Parody In Literature Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Parody In Literature. Here they are! All 15 of them:

All literature, highbrow or low, from the Aeneid onward, is fan fiction....Through parody and pastiche, allusion and homage, retelling and reimagining the stories that were told before us and that we have come of age loving--amateurs--we proceed, seeking out the blank places in the map that our favorite writers, in their greatness and negligence, have left for us, hoping to pass on to our own readers--should we be lucky enough to find any--some of the pleasure that we ourselves have taken in the stuff that we love: to get in on the game. All novels are sequels; influence is bliss.
Michael Chabon (Maps and Legends: Reading and Writing Along the Borderlands)
Once you’d been accepted as a bona fide literary lion, someone would be glad to go on publishing your words even after they had degenerated into self-parody or outright drivel.
Stephen King (Desperation)
Eternity is quite distinct from perpetuity, from mere endless continuance in time. Perpetuity is only the attainment of an endless series of moments, each lost as soon as it is attained. Eternity is the actual and timeless fruition of illimitable life.112 Time, even endless time, is only an image, almost a parody, of that plenitude; a hopeless attempt to compensate for the transitoriness of its ‘presents’ by infinitely multiplying them. That
C.S. Lewis (The Discarded Image: An Introduction to Medieval and Renaissance Literature)
Had Stella been named anything else, and/or had we lived in any other city besides New Orleans, my desperate call would have been just my desperate call. In that alternate universe the neighbors might have peeked from behind the curtains but they wouldn't have laughed or, worse, joined in. But you simply cannot shout the name Stella while standing under a window in New Orleans and hope for anything like an authentic or even mildly earnest moment. Literature had beaten me to this moment, had staked its flag here first, and there was nothing I could do outside in that soupy, rain-drenched alleyway that could rise above sad parody. Perhaps if she'd been named Beatrice, or Katarzyna-maybe then my life would have turned out differently. Maybe then my voice would have roused her to the window, maybe then I could have told her that I was sorry, that I could be a better man, that I couldn't promise I knew everything it meant but I loved her. Instead I stared up at that black window, shutmouthed and impotent, blinking and reblinking my eyes to flush out the rainwater. "Stella," I whispered. The French have an expression: "Without literature life is hell." Yeah, well. Life with it bears its own set of flames.
Jonathan Miles (Dear American Airlines)
Henry Fielding, a highly successful satiric dramatist until the introduction of censorship in 1737, began his novel-writing career with Shamela, a pastiche of Pamela, which humorously attacked the hypocritical morality which that novel displayed. Joseph Andrews (1742) was also intended as a kind of parody of Richardson; but Fielding found that his novels were taking on a moral life of their own, and he developed his own highly personal narrative style - humorous and ironic, with an omniscient narrative presence controlling the lives and destinies of his characters. Fielding focuses more on male characters and manners than Richardson. In doing so, he creates a new kind of hero in his novels. Joseph Andrews is chaste, while Tom Jones in Tom Jones (1749) is quite the opposite. Tom is the model of the young foundling enjoying his freedom (to travel, to have relationships with women, to enjoy sensual experience) until his true origins are discovered. When he matures, he assumes his social responsibilities and marries the woman he has 'always' loved, who has, of course, like a mediaeval crusader's beloved, been waiting faithfully for him. Both of these heroes are types, representatives of their sex. There is a picaresque journey from innocence to experience, from freedom to responsibility. It is a rewriting of male roles to suit the society of the time. The hero no longer makes a crusade to the Holy Land, but the crusade is a personal one, with chivalry learned on the way, and adventure replacing self-sacrifice and battle.
Ronald Carter (The Routledge History of Literature in English: Britain and Ireland)
North American LGBT activists, wedded to epistemologies of the closet, often implicitly or explicitly equate this culture of semivisibility with the Global South’s lack of progress. In Sirena Selena, the Puerto Rican novelist Mayra Santos-Febres parodies the North’s conflation of “developing” nations’ electrical power outages and their lack of sexual enlightenment through the words of a Canadian tourist in Santo Domingo. He sighs, “I don’t want to criticize, you know — with all the problems these islands have, it’s understandable that they’re less evolved. . . . You can’t compare our problems with the atrocities a gay man has to face in these countries. . . . It’s all hanky-panky in the dark, like in the fifties in Canada.
