Nadal Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Nadal. Here they are! All 100 of them:

I have no sense of humor about losing
Rafael Nadal (Rafa)
People sometimes exaggerate this business of humility. It’s a question simply of knowing who you are, where you are, and that the world will continue exactly as it is without you.
Rafael Nadal (Rafa)
The first point is always important, more so in a Wimbledon final
Rafael Nadal
Enduring means accepting. Accepting things as they are and not as you would wish them to be, and then looking ahead, not behind.
Rafael Nadal
Losing is not my enemy...fear of losing is my enemy
Rafael Nadal (Rafa)
However great your dedication, you never win anything on your own
Rafael Nadal (Rafa)
Ta planeta zginie za trzydzieści lat. I to też nie moja wina, ale nadal będę jedną z ofiar. Niewinność nie ma żadnej wartości.
Weronika Łodyga
Si falta pasión no se encuentra la victoria
Rafael Nadal (Rafa)
I think the doubts are good in life. The people who don’t have doubts I think only two things: arrogance or not intelligence.
Rafael Nadal
I have no sense of humor about losing.
Rafael Nadal (Rafa)
The problem nowadays is that children have become too much the center of attention. Their parents, their families, everybody around them feels a need to put them on a pedestal. So much effort is invested in boosting their self-esteem that they are made to feel special in and of themselves, without having done anything.
Rafael Nadal (Rafa)
How much discipline? In January 2012, I beat Nadal in the finals of the Australian Open. The match lasted five hours and fifty-three minutes—the longest match in Australian Open history, and the longest Grand Slam singles final in the Open Era. Many commentators have called that match the single greatest tennis match of all time. After I won, I sat in the locker room in Melbourne. I wanted one thing: to taste chocolate. I hadn’t tasted it since the summer of 2010. Miljan brought me a candy bar. I broke off one square—one tiny square—and popped it into my mouth, let it melt on my tongue. That was all I would allow myself. That is what it has taken to get to number one.
Novak Đoković (Serve To Win: Novak Djokovic’s life story with diet, exercise and motivational tips)
Se que cuando mi carrera acabe no seré un hombre feliz y quiero aprovecharla al máximo mientras dure.
Rafael Nadal (Rafa: My Story)
Humility is the recognition of your limitations, and it is from this understanding, and this understanding alone, that the drive comes to work hard at overcoming them.
John Carlin, Rafael Nadal (Rafa)
When Federer has these patches of utter brilliance, the only thing you can do is try and stay calm, wait for the storm to pass. There is not much you can do when the best player in history is seeing the ball as big as a football and hitting it with power, confidence, and laser accuracy.
Rafael Nadal (Rafa)
Me fascina imaginar que veinte millones de personas están viviendo, muriendo, bebiendo, comiendo, bailando, conduciendo, copulando, asesinando, gritando o llorando en ese preciso instante en esa malla infinita de bombillas bajo mis pies.
Paco Nadal (Pedro Páramo ya no vive aquí)
During a match, you are in a permanent battle to fight back your everyday vulnerabilities, bottle up your human feelings. It’s a kind of self-hypnosis, a game you play, with deadly seriousness, to disguise your own weaknesses from yourself, as well as from your rival.
Rafael Nadal i Farreras
Clark Kent and Superman
Rafael Nadal (Rafa)
,,Czy to nie są absolutnie najgorsze scenariusze: coś, co mogło się zdarzyć, choć do tego nie doszło, ale nadal może, mimo iż straciliśmy już na to wszelkie nadzieje.
André Aciman (Call Me By Your Name / Find Me (Call Me By Your Name #1-2))
Yo pienso que es más fácil que un chaval gane Roland Garros si ha recibido una buena educación que si la ha recibido mala.
Toni Nadal Homar (Todo se puede entrenar (Alienta) (Spanish Edition))
Ale cóż, jak powiedziałaby pani Linde, słońce będzie nadal wstawać i zachodzić, nie oglądając się na to, czy zdam ten egzamin, czy nie.
L.M. Montgomery (Anne Of Green Gables)
Westminster był kiedyś nadrzecznym bagnem. Osuszono je, zbudowano pałac i wspaniałe opactwo, zapełniono szlachetną architekturą i nienasyconą ambicją. Ale w gruncie rzeczy to nadal bagno.
Anonymous
If he hadn’t made me play without water that day, if he hadn’t singled me out for especially harsh treatment when I was in that group of little kids learning the game, if I hadn’t cried as I did at the injustice and abuse he heaped on me, maybe I would not be the player I am today. He always stressed the importance of endurance. “Endure, put up with whatever comes your way, learn to overcome weakness and pain, push yourself to breaking point but never cave in. If you don’t learn that lesson, you’ll never succeed as an elite athlete”: that was what he taught me.
Rafael Nadal (Rafa)
He has always been obedient, which is a sign of intelligence in a child because it shows you understand that your elders know better than you, that you respect their superior experience of the world.
Rafael Nadal (Rafa)
I ran the risk of being mobbed for autographs. This is an occupational hazard that I accept and I try to take it with good grace. I can’t say “no” to people who ask me for my signature, even to the rude ones who just stick a piece of paper in front of me and don’t even say “please.” I’ll sign for them too, but what they won’t get from me is a smile. So going to the supermarket in Wimbledon, while an enjoyable distraction from the tension of competition, does have its pressures. The only place where I can go shopping in peace—where I can do anything like a normal person—is my home town of Manacor.
Rafael Nadal (Rafa)
Estar concentrado significa hacer en todo momento lo que sabes que tienes que hacer, no cambiar nunca tu plan, a menos que las circunstancias del peloteo o del juego cambien de un modo tan excepcional que justifiquen la aparición de una sorpresa. Pero en términos generales significa disciplina, significa contenerte cuando surge la tentación de jugártela. Luchar contra esa tentación significa tener la impaciencia o la frustración bajo control.
Rafael Nadal (Rafa, mi historia (Indicios no ficción) (Spanish Edition))
Nie rozumiesz, bo nie wiesz jak wielka jest niszcząca moc władzy. Nadal wierzysz, że można wszystko rozwiązać dzięki logice, że ludzie posłuchają głosu rozsądku, bo przecież w gruncie rzeczy w obliczu Boga wszyscy jesteśmy równi.
C.W. Gortner (The Confessions of Catherine de Medici)
The Rafa Nadal the world saw as he stormed onto the Centre Court lawn for the start of the 2008 Wimbledon final was a warrior, eyes glazed in murderous concentration, clutching his racquet like a Viking his axe. A glance at Federer revealed a striking contrast in styles: the younger player in sleeveless shirt and pirate’s pantaloons, the older one in a cream, gold-embossed cardigan and classic Fred Perry shirt; one playing the part of the street-fighting underdog, the other suave and effortlessly superior.
Rafael Nadal (Rafa: My Story)
A przecież pragnąłem gorąco i nadal pragnę, aby pani zrozumiała, że mnie, garstkę popiołów, rozpłomieniła ogniem, chociaż to ogień podobny do mnie całego: ogień, co nie rozświetla niczego, nie rozgrzewa, lecz tylko płonie bezużytecznym blaskiem sam dla siebie.
Charles Dickens (A Tale of Two Cities)
Opportunity is a function of density. Get to a place that’s crowded with success. Big cities are Wimbledon—even if you aren’t Rafael Nadal, your game will improve by being on the court with him. And you’ll either get in better shape or learn you shouldn’t be at Wimbledon.
