Persian Rumi Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Persian Rumi. Here they are! All 40 of them:

Lovers find secret places inside this violent world where they make transactions with beauty.
Jalal ad-Din Muhammad ar-Rumi
You think of yourself as a citizen of the universe. You think you belong to this world of dust and matter. Out of this dust you have created a personal image, and have forgotten about the essence of your true origin
Jalal ad-Din Muhammad ar-Rumi (Hush, Don't Say Anything to God: Passionate Poems of Rumi)
Woman is the light of God.
Jalal ad-Din Muhammad ar-Rumi
The Water said to the dirty one, “Come here.” The dirty one said, “I am too ashamed.” The water replied, “How will your shame be washed away without me?
Jalal ad-Din Muhammad ar-Rumi
A wealth you cannot imagine flows through you. Do not consider what strangers say. Be secluded in your secret heart-house, that bowl of silence.
Jalal ad-Din Muhammad ar-Rumi
I belong to no religion. My religion is love. Every heart is my temple.
Jalal ad-Din Muhammad ar-Rumi
The Persian poet Rumi says, The breeze at dawn has secrets to tell you. Don’t go back to sleep. You must ask for what you really want.
Elizabeth Lesser (Broken Open: How difficult times can help us grow)
You need to be uncomfortable. You need to hurt. As the Persian poet Rumi wrote in the twelfth century, “The wound is the place where the light enters you.
Matt Haig (Reasons to Stay Alive)
by the great Persian mystical poet Rumi: “Where there is ruin, there is hope for a treasure.
Anne Lamott (Traveling Mercies: Some Thoughts on Faith)
As the Persian poet Rumi once wrote, ‘Light enters at the place of the wound.
Harold S. Kushner (Nine Essential Things I've Learned About Life)
Living lacks joy without you dying lacks joy without you How can I clear my mind of care for you? I cannot manage without you. Whatever I say, my source, reveals my strengths and faults So please, be gracious! and repeat with me: I cannot manage without you.
Jalal ad-Din Muhammad ar-Rumi (Rumi: Swallowing the Sun: Poems Translated from Persian)
I manage fine with no others around; I cannot manage without you. My heart bears your brand, it won’t wander away from you. Reason’s eye blurs with your wine heaven’s wheel spins under your thumb Pleasure’s nose follows your lead, I cannot manage without you.
Jalal ad-Din Muhammad ar-Rumi (Rumi: Swallowing the Sun: Poems Translated from Persian)
Sorrow prepares you for joy. It violently sweeps everything out of your house, so that new joy can find space to enter.
Jalal ad-Din Muhammad ar-Rumi
WHY CLING Why cling to one life till it is soiled and ragged? The sun dies and dies squandering a hundred lived every instant God has decreed life for you and He will give another and another and another
Jalal ad-Din Muhammad ar-Rumi (The Mathnawí of Jaláluʾddín Rúmí: Volume 5, Persian Text (Gibb Memorial Trust) (English and Persian Edition))
Love and mercy – and not mauling await you there But standing outside the door your suppositions bar you like a bolt. Don’t set fire to this thicket be silent, heart! hold your tongue, for your tongue is a lick of flame.
Jalal ad-Din Muhammad ar-Rumi (Rumi: Swallowing the Sun: Poems Translated from Persian)
THE INTEREST WITHOUT THE CAPITAL The lover's food is the love of the bread; no bread need be at hand: no one who is sincere in his love is a slave to existence. Lovers have nothing to do with with with existence; lovers have the interest without the capital. Without wings they fly around the world; without hands they carry the polo ball off the field. That dervish who caught the scent of Reality used to weave basket even though his hand had been cut off. Lover have pitched their tents in nonexistence: they are of one quality and one essence, as nonexistence is.
Jalal ad-Din Muhammad ar-Rumi (The Mathnawí of Jaláluʾddín Rúmí: Vols 1, 3, 5, Persian Text (set) (Gibb Memorial Trust))
Woman is a ray of God, not a mere mistress, The Creator's Self, as it were, not a mere creature!
Jalal ad-Din Muhammad ar-Rumi (The Persian Mystics. Jalalu'd-Din Rumi)
Persian poet, Rumi: Yesterday I was clever, so I wanted to change the world. Today I am wise, so I have begun to change myself.