Omise'eke Natasha Tinsley (Thiefing Sugar: Eroticism between Women in Caribbean Literature (Perverse Modernities))
North American LGBT activists, wedded to epistemologies of the closet, often implicitly or explicitly equate this culture of semivisibility with the Global South’s lack of progress. In Sirena Selena, the Puerto Rican novelist Mayra Santos-Febres parodies the North’s conflation of “developing” nations’ electrical power outages and their lack of sexual enlightenment through the words of a Canadian tourist in Santo Domingo. He sighs, “I don’t want to criticize, you know — with all the problems these islands have, it’s understandable that they’re less evolved. . . . You can’t compare our problems with the atrocities a gay man has to face in these countries. . . . It’s all hanky-panky in the dark, like in the fifties in Canada.”5 But the “dark” or semivisibility of Caribbean same-sex sexuality can be something other than a blackout. It can also read as the “tender and beautiful” night that Ida Faubert imagines in “Tropical Night,” a space of alternative vision that nurtures both eroticism and resistance. The tactically obscured has been crucial to Caribbean and North American slave societies, in which dances, ceremonies, sexual encounters, abortions, and slave revolts all took place under the cover of night. Calling on this different understanding of the half seen, Édouard Glissant exhorts scholars engaging Caribbean cultures to leave behind desires for transparency and instead approach with respect for opacity: a mode of seeing in which the difference of the other is neither completely visible nor completely hidden, neither overexposed nor erased.6 The difference that Glissant asks us to (half ) look at is certainly not that of sexuality (since it is never mentioned) nor of gender (since he includes in his work a diatribe against feminism).
Omise'eke Natasha Tinsley (Thiefing Sugar: Eroticism between Women in Caribbean Literature (Perverse Modernities))
Andrei avoided the internet as well and this evasion only added to his gloom. He loved music, especially old songs, and he loved movies, of all sorts. If he had the patience, sometimes he would read. While most of the pages he turned bored him to sleep, certain books with certain lines disarranged him. Some literature brought him to his feet, laughing and howling in his room. When the book was right, it was bliss and he wept. His room hushed with serenity and indebtedness. When he turned to his computer, however, or took out his phone, he would inevitably come across a viral trend or video that took the art he loved and turned it into a joke. The internet, in Andrei’s desperate eyes, managed to make fun of everything serious. And if one did not laugh, they were not intelligent. The internet could not be slowed and no protest to criticize its exploitation of art could be made because recreations of art hid perfectly under the veneer of mockery and was thus, impenetrable. It was easy to use Chopin’s ‘Sonata No. 2’ for a quick laugh, to reduce the ‘Funeral March’ to background music. It was a sneaky way for a digital creator to be considered an artist—and parodying the classics made them appear cleverer than the original artist. Meanwhile, Andrei’s body had healed playing Chopin alone in his apartment. He would frailly replay movie moments, too, that he later found the world edited and ripped apart with its cheap teeth. And everyone ate the internet’s crumbs. This cruel derision was impossible to escape. But enough jokes, memes, and glam over someone’s precious source of life would eventually make a sensitive body numb. And Andrei was afraid of that. He needed his fountain of hope unblemished. For this reason, he escaped the internet’s claws and only surrendered to it for e-mails, navigation, and the weather.
Kristian Ventura (A Happy Ghost)
Verliefdheid rust op het roekeloze besluit om verliefd te worden. Met zijn besluit had Simon de kwelling over zichzelf afgeroepen. De kwelling was masochistisch en theatraal. Het was gezocht ongeluk, zelfgeschapen wanhoop, ijdele parodie. Allemaal waar. Maar wat het ook mocht zijn, de kwelling werd er niet minder om.
Joost Zwagerman (Vals licht)
Verliefdheid rust op het roekeloze besluit verliefd te worden. Met zijn besluit had Simon de kwelling over zichzelf afgeroepen. De welling was masochistisch en theatraal. Het was gezocht ongeluk, zelfgeschapen wanhoop, ijdele parodie. Allemaal waar. Maar wat het ook mocht zijn, de kwelling werd er niet minder op.
Joost Zwagerman (Vals licht)
Whoever he or she was, ‘Shakespeare’ would have enjoyed the debate.” It was true. Shakespeare reveled in parodies of patronizing scholars, puffed up on their own authority; in fools who turn out to be fonts of wisdom; in disguises and mistaken identities and things not being what they seem.
