โ
When thro' Earth's caverns I a-while have roul'd
My waves, I rise, and here again behold
The long-lost stars; and, as I late did glide
Near Styx, Proserpina there I espy'd.
Fear still with grief might in her face be seen;
She still her rape laments; yet, made a queen,
Beneath those gloomy shades her sceptre sways,
And ev'n th' infernal king her will obeys.
This heard, the Goddess like a statue stood,
Stupid with grief; and in that musing mood
Continu'd long; new cares a-while supprest
The reigning of her immortal breast.
At last to Jove her daughter's sire she flies,
And with her chariot cuts the chrystal skies;
She comes in clouds, and with dishevel'd hair,
Standing before his throne, prefers her pray'rโ
(Ovid, Metamorphoses (Translated by Sir Samuel Garth, John Dryden, et al).
โแฅแแแกแแแแแจแ แแฌแแแแแ, แแแแแฌแงแแแฃแ แแแ แกแแแแแแแ แจแแแชแฅแแ .
แแแฌแแกแฅแแแจแแแ แกแขแแฅแกแแก แแแ แแแก แ แแก แแแแแแแแ,
แแแฎแแแ แจแแแ แแ แแแแ แแแแ แฉแแแ แแแแแแแแ.
แแฃแแชแ แแฃแ แแแก, แแฅแแแแแแ แแ แแแแ แแฅแแก แกแแฎแแก,
แแแแแคแแแแ แแแแแช. แแแแ, แแแแแ แกแแแแคแแก
แฃแคแแแแแแแ แญแแฃแ แชแแแแ แฃแแแก แฅแแแกแแแแแแก แขแแ แแแก.
แแแฎแแแชแแแฃแแ แแงแ แแแแฎแแแก, แแแแ แแ แ แแก แฃแ แแแ
แแแแแแแแ แแแแ แแแแแแแแแแแ, แแแฎแแแ แแ แแขแแแ,
แแแแ แก แแแญแ แ แแ แกแแฎแแแ แแแกแแแแแฃแ แฃแแ
แแฃแแแขแแ แแก แฌแแ แฌแแ แแแแแ แแแจแแแแ แแแแแแโ
(แแฃแแแแฃแก แแแแแแฃแก แแแแแแ, แแแขแแแแ แคแแแแแ (แแแแแแฃแ แแแแ แแแ แแแแแก: แ. แแแแแจแแแแแ, แ. แขแแแแแ, แ. แแแ แแงแแแแซแแ), แแ., 1980, 143).
โ
โ