Scott Galloway (The Algebra of Happiness: Notes on the Pursuit of Success, Love, and Meaning)
1. misja agencji uległa transformacji – nadal zakładała wykorzystanie technologii, jednak już nie do obrony Ameryki, lecz do panowania nad obywatelami poprzez traktowanie prywatnej łączności internetowej jako potencjalnego źródła elektronicznych informacji wywiadowczych.
Edward Snowden (Permanent Record)
I learned that you always have to hang in there, that however remote your chances of winning might seem, you have to push yourself to the very limit of your abilities and try your luck. That day in Melbourne I saw, more clearly than ever before, that the key to this game resides in the mind, and if the mind is clear and strong, you can overcome almost any obstacle, including pain. Mind can triumph over matter.
Rafael Nadal (Rafa: My Story)
The rest of the family looked on with a bemusement that, in the case of Rafa’s mother, occasionally gave way to anger. His father, Sebastián, had his misgivings. His uncle Rafael wondered sometimes whether Toni was pushing his nephew too hard. His godfather, his mother’s brother, Juan, went so far as to say that what Toni was doing to the child amounted to “mental cruelty.” But Toni was hard on Rafa because he knew Rafa could take it and would eventually thrive. He would not have applied the same principles, he insists, with a weaker child. The sense that perhaps he might have been right was what stopped the more doubtful members of his family from outright rebellion. One who did not doubt Toni was Miguel Ángel, the professional football player. Another disciple of the endurance principle, in which he believes with almost as much reverence as Toni himself, Miguel Ángel says that success for the elite sportsman rests on the capacity “to suffer,” even to enjoy suffering. “It means learning to accept that if you have to train two hours, you train two hours; if you have to train five, you train five; if you have to repeat an exercise fifty thousand times, you do it. That’s what separates the champions from the merely talented. And it’s all directly related to the winners’ mentality; at the same time as you are demonstrating endurance, your head becomes stronger.
Rafael Nadal (Rafa)
And then, as I was bouncing the ball up and down on the grass, just about to wind up my body to serve, the umpire cut in. “Time violation: warning, Mr. Nadal.” I had apparently spent too long between points, gone over the legal limit of twenty seconds before I served—a rule that is enforced only rarely. But it’s a dangerous rule. Because once you’ve received that first warning, any subsequent violations lead to the deduction of points. My concentration had been put to the test. I could have made a scene. The crowd, I could tell, shared my indignation. But I knew, without having to give it a second thought, that to let my feelings show would do me no good. I’d risk losing that precious asset, my concentration. Besides, the momentum was with me and I was two points away from winning the second set. I put the umpire’s interruption immediately out of my mind and won the point with a terrific and, for me, very unusual shot.
Rafael Nadal (Rafa)
And of one thing I have no doubt: the more you train, the better your feeling. Tennis is, more than most sports, a sport of the mind; it is the player who has those good sensations on the most days, who manages to isolate himself best from his fears and from the ups and downs in morale a match inevitably brings, who ends up being world number one.
Rafael Nadal (Rafa)
Antifa...does not propose any affirmative ideology. Rather, it is a negative reactionary movement. In a void, anarchism would still attempt to organize society. But Antifa cannot exist without “fascists” to oppose. It therefore claims to see fascism everywhere, even where it does not exist. Ultimately, Antifa is a dumbed-down branch of radical politics.
Gabriel Nadales (Behind the Black Mask: My Time as an Antifa Activist)
All his fears—be they of the dark, of thunderstorms, of the sea, or of the disastrous disruption of his family life—obey a compelling need. “He is a person who needs to be in control of everything,” Pérez says, “but since this is impossible, he invests all he has in controlling the one part of his life over which he has most command, Rafa the tennis player.
Rafael Nadal (Rafa)
reproachful—I’ve
Rafael Nadal (Rafa: My Story)
America is one of the most prosperous countries on earth because of the freedoms Americans enjoy.
Gabriel Nadales (Behind the Black Mask: My Time as an Antifa Activist)
A society that begins by banning words will end by banning books, and ideas themselves.
Gabriel Nadales (Behind the Black Mask: My Time as an Antifa Activist)
So there was fun and magic in my relationship with Toni, even if the prevailing mood when we trained was stony and severe.
Rafael Nadal
Miguel Ángel dice que el éxito del deportista de élite se basa en su capacidad «para sufrir», incluso para disfrutar sufriendo.
Rafael Nadal (Rafa, mi historia (Indicios no ficción) (Spanish Edition))
A więc to tak wygląda nasze życie. Nieważne, jak ogromna i straszna była strata, jak ważna rzecz, którą nam skradziono - wyrwano wprost z rąk - nawet jeśli nas to całkowicie zmieniło, jeśli pozostała z nas tylko warstwa skóry, nadal żyjemy tak samo - w milczeniu. Coraz bardziej zbliżamy się do kresu czasu, żegnamy z życiem, które zostaje w tyle za nami. Powtarzamy, często dość pomysłowo, niekończące się codzienne czynności. Za nami jest już tylko uczucie niezmierzonej pustki.
Haruki Murakami (Sputnik Sweetheart)
Zszedłem, podając ci ramię, co najmniej z miliona schodów i teraz, kiedy cię nie ma, jest pusto na każdym stopniu. I w ten sposób krótka była nasza wspólna podróż. Moja trwa nadal, choć już nie potrzebuję połączeń i rezerwacji, pułapek, które szydzą z tych, co uważają, że rzeczywistość jest tym, co się widzi. Zszedłem z miliona schodów, podając ci ramię nie dlatego, że czworgiem oczu więcej można zobaczyć. Schodziłem z tobą, bo przecież wiedziałem, że prawdziwe źrenice, choć takie zaćmione, z nas dwojga miałaś ty.
Eugenio Montale
DORYDY chórem, przepływając przed Nereuszem, wszystkie na delfinach Cieniów nie szczędź nam i blasków! Luno, na tę młodość świeć! Bowiem miłych naszych gaszków * Z prośbą ojcu śpieszym nieść. do Nereusza Sameśmy tych chłopców miłych Wybawiły z paszczy mórz I ogrzawszy utuliły W cieple mchem moszczonych łóż. Żarem żądzy swej młodzieńczej Każdy z nich się nam wywdzięczy, Więc łaskawie na nich spójrz. (...) MŁODZIEŃCY Już tylko chciejcie tak nadal dbać O nas, młodziutkich żeglarzy! Rodzona o nas nie dbała tak mać, 0 niczym lepszym nie marzym.
Johann Wolfgang von Goethe
Jej milczenie, które uważałam za współczucie i żal, było milczeniem zrodzonym ze zgorszenia i zakłopotania. Teraz wydawało mi się wprost nieprawdopodobne, że tego nie rozumiałam. Jak wiele musi istnieć na świecie osób, które cierpiały i cierpią nadal, ponieważ nie mogą uwolnić się z sieci własnej nieśmiałości; w swoim zaślepieniu i szaleństwie budują one ogromny sztuczny mur, który przesłania im prawdę. I ja właśnie tak postępowałam. Stworzyłam sobie w wyobraźni fałszywy obraz i wpatrywałam się w niego. Nie miałam odwagi dotrzeć do prawdy.
Daphne du Maurier (Rebecca)
Talent jest daremny, jeśli angażuje się w służbie samego siebie, bez innego celu niż zyskanie uznania, podziwu czy poklasku. Prawdziwy talent musi przekazywać wartości, które go przerastają i które dodają mu skrzydeł. Jeśli mogłem być pewnego wieczoru obiorcą objawienia, miałem, we własnym mniemaniu, prawo zabrać głos. Drżę na myśl, że moje zwierzenia zostaną opacznie zrozumiane... Nie, nie mam się ani za proroka, ani za człowieka natchnionego. (...) Jednak, na wzór innych, nie oszukuję: żyję i piszę, czerpiąc z jednego źródła, swojej duszy. To właśnie ona widziała światło - i widzi je nadal, także przez najczarniejsze ciemności.
