Galeries Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Galeries. Here they are! All 35 of them:

Nearing the Riefler's big red brick house he could see the yellow light spill out on the galerie Yvonne had insisted her German husband wrap around the house.  There was a tightening in Victor's chest.  It happened to him whenever he got close to the Riefler's house, or church on Sunday- anytime he thought he might catch a glimpse of Celena.
Barbara Sontheimer (Victor's Blessing)
Again I take a taxi to Clichy address, but feel that I do not want to go on loving Henry more actively than he loves me (having realized that nobody will ever love me in that overabundant, overexpressive, overthoughtful, overhuman way I love people), and so I will wait for him. So I ask taxi driver to drop me at the Galeries Lafayette, where I begin to look for a new hat and to shop for Christmas. Pride? I don't know. A kind of wise retreat. I need people too much. So I bury my gigantic defect, my overflow of love, under trivialities, like a child. I amuse myself with a new hat.
Anaïs Nin (Incest: From A Journal of Love - The Unexpurgated Diary of Anaïs Nin (1932-1934))
Aber hatte er den Menschen, den er liebte, nicht tiefer besessen als die Galerie der stupiden Sieger? Und was besitzen wir wirklich? Wozu soviel «Lärm um Dinge, die als bestes nur geliehen sind für einige Zeit; und wozu soviel Gerede darüber, ob man sie mehr oder minder besitzt, wenn das trügerische Wort „besitzen" doch nur heißt: die Luft zu umarmen?
Erich Maria Remark (The Night in Lisbon)
-[...] comme vous me paraissez amateur; car lorsque je suis entré vous regardiez mes tableaux, je vous demande la permission de vous faire voir ma galerie : tous tableaux anciens, tous tableaux de maîtres garantis comme tels ; je n'aime pas les modernes. -Vous avez raison, monsieur, car ils ont en général un grand défaut : c'est celui de n'avoir pas encore eu le temps de devenir des anciens.
Alexandre Dumas (The Count of Monte Cristo)
Jika setiap saat saya memotret kopi ketika hendak diminum, barangkali sekarang saya sudah bisa buat pameran atau galeri sendiri, karena memang sudah terlalu banyak kopi yang sudah saya seruput. Tapi saya urung melakukannya, karena menurut saya, seharusnya setiap momen itu diabadikan di dalam memori kepala, bukan hanya sebatas story social media, lalu setelahnya lupa.
Robi Aulia Abdi (@aksarataksa)
J’ai arpenté les galeries sans fin des grandes bibliothèque, les rues de cette ville qui fût la nôtre, celle où nous partagions presque tous nos souvenirs depuis l’enfance. Hier, j’ai marché le long des quais, sur les pavés du marché à ciel ouvert que tu aimais tant. Je me suis arrêté par-ci par-là, il me semblait que tu m’accompagnais, et puis je suis revenu dans ce petit bar près du port, comme chaque vendredi. Te souviendras-tu ? Je ne sais pas où tu es. Je ne sais pas si tout ce que nous avons vécu avait un sens, si la vérité existe, mais si tu trouves ce petit mot un jour, alors tu sauras que j’ai tenu ma promesse, celle que je t’ai faite. A mon tour de te demander quelque chose, tu me le dois bien. Oublie ce que je viens d’écrire, en amitié on ne doit rien. Mais voici néanmoins ma requête : Dis-lui, dis-lui que quelque part sur cette terre, loin de vous, de votre temps, j’ai arpenté les mêmes rues, ri avec toi autour des mêmes tables, et puisque les pierres demeurent, dis-lui que chacune de celles où nous avons posé nos mais et nos regards contient à jamais une part de notre histoire. Dis-lui, que j’étais ton ami, que tu étais mon frère, peut-être mieux encore puisque nous nous étions choisis, dis-lui que rien n’a jamais pu nous séparer, même votre départ si soudain.
Marc Levy (La prochaine fois)
autrefois, il y avait des galeries aux maisons. Et quelque-fois, les gens restaient assis, tard dans la nuit, bavardant s'ils en avaient envie, se balançant dans leurs fauteuils, silencieux s'ils n'éprouvaient pas le besoin de parler. parfois, ils restaient là, tranquillement, à réfléchir à ruminer. Mon oncle dit que les architectes ont supprimé les galeries pour des raisons d'esthétique. Mais mon oncle dit que c'est un prétexte, rien de plus; la véritable raison, cachée en dessous, c'est qu'on ne voulait pas voir des gens passer des heures assis à ne rien faire, à se balancer, à discuter; c'était une forme détestable de vie en commun. Les gens parlaient trop. Et ils avaient le temps de penser. Alors on a détruit les galeries. Et les jardins, aussi. Il ne reste presque plus de jardins...Et voyez les mobiliers. Plus de rocking-chairs. Ils sont trop confortables. Il faut obliger les gens à courir, à prendre de l'exercise.
