hồn hai người cùng không được bình tĩnh.Chương luôn luôn sợ hãi điều gì sắp xảy ra. Chương coi sự yêu thương êm đềm, yên lặng như ấm nước vui vẻ reo trên ngọn lửa âm thầm cháy dịu. Chỉ một luồng gió thoáng qua, cũng đủ làm cho ngọn lửa bùng lên và nước trong ấm sôi sùng sục bắn tóe ra ngoài
Nhất Linh (Đời Mưa Gió)
purchased my first home in 1997, using FHA financing with 3 percent down. It was a six-bedroom, bank-owned (REO) home that had previously sold for $200,000. I bought it for $142,000 and sold it a year later for $220,000, realizing a gain of almost  $80,000! Given my financial situation at the time, I could not have done this without FHA financing.
Manny Khoshbin (Manny Khoshbin's Contrarian PlayBook)
clérigo, muy relacionado con la familia real, escuchó durante horas la confesión y reconfortó al reo. Luego Luis cenó, tomando como postre vino dulce de Málaga, y se acostó por última vez, para despertarse a las cinco de la mañana. Ya era el día. Le iban a matar. Se vistió, escuchó la misa oficiada por Edgeworth y poco después salió al patio para encaramarse a un carro que iba a hacer las veces de transporte hasta el cadalso. Su último vehículo, y probablemente el más humilde que jamás utilizó. Finalmente llegaron a la actual plaza de la
Íñigo Bolinaga (Breve historia de la Revolución Francesa (Spanish Edition))
I have not forgotten about the REO Speedwagon incident. No more of that. Never.
Ace Atkins (The Revelators (A Quinn Colson, #10))
Por tanto, los incrédulos que pretenderían de Lourdes (como, en general, de todo lo ligado a la fe) el «milagro innegable» -la famosa pierna crecida de golpe- no sospechan siquiera que, si eso no ocurre de forma muy espectacular, como un número de un ilusionista, es por misericordia. Como si Dios, de alguna forma, limitara su poder para limitar así, también, la responsabilidad de quien lo niega. Sí, responsabilidad. Porque la sospecha de Georges Bertrin, el especialista de los prodigios de la gruta ya citado anteriormente, es fundada: «Alguien encontraría siempre algún pretexto. Dirían: "Es verosímil que, en determinadas condiciones aún indefinidas, la naturaleza pueda hacer que una extremidad crezca de nuevo, igual que hace que la cola de las lagartijas vuelva a salir o las patas de las gambas o de algunas especies de langostas. Un día, la ciencia también explicará esto". Menearían la cabeza y pedirían otra performance distinta y, así, hasta el infinito». Sin embargo, de esta manera, aumentaría su «culpa», serían realmente «reos», según las palabras de Pablo: «Hasta el punto de que no tienen excusa porque, conociendo a Dios, no lo glorificaron ni le dieron gracias; por el contrario, su mente se dedicó a razonamientos vanos» (Rm 1,20-21).
Vittorio Messori (Hipótesis sobre María: Hechos, indicios, enigmas)
Si traicionara yo vocación tan claramente venida de Dios, me sentiría reo de condenación
Javier Fernandez Aguado (2000 años liderando equipos: Enseñanzas del management más exitoso (Spanish Edition))
Entonces, mira, a veces una muchacha parte en bicicleta, la ves de espaldas alejándose por un camino (¿la Gran Vía, King´s Road, la Avenue de Wagran, un sendero entre álamos, un paso entre colinas?), hermosa y joven la ves de espaldas yéndose, más pequeña ya, resbalando en la tercera dimensión y yéndose, y te preguntas si llegará, si salió para llegar, si salió porque quería llegar, y tienes miedo como siempre has tenido miedo por ti mismo, la ves irse tan frágil y blanca en una bicicleta de humo, te gustaría estar con ella, alcanzarla en algún recodo y apoyar una mano en el /manubrio y decir que también tú has salido, que también tú quieres llegar al sur, y sentirte por fin acompañado porque la estás acompañando, larga será la etapa pero allí en lo alto el aire es limpio y no hay papeles y latas en el suelo, hacia el fondo del valle se dibujará por la mañana el ojo celeste de un lago. Sí, también eso lo sueñas despierto en tu oficina o en la cárcel, mientras te aplauden en un escenario o una cátedra, bruscamente ves el rumbo posible, ves la chica yéndose en su bicicleta o el marinero con su