Éric-Emmanuel Schmitt
That’s why just about every top professional athlete has been laid low by injury, sometimes a career-ending injury. There was a moment in my career when I seriously wondered whether I’d be able to continue competing at the top level. I play through pain much of the time, but I think all elite sports people do. All except Federer, at any rate. I’ve had to push and mold my body to adapt it to cope with the repetitive muscular stress that tennis forces on you, but he just seems to have been born to play the game. His physique—his DNA—seems perfectly adapted to tennis, rendering him immune to the injuries the rest of us are doomed to put up with.
Rafael Nadal (Rafa)
Czułem się zupełnie tak samo, jakby nagle wyrzucono mnie nocą do morza z pokładu płynącego statku. (...) Nie wiem, czy zostałem popchnięty, czy sam spadłem, ale w każdym razie statek płynął dalej, a ja w ciemnej, zimnej wodzie patrzyłem, jak oddalają się światła pokładu. Nikt – ani pasażerowie, ani załoga – nie wiedzieli, że wpadłem do morza. Nie miałem się czego uchwycić. Nadal czuję w sobie ten strach. Obawę, że moje istnienie zostanie nieoczekiwanie zaprzeczone, że choć nic złego nie zrobiłem, zostanę wyrzucony nocą do morza. Prawdopodobnie dlatego nie potrafię już tworzyć z ludźmi głębszych związków. Zawsze teraz zachowuję w stosunku do innych pewien dystans.
Haruki Murakami (色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年)
- One się nie starzeją. (...) Kiedy jeszcze byłem sam na wyspie, obrazy ze snu stawały się coraz wyraźniejsze. W końcu wyskoczyły z moich myśli i wdarły się w tutejszą rzeczywistość. Nadal jednak pozostają fantazją. A fantazja ma tę cudowną moc, że to, co stworzy, na zawsze pozostaje młode i żywe. (...) Słyszałeś o Roszpunce, mój chłopcze? Pokręciłem głową. - Ale o Czerwonym Kapturku słyszałeś? Albo o Królewnie Śnieżce czy Jasiu i Małgosi? (...) Ile oni mają lat, jak myślisz? Sto? Może tysiąc? Są zarazem bardzo młodzi i bardzo starzy, ponieważ zrodzili się w wyobraźni ludzi. Nie, nie przypuszczam, by karzełki się zestrzały i posiwiały. Nawet stroje, które noszą, nie mają najmniejszego choćby zagniecenia. Inaczej jest z nami, zwykłymi śmiertelnikami. My się starzejemy i siwiejemy. To my się zdzieramy na strzępy i pewnego dnia odchodzimy. Z naszymi snami jest inaczej. One potrafią żyć w innych ludziach przez długi czas po naszym odejściu z tego świata.
Jostein Gaarder (The Solitaire Mystery)
- Wiesz, Tsukuru – głos Eri wydobywał się spomiędzy jej palców. - Mam do ciebie prośbę. - Jaką? - Czy mógłbyś mnie przytulić? Tsukuru pomógł jej wstać i objął ją. Dwie duże piersi przylgnęły do niego jak jakiś dowód. Na plecach czuł ciepło jej dłoni. Miękki, mokry policzek dotknął jej szyi. - Myślę, że już nigdy nie będę mogła wrócić do Japonii – wyszeptała. Jej ciepły, wilgotny oddech musnął jego ucho. - Bo wszystko by mi przypominało Yuzu. I nasze... Tsukuru nic nie powiedział, tylko mocniej ją objął. Stali tak objęci, prawdopodobnie widoczni przez otwarte okno. Ktoś mógł tamtędy przechodzić. Edvard z dziećmi mógł w każdej chwili wrócić. Ale takie rzeczy nie miały znaczenia. Niech ludzie sobie myślą, co chcą. Musieli się tu teraz obejmować ze wszystkich sił. Musieli się zbliżyć i razem odegnać długi cień złego ducha. Prawdopodobnie Tsukuru po to tu przyjechał. Bardzo długo – ile to mogło trwać? - stali tak blisko siebie. Biała firanka nadal nieregularnie kołysała się na wietrze, policzki Eri nadal były mokre, a Alfred Brendel nadal grał utwory z "Roku drugiego. Włochy: Sonet Petrarki nr 47" i "Sonet Petrarki nr 104". Tsukuru dokładnie je wszystkie pamiętał. Mógłby je zanucić z pamięci. Po raz pierwszy zdał sobie sprawę, jak głęboko wsłuchiwał się w nie sercem. Nic więcej nie mówili. Słowa nie miały mocy. Jak tancerze, którzy przestali się poruszać, stali tylko cicho objęci, poddając się nurtowi czasu. Był to czas, w którym mieszały się przeszłość, teraźniejszość i prawdopodobnie także trochę przyszłości. Między ich ciałami nie było luk, jej ciepły oddech w regularnych odstępach owiewał jej szyję. Tsukuru zamknął oczy i poddając się brzmieniu muzyki, wsłuchiwał się w odgłos bicia serca Eri, który nakładał się na stukot małej łódki uderzającej o pomost.
Haruki Murakami (色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年)
Mężczyźni bez kobiet" / Mężczyźni bez kobiet (...) zapisanie samej esencji niebędącej faktami jest jak umówienie się z kimś po ciemnej stronie księżyca. Jest zupełnie ciemno, nie ma żadnych punktów orientacyjnych. A do tego powierzchnia jest za duża. Próbuję powiedzieć, że powinienem był się zakochać w M, kiedy miała czternaście lat. Ale naprawdę zakochałem się w niej znacznie później i (niestety) nie miała już wtedy czternastu lat. Spotkaliśmy się w nieodpowiednim czasie. Tak jakbyśmy pomylili umówiony dzień. Miejsce i godzina się zgadzały, ale dzień był nie ten. Lecz M nadal miała w sobie czternastoletnią dziewczynę. Ta dziewczyna kryła się w niej w całości – nie częściowo, jak w moim przypadku. Kiedy uważnie wytężałem wzrok, udawało mi się dostrzec, gdy przychodziła i odchodziła. Podczas seksu, gdy trzymałem M w ramionach, stawała się staruszką albo dziewczynką. W ten sposób zawsze żyła we własnym czasie. W takich chwilach bez namysłu tak mocno ją obejmowałem, aż sprawiałem jej ból. Być może za mocno. Ale musiałem. Nie chciałem jej nikomu oddać. (...) nagle stajesz się jednym z mężczyzn bez kobiet. Ten dzień przychodzi nieoczekiwaniebez żadnego ostrzeżenia, bez żadnej wskazówki, bez przeczucia, złego znaku, nikt nawet nie zapukał ani znacząco nie chrząknął. Mijasz zakręt i orientujesz się, że już tam jesteś. Ale nie możesz się cofnąć. Gdy raz miniesz ten zakręt, to miejsce staje się twoim jedynym światem. I nazywany w nim jesteś jednym z „mężczyzn bez kobiet”. Bardzo chłodno i w liczbie mnogiej. (...) A kiedy raz zostaniesz mężczyzną bez kobiety, twoje ciało głęboko przesiąknie kolorem tej samotności. Jak w dywan o pastelowych barwach wsiąka plama czerwonego wina. Choćbyś miał dużą wiedzę na temat prowadzenia domu, jej usunięcie prawdopodobnie okaże się straszliwie trudne.Z upływem czasu nieco zblednie, ale pewnie pozostanie plamą do końca twojego życia. Ma prawa jako plama, czasami nawet ma prawo do publicznego wypowiadania się jako plama. Będziesz musiał żyć z jej łagodnym blednięciem i wieloznacznym kształtem. W tym świecie inaczej brzmią dźwięki. Inaczej odczuwa się pragnienie. Inaczej rosną włosy. Inaczej zachowują się pracownicy Starbucksów. Solówka Clifforda Browna też brzmi inaczej. Inaczej zamykają się drzwi w metrze. Inna jest nawet odległość spacerem z Omotesandō do Aoyama Itchōme. I nawet jeżeli potem los ześle ci nową kobietę, jeśli będzie wspaniałą kobietą (a raczej: im wspanialsza będzie, tym bardziej), w tej samej chwili zaczniesz myśleć o tym, że ją utracisz. Sugestywne cienie marynarzy, dźwięk obcych języków, którymi mówią (grecki? estoński? tagalog?) wywołują w tobie niepokój. Nazwy egzotycznych portów całego świata napawają cię strachem. A to dlatego, że wiesz już, jak to jest być mężczyzną bez kobiety. Jesteś perskim dywanem w pastelowych barwach, a samotność nigdy nieznikającą plamą z portwajnu. Tak więc samotność przychodzi z Francji, a ból rany ze Środkowego Wschodu. Dla mężczyzn bez kobiet świat jest bezmiernym i bolesnym chaosem, ciemną stroną księżyca.