Ray Bradbury (Fahrenheit 451)
L’Irlande, notre contrée de coeur à nous êtres de toutes formes et de toutes essences qui appartiennent à ce que vous, humains, appelez le Petit Peuple, est un pays pour lequel nous avons encore de l’importance, et je me demande si, alors même que nous sommes ici pleinement intégrés à la culture et aux traditions, nombreux seraient ceux qui réussiraient à rester sains d’esprit s’ils venaient à savoir ce qui se trame réellement dans les galeries, grottes et souterrains de l’ile d’émeraude en particulier et du monde entier en général.
Virginia Besson Robilliard (L'Irlandais - épisode 1: La monnaie de sa pièce ( L'Irlandais, #1))
Pokud jsem byl u toho (a jistěže jsem úplně u všeho nebyl), úplně první explicitní otázku, zda zamýšlíme zakázat KSČ, vyslovil nahlas - příznačně - cizinec, britský konzervativní filozof a publicista Roger Scruton, a to 6. ledna 1990 při besedě tehdy již prezidenta Václava Havla s brněnskými studenty v Moravském národním divadle. Havel a několik lidí z pražského a brněnského OF seděli na pódiu a Rogerův hlas se během diskuse ozval odněkud z výšin třetí galerie. Neviděl jsem ho, ale poznal okamžitě podle jeho ráčkování, ačkoli jsem se s ním nemohl setkat několik let - Československo měl od jisté doby, po mnoha návštěvách, ostatně také u nás doma, zakázané. Mezitím jsem já překládal jeho knihy o konzervativním názoru na svět, na politiku. Havel mlčel, zdál se mi poněkud zaskočen, potutelně se usmál, otočil se ke mně a tiše, i když srozumitelně pro celé napjaté divadlo řekl: To bude nejspíše otázka pro tebe Petře, že...Nebyl jsem na ni ani trochu připraven, nikdy nikde do té doby jsme o možnosti zákazu KSČ nemluvili. Nějakou chvíli, možná i předlouhých pět vteřin, jsem mlčel a přemýšlel. Pak jsem do hrobového ticha toho obrovského prostoru řekl, co mně přišlo naprosto spontánně na mysl jako sukus mé životní filosofie, jako extrakt mé disidentské zkušenosti, totiž že si myslím, že daleko lepší než je zakázat by bylo porážet je ve svobodných volbách...Ozval se mohutný potlesk divadla narvaného studenty od podlahy až ke stropu.
Petr Pithart (Devětaosmdesátý)
The credit for Erté's rediscovery must be given to French writer Jacques Damase, who met the artist when preparing a book on the Parisian music-hall. It was not merely his active presence which astounded Damase, but the fact that neatly stored away were thousands of perfectly preserved drawings representing a life's work. The immediate result was an exhibition at Galerie Motte in 1965, organised with Jacques Perrin, who the following year held another exhibition at his own gallery in Paris. Through the Motte exhibition, Erté was brought to the attention of galleria Milano, which in 1965 included some of his work in a pioneering exhibition of Art Déco. The most prominent event in this sequence was was Erté inclusion in the important exhibition Les Années 25 held at Musée des Arts Décoratifs, Paris, in 1966, which put an historical and artistic seal on Art Déco and the diverse artistic activities of the 'twenties. It is fair to say, however, that complete international reappraisal only came about after Grosvenor gallery in London became his world agents. Jacques Damase had suggested an exhibition of Erté's work to this London gallery, to which, at that time, I was acting as an art consultant. As a result we were able to prepare his first ever London exhibition in 1967. The remarkable success it achieved was presaged by a smaller exhibition in New York a few months earlier. It had planned to follow the London show with a similar collection in new York, based on work by Erté done for America. The new York premises were available earlier than planned and it was decided to go ahead none the less.