bolsa al hombro, entonces es cierto, entonces hay gente que se va, que parte para llegar, y es como un azote de palomas que te pasa por la cara, por qué no tú, hay tantas bicicletas, tantas bolsas de viaje, las puertas de la ciudad están abiertas todavía, y escondes la cabeza en la almohada, acaso lloras. Porque, son cosas que se saben, la ruta del sur lleva a la muerte, allá, como la vio un poeta, vestida de almirante espera o vestida de sátrapa o de bruja, la muerte coronel o general espera sin apuro, gentil, porque nadie se apura en los aeródromos, no hay cadalsos ni piras, nadie redobla los tambores para anunciar la pena, nadie venda los ojos de los reos ni hay sacerdotes que le den a besar el crucifijo a la mujer atada a la estaca, eso no es ni siquiera Ruán y no es Sing-Sing, no es la Santé, allá la muerte espera disfrazada de nadie, allá nadie es culpable de la muerte, y la violencia es una vacua acusación de subversivos contra la disciplina y la tranquilidad del reino, allá es tierra de paz, de conferencias internacionales, copas de fútbol, ni siquiera los niños revelarán que el rey marcha desnudo en los desfiles, los diarios hablarán de la muerte cuando la sepan lejos, cuando se pueda hablar de quienes mueren a diez mil kilómetros, entonces sí hablarán, los télex y las fotos hablarán sin mordaza, mostrarán cómo el mundo es una morgue /maloliente mientras el trigo y el ganado, mientras la paz del sur, mientras la civilización cristiana. Cosas que acaso sabe la muchacha perdiéndose a lo lejos, ya inasible silueta en el crepúsculo, y quisieras estar y preguntarle, estar con ella, estar seguro de que sabe, pero cómo alcanzarla cuando el horizonte es una sola línea roja ante la noche, cuando en cada encrucijada hay múltiples opciones engañosas y ni siquiera una esfinge para hacerte las preguntas rituales. ¿Habrá llegado al sur? ¿La alcanzarás un día? Nosotros, ¿llegaremos? (Se puede partir de cualquier cosa, una caja de fósforos, una lista de desaparecidos, un viento en el tejado - ) ¿Llegaremos un día? Ella partió en su bicicleta, la viste a la distancia, no volvió la cabeza, no se apartó del rumbo. Acaso entró en el sur, lo vio sucio y golpeado en cuarteles y calles pero sur, esperanza de sur, sur esperanza. ¿Estará sola ahora, estará hablando con gente como ella, mirarán a lo lejos por si otras bicicletas apuntaran filosas? ( - un grito allá abajo en la calle, esa foto del Newsweek - ) ¿Llegaremos un día?
Julio Cortázar
Tại sao phải gọi con chó là con chó? Hừ, con chó là con chó, điều đó chẳng có ý nghĩa gì hết. Nếu người đầu tiên gọi con chó là cái bàn ủi thì bây giờ chúng ta cũng gọi nó là cái bàn ủi. Chỉ toàn là a dua thôi! Thật là ngu ngốc! - Hay quá, cu Mùi! - Hải cò reo lên - Trong bọn, cái bàn ủi nhà con Tủn là hung dữ nhất. Nếu con Tủn không xích cái bàn ủi của nhà nó lại, thì dù tao có là chồng nó tao thề sẽ không bao giờ bước chân qua nhà nó! - Hải cò! - Con Tủn gầm gừ - Tôi nghĩ bạn nên khép cái cánh tay của bạn lại đi. Hải cò dang tay ra và nhíu mày: - Cánh tay này á? Tôi cười: - Tao nghĩ con Tủn đang muốn nói đến cái miệng của mày thì đúng hơn. - À, - Hải cò gục gặc đầu - Có nghĩa là từ nay chúng ta sẽ gọi cái miệng là cánh tay. Hay đấy!
Anonymous
Rượu nhẹ* không phải rượu." (*) Theo nghiên cứu và tìm tòi thì hình như là rượu sake nhẹ. Thường dùng kèm theo với sushi để xóa đi vị tanh nhẹ của đồ sống ( Theo Google). " Cái gì gọi là rượu thì là rượu." " Vậy Long Island Iced Tea* thì là trà sao?" (*)Long Island Iced Tea, một thức uống mùa hè, lần đầu tiên được pha chế bởi Robert Butts, tại quán Oak Inn, ở Long Island, NewYork vào giữa năm 1970. Long Island Iced Tea được pha chế từ năm thứ rượu là vodka, tequila, gin, rum, triple cộng với cola thêm những viên đá trong veo reo và một lát chanh vàng. Thưởng thức Long Island Iced Tea là một nghệ thuật. Người ta ngậm nghe vài giây, từ từ nuốt xuống để thong thả thưởng thức cái vị ngọt – cay – đắng – chua thật nồng của nó...
kimyulsic
Si no temo perder lo que poseo, ni deseo tener lo que no gozo, poco de la fortuna en mí el destrozo valdrá, cuando me elija actor o reo.   ...