Haruki Murakami (Men without women (Only novel))
Do tej chwili trwał miły, słoneczny dzień. Teraz nadal był słoneczny, lecz już całkiem niemiły.
Anonymous
Nie wiemy, co się stało, mówili bohaterowie straconych złudzeń, byliśmy przekonani, że wygramy, przeciwnik całkowicie nas zaskoczył swoją chęcią zwycięstwa, choć wszystko wskazywało na to, że Bóg nam sprzyja i słuszność jest po naszej stronie. Przez ostatnie miesiące niezwykle ciężko pracowaliśmy nad naszą wyższością moralną, wiele energii włożyliśmy w przewagę etyczną, często powtarzaliśmy najwznioślejsze pieśni; jesteśmy bardzo rozczarowani i zawiedzeni, mówił polski trener w publicznym oświadczeniu dla mediów, nasze serca przepełnia smutek, ale także sportowa złość, ponieważ przegraliśmy niesprawiedliwie. Nie ulega wątpliwości, że przez cały czas byliśmy i nadal jesteśmy lepsi, w przyszłości chcemy zaś być jeszcze lepsi. Nasze racje moralne były bardzo dobrze przygotowane, konsultowaliśmy się z historykami i teologami, okazało się jednak, że w dzisiejszych czasach każdy ma swoje racje moralne i inni mają lepsze, nowsze i świeższe. Nie ma już dziś drużyn ze słabymi racjami moralnymi, nawet te zespoły, które jeszcze niedawno były słabeuszami, poczyniły ogromne postępy w relatywizacji i dziś zarówno indywidualne wyszkolenie, jak i zbiorowe działanie wychodzą im bardzo dobrze, co nas też głęboko zasmuca. Musimy teraz przemyśleć to bolesne niepowodzenie i wyciągnąć z niego słuszne wnioski. Najbliższe kilka lat planujemy poświęcić na budowę drużyny, która będzie potrafiła nawiązać walkę jak równy z równym z najsilniejszymi przeciwnikami. Pozostaniemy przy sprawdzonym stylu gry, ale oczywiście wzmocnimy i poprawimy nasze najbardziej udane zagrywki, zmyłki i kiwki. Świetnie też nam wychodziła gra w dziada, nasza koncepcja podawania sobie piłki w poprzek boiska – jak to mówią – nie miała sobie równych. Proszę pokazać mi drugi zespół z tak wysokim procentem podań w poprzek boiska. Poza tym najładniej ze wszystkich drużyn śpiewaliśmy Jeszcze Polska nie zginęła. To świadczy o bardzo wysokim morale drużyny.
Anonymous
Nic dziwnego, że takie dziecko, gdy trochę podrośnie, chce mieszkać samo, poszukuje macierzyńskich kobiet, guru, systemów, nie chce się angażować. W starszym wieku, po trzydziestce, nadal będzie czuć swą bezbronność i nie potrafi się bronić przed innymi ludźmi rozwścieczonymi swoją własną bezbronnością.
Anonymous
Zdawało się, że Komendę Główną AK opanowały pewnego rodzaju wizje. Tak jakby jej członkowie wyobrażali sobie, że w opuszczonej przez Niemców Warszawie czekają na przysłowiowym czerwonym dywanie na to, by powitać Sowietów eleganckim wojskowym salutem na znak obustronnego szacunku, uznania i dobrej woli. Ludzie ci przeżyli wojnę, tworząc armię podziemną z myślą o wywołaniu powstania przeciwko Niemcom, a teraz nadeszła chwila, by odnieść wielkie polityczne zwycięstwo nad Stalinem. Nadal nie mogli zrozumieć, że mając zaledwie kilku tysięcy słabo uzbrojonych żołnierzy, nie dysponują niczym, co choćby przypominało siły wojskowe zdolne pokonać jedną, a może nawet dwie największe armie świata, ale nie istniał plan „B”.
Anonymous
Wydawało się, że to ostatnie takie miejsce na Ziemi, gdzie nadal obowiązywały zasady tradycyjnego kodeksu honorowego – Pasztunwali, gdzie mężczyzna musi się sprawdzać jako rycerz, który na śmierć odpowiadał śmiercią, a gość w tej tradycji był i jest święty.
Anonymous
To jest prawdziwa tajemnica cywilizacji. Choć zawsze wykorzystywał ją w swym interesie, nadal nie zbliżył się do jej zrozumienia. Gotowość inteligentnych (powiedzmy, w miarę inteligentnych) osób do oddania przerażająco wielkiej części swego krótkiego życia w służbie komuś innemu. A jaka spotykała je za to nagroda? No cóż, może odrobina bezpieczeństwa. Cement, jakim jest stabilizacja. Dach nad głową, coś na talerzu i umiłowane potomstwo, skazane na powtarzanie tej samej drogi życiowej. Czy to była uczciwa transakcja? On by jej za taką nie uznał.
Steven Erikson
Na razie w Polsce nadal nie można burzyć zabytków (choć, jak wiemy, robi się to nagminnie), a siedlisko małej żabki wstrzymuje budowę obwodnicy miasta. Ale gdy chce się postawić na szczycie góry wielki hotel i nie trzeba przy tym nic burzyć ani przesiedlać żadnych żabek, to na upartego można to zrobić.
Anonymous
Mimo że jest 2014 rok, to jedynie Ameryka szaleje na punkcie treści generowanych przez userów, czyli właśnie YouTube’a czy Twittera. W Polsce to dopiero raczkuje. Słyszałem o akcji jednego z operatorów komórkowych, który stawia bardzo mocno na reklamę z gwiazdami dużego formatu i do tej pory w ogóle nie współpracował z blogerami. I to jest właśnie zabawne. Słyszałem, że były zakusy na akcję, w której liczący się youtuberzy będą w sieci jednego operatora. Byłby to dość ciekawy zabieg marketingowy pokazujący zasięg tej sieci komórkowej w internecie. Akcja jednak spełzła na niczym, a pieniądze, które miały być na nią przeznaczone, poszły na zwykłe banerki na onet.pl. To nie jest wymyślona historia. W: Być może to było zorganizowane. K: To się nawet nie zaczęło, ktoś by chociaż napomknął, do kogoś by uderzyli – nie mówię, że do nas, ale to dziwne: w 2014 roku operator komórkowy, czyli ktoś, kto naprawdę musi walczyć o nowych ludzi, młodych ludzi, którzy mają swoją pierwszą komórkę, pierwszy abonament, nie atakuje rynku internetowego, tylko nadal woli mieć banerki klikalne na portalach.
