Grandparents Anniversary Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Grandparents Anniversary. Here they are! All 5 of them:

Amir, you look hideous.” My fiancée, Samirah al-Abbas, stared at my outfit in horrified disbelief. “Really?” I looked down at myself. “But it’s a tux!” “A baby-blue tux!” “With a matching ruffled shirt and floppy bow tie,” I said defensively. “My uncle loaned it to me. I think it’ll impress your grandparents, don’t you?” “It’s Jid and Bibi’s fiftieth wedding anniversary!” Sam sputtered. “You can’t wear—” “Samirah.” My father emerged from the kitchen. “He is pulling your leg.” Sam’s reddish-brown eyes blazed dangerously, and I suddenly realized that playing a practical joke on a Valkyrie might not be the best idea I ever had.
Rick Riordan (9 From the Nine Worlds)
My parents have been married for forty years. Both sets of my grandparents made it past their sixtieth anniversaries. I think they all attributed the longevity of their marriages to passion. Live to love. Fight to keep the love. Make up to do it all over again.
Jewel E. Ann (When Life Happened)
Of course, the cadavers, in life, donated themselves freely to this fate, and the language surrounding the bodies in front of us soon changed to reflect that fact. We were instructed to no longer call them “cadavers”; “donors” was the preferred term. And yes, the transgressive element of dissection had certainly decreased from the bad old days. (Students no longer had to bring their own bodies, for starters, as they did in the nineteenth century. And medical schools had discontinued their support of the practice of robbing graves to procure cadavers—that looting itself a vast improvement over murder, a means once common enough to warrant its own verb: burke, which the OED defines as “to kill secretly by suffocation or strangulation, or for the purpose of selling the victim’s body for dissection.”) Yet the best-informed people—doctors—almost never donated their bodies. How informed were the donors, then? As one anatomy professor put it to me, “You wouldn’t tell a patient the gory details of a surgery if that would make them not consent.” Even if donors were informed enough—and they might well have been, notwithstanding one anatomy professor’s hedging—it wasn’t so much the thought of being dissected that galled. It was the thought of your mother, your father, your grandparents being hacked to pieces by wisecracking twenty-two-year-old medical students. Every time I read the pre-lab and saw a term like “bone saw,” I wondered if this would be the session in which I finally vomited. Yet I was rarely troubled in lab, even when I found that the “bone saw” in question was nothing more than a common, rusty wood saw. The closest I ever came to vomiting was nowhere near the lab but on a visit to my grandmother’s grave in New York, on the twentieth anniversary of her death. I found myself doubled over, almost crying, and apologizing—not to my cadaver but to my cadaver’s grandchildren. In the midst of our lab, in fact, a son requested his mother’s half-dissected body back. Yes, she had consented, but he couldn’t live with that. I knew I’d do the same. (The remains were returned.) In
Paul Kalanithi (When Breath Becomes Air)
It was 1996, and the word “appropriation” never occurred to either of them. They were drawn to these references because they loved them, and they found them inspiring. They weren’t trying to steal from another culture, though that is probably what they did. Consider Mazer in a 2017 interview with Kotaku, celebrating the twentieth-anniversary Nintendo Switch port of the original Ichigo: kotaku: It is said that the original Ichigo is one of the most graphically beautiful low-budget games ever made, but its critics also accuse it of appropriation. How do you respond to that? mazer: I do not respond to that. kotaku: Okay…But would you make the same game if you were making it now? mazer: No, because I am a different person than I was then. kotaku: In terms of its obvious Japanese references, I mean. Ichigo looks like a character Yoshitomo Nara could have painted. The world design looks like Hokusai, except for the Undead level, which looks like Murakami. The soundtrack sounds like Toshiro Mayuzumi… mazer: I won’t apologize for the game Sadie and I made. [Long pause.] We had many references—Dickens, Shakespeare, Homer, the Bible, Philip Glass, Chuck Close, Escher. [Another long pause.] And what is the alternative to appropriation? kotaku: I don’t know. mazer: The alternative to appropriation is a world in which artists only reference their own cultures. kotaku: That’s an oversimplification of the issue. mazer: The alternative to appropriation is a world where white European people make art about white European people, with only white European references in it. Swap African or Asian or Latin or whatever culture you want for European. A world where everyone is blind and deaf to any culture or experience that is not their own. I hate that world, don’t you? I’m terrified of that world, and I don’t want to live in that world, and as a mixed-race person, I literally don’t exist in it. My dad, who I barely knew, was Jewish. My mom was an American-born Korean. I was raised by Korean immigrant grandparents in Koreatown, Los Angeles. And as any mixed-race person will tell you—to be half of two things is to be whole of nothing. And, by the way, I don’t own or have a particularly rich understanding of the references of Jewishness or Koreanness because I happen to be those things. But if Ichigo had been fucking Korean, it wouldn’t be a problem for you, I guess?
Gabrielle Zevin (Tomorrow, and Tomorrow, and Tomorrow)
Ba, my father, stopped singing karaoke on Sunday mornings. My aunts and grandparents on my mom’s side moved out, so we had all these rice bowls we never used anymore. And nobody ever talked about it. Every year, on her death anniversary, we would light incense for her. Then we ate in silence
Susan Lieu (The Manicurist's Daughter)