Arturo Pérez-Reverte (Todo Alatriste (Spanish Edition))
Raw Power by the Stooges is a classic rock record, but it’s not a classic rock record. Meanwhile, Hi Infidelity by REO Speedwagon is not a classic rock record, but it is a classic rock record. Classic is a value judgment, whereas classic rock denotes a particular era of music signified by bands who may or may not be shitty. I am delving into the latter.
Steven Hyden (Twilight of the Gods: A Journey to the End of Classic Rock)
En abril de 2003, fue El Saik quien provocó un estado de sitio alrededor del penal cuando, junto con otros dos reos —todos identificados como amigos de El Dream—, secuestró a un custodio, tomó una torre de vigilancia y se apoderó de tres armas largas, un revólver y un lanzagranadas. Todo fue cuestión de ofrecerle un vaso con camarones al custodio, que en ese momento observaba un partido de softbol entre los reos. Al tomar el vaso a través de la malla que dividía el campo deportivo, el guardia fue derribado por uno de los internos, que lo sujetó de los pies, y por otro más que le apuntó con un arma hechiza.
Sandra Rodriguez (La fábrica del crimen (Spanish Edition))
Cứ vào cuối năm học, trước khi bắt đầu nghỉ hè là bọn con trai chúng tôi lại chạy ào lên đây phá tổ chim. Cứ mỗi lần chúng tôi reo hò, huýt còi ầm ĩ chạy lên đồi là hai cây phong khổng lồ lại nghiêng ngả đung đưa như muốn chào mời chúng tôi đến với bóng râm mát rượi và tiếng lá xào xạc dịu hiền. Và chúng tôi, lũ ranh con đi chân đất, công kênh nhau bám vào các mắt mấu và cành cây trèo lên cao làm chấn động cả vương quốc loài chim. Hàng đàn chim hoảng hốt kêu lên, chao đi chao lại trên đầu. Nhưng chúng tôi vẫn chưa coi vào, đến đây đã thấm gì! Chúng tôi cứ leo lên cao nữa – nào, xem ai can đảm và khéo hơn! – và từ trên những cành cao ngất, cao đến ngang tầm cánh chim bay, bỗng như có một phép thần thông nào vụt mở ra trước mắt chúng tôi cả một thế giới đẹp đẽ vô ngần của không gian bao la và ánh sáng. Chiều rộng không cùng của đất đai làm chúng tôi sửng sốt. Mỗi đứa chúng tôi đều nín thở ngồi yên lặng đi trên một cành cây và quên mất cả chim lẫn tổ chim. Chuồng ngựa của nông trường mà chúng tôi vẫn coi là toà nhà rộng lớn nhất trên thế giới, ngồi đây chúng tôi thấy chỉ như một căn nhà xép bình thường. Phía sau làng là dải thảo nguyên hoang vu mất hút trong làn sương mờ đục. Chúng tôi cố giương hết tầm mắt nhìn vào nơi xa thẳm biêng biếc của thảo nguyên và nom thấy không biết bao nhiêu đất đai mà trước đây chúng tôi không biết đến, thấy những con sông mà trước đây chúng tôi chưa từng nghe nói đến. Những dòng sông lấp lánh tận chân trời như những sợi chỉ bạc mỏng manh. Chúng tôi nép mình ngồi trên các cành cây suy nghĩ: đã phải đấy là nơi tận cùng thế giới chưa, hay phía sau vẫn còn có bầu trời ấy, những đám mây, những đồng cỏ và sông ngòi như thế này? Chúng tôi náu mình trên các cành cây, lắng nghe những tiếng gió ảo huyền và tiếng lá cây đáp lại lời gió, thì thầm to nhỏ về những miền đất bí ẩn đầy sức quyến rũ lẩn sau chân trời xa thẳm biêng biếc kia.