Anonymous
Zawsze kończyliśmy kurs w ten sam sposób: wydając trzy okrzyki na cześć L. Rona Hubbarda. Okrzyki te zaczynano wznosić, kiedy wszyscy stawaliśmy przed jego portretem wiszącym na ścianie. Choć LRH opuścił swoje ciało, wszyscy nadal postrzegali go jako bohatera, człowieka, któremu tak bardzo zależało na ludziach, że pomógł im, użyczając swej mądrości i wynalezionych przez siebie technik. Nie miało znaczenia, w której byliśmy sali – portret LRH wisiał w każdej, łącznie z sypialniami. Było to dziwaczne i miałam wrażenie, jakby LRH zawsze mnie obserwował.
Jenna Miscavige Hill (Beyond Belief: My Secret Life Inside Scientology and My Harrowing Escape)
Pociąg z Warszawy do Łodzi spóźnia się pół godziny. Ninel z zadowoleniem konstatuje, że dworzec nadal nie został odnowiony, nie wzniesiono nawet rusztowania. Krzywe perony, brudne ściany, obskurne budki z trującymi zapiekankami i hot dogami. Jest tak brzydko, jak zapamiętała. Albo nawet brzydziej. Spostrzeżenie owo napawa ją otuchą. Oddycha lżej. Z całych sił nienawidzi Łodzi, miasta, w którym się urodziła, wychowała i z którego uciekła przy pierwszej nadarzającej się okazji z pomocą studiów i męża. Oddycha lżej, dookolna szpetota upewnia ją, że nie zwariowała. Miasto Łódź zasługuje na nienawiść. Jest przykre, przynajmniej od strony dworca, jak mało które miejsce na ziemi; nic, tylko zamknąć oczy i pomodlić się o schludny natychmiastowy pociąg – albo lepiej karetkę pogotowia na sygnale – odjeżdżający dokądkolwiek, aby precz stąd.
Anonymous
Cenę za to płaciła Lisbet. Erik nie odpowiedział. Wpatrywał się w ekran komputera, jakby myślami był zupełnie gdzie indziej. – Koniecznie musiałeś mnie tu ściągać dzisiaj? – powtórzył Kenneth. – W niedzielę? To naprawdę nie mogło poczekać do jutra? Erik powoli odwrócił się od ekranu. – Rozumiem twoją sytuację osobistą – powiedział w końcu. – Ale jeśli nie uporządkujemy ofert, które mamy do przedstawienia w tym tygodniu, równie dobrze możemy zamknąć firmę. Wszyscy musimy być gotowi do pewnych poświęceń. Kenneth był ciekaw, jakie to poświęcenia Erik jest gotów ponosić. Sprawa nie była aż tak pilna, jak sugerował. Papiery można by z powodzeniem uporządkować jutro, a stwierdzenie, że od tego zależy byt firmy, było grubą przesadą. Erik prawdopodobnie potrzebował pretekstu, żeby wyjść z domu, ale po co ściągał jego? Pewnie dlatego, że mógł. Wzięli się do pracy. Milczeli. Biuro zajmowało jeden duży pokój, nie dało się zamknąć drzwi, żeby nie mieć towarzystwa. Kenneth spoglądał ukradkiem na Erika. Coś się w jego wyglądzie zmieniło, chociaż nie umiałby powiedzieć co. Wydawał się jakiś niewyraźny. Z całą pewnością zmęczony. Fryzura nie tak perfekcyjna jak zwykle, koszula trochę pognieciona. Niepodobny do siebie. Chciał spytać, czy w domu wszystko w porządku, ale zrezygnował. Zamiast tego, siląc się na spokój, spytał: – Czytałeś wczoraj o Christianie? Erik drgnął. – Tak. – Ale heca. Grozi mu jakiś świr. – Kenneth powiedział to obojętnym, niemal niefrasobliwym tonem, chociaż serce waliło mu w piersi. – Mhm… – Erik nie odrywał wzroku od ekranu, ale nie dotknął ani klawiszy, ani myszki. – Czy Christian coś ci o tym mówił? – Miał uczucie, jakby się powstrzymał od zdrapania strupa. Podobnie jak Erik nie chciał o tym rozmawiać, a jednak nie mógł się pohamować. – Mówił ci? – Nie, nie mówił mi o żadnych pogróżkach – odparł Erik, grzebiąc w papierach leżących na biurku. – Był bardzo zajęty książką, nie spotykaliśmy się zbyt często. Zresztą może chciał zachować to dla siebie. – Czy nie powinien zgłosić tego na policję? – Skąd wiesz, czy tego nie zrobił? – Erik nadal przewracał papiery. – To prawda… – Kenneth umilkł. – Ale co może policja, skoro to anonimy? Chodzi mi o to, że nadawcą może być jakiś szaleniec. – A skąd ja mam to wiedzieć? – odparł Erik i zaklął, bo skaleczył się papierem w palec. – Cholera jasna. – Zaczął ssać palec. – Myślisz, że to poważne pogróżki? Erik westchnął. – Po co to roztrząsać? Przecież powiedziałem, że nie mam pojęcia. – Podniósł nieco głos i zachrypł. Kenneth spojrzał na niego ze zdziwieniem. Erik naprawdę nie był sobą. Czy na pewno chodzi o firmę? Nie ufał mu. Może zrobił coś głupiego? Odsunął od siebie tę myśl. Był dobrze zorientowany w sprawach firmy i z pewnością by zauważył, gdyby Erik popełnił jakieś szaleństwo. Pewnie chodzi o Louise. To prawdziwy cud, że jeszcze są razem. Wszyscy byli zdania, że obojgu wyszłoby na zdrowie, gdyby powiedzieli sobie do widzenia i rozeszli się każde w swoją stronę. No, ale to nie jego sprawa. Zresztą ma dość własnych zmartwień. Kliknął w plik Excela z miesięcznym sprawozdaniem. Ale myślami był zupełnie gdzie indziej.
Anonymous
Stary świat umarł, a narodził się nowy – wolny, zmechanizowany, szampański, nawołujący do płodzenia „dynamodzieci”. Mimo to serce nowoczesnego człowieka nadal czuło więcej aniżeli mózg jego mógł wyjaśnić. Prosiło więc o pomoc religię, filozofię i naukę, ale pozostawało nienasycone. Religia, matka dogmatów i dylematów, była mu za ciasna. Znała odpowiedź na każde pytanie, ale żadna z odpowiedzi nie była wystarczająca. Filozofia przemawiała do umysłu, a nie serca. Pouczała, jak nieustanną pracą myśli uprząść nić, która połączy człowieka ze wszechświatem, ale nie dała recepty na emocjonalne poczucie jedności. Nauka z kolei nigdy nie odpowiedziała na bezradne pytania o egzystencję. Singer mówił: „Prawdziwy artysta ma wiele wspólnego z człowiekiem, który cierpi”[96]. I który szuka.