Charles Spencer (Erte)
Ca filozof poate că este mare, dar ca om, Kant este in mod cert un burghez onest şi ordonat. Toată filozofia lui se află închisă în aceste trei cuvinte, asupra cărora vă rog să meditati. Amintiţi-vă că este critic şi moralist, adică onest în cunoaştere şi actiune - matematic şi scolastic, adică omul ordinii in materia şi forma doctrinei sale. Dacă din onestitate intelectuală doboară dovezile teologice ale existentei lui Dumnezeu şi ale libertăţii, din onestitate socială restabileşte credinţa în amîndouă. Este consecvent temperamentului său chiar şi în contradicţiile sale vizibile. Spuneam că e un burghez, adică un om mediocru. Nici tatăl lui care a fost şelar, nici mama pietistă, nici micul orăşel prusac nu-i puteau trezi gustul pentru grandios. Nu vede altă salvare decît în morala creştină şi in mecanica lui Newton. Viata lui e măruntă, închisă, săracă, viata unui profesor zelos care face treizeci de ore de curs pe săptămînă şi primeşte 1490 de taleri pe an. În afara filozofiei este un filistin perfect care bea seara bere cu negustorii, rîzînd de întîmplările din cursul zilei şi calculează cîte uncii trebuie să mănînce şi cîte minute trebuie să se plimbe. Trupul său nu era nici el frumos; mărunt şi neînsemnat, aducînd putin a mai maimuţă, nu era făcut nici pentru a seduce inimi, nici pentru a adopta poze teatrale. I-a lipsit totul ca să devină un om interesant; pînă şi persecuţiile celor de la putere sau aventurile conjugale. De primele a scăpat prin tăcere, iar de celelalte prin celibat. Aşa încît legenda sa biografica se tese din istorioara cu burghezii care-şi potriveau ceasurile după plimbările sale şi din cea cu nasturele elevului. Omul acesta care vorbeşte despre tot, are nişte lacune fantastice, care-i dovedesc spiritul mic burghez. Vorbeşte despre artă şi estetică şi nu-l cunoaşte pe Shakespeare, nu a vizitat niciodată o galerie de tablouri, iar muzica sa preferată este cea a fanfarei militare. Ţine cursuri de geografie şi nu s-a îndepărtat mai mult de zece mile de Konigsberg; pune un mare pret pe sentimente şi refuză timp de multi ani orice relatie cu sărmanele lui surori. În schimb este de o moralitate rigidă şi de o ordine pedantă: nici o remuşcare în conştiinţa sa şi nici un lucru nelalocul lui în casa sa. Nu găsesc altceva la fel de puternic ca mania moralitătii şi a ordinii, decît orgoliul. Îi plăcea să se compare cu Copernic, aşteptînd ca admiratorii să-I numească un nou Cristos sau un nou Socrate, dar citea cu neplăcere cărţile altora şi asculta cu acelaşi sentiment obiecţiile aduse alor sale. Orgoliul acesta explică o caracteristică a doctrinei, respectiv transpozilia de la divin la uman, notată deja de Fonsegrive. E un gest frumos să-i dai omului ceea ce omul i-a dat lui Dumnezeu şi Kant l-a făcut. Aproape aş spune că este lucrul cel mai frumos din viata şi din filozofia sa.
Giovanni Papini (Il crepuscolo dei filosofi)
Londra bir şehir değildir, Londra bir kişidir! Kule Köprüsü seninle konuşur; Ulusal Galeri senin için bir şiir okur; Kraliyet Hyde Parkı seninle dans eder; Westminster Sarayı piyano çalar; Big Ben Saat Kulesi ve St Paul Katedrali opera söylerler! Londra bir şehir değildir; Londra, seninle doğrudan bağlantı kurmaya hazır yetenekli bir sanatçıdır!
Mehmet Murat ildan
[...] et pourtant cela l'incitait à explorer tous les musées et toutes les galeries d'art de la ville, et à consacrer toutes ses vacances et presque tout son argent à aller farfouiller dans les abbayes et les châteaux d'Europe, toutes ces poubelles à touristes où patrouillent des gardiens qui ont l'air d'avoir violé leurs propres filles.
Don DeLillo
Some say love is a cave, unlit and mysterious, or do they say it's a long corridor in a lavish French château lined with mirrors, icy laughter caught on the dripping crystals of chandeliers? I forget. Perhaps it's both, a declivity and une galerie des glaces, goldleaf nymphs
Barbara Hamby (Delirium: Poems)
The receptionist in the cool gray anteroom of the Galerie Duperey might well have grown there, a lovely and likely poisonous plant, rooted behind a slab of polished marble inlaid with an enameled keyboard.
