“
ombre /ɔ̃bʀ/ I. nm (poisson) grayling II. nf 1. (ombrage) shade • 30° à l'~ | 30° in the shade • rester à l'~ | to stay in the shade • à l'~ d'un figuier | in the shade of a fig tree • l'arbre (nous) fait or donne de l'~ | the tree provides shade • tu leur fais de l'~ | (lit) you're (standing) in their light; (fig) you're putting them in the shade • à l'~ de qn/qch (fig) (tout près) near sb/sth; (protégé par) under the protection of sb/sth • rester dans l'~ de qn | to be in sb's shadow 2. (forme portée) shadow • faire/projeter des ~s sur le mur | to make/cast shadows on the wall • avoir peur de son ~ | to be scared of one's own shadow • suivre qn comme une ~ | to be sb's shadow • n'être plus que or être l'~ de soi-même | to be the shadow of one's former self voir aussi: proie 3. [liter] (pénombre) darkness 4. (anonymat, clandestinité) • peintres réputés ou dans l'~ | renowned or obscure painters • laisser certains détails dans l'~ | to be deliberately vague about certain details • agir dans l'~ | to operate behind the scenes • rester dans l'~ | [manipulateur] to stay behind the scenes; [poète] to remain in obscurity; [détail] to be left vague • combattants de l'~ | underground fighters 5. [liter] (trace) hint • une ombre de moustache a hint of a moustache • l'~ d'un reproche/d'un accord | a hint of reproach/of an agreement • une ~ de regret/tristesse passa dans son regard | a shadow of regret/a look of sadness crossed his/her face • sans l'~ d'un doute | without a shadow of a doubt • sans l'~ d'une preuve | without the slightest shred of evidence 6. • l'~ (procédé) shading [u] • faire des ~s | to shade 7. (silhouette indécise) shadowy figure • le royaume or séjour des ~s | the Kingdom of the Shades III. Idiomes 1. mettre qn/être à l'ombre○ | (euph) to put sb/be behind bars (familier) 2. marcher à l'ombre○ | to keep out of the limelight 3. l'homme qui tire plus vite que son ombre | the fastest gun in the West 4. passer comme une ombre | to be ephemeral 5. courir après une ombre | to chase rainbows 6. il y a une ombre au tableau | there is only one thing wrong 7. jeter une ombre au tableau | to spoil the picture (fig) 8. la seule ombre au tableau | the only snag
”
”
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))