Anonymous
Jak dość powszechnie dzisiaj wiadomo, w 1996 roku Sokal wysłał do amerykańskiego magazynu „Social Text” artykuł zatytułowany Transgresja granic. Ku transformatywnej hermeneutyce kwantowej grawitacji. Ów tekst był od początku do końca jednym wielkim nonsensem. Stanowił starannie wycyzelowaną parodię postmodernistycznych metagłupot. Inspiracją była książka Paula Grossa i Normana Levitta Higher Superstition: the academic left and its quarrels with science — ważna pozycja, która zasługuje na to, by zyskać w Wielkiej Brytanii równie duży rozgłos jak w Stanach Zjednoczonych. Nie mogąc uwierzyć w to, co w niej przeczytał, Sokal sięgnął po literaturę postmodernistyczną i przekonał się, że Gross i Levitt nie przesadzają. Postanowił coś z tym zrobić. Gary Kamiya skomentował to następująco: Każdy, kto spędził dużo czasu na mozolnym przedzieraniu się przez obskuranckie, pełne obłudy, naszpikowane żargonem brednie uchodzące dziś za „wybitną” myśl humanistyczną, wiedział, że prędzej czy później coś takiego musi się zdarzyć: że jakiś błyskotliwy naukowiec uzbrojony w nie tak znowu tajne hasła („hermeneutyka”, „transgresja”, „Lacanowski”, „hegemonia” — żeby wymienić tylko kilka z nich) napisze całkowicie zmyślony artykuł, złoży go w modnym piśmie i doprowadzi do jego opublikowania. […] Tekst Sokala zawiera właściwą terminologię. Odwołuje się do najważniejszych autorytetów. Wali z grubej rury w grzeszników (białego człowieka, „realny świat”) i pochyla się nad cnotliwymi (kobietami, metafizycznym szaleństwem). […] A przy tym wszystkim jest kompletnym, czystym bełkotem — co jakoś umknęło uwadze odpowiedzialnych redaktorów „Social Text”, którzy muszą teraz czuć się równie źle jak Trojanie następnego ranka po wprowadzeniu do miasta pięknego, wielkiego konia. Redaktorom pisma artykuł Sokala musiał się wydać prawdziwym darem, ponieważ został napisany przez fizyka mówiącego wszystko to, co chcieli usłyszeć, atakującego „hegemonię postoświecenia” i takie niemodne koncepcje jak istnienie realnego świata. Nie wiedzieli, że autor naszpikował tekst wierutnymi bzdurami naukowymi z gatunku tych, które każdy posiadacz dyplomu licencjackiego z fizyki mógłby z łatwością wskazać. Artykuł nie został jednak wysłany do żadnego recenzenta posiadającego choćby takie kwalifikacje. Redaktor Andrew Ross i jego współpracownicy byli zadowoleni, że tekst jest zgodny z ich ideologią, i zapewne schlebiały im odsyłacze do ich własnych prac. Ten żałosny przykład nieudolności zasłużenie przyniósł im w 1996 roku Nagrodę Ig Nobla w dziedzinie literatury. Pomimo tej kompromitacji i feministycznych pretensji redaktorzy ci nadal są „samcami alfa” na akademickim tokowisku. Sam Andrew Ross ma wystarczająco dużo prymitywnej pewności siebie wynikającej z piastowania stałego etatu profesorskiego, żeby mówić: „Cieszę się, że mam z głowy wydziały anglistyki. Nienawidzę literatury, a wydziały anglistyki są pełne ludzi, którzy ją kochają”. Nie brakuje mu także prostackiego samozadowolenia, które pozwoliło mu zacząć książkę o „naukoznawstwie” słowami: „Ta książka jest dedykowana wszystkim nauczycielom nauk ścisłych, których nigdy nie miałem. Z nimi nie mogłaby powstać”. On i jego koledzy zajmujący się „naukoznawstwem” i „kulturoznawstwem” nie są nieszkodliwymi dziwakami wegetującymi w prowincjonalnych college’ach. Wielu z nich piastuje katedry na najważniejszych amerykańskich uniwersytetach. Tacy jak oni zasiadają w komisjach zatrudniających ludzi na uczelniach, decydując o losie młodych naukowców, którzy mogliby sekretnie pragnąć uczciwej kariery naukowej na przykład w dziedzinie literaturoznawstwa albo antropologii. W świecie nauki jest wielu uczciwych ludzi, którzy chętnie przemówiliby pełnym głosem, gdyby mieli
Anonymous
Niemniej to nadal nie tłómaczy Krainy Ciemności, mamutów, całego świata podziemnego Syberji.
Jacek Dukaj (Lód)
Sytuacja z zaopatrzeniem jest nadal nieprzyjemna i obrzydliwa. Warzywa nie docierają na targ, krucho z kartoflami, wielu ludzi w Niemczech ma puste żołądki i to oczywiście wpływa bardzo źle na nastroje [społeczne].
Anonymous
I like pros, especially when it comes to tennis and rent boys” — and here I’m really wondering if the pun on prose consolidates Bruce’s feeling toward it versus poetry under the sign of sex, which Bruce sometimes pays for, in order to direct us toward the pleasure of its use-function when monetised, a pleasure seldom associated with poetry, and one that might lead to the company of more pros. He continues: “If I can get a twofer, and the trick looks like Rafael Nadal, I’m in heaven.
Andrew Durbin (Mature Themes)
my goal is the same - it's to always be happy playing, it's to enjoy the game and improve always."- Rafael Nadal The
Tyler Green (Self-Discipline:The Ultimate Guide To Greatness, Get Results Most People Can Only Dream Of (Self Confidence, Self Control, Mental Toughness, Willpower))
De la Peña és un cas de premonició col-lectiva eternament incomplerta. Tots els que l'hem defensat sabem que no tenim raó però ens neguem a admetre-ho. En sobretaules de sopars de Nadal especialment nostàlgics, quan arriba l'hora de les confessions o quan baixem els cartrons i els papers dels regals al contenidor, impulsats per l'excès d'alcohol i d'hidrats de carboni, ens veiem amb cor d'afirmar que De la Peña és el millor jugador que hem vist mai. És una afirmació tramposa i oportunista perquè tothom sap que hem admirat amb molta més devoció altres jugadors però, en els debats culers, sempre hi ha un moment en què arrisques més del compte i, com feia De la Peña, calcules malament les conseqüencies del que, en principi, semblava una genialitat o una bona idea. A prop del contenidor, aquesta afirmació pot derivar en el descobriment d'un altre delapeñista i aleshores les abraçades són d'una calidesa nadalenca.
Sergi Pàmies (Confessions d'un culer defectuós)
Jedna prosta sprawa: nie byli w stanie zapanować nad finansami państwa i nad inflacją. Załatwiły ich, tak jak w ogóle „realny socjalizm” na całym świecie, prawa ekonomii. Bo, przykro powiedzieć, ale to nie żadna opozycja obaliła socjalizm, choć Wałęsa skromnie przypisuje sobie tę zasługę przy każdej możliwej okazji, a i jego byli współpracownicy od niej nie stronią. Gdyby ten system był wydolny ekonomicznie, czerwone flagi z sierpem i młotkiem nadal powiewałyby nad Kremlem, Warszawą i Berlinem, i nie mógłby zmienić tego żaden strajk ani żadne dolary od CIA – dopiero, co najwyżej, parędziesiąt celnie wymierzonych atomówek, a na to raczej by się nie zdecydowano.
