“
Dear Woman Who Gave Me Life:
The callous vexations and perturbations of this night have subsequently resolved
themselves to a state which precipitates me, Arturo Bandini, into a
brobdingnagian and gargantuan decision. I inform you of this in no uncertain
terms. Ergo, I now leave you and your ever charming daughter (my beloved sister
Mona) and seek the fabulous usufructs of my incipient career in profound
solitude. Which is to say, tonight I depart for the metropolis to the east — our
own Los Angeles, the city of angels. I entrust you to the benign generosity of your brother, Frank Scarpi, who is, as the phrase has it, a good family man
(sic!). I am penniless but I urge you in no uncertain terms to cease your
cerebral anxiety about my destiny, for truly it lies in the palm of the immortal gods. I have made the lamentable discovery over a period of years that living
with you and Mona is deleterious to the high and magnanimous purpose of Art, and I repeat to you in no uncertain terms that I am an artist, a creator beyond question. And, per se, the fumbling fulminations of cerebration and intellect find little fruition in the debauched, distorted hegemony that we poor mortals, for lack of a better and more concise terminology, call home. In no uncertain
terms I give you my love and blessing, and I swear to my sincerity, when I say
in no uncertain terms that I not only forgive you for what has ruefully
transpired this night, but for all other nights. Ergo, I assume in no uncertain terms that you will reciprocate in kindred fashion. May I say in conclusion that I have much to thank you for, O woman who breathed the breath of life into my
brain of destiny? Aye, it is, it is.
Signed.
Arturo Gabriel Bandini.
Suitcase in hand, I walked down to the depot. There was a ten-minute wait for
the midnight train for Los Angeles. I sat down and began to think about the new novel.
”
”