Chingiz Aitmatov (ගුරු ගීතය)
Một Chỗ Khủng Khiếp. Câu chuyện xảy ra tại một nhà giam bên Liên Xô. Một cựu tù nhân, bà Arsenjeff, thuật lại một kinh nghiệm mắt thấy tai nghe diễn ra tại đó, nơi bà gọi là "Một chỗ khủng khiếp" như sau: Một buổi chiều kia, một cô gái trẻ cùng bị giam với chúng tôi kề miệng vào tai tôi khẽ nói: chị biết mai là ngày gì không? Rồi không đợi tôi trả lời, cô ta nói tiếp: "Mai là ngày lễ Phục Sinh". Nghe thế, tôi tự hỏi: "Lễ Phục Sinh đã đến rồi sao, lễ của niềm vui và hy vọng? Nhưng trong tù, niềm vui của chúng tôi đã héo úa và khô cằn. Còn niềm hy vọng?...". Tôi đi lại trong phòng và không dám suy nghĩ tiếp. Bỗng một tiếng reo vang nổi lên phá tan bầu không khí nặng nề: "Ðức Kitô đã sống lại thật". Quá sức sửng sốt, các nhân viên trở nên bất động như những tượng gỗ. Có lẽ trong tâm trí, họ giận dữ lên án một diễn tiến không bao giờ xảy ra tại đây. Sau một lúc yên lặng, tôi nghe tiếng giày nặng nề tiến đến gần phòng giam của chúng tôi. Rồi cửa phòng được mở tung. Hai nhân viên giận dữ hỏi ai đã xướng câu mê tín dị đoan và hùng hổ túm lấy cô gái, lôi cô ta sền sệt ra khỏi phòng. Một tuần lễ sau, cô ta được thả về phòng giam, mặt cô ta xanh xao, người gầy đi thấy rõ. Qua tuần lễ Phục Sinh, người ta đã biệt giam cô vào một phòng không có lò sưởi, để cái lạnh thấu xương và cơn đói hành hạ thân thể một con người họ cho là cuồng tín. Sau khi nằm yên tại một góc phòng hồi lâu, cô ta vẫy tay gọi tôi lại thều thào: "Dù sao tôi cũng đã tuyên xưng niềm tin vào sự Phục Sinh trong trại giam. Những cái khác không quan trọng gì cho lắm". Nói xong cô cố gắng mỉm cười và tôi thấy ánh mắt cô vẫn lóe sáng lên như dạo nào. Ðược dịp tuyên xưng niềm tin Phục Sinh cách đặc biệt như cô gái trên thật hiếm hoi. Nhưng mẫu gương can đảm của cô phải nhắc nhở chúng ta cố gắng thực thi lời nguyện chúng ta luôn cùng nhau xướng lên sau những lời truyền phép: "Chúng con loan truyền việc Chúa chịu chết và tuyên xưng việc Chúa sống lại, cho đến khi Chúa lại đến". Tuyên xưng việc Chúa sống lại bằng cách hiểu rõ ý nghĩa và giá trị của sự chết, của những đau khổ, của những vấn đề khó khăn. Cuộc sống của chúng ta không chỉ đóng khung và chấm cùng tại đó. Nhưng người mang niềm tin Phục Sinh phải chiến đấu để vượt qua, để lướt thắng những khó khăn, hạn chế những đau khổ, những sự dữ, những tội lỗi, để phát huy cuộc sống mới của những tạo vật được tái sinh nhờ cái chết và sự Phục Sinh của Chúa Kitô.
LẽSống
gobierno liberal de Connecticut ejecuta al primer reo en veinte años”. La cosa es diferente, porque un lector de educación media sabe que los liberales no suelen aprobar la pena capital.
Carlos Salas (Manual para Escribir como un Periodista: reportajes,entrevistas, análisis (Spanish Edition))
[C]reo que la multiculturalidad no es un valor social que contribuya a la democracia. Todo lo contrario, en las sociedades neoliberales la multiculturalidad pone a competir a los grupos y no hay una valoración del diálogo. Cada grupo se termina rascando con sus propias uñas, haciendo las cosas por su cuenta. Fernando Pairican habla de un neoliberalismo multicultural como «un nuevo tipo de gobernanza que promueve el reconocimiento cultural sin una redistribución económica y política que conduzca a una mayor igualdad. [...] [D]urante la Convención Constitucional, hicimos mucho énfasis en lo intercultural, porque la multiculturalidad constata las diferentes culturas que existen, pero no se hace cargo de ellas ni las invita al diálogo. Por eso se habla de guetos.
Elisa Loncon Antileo (Txayenko: Autobiografía (Spanish Edition))