William Gibson (Count Zero (Sprawl, #2))
Assis devant mon bureau, au-dessus duquel j’avais placé une pancarte portant ces mots : « N'abandonnez pas tout espoir, vous qui entrez ! » – assis et disant Oui, Non, Oui, Non, je me rendais compte, avec un désespoir qui confinait à la rage, que je n’étais qu’une marionnette entre les mains de laquelle la société avait mis une mitraillette. Que je fisse une bonne ou une mauvaise action revenait exactement au même, au bout du compte. Je ressemblais à un signe égal, par lequel passait l’essaim algébrique de l’humanité. Une sorte de signe égal plutôt important et actif, comme peut l’être un général en temps de guerre, mais peu importait le degré de compétence que je pouvais atteindre : jamais je ne parviendrais à me transformer en signe plus ou moins. Pas plus que personne d’autre, pour autant que je pouvais m’en rendre compte. Notre vie entière était bâtie sur ce principe d’équation. Les intégrales étaient devenues autant de symboles que l’on baladait au service de la mort. Pitié, désespoir, passion, espoir, courage, n’étaient que les réfractions temporelles dues à la diversité des angles sous lesquels on regardait les équations. Mettre fin à cette jonglerie interminable en lui tournant le dos ou en l’affrontant carrément et en en faisant le sujet de ses écrits n’était non plus d’aucun secours. Dans une galerie des glaces il n’y a pas moyen de se tourner le dos à soi-même. Non je ne ferai pas cela – je ferai autre chose ! D’accord. Mais êtes-vous capable de ne rien faire du tout ? Et vous empêcher de penser que vous ne faites rien du tout ? De vous arrêter net, et sans penser le moins du monde, de rayonner la vérité que vous savez être vraie ? Telle était l’idée qui s’était logée derrière mon crâne et dont le feu me dévorait de plus en plus, et peut-être alors étais-je au comble de l’expansion, à l’apogée de mon énergie rayonnante, au sommet de la sympathie, de la bonne volonté et de la charité, de la sincérité, de la bonté, peut-être était-ce cette idée fixe dont la lumière perçait à travers moi – et de répéter automatiquement : « Mais non, mais non, il n’y a pas de quoi… pas du tout, je vous assure… non, non, je vous en prie, ne me remerciez pas, ce n’est rien », etc., etc. À force de fusiller à jet continu des centaines de types par jour, peut-être finissais-je par ne plus même entendre les détonations ;
Henry Miller (Tropique du Capricorne / Tropique du Cancer)
Ah, ma chérie, ne vous emballez pas. Vous venez boire une coupe avec moi ? — Un verre ? — Oui. Je pensais vous emmener à la Terrasse, au sommet des Galeries Lafayette. La vue est splendide.
Michelle Gable (L'appartement oublié)
tableau /tablo/ I. nm 1. (œuvre d'art) picture; (peinture) painting voir aussi: galerie, vieux 2. (description) picture • brosser un ~ sombre de la situation | to paint a black picture of the situation • et pour achever or compléter le ~ | and to cap it all 3. (spectacle) picture • des enfants jouant dans un jardin, quel ~ charmant! | children playing in a garden, what a charming picture! • le ~ général est plus sombre | the overall picture is more gloomy • en plus, il était ivre, tu vois un peu le ~○! | on top of that he was drunk, you can just imagine! 4. (présentation graphique) table, chart • ‘voir ~’ | ‘see table’ • ~ des marées | tide table • ~ des températures | temperature chart • ~ synchronique/synoptique | historical/synoptic chart • ~ à double entrée | (Ordinat) two-dimensional array • présenter qch sous forme de ~ | to present sth in tabular form 5. blackboard • écrire qch au ~ | to write sth on the blackboard • passer or aller au ~ | to go (up) to the blackboard 6. (affichant des renseignements) board; (Rail) indicator board • ~ des départs/arrivées | departures/arrivals indicator • ~ horaire | timetable 7. (support mural) board • ~ des clés | key rack • ~ pour fusibles | fuse box 8. (liste) register (GB), roll (US) 9. short scene II. Idiomes 1. jouer or miser sur les deux tableaux | to hedge one's bets 2. gagner/perdre sur tous les tableaux | to win/to lose on all counts