Colum McCann (Apeirogon)
Above his desk he tacked a line he remembered from the Persian poet, Rumi: Yesterday I was clever, so I wanted to change the world. Today I am wise, so I have begun to change myself.
Colum McCann (Apeirogon)
In the eastern part of the Iranian world there arose various schools of Sufism, some of which contain barely disguised Zoroastrian concepts. Figures such as Rumi, Suhrawardi, Mansur al-Hallaj, Nurbakhsh, and even Omar Khayyam all convey essentially Iranian mystical thoughts in Islamic guise, often expressing themselves in their own Persian language rather than Arabic.
Stephen E. Flowers (Original Magic: The Rituals and Initiations of the Persian Magi)
As I had studied the poetry of Rumi, Jami, Nizami, Hafiz and Amir Khusrau, with some difficulty in the original Persian, and with some ease in various English translations, I realised that Nanak had absorbed the ethos of Islamic poetical mysticism, inherited the belief in ecstasy of union of Baba Farid, Nizam-ud-Din Aulia and Kabir. Of
Khushwant Singh (Japji: Immortal Prayer Chant)
At a cellular level of the human mind, Islamophobia is not really a matter of social stigma, rather it is a natural biological fear response of the general human mind, conditioned through countless pairings between terrorist attacks (unconditioned stimulus) and their apparent association with Islam (conditioned stimulus). Hence, Islamophobia cannot be eradicated completely, unless that pairing is severed and thereafter the conditioned stimulus of Islam is paired with something optimistic such as the heartwarming works of the 13th century Persian Muslim poet Jalal ad-Din Muhammad Rumi.
Abhijit Naskar (What is Mind?)
We were young and the focus on human suffering gave our retreats gravitas. But suffering is not the goal, it is the beginning of the path. Now in the retreat I teach, I also encourage participants to awaken to their innate joy. From the very beginning I encourage them to allow the moments of joy and well-being to deepen, to spread throughout their body and mind. Many of us are conditioned to fear joy and happiness, yet joy is necessary for awakening. As the Persian mystic Rumi instructs us, ‘When you go to a garden, do you look at thorns or flowers? Spend more time with roses and jasmine.
Jack Kornfield (Bringing Home the Dharma: Awakening Right Where You Are)
A woman isn't something to be used for as long as she has flavor, then tossed aside when your taste for her is gone. There's got to be some promise, some agreement that you'll be around." Marjan's embarrassment had reached combustible levels. "Isn't Father Mahoney waiting for you?" She threw her sister an icy glance. "Don't want to be late for your lesson." Julian did not seem at all perturbed by Bahar's interrogation. In fact, he seemed to be rather enjoying it. "I couldn't agree with you more. 'The Beloved is all, the Lover just a veil.'" Bahar shook her head. "It'll take a lot more than poetry to impress. Every schoolkid knows his Rumi." "Ah, but 'whatever is in the heart will come up to the tongue.' Isn't that what the old Persians used to say?
Marsha Mehran (Rosewater and Soda Bread (Babylon Café #2))
The great Persian Sufi poet Rumi beautifully describes the mind of befriending emotions in his famous poem, “Guest House”:         This being human is a guest house         Every morning a new arrival.         A joy, a depression, a meanness,         some momentary awareness comes         as an unexpected visitor.         Welcome and entertain them all!         Even if they are a crowd of sorrows,         who violently sweep your house         empty of its furniture,         still, treat each guest honorably.         He may be clearing you out         for some new delight.         The dark thought, the shame, the malice,         meet them at the door laughing,         and invite them in.         Be grateful for whoever comes,         because each has been sent         as a guide from beyond.
