Glaswegian Accent Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Glaswegian Accent. Here they are! All 4 of them:

He was from Glasgow. Everything past "good morning" was a blur.
Natasha Pulley
She narrowed her eyes when she first heard the flat, dull thud of Gallowgate’s accent. Glaswegians.
Douglas Stuart (Young Mungo)
Sir,     We could not believe wur ears when we conceived the diary the other day in what Tom Shields appeared to disride the Glasgow patwah. After all, us Glaswegians are already impaled with the burden of wur enthic indentification because, admittedly, some of us do not metriculate wur words properly and are at times, theref our, slightly incomprehensive. For too long Scottish people in general, and Glasgow people in particular, has been subjugatit to the debilitating situation in which they are not understood by the English, or that they are told that they do not sound Scottish (from which Francie and me has often suffered), which is rich coming from people whose accents have to be seen to be believed.     It is oblivious to me that very few of wur Scottish cultyers ever gets past Beattock (and that goes fur the trains as well, by the way). A particular example is found in wur own profession. For many years our Scottish performers, even in the depth of their popularity, never got the chance to do their stuff south of Wentford because they were told that they were not understandable. Those who has made it across the border have did so only because they were prepared to use infected accents.     So what does the future hold for us? Is it to be like the well-known Bibulous stories of Moses that our great Scottish tribe has to suffer similar ante-seminal feelings for all maternity?     Only time will tell.         Yours,         Francie and Josie, Coocaddens.
Rikki Fulton (Is it that Time Already? The Autobiography)
Because they write ‘harbor’ instead of ‘harbour’? Then one would have to attribute a language of their own to the Austrians for saying ‘Sessel’ when they mean ‘Stuhl’ [for chair] or turn ‘Januar’ [January] into ‘Janner.’ Because American slang is spoken differently from British slang? That’s true, but in both countries the standard languages are about as identical as ‘Austrian’ and German.”27 What is “American” supposed to communicate to German readers? An accent? But then writings by an author from Glasgow would have to be titled “from the Glaswegian” or those by a writer living in Manchester as “from the Mancunian.” John Lennon’s books would have to be graced with the formulation “from the Liverpudlian” and those by Woody Allen with “from New Yorkish” or, to be more precise, “from the Brooklynese.” If it’s not about accent, is the criterion perhaps geography? Then Germans would have to use “from the Canadian” or “from the New Zealander
Andrei S. Markovits (Uncouth Nation: Why Europe Dislikes America (The Public Square Book 5))