Synapse Développement (Oxford Hachette French - English Dictionary (French Edition))
La vérité est que, après être venu à la lumière du jour et après s’être mis à courir sur les rochers, le filet d’eau ne perd à aucun moment le contact avec une infinité de gisements liquides, qui, par des voies secrètes, vont l’enrichir sans cesse, tout comme l’être humain, quelque évolué qu’il fût, ne se coupe pas de ses gisements ancestraux obscurs, dont il reçoit sans cesse des énergies insoupçonnées et des impulsions énormes. Des milliers de galeries s’entrelacent dans la pierre, tel un inimaginable labyrinthe de nervures, infiltrant leurs pointes d’aiguille jusque sous les crêtes les plus hautes, dans des dépôts, pas plus grands qu’un ongle, sous la croûte des rochers, pour laisser s’écouler dans le ruisseau qui vient de naître, goutte-à-goutte, toute la sève et toute la force de Hășmașul Mare. L’Olt semble être, ainsi, un arbre aux racines ramifiées sous l’écorce d’un vaste et chaotique territoire, si bien que, si on pouvait l’arracher, tel un sapin par la tempête, il tirerait avec lui la ronde immense des crêtes, des précipices et des pics où il a vu la lumière du jour. C’est à travers ce fabuleux réseau de racines, comme à travers un arbre de vie géant, que la montagne fait parvenir la nourriture à la rivière à laquelle elle a donné le jour. (traduction Dolores Toma)
Geo Bogza (Cartea Oltului)
Que les délinquants en costume osent qualifier de « progrès » le délire techno-nihiliste qui consiste à attendre le bus en parcourant son mur Facebook et sa galerie Instagram bercé par les notifications Snap et Twitch, à proximité d’une poubelle connectée – alors même que les chants d’oiseaux ont presque disparu et que lire devient une quasi-anomalie – relève de l’aliénation.
Aurélien Barrau (Il faut une révolution politique, poétique et philosophique: Entretien avec Carole Guilbaud (French Edition))
In der siebenten Runde wurde Blynx erledigt. Er taumelte vornüber, fiel zu Boden, drehte sich auf den Rücken, und so blieb er liegen. Aus den achtundzwanzigtausend Händen der Sporthalle prasselte ein Hagelschlag von Applaus. Kringelein hörte sich heiser brüllen und sah seine eigenen Hände, die auf tolle Weise applaudierten. Was sich oben im Ring begab, verstand er nur zum Teil. Der Mann im Seidenhemd stand über dem erledigten Blynx und zählte mir einem Arm, der wie ein Hammer aussah. Einmal machte Blynx eine Bewegung, wie sie gefallene Pferde bei Glatteis haben, aber er kam nicht hoch. Neuer Aufschrei im Saal. Leute kletterten über die Seile, Umarmungen, Küsse, Megaphongebrüll. Tobsucht auf der Galerie. Als Blynx abgeschleppt war, sank Kringelein in völliger Erschöpfung auf seinem harten Stuhl zusammen, er hatte sich zu sehr angestrengt, Schultern und Arme taten ihm weh. „Na, Sie sind ja ganz abgekämpft vor Begeisterung“, sagte Gaigern zu ihm. „Das nimmt mit, was?“ Kringelein erinnerte sich an einen Abend, den er vor tausend Jahren erlebt hatte. „Das ist etwas anderes als gestern bei der Grusinskaja –“, antwortete er und dachte mit einem ablehnenden Mitleid an das leere Theater, an die gespenstisch und melancholisch kreiselnden Nymphen, an die verwundete Taube im Mondschein und an den dünnen Applaus mit den Otternschlagschen Kommentaren. „Die Grusinskaja!“ sagte Gaigern. „Aber ja, das ist etwas ganz anderes.“ Er begann für sich zu lächeln. „Bei der Grusinskaja ist zuviel chi-chi“, sagte er noch, er sah sie in diesem Augenblick, er konnte sie wahrhaftig sehen, sie saß in Prag in ihrer Garderobe, ruhte aus und dachte, daß die letzte Nacht sie müde gemacht habe, müde, aber jung und mutig ... „Der Kampf hat nicht viel geheißen. Die Hauptsache kommt erst“, sagte er zu Kringelein. Kringelein war zufrieden mit dieser Belehrung. Ihm schien es selber, als müsse noch mehr kommen, noch dröhnendere Schläge, noch lauteres Keuchen, noch tobenderes Mitspüren. Weiter, dachte er. Weiter. Weiter. Los!