Elizabeth Winkler (Shakespeare Was a Woman and Other Heresies: How Doubting the Bard Became the Biggest Taboo in Literature)
Nashe, the city’s most feared and fearless satirist, once compared the closing stanza of Harvey’s latest poem to a fart after a bowel movement. Nashe also transformed Shakespeare’s exalted Venus and Adonis into a porn parody about one man’s epic attempt to bring a London prostitute to orgasm using a dildo. Constantly offending authorities, forever on the run, Nashe jumped pen name to pen name: Cutbert Curry-knave to Pierce Penniless to Adam Evesdropper to Jocundary Merry-brains. A pamphlet got him tossed into Newgate Prison, a satiric play forced him to flee London. A friend and collaborator of Shakespeare’s, Nashe died likely of the plague around 1601, two years after the queen thought it prudent to set his life’s work ablaze in a great bonfire of lost lewd literature.
Lee Durkee (Stalking Shakespeare: A Memoir of Madness, Murder, and My Search for the Poet Beneath the Paint)
A CLASSIC WAITS for me, it contains all, nothing is lacking, Yet all were lacking if taste were lacking, or if the endorsement of the right man were lacking. O clublife, and the pleasures of membership, O volumes for sheer fascination unrivalled. Into an armchair endlessly rocking, Walter J. Black my president, I, freely invited, cordially welcomed to membership, My arm around John Kieran, Pearl S. Buck, My taste in books guarded by the spirits of William Lyon Phelps, Hendrik Willem Van Loon, (From your memories, sad brothers, from the fitful risings and callings I heard), I to the classics devoted, brother of rough mechanics, beauty-parlor technicians, spot welders, radio-program directors (It is not necessary to have a higher education to appreciate these books), I, connoisseur of good reading, friend of connoisseurs of good reading everywhere, I, not obligated to take any specific number of books, free to reject any volume, perfectly free to reject Montaigne, Erasmus, Milton, I, in perfect health except for a slight cold, pressed for time, having only a few more years to live, Now celebrate this opportunity. Come, I will make the club indissoluble, I will read the most splendid books the sun ever shone upon, I will start divine magnetic groups, With the love of comrades, With the life-long love of distinguished committees. I strike up for an Old Book. Long the best-read figure in America, my dues paid, sitter in armchairs everywhere, wanderer in populous cities, weeping with Hecuba and with the late William Lyon Phelps, Free to cancel my membership whenever I wish, Turbulent, fleshy, sensible, Never tiring of clublife, Always ready to read another masterpiece provided it has the approval of my president, Walter J. Black, Me imperturbe, standing at ease among writers, Rais'd by a perfect mother and now belonging to a perfect book club, Bearded, sunburnt, gray-neck'd, astigmatic, Loving the masters and the masters only (I am mad for them to be in contact with me), My arm around Pearl S. Buck, only American woman to receive the Nobel Prize for Literature, I celebrate this opportunity. And I will not read a book nor the least part of a book but has the approval of the Committee, For all is useless without that which you may guess at many times and not hit, that which they hinted at, All is useless without readability. By God! I will accept nothing which all cannot have their counterpart of on the same terms (89¢ for the Regular Edition or $1.39 for the DeLuxe Edition, plus a few cents postage). I will make inseparable readers with their arms around each other's necks, By the love of classics, By the manly love of classics.
E.B. White
Literary Genre In current trends within critical scholarship, Jonah is commonly labeled as parody or satire. The former typically lampoons a piece of literature, while the latter targets people (specific or stereotyped categories) or events, as Jonah does. Satire can be either an enactment or a written composition in which vice, folly or incompetence is held up for ridicule. The closer to reality a satire can be, the more effective it is. By definition it targets real people and tries to use the mannerisms and words that they use. Satire exaggerates reality, but by its nature is based on reality. Satire and parody are both known in the ancient world and the Bible. The examples of parody in the ancient Near East also target entities that are considered to be historical and from which historical information may be deduced. In the realm of related satire, the Babylonian “Dialogue of Pessimism” targets a wide variety of cultural institutions. The satire in the book of Jonah targets Jonah personally as a ludicrous example of how a prophet might behave. ◆ Key Concepts • Much of the significance of the book depends on understanding that the Ninevite response is superficial, yet God responds anyway. • Jonah is put in Nineveh’s shoes in order for the book to make its point about God’s compassion being undeserved. • Jonah is not a missionary; he is a prophet. • Jonah’s message is of judgment, not instruction or hope.
Anonymous (NIV, Cultural Backgrounds Study Bible: Bringing to Life the Ancient World of Scripture)
At the very least literature should not preen itself on mocking us and picking at our wounds, as modern writers in our days do ad nauseam. All they can write is satire, irony, parody (including self-parody), vicious sarcasm, all steeped in malice.
Amos Oz (Rhyming Life & Death: A Novel)