Chade-Meng Tan (Search Inside Yourself: The Unexpected Path to Achieving Success, Happiness (And World Peace))
Eventually, the men’s talk of politics turned to poetry. The recitations could begin with a quatrain from Omar Khayyam’s Rubaiyat: I need a jug of wine and a book of poetry, Half a loaf for a bite to eat, Then you and I, seated in a deserted spot, Will have more wealth than a Sultan’s realm. To which a voice might answer with a poem by Rumi: My arrow of love has arrived at the target I am in the house of mercy and my heart is a place of prayer. These gatherings went on for hours, with one guest after another reciting poems of the Persian masters—Rumi, Khayyam, Sa’adi, snd Hafez. That my father, the Colonel, who could make us cower with a single sidelong glance, produced the most skillful recitations both bewildered and fascinated me. His voice had a deep timbre perfectly suited to reciting verse, and the frequent cries of “Lovely!” and “Exquisite!” roused him to ever more passionate declamation. I listened from behind the window, enraptured by the music of a language that can sometimes sound like susurrations of a lover and sometimes like the reed’s plaintive song. The words hooked into me and wouldn’t let me go. Rivers, oceans, and deserts, the nightingale and the rose—the perennial symbols of Persian poetry first grew familiar to me through these late-night scenes in the garden, and even though I was still a young girl, only just a child, the verses called me away to different lands.
Jasmin Darznik (Song of a Captive Bird)
I want to, first of all, remove a very major error that exists in the study of Rumi today not only in America but also among a lot of Persians, Turks and others who consider Rumi only as a kind of nationalistic emblem. Rumi was a Muslim, he was a Muslim poet. He never missed his prayers. He said, (عَقل قربان کُن بہ پیش مصطفیٰ) “Sacrifice your intellect at the feet of the Prophet.” Masnavi is a commentary to the Qur’an. He knew the Qur’an extremely well. At the beginning of the Masvani, he says this remarkable sentence, (این کتاب اصول اصول اصول دین) “The book is the principle of the principle of the principle of religion [in respect of its unveiling the mysteries of attainment to the Truth and of certainty].” So it is very very clear that this book is dealing with the heart of the religion. There is no secular Rumi which is authentic. Rumi cannot be secularized … In order to understand Rumi you have to understand that he was not a New Age Poet. He was not born in California. He does not represent what [some of us] are looking for; a kind of bland, sentimental, universality in which you do not do anything for God, you don’t have to reform yourself, you just get together and be happy. He is not that kind of a poet, you must understand that. The relation of Rumi with Islam once severed will make Rumi irrelevant as a spiritual therapist … Anyway, it is very very important to realize that all the message of Rumi, everything he wrote is just in order for us to remember God. – “Rumi and the Renewal Of Life
Seyyed Hossein Nasr
The Persian poet Rumi says, The breeze at dawn has secrets to tell you. Don’t go back to sleep. You must ask for what you really want. Don’t go back to sleep. People are going back and forth across the doorsill where the two worlds touch. The door is round and open. Don’t go back to sleep. I
Elizabeth Lesser (Broken Open: How Difficult Times Can Help Us Grow)
I lost everything I had, but in the process I found myself.” - Rumi, 13th-century Persian poet and mystic.
Rahul Deokar (Quest for Kriya)
Don’t be satisfied with stories of how things have gone with others. Unfold your own myth. —Rumi, thirteenth-century Persian poet • What are the personal narratives that frame your past, and possibly predict the future and achievement of your dreams? • What are the sorrows in your life? Can you build dreams that help make sense of your sadness? • How can telling stories help us discover or rediscover our dreams? What cues can we find about our dreams in the stories we most often tell (and those we don’t) about our lives? • How do the stories we tell ourselves when we’re alone differ from those we tell our family and friends, our children, or those whom we mentor? For example, stories that I tell my children and mentees tend to be well crafted and confident. Stories I share with my peers are less-polished recountings of personal experiences, both happy and sad. The stories I tell myself are rarely as upbeat. • Consider the words of writer and theologian Frederick Buechner: “God calls you to the place where your deep gladness and the world’s deep hunger meet.” If you were to craft a narrative using that quote as a starting point, what story would you tell, whether written, painted, danced, photographed, or sung?
Whitney Johnson (Dare, Dream, Do: Remarkable Things Happen When You Dare to Dream)
As the Persian mystic Rumi instructs us, “When you go to a garden, do you look at thorns or flowers? Spend more time with roses and jasmine.
