Macau China Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Macau China. Here they are! All 5 of them:

After the collapse of the Portuguese fascist regime in Lisbon in April 1974, that country’s colonial empire deliquesced with extraordinary speed. The metropolitan power retained control only in the enclave of Macau, on the coast of China, and later remitted this territory to Beijing under treaty in 2000. In Africa, after many vicissitudes, power was inherited by the socialist-leaning liberation movements which had, by their tactic of guerrilla warfare, brought about the Portuguese revolution in the first place and established warm relations with its first generation of activists.
Christopher Hitchens (The Trial of Henry Kissinger)
-- Crónica do Expresso: Nunca e Já -- Já tive muitos tios e tias. Já fiz de confidente, intermediário, amigo secreto, saco de pancada. Já mantive amizades atrozes, hoje estou protegido pela desconfiança. Já dormi ao relento porque estava apaixonado, ou porque tinha 20 anos. Já andei em baixo presumindo sem motivo a condenação ou a salvação. Já tentei ser jovem em jovem, e falhei, maduro em jovem, mas não funcionou, e jovem na maturidade, mas deixei-me disso. Já fui escuteiro, imaginem-me a atar nós e a montar tendas. Já fui advogado estagiário. Já jantei todas as noites com jornalistas. Já fui boicotado e vetado. Já andei três vezes à pancada. Já fui a algumas cidades estrangeiras a que não tenciono regressar, como Macau, fantasmagoria colonial onde nem se consegue dar com a campa de Camilo Pessanha. Já estive na Tomatina, uma experiência realmente divertida que não repetirei. Já me envolvi em polémicas, mas esgotou-se-me a paciência. Já encenei uma peça e já quase integrei uma banda. Já tomei decisões definitivas, mas nem todas se concretizaram. Já acreditei na “verdade”, depois tornei-me um relativista prático, embora não teórico. Já me senti um oitocentista e um romântico alemão, até descobrir Larkin. Já fui ao cinema cinco vezes por semana. Já me sentei tardes inteiras em esplanadas. Já escrevi poemas torrencialmente, ainda que não fossem poemas bons ou sequer poemas. Já escrevi textos à máquina e já enviei cartas e postais, uma época que terminou. Já me dediquei em vão à honra sem glória e à glória sem honra. Já acreditei. Já confiei. Já me importei, mas as coisas mudam. Mas também há o que nunca fiz ou farei, porque passou o tempo, a oportunidade, a vontade. Nunca vivi no estrangeiro, faltou-me arrojo para isso. Nunca tive sorte quando a sorte favoreceu os audazes. Nunca falei bem em público, ainda que hoje, comparativamente, seja um Cícero. Nunca perdi uma segunda oportunidade de causar uma primeira impressão negativa. Nunca fui avaliado pelas minhas intenções, como abusivamente pretendia. Nunca confirmei aquilo que alguns amigos esperavam de mim. Nunca me dei bem com os correligionários políticos, sou como o aviador irlandês que não gosta de quem defende nem detesta quem ataca. Nunca consegui ser um bom católico, se bem que admitir isto já seja um começo. Nunca vi as pirâmides, nem Petra, nem a muralha de China, nem a cidade dos incas. Nunca voltei a Itália com o meu pai. Nunca cheguei a entrevistar Heaney, Marías ou Kundera. Nunca conheci a Nastassja Kinski. Nunca aprendi alemão para ler Hōlderlin. Nunca estudei dinamarquês por causa de Kierkegaard, como Unamuno. Leio bem três ou quatro línguas, mas nunca falei bem nenhuma. Nunca me especializei em nada, nem quero. Nunca escrevi para cinema. Nunca escrevi um romance. Há um ou outro verso meu que algumas pessoas sabem de cor, mas são versos de que não gosto. Nunca dei a outra face voluntariamente, mas involuntariamente dei muitas vezes. Nunca me arrependi de me ter arrependido. Nunca aproveitei o dia, e quero que Horácio vá dar banho ao cão. Nunca hesitei em hesitar. Nunca ou raramente me lembro de imediato de uma resposta excelente, porque sofro de “espírito da escada”: quando me ocorre a frase definitiva, já é tarde. Nunca confundi o belo e o bom, quer dizer, confundi sempre, mas nunca mais. Lembro-me de há 30 anos estudar Latim, e que “nunc” quer dizer “agora”.
Pedro Mexia
Sandel, and the political philosophy he taught, offered Chinese young people a vocabulary that they found useful and challenging but not subversive, a framework in which to talk about inequality, corruption, and fairness without sounding political. It was a way to talk about morality without having to mention the “just sisters” defense or the ambitions on display in Macau.
Evan Osnos (Age of Ambition: Chasing Fortune, Truth, and Faith in the New China)
I had come to expect that Chinese friends would make financial decisions that I found uncomfortably risky: launching businesses with their savings, moving across the country without the assurance of a job. One explanation, which Weber and Hsee call “the cushion hypothesis,” is that traditionally large Chinese family networks afford people confidence that they can turn to others for help if their risk-taking does not succeed. Another theory is more specific to the boom years. “The economic reforms undertaken by Deng Xiaoping were a gamble in themselves,” Ricardo Siu, a business professor at the University of Macau, told me. “So people got the idea that taking a risk is not just okay; it has utility.” For those who have come from poverty to the middle class, he added, “the thinking may be, If I lose half my money, well, I’ve lived through that. I won’t be poor again. And in several years I can earn it back. But if I win? I’m a millionaire!
Evan Osnos (Age of Ambition: Chasing Fortune, Truth, and Faith in the New China)
There were quite a few returnees from Hong Kong and Macau, but... most of the two thousand plus students at our school came from South and Southeat Asia: Vietnam, Indonesia, Thailand, Malaysia, Cambodia, Laos, the Philippines. They had all come back for pretty much the same reason: a strong anti-Chinese sentiment mushrooming in their countries, which had recently freed themselves from colonialism… Chinese were targeted for attack by the newly empowered natives because under colonial rule the Chinese had enjoyed a social and economic status higher than that of the indigenous population.
Charles N. Li (The Bitter Sea: Coming of Age in a China Before Mao)