Vicki Baum (Grand Hotel)
Seni mengumpulkan: sebuah panduan pemula Koleksi seni adalah agen domino online pokersaja sangat merangsang dan menginspirasi Hobi untuk semua. Ini bukan hanya untuk orang kaya dan terkenal, tapi bahkan biasa orang sehari-hari juga. Ada berbagai bentuk seni yang dapat Anda pilih, terutama karena definisi seni dapat sangat bervariasi dari seseorang ke orang lain. Namun, itu tidak terlalu materi apapun bentuknya, Anda adalah orang yang membuat panggilan yang menarik dan berapa banyak yang Anda bersedia untuk dibelanjakan untuk sepotong tersebut. Untuk go for prints atau Originals? Dalam dunia seni, beberapa orang mungkin melihat ke bawah pada orang lain karena selera mereka yang berbeda dalam memilih seni. Untuk Misalnya, ada orang yang hanya membeli asli bekerja dan tidak akan pernah mempertimbangkan untuk membeli cetakan. Namun, Anda harus mencatat bahwa jika Anda hanya mulai mengumpulkan seni dan melakukan hal ini untuk kenikmatan maka asli tidak benar-benar diperlukan untuk membeli, terutama jika mereka jalan keluar dari anggaran Anda. Tidak ada yang salah dengan membeli cetakan. In fakta, ini adalah salah satu cara yang luar biasa untuk berbingkai seni yang akan terlihat indah di dinding Anda, sama seperti bagaimana sebuah asli akan terlihat, tapi dengan cara harga yang lebih rendah. Meskipun di sini, Anda tidak akan memiliki sama tekstur seperti pada karya asli; sejak aslinya biasanya menunjukkan dimensi dan tekstur, sementara cetakan Tidak. Namun, karya seni yang dicetak dengan baik tidak menetap Tentu saja. Bahkan, banyak kolektor seni memiliki seni cetak oleh seniman yang berbeda, yang cukup dibeli tidak mahal dari internet, galeri dan seni Pameran. Hebatnya, potongan tersebut masih terlihat berselera dan berkelas, bukan murah mencari seperti apa yang kebanyakan orang Mengharapkan. Semua dibingkai up Setelah Anda melihat asli atau cetak yang Anda sukai, Anda memiliki pilihan untuk membingkai sendiri atau mendapatkan orang lain untuk melakukannya untuk Anda. Secara umum, Anda dapat menemukan frame dalam kisaran harga yang luas, mulai dari frame logam murah untuk hiasan dan tangan kayu ukiran frame biaya Anda mahal. Berkenaan dengan menggunakan tikar, yang merupakan cara lain untuk membingkai gambar Anda di dalam bingkainya dengan menggunakan kertas atau papan ilustrasi, Anda harus mencatat yang dapat mengurangi cetakan Anda. Jika Anda tidak tahu Bagaimana bingkai, maka Anda harus mendapatkan sepotong dan mendapatkan itu dibingkai pertama. Saat melakukannya, amati bagaimana mereka menawarkan tikar yang berbeda dan gaya bingkai. Anda tidak perlu mempergegas saat memilih tikar ingin Anda gunakan. Bahkan, Anda harus mengambil waktu Anda dengan cermat, karena tikar dan kombinasi warna bingkai dapat berdampak besar pada seberapa baik atau buruk karya seni Anda akan terlihat. Anda harus juga mempertimbangkan bagaimana frame akan cocok-dalam apa pun tempat Anda akan meletakkannya, seperti rumah atau kantor Anda. Jika Anda ingin tampilan yang bersih dan kontemporer, itu disarankan bahwa Anda menggunakan Nielsen disikat logam bingkai, yang tidak hanya murah tapi masih elegan Cari juga. Ini biasanya datang dalam warna yang berbeda. Namun demikian, itu aman untuk pergi untuk hitam atau perunggu. Jika Anda akan menempatkan mereka dalam sebuah galeri, perunggu akan juga melakukannya dengan baik, terutama karena tidak akan dikenakan biaya Terlalu banyak. Setelah semua, kebanyakan orang yang membeli seni dari Galeri akan memiliki seni mereka membeli kembali berbingkai di dapat menyesuaikan dekorasi rumah mereka. Jika lebih dari jenis kayu orang, Anda juga bisa mendapatkan bingkai kayu yang alami bernoda. Ceri dan mahoni adalah gaya yang paling disukai ketika datang bingkai kayu, karena warnanya yang dalam dan kemerahan membawa tampilan yang elegan untuk setiap karya seni.