Rafał A. Ziemkiewicz (Polactwo)
Od kilkudziesięciu lat poglądy na kwestie wychowawcze zaczynają ulegać zmianie. Kiedyś dzieci były rutynowo poddawane karom cielesnym, teraz stosuje się raczej karę odosobnienia czasowego (time-out) albo nagradza, kiedy są posłuszne. Ale nie mylmy nowych środków z nowymi celami. Cele pozostały te same: nadal chodzi o kontrolę nad dzieckiem, nawet jeżeli zaprowadzamy ją bardziej nowoczesnymi metodami
Anonymous
Tam na polu orze traktor, obok pali się reaktor. Jakby Szwedzi znać nie dali, nadal byśmy tak orali.
Swietłana Aleksijewicz (Voices from Chernobyl: The Oral History of a Nuclear Disaster)
Skelton asked bluntly. “Um, um… you’ve changed your suit…” Karen offered as she pointed towards him. “Ten out of ten for observation skills, Karen.” Karen waited for an explanation, and when one wasn’t forthcoming, she continued to fill the silence. She updated him on the meeting with DI Morton over in Kingston, and her new focus of attention. Despite sounding positive and encouraged by her visit, Karen couldn’t help notice how Skelton appeared more jittery than usual. His phone rested on the desk, and his eyes kept drifting to it, as if expecting a message or urgent phone call. Come to think of it, Karen thought he looked far worse than normal. His face looked haggard and tired, the slight bruising only adding to his untidy look and his weary frame. He was present, but
Jay Nadal (Crime Thriller Collection)
To take showers, one needs to heat water in a bucket by using two induction cables, which are either connected to a socket or plugged directly into a power generator. If this method sounds dangerous, rest assured, it is. One time, I touched the water while my cousin was warming it for his shower. The electric shock threw me back.
Gabriel Nadales (Behind the Black Mask: My Time as an Antifa Activist)
Często bogaty prostak bierze sobie za żonę dziewczynę z arystokracji, bo ona przybija mu na mordzie znak jakości, certyfikat dobrego pochodzenia, a on jej zapewnia brylanty, kawiory i kaszmiry, czyli to, co suka lubi najbardziej, ale czego by bez tego prostaka nie miała. Oboje są zadowoleni, przy czym nadal on gapi się na wysztafirowane kurwiska z klubu go-go, a ona tęskni za księciem na białym koniu. Książę wprawdzie nie przyjeżdża, ale kurwiska nie zawodzą i rozpieszczają prostaka. Zresztą on już nie jest taki prostak – ma przecież na mordzie stempel „uwaga, baron z odzysku”.
Artur Górski (Cyngiel. Egzekutor polskiej mafii)
Wybuch śmiechu zgiął ją w pół. Mulder spojrzał na nią i także zaczął chichotać. Stali w ciemnościach na cmentarzu, deszcz siąpił, a oni rechotali jak wariaci. - Wiesz co, całkiem nam odbiło - wykrztusiła wreszcie Scully. - I to jak - wydyszał Mulder. Wreszcie udało mu się złapać oddech. - No to chodź - powiedział. - Zbierajmy się. - Dokąd idziemy? - spytała Scully, nadal osłabiona po ataku śmiechu. - Tam gdzie nasze miejsce. Do czubków.
X Marks The Spot
- W jaki sposób car zapanował nad twoim narodem, Batyr? - Mój kraj rozdarło jednocześnie trzech obcych władców, emirze. Podzielili go między siebie, niczym rzymscy żołdacy szatę Chrystusa. - Tak, wiedział, co mówi, i mówił to dalej. - Ale nigdy nie wykradli memu narodowi duszy. Najokrutniejszym spośród nich był car, a tak po prawdzie, caryca. Jak do tego doszło? Mój kraj był olbrzymi i silny, ale pewnie wiesz, jak stado wilków poluje na starego niedźwiedzia? W pojedynkę żaden nie dałby mu rady, ale wspólnie są śmiercią, która przychodzi z każdej strony. Na nic zdało się męstwo żołnierzy, hart ducha kobiet, opór prostych chłopów, choć może nie opuściliby broni, gdyby w ostatniej chwili nie sprzedali nas możni. Co bolało najbardziej, sprzedał i własny król. - Zamilkł na chwilę, po czym mówił dalej: - Kto dużo ma, boi się wiele stracić. Kto nie ma nic, broni tylko czci. Ci, którzy bronili honoru, bronią go nadal i dla nich nie ma miejsca w ojczyźnie. Żyją na emigracji, z dala od domu i cierpią takie katusze, że ziemia im się pod stopami pali. W kraju co jakiś czas wybuchają powstania, bo nawet jeżeli syn wie, że ojciec zginął za wolność, to wyciąga z tego naukę nie „bądź posłusznym”, lecz „bądź wiernym”. Dzieci w szkołach uczy się historii w językach zaborców, a w domach w języku ojczystym uczy się miłości do kraju i szaleńczego pragnienia wolności. Nasze kobiety, karmiąc dzieci piersią, szepczą im słowa: „Jeszcze Polska nie umarła”… — zachłysnął się i przerwał.
Elżbieta Cherezińska (Turniej cieni)
And the only reason that “running around your backhand” has become an idiom for avoiding a weakness is that this is exactly what we see great tennis players do, time and time again, whether it’s Juan Martín del Potro, Rafael Nadal, or countless others. The phrase describes the act of avoiding a weakness in order to play to a strength, and the lesson from the best is that this leads toward high performance, not away from it.
Marcus Buckingham (Nine Lies About Work: A Freethinking Leader’s Guide to the Real World)
Mężczyzna miał poglądy – kobieta nadal tylko widzimisię, odpowiednikiem jego silnej woli był jej babski upór, a jego przezorności – jej wyrachowanie, a w sytuacjach, w których mężczyznę zwano taktykiem, kobieta pozostawała intrygantką
Wisława Szymborska
Can you be totally intrinsically motivated? “Not necessarily, it’s not always black and white,” says Brad Feld, partner at the Boulder, Colorado-based venture capital firm Foundry Group. I consider Brad a good friend and an expert at understanding the difference between intrinsic and extrinsic motivation. I met Brad through a good friend, Bing Gordon, the founder of EA Sports, and we quickly became friends. As he explains, “People fall along a continuum.” Brad uses tennis star Rafael Nadal as an example. He sees Nadal as having a blend of both extrinsic and intrinsic motivation. Nadal clearly likes to win. He likes the limelight and the attention he gets. “Yet . . . Nadal, after he loses a match, he’s a very gracious loser, acknowledging that the other guy played better and did an awesome job,” Brad explained to me. Nadal recharges his battery by heading off to the beach, and then he is back in training for the next tournament. His daily training regime includes four hours of playing tennis on court, two and a half hours in the gym, and a strict stretching routine. He’s continued this training whether he is ranked at number one, five, or seven in the world. It’s for him, not for the ranking. Brad also believes something I’ve really taken to heart—that one person can’t truly motivate another person, a concept especially important in business when you manage people. “I can’t motivate another person, but [I can] create a context in which they are motivated, and part of being a leader is to understand what motivates other people,” explained Brad. “So if I’m the leader of an organization that you’re a part of, I have to understand what motivates you. Then I can create a context in which to motivate you. Most people struggle to understand how somebody else is motivated because they do it based on what motivates them.” Brad’s words ring true: While my own inspiration has come from various people, none of them actually motivated me. When I was extrinsically motivated, it was based largely on what others thought about me. My inner desire to win was based on extrinsic rewards. Only I had the power to change that.
Jeremy Bloom (Fueled By Failure: Using Detours and Defeats to Power Progress)
When Antifa activists fail, publicize it. Because when its failure is broadcast, Antifa begins to lose support. These attacks were once rare, but unfortunately they are becoming more and more common, and they are being perpetrated against innocent people.