Jack Kornfield (Bringing Home the Dharma: Awakening Right Where You Are)
SUDDEN RESURRECTION! Endless mercy! Blazing fire in the thickets of thought! Today you came laughing Unlocking dungeons Came to the meek Like god’s grace and bounty You are the antechamber to the sun You are the hope’s prerequisite You are sought Seeker Terminus Principia You pulse in every chest adorn every idea then permit their realization Spirit- spring, irreplaceable Delight of action and cognition. All the rest is pretext, fraud- the former, illness; the latter, cure We’re jaundiced by that fraud Heart-set to slay an innocent Drunk, now on angel eyes Now on plain bread and soup Taste this intoxication, drop your ratiocination Savor these delectable Drop the debatables A little bread and greens Should not entail so much trouble *Ghazal 1
Jalal ad-Din Muhammad ar-Rumi (Rumi: Swallowing the Sun: Poems Translated from Persian)
Stop acting so small. You are the universe in ecstatic motion.
Rumi (Rumi, the Persian poet: The greatest of mediaeval poets who speaks to us through the centuries (Poets of the Middle East))
Twain had already traveled himself to the Middle East in 1867, the experience of which he details in The Innocents Abroad, or the New Pilgrim’s Progress (1869), and from the 1870s was much captivated by a different Persian poet, cOmar Khayyam, whose Rubáiyát Twain described as “the only poem I have ever carried about with me.
Franklin D. Lewis (Rumi - Past and Present, East and West: The Life, Teachings, and Poetry of Jalal al-Din Rumi)
Yesterday, I was clever, so, I wanted to change the world. Today I am wise, so I am changing myself.” — Rumi 1207 - 1273 Persian poet and Sufi mystic
TS Candii (Becoming Candii: My True Transgender Story)
Rumi (Persian poet of the 13th Century) in a poem translated by Coleman Barks states: "Don't you realize how close to God you are?"   We could interpret Rumi's  "God" as being the Christian God, the Islamic, God (Allah), or the Jewish God, (Jehovah) or whatever else we choose to call our speculation of who "God" is.   The meaning of Rumi is clear, don't we see that we are part of this all or "God."   In another poem called "I AM the One!"  Rumi writes, "God himself lives inside this (Rumi's) patched cloak."  Here Rumi is saying that all that is created exists within him.  Therefore if “God” exists in Rumi, then “God” exists in all of us.
Ngawang Lundrup (The Way to Enlightenment: Living Beyond Time a philosophy and psychology of Quantum Physics as well as a philosophy and psychology of living in reality)
Rumi, the Persian mystic: “I died as stone, and rose again as plant. I died as plant, and became an animal. I died as animal, and was born a man. Why should I fear? When was I less by dying? Yet once more shall I die as man, to soar with the angels. But even from angelhood, I must pass on. For all is change, except the face of God.
Ram Dass (Paths to God: Living the Bhagavad Gita)
13th-century Persian poet Rumi once wrote, “Your task is not to seek for love, but merely to seek and find all the barriers within yourself that you have built against it.
Habib Sadeghi (The Clarity Cleanse: 12 Steps to Finding Renewed Energy, Spiritual Fulfillment, and Emotional Healing)
God is the only object worthy of our love, for He is the True Beloved; every other object of love veils His Face. In describing His Image which they contemplate in their hearts, the Sufis often use terminology pertaining to the primary derivative beloved of the male human being, that is, woman. All the imagery employed by the Persian poets in the ghazal or „love poem“ to praise derivative beloveds takes on a new significance at the hands of the Sufi poets. Again one must keep in mind that this is not a question of poetical convention, since according to Sufi teachings women manifest the divine Attributes of Beauty, Mercy, Gentleness, and Kindness in a relatively direct manner within their outward forms. In Rumi‘s view, their derivative beauty is the closest thing to True Beauty in the material world. For this very reason, the attraction that their beauty exerts upon a man can be one of the greatest obstacles to his spiritual development. As long as he thinks that a woman‘s beauty belongs to her, he will be led astray. But once he is able to see her beauty as the reflection of God‘s Beauty, then his derivative love can be transformed into True Love. (p. 286)
William C. Chittick (The Sufi Path of Love: The Spiritual Teachings of Rumi)
Falling in love gives a more realistic view of life by placing us in contact with our true self. We fall accidentally and temporarily into a state of expanded awareness that is exalted by the great mystic poets, who connect intense human love with divine love. The beloved Persian poet Rumi exults: Oh God, I have discovered love! How marvelous, how good, how beautiful it is! … I offer my salutation To the spirit of passion that aroused and excited this whole universe And all it contains.
Deepak Chopra (The Healing Self: Supercharge your immune system and stay well for life)