Hopefully Urdu Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Hopefully Urdu. Here they are! All 6 of them:

For the mainly Urdu- speaking migrants from India who abandoned home and hearth to make their futures in a predominantly non- Urdu speaking country, Pakistan was the land of opportunity. Better educated than most of their coreligionists in western Pakistan, they expected to get the best jobs. Some of these muhajirs, as the refugees from India came to be known, had sensibly moved their money before partition in the hope of starting up new businesses in both wings of the country. The idea of material gain encapsulated in “Pakistan Zindabad” was a stretch removed from the other more loaded slogan, defining its meaning in vague Islamic terms. But for all their claims dressed up in religious terminology, the protagonists of an Islamic state too had their sights on power and pelf in the Muslim El Dorado.
Ayesha Jalal (The Struggle for Pakistan: A Muslim Homeland and Global Politics)
sai.nka.Do.n dilkash bahaare.n thii.n hamaarii muntazir ham tirii KHvaahish me.n lekin Thokare.n khaate raheThe poet is likening his beloved to the spring. She is as beautiful, perhaps even more. We are informed that in her hope he even ignored the attraction of spring and wandered around in wilderness.
zaheer ahmed zaheer
ko.ii hamdam nahii.n duniyaa me.n lekin jise dekho vahii hamdam lage haiThe poet is convinced that his beloved is nowhere to be found. However, he desires her so intensely that he cannot help hoping to find him in every person he meets. She is like a mirage, appearing everywhere but existing nowhere.
Asad Badayuni
Rakesh Roshan Rakesh Roshan is a producer, director, and actor in Bollywood films. A member of the successful Roshan film family, Mr. Roshan opened his own production company in 1982 and has been producing Hindi movies ever since. His film Kaho Naa…Pyaar Hai won nine Filmfare awards, including those for best movie and best director. When I remember Diana and her activities in the last years of her life, I strongly feel that God sends some special people into this world to perform some special duties. Diana was one of these special people. Advancing on this godly path of love and goodness, Diana was blossoming like a flower, and with her captivating fragrance she started infusing new life in our dangerously sick garden--which was apparently at the brink of a precipice. The irony is that the cruel winds of autumn ruthlessly blew away this rare flower and deprived the world of its soothing fragrance. Diana, Princess of Wales, is no longer present in this world, but Diana, the queen of millions of hearts, is immortal and will live forever. My heart breaks when I think of her last journey, her funeral, which was brilliantly covered all over the world. One could see the whole of England in tears, and the eyes of all the television viewers were also flooded. Thousands of men, women, and children had lined up along the entire route from the palace to the church where the services were held. All the fresh flowers available in the United Kingdom were there on the passage. All eyes were tearful, and one could clearly hear the sobs of people. There were heartrending scenes of people paying tribute to their departed darling. Last, I would like to write here a translation in English of a poem written in Urdu. We hope you will come back…dear friend But why this pervading sadness…dear friend The familiar flavor in the atmosphere is singing… You are somewhere around…dear friend Please come back, Diana; this sinking world desperately needs a savior.
Larry King (The People's Princess: Cherished Memories of Diana, Princess of Wales, From Those Who Knew Her Best)
Gandhi was permitted to write one letter every three months. He wrote the first on 14 April, to Hakim Ajmal Khan, latterly the president of the Ahmedabad Congress and one of the few important nationalists still at large. The letter described his prison routine in some detail. Gandhi was allowed to retain the seven books he brought with him, among them the Gita, the Koran, the Ramayana, a presentation copy of the Sermon on the Mount (sent him ‘by schoolboys of a high school in California with the hope that [he] would always carry it with [him]’), and an Urdu guide gifted by Maulana Abul Kalam Azad. He was also allowed to borrow books from the jail library.
Ramachandra Guha (Gandhi 1915-1948: The Years That Changed the World)
abhii kuchh aur tirii justujuu rulaa.egii abhii kuchh aur bhaTaknaa hai dar-ba-dar mujh ko..There is no end to the desire of seeing the beloved(spirituality can also be retrofitted). The poet wanders around, from one street to another, hoping that he’d find her/him. At the same time, he is convinced that he will never succeed in his quest of beloved.
Ajeet Singh Hasrat