Gabriel Nadales (Behind the Black Mask: My Time as an Antifa Activist)
Sé que si me las arreglo para seguir jugando al máximo nivel hasta los veintinueve o treinta años, habré tenido mucha suerte y me sentiré contento.
Rafael Nadal (Rafa)
En cuanto a mí, aprendí una gran lección con aquella victoria. Una lección que Toni me había estado taladrando desde hacía años, pero que hasta entonces no había comprendido cuánto era cierta. Aprendí que hay que perseverar siempre, que por muy remotas que parezcan las probabilidades de ganar, hay que pujar hasta el límite de las propias fuerzas y probar suerte. Aquel día en Melbourne me di cuenta, con más claridad que nunca, de que la clave de este deporte se encuentra en la mente; y si se tiene la mente despejada y fuerte, se puede vencer casi cualquier obstáculo, incluido el dolor. La mente pude vencer a la materia.
Rafael Nadal (Rafa)
The rest of the family looked on with a bemusement that, in the case of Rafa’s mother, occasionally gave way to anger. His father, Sebastián, had his misgivings. His uncle Rafael wondered sometimes whether Toni was pushing his nephew too hard. His godfather, his mother’s brother, Juan, went so far as to say that what Toni was doing to the child amounted to “mental cruelty.
Rafael Nadal (Rafa)
desafío consiste en escalar la cumbre de las propias posibilidades.
Rafael Nadal (Rafa, mi historia (Indicios no ficción) (Spanish Edition))
Wśród mocniejszych i dłuższych teraz okrzyków, które echo niosło aż do stóp tarasu, w miarę jak coraz więcej różnokolorowych bukietów pojawiało się na niebie, doktor Rieux postanowił napisać opowiadanie, które tu się kończy, żeby nie należeć do tych, co milczą, żeby świadczyć na korzyść zadżumionych, żeby zostawić przynajmniej wspomnienie niesprawiedliwości i gwałtu, jakich doznali, i powiedzieć po prostu to, czego można się nauczyć, gdy trwa zaraza: że w ludziach więcej rzeczy zasługuje na podziw niż na pogardę. Wiedział jednak, że ta kronika nie może być kroniką ostatecznego zwycięstwa. Może być tylko świadectwem tego, co należało wypełnić i co niewątpliwie powinni wypełniać nadal, wbrew terrorowi i jego niestrudzonej broni, mimo rozdarcia osobistego, wszyscy ludzie, którzy nie mogąc być świętymi i nie chcąc zgodzić się na zarazy, starają się jednak być lekarzami. Słuchając okrzyków radości dochodzących z miasta, Rieux pamiętał, że ta radość jest zawsze zagrożona. Wiedział bowiem to, czego nie wiedział ten radosny tłum i co można przeczytać w książkach: że bakcyl dżumy nigdy nie umiera i nie znika, że może przez dziesiątki lat pozostać uśpiony w meblach i bieliźnie, że czeka cierpliwie w pokojach, w piwnicach, w kufrach, w chustkach i w papierach, i że nadejdzie być może dzień, kiedy na nieszczęście ludzi i dla ich nauki dżuma obudzi swe szczury i pośle je, by umierały w szczęśliwym mieście.
Albert Camus (Dżuma)
I won. Rafael claimed later that he’d let me win, so I’d be in a better frame of mind for the final, but I don’t believe him. It’s important for me to win, at everything. I have no sense of humor about losing.
Rafael Nadal (Rafa)
Z zaspokojoną tedy ciekawością Przychylcie ucho do tej prośby błazna: Niech odpowiedzi następnej nie zazna, Uratowany od świata nicością. A jeśli nadal proceder zwodniczy Zechcecie ze mną uprawiać, panowie, To już wam Szekspir nie wierszem odpowie, ale jak zwierze ranione zaryczy. Wiem, że się niebo nie różni od piekieł, i na nic owej wiedzy nie zamienię, Niech więc gra w kości trwa dalej zaciekła, A moją resztą niech będzie milczenie.
Stanisław Lem
In short, you will reconnect with your intuition and the well of wisdom inside of you that knows which decisions are right for YOU.
Olga Nadal (The Holistic Divorce: A Practical 10-Step Process for Healing)
Ignorance, unprocessed emotions, and lack of conflict management and communication skills are the real issues.
Olga Nadal (The Holistic Divorce: A Practical 10-Step Process for Healing)
sealed
Jay Nadal (Crime Thriller Collection)
La diversión, aunque a mí me gusta más perseguir la satisfacción, para que sea duradera, tiene que ser merecida. Y no entender esto desde el principio nos lleva inevitablemente al fracaso. Si buscamos la diversión, tanto la nuestra como la de nuestros hijos, en elementos externos, en lo que se consigue fácilmente y sin esfuerzo, en cosas que se han inventado para divertirnos, estamos abocados al fracaso o, cuando menos, a la insatisfacción. Si es así, los elementos que producen diversión tienen que renovarse continuamente porque enseguida nos hartan, dejan de ser novedad y hay que sustituirlos urgentemente por otros.
Toni Nadal (Todo se puede entrenar (Alienta) (Spanish Edition))
... jeśli nadal to lubisz, jesteś w tym dobry i dobrze się czujesz, nie widzę powodu, dla którego nie miałbyś [...] pokonać wszystkich ...
Simone Duarte
I looked at you there, a big, grown-up champion with his arms in the air, and suddenly my mind leapt back in time and I saw an image of a deadly serious, skinny little boy of seven training on a court back home in Manacor.
Rafael Nadal (Rafa)
At 1–1, on his serve, I smelled blood.
Rafael Nadal (Rafa: My Story)
Nadzieja mi szkodzi, ale nie jestem w stanie się jej pozbyć. Nadal tu jest, nawet teraz. Zatruwa mnie.
Shelby Mahurin (Gods & Monsters (Serpent & Dove, #3))
Jesteś teraz dorosły. To bardzo ważne, by pamiętać, że niezależnie od tego, co przytrafiło nam się w dzieciństwie, to my decydujemy, jak będzie wyglądała nasza przyszłość. Mimo że zdarzenia z tamtego okresu nadal mogą mieć na nas wpływ, teraz już nie potrzebujemy ciągłej akceptacji opiekuna, żeby zapewnić sobie bezpieczeństwo.
Sophie Mort (A Manual for Being Human)
I knew I was in love with you. Was I an idiot for thinking you were in love with me too? ​— ​Jesu Nadal
Sophie Lark (Luca (Underworld, #7))
Powinienem się już do takiego widoku przyzwyczaić. Jestem w Kompanii już od dawna. W istocie przejmuję się tym mniej niż niegdyś. Zabezpieczyłem zbroją swe moralnie wrażliwe miejsca. Nadal jednak staram się unikać najgorszych widoków. Wy, którzy będziecie po mnie bazgrać w tych Kronikach, zdaliście już sobie sprawę, że unikam przekazywania całej prawdy o naszej bandzie szubrawców. Wiecie, że są oni okrutni, gwałtowni i ciemni. To prawdziwi barbarzyńcy, wprowadzający w życie swe najokrutniejsze marzenia. Hamuje ich jedynie obecność kilku przyzwoitych facetów. Nieczęsto pokazuję ich z tej strony, ponieważ ci ludzie są moimi braćmi, moją rodziną, a już w dzieciństwie nauczono mnie, że nie mówi się źle o krewnych. Stare nauki mają najstarszy żywot. Kruk śmieje się, gdy czyta moje zapiski.
Glen Cook (The Black Company (The Chronicles of the Black Company, #1))