agen domino online
Et pourquoi les gens m’écoutaient-ils si volontiers, quand je venais leur demander un emploi ? Pourquoi me trouvaient-ils amusant ? Parce que, sans nul doute, j’avais toujours passé le temps avec profit. J’arrivais les mains pleines de cadeaux – heures que j’avais passées dans les bibliothèques, balades oisives dans les rues, expérience intime des femmes, après-midi au Burlesque, visites aux musées et aux galeries. N’eussé-je été qu’un âne, rien qu’un pauvre bougre d’honnête homme prêt à se casser les couilles à tant la semaine, jamais on ne m’aurait offert les places qu’on m’offrait, ni tendu un cigare, ni emmené déjeuner, ni prêté de l’argent, comme cela m’arrivait souvent. Je devais avoir quelque chose en moi, à offrir, qu’on mettait peut-être sans le savoir au-dessus du cheval-vapeur ou des capacités techniques. Du diable si je savais moi-même ce que c’était, j’étais trop dénué d’orgueil, de vanité ou d’envie.
Henry Miller (Tropique du Capricorne / Tropique du Cancer)
– Vous êtes comme Ardisson, vous délirez sur Warhol? Il se retourna sur un homme mince à la barbe poivre et sel taillée court façon papier de verre. – Je ne sais pas, dit Bernard en regardant à nouveau le tableau, c’est déjà un peu le passé, Warhol, non? affirma-t-il pour se donner une contenance. L’autre le regarda avec attention et Bernard lui raconta sa découverte des colonnes de Buren, de la pyramide du Louvre et de ces graffitis sur les palissades, ces formes neuves, cet hippopotame. Il se surprit lui-même en employant plusieurs fois le mot radical. Moi aussi, je vais faire mes grands travaux, conclut-it en vidant sa troisième coupe de champagne. – C’est Basquiat qu’il vous faut. L’homme à la barbe de trois jours avait lâché cette sentence d’une voix grave. Vous connaissez Jean-Michel Basquiat? Bernard hocha négativement la tête. Il est encore accessible, voici la carte de ma galerie. – Tu parles encore de Basquiat? le coupa un homme aussitôt rejoint par un autre qui faisait tanguer sa coupe d’un air moqueur. – Ne les écoutez pas, ce sont des gens des musées. La conversation fut vive, d’après ce que comprit Bernard, une exposition allait avoir lieu au Centre Pompidou, inititulée «L’époque, la mode, la morale, la passioné» afin de mettre en lumière les courants artistiques internationaux des années 1980 et personne n’avait cru bon d’y représenter des œuvres de ce Basquiat. – Honte sur vous! leur dit l’homme à la barbe papier de verre. Et tandis que les trois se tenaient tête sur ce mystérieux peintre, Bernard attrapa une nouvelle coupe de champagne et songea à son aïeul.
Antoine Laurain (The President's Hat)
Le véritable propagateur du fléau est un petit être vivant : le scolyte. Un coléoptère noir pétrole à l'allure de scarabée. pour atteindre sa maturité, le jeune scolyte a besoin de consommer du bois. Alors il creuse de petites galeries sous l'écorce. Ce faisant, il condamne l'arbre dans lequel il a élu domicile en lui transmettant un champignon qu'il porte sous sa carapace couleur de mort. Pour vivre, il doit tuer sa maison. Le coléoptère a-t-il le choix ? S'il ne détruit pas, il ne vit pas. Et s'il vit trop longtemps, il n'y aura certainement plus aucun orme. Il ne s'agit pas d'une décision, il est programmé pour détruire son monde et disparaître avec. La pierre jaune
Goeffrey Le Guilcher
Dans notre société, quelles sont les classes qui aiment le travail pour le travail ? Les paysans propriétaires, les petits bourgeois, qui les uns courbés sur leurs terres, les autres acoquinés dans leurs boutiques, se remuent comme la taupe dans sa galerie souterraine, et jamais ne se redressent pour regarder à loisir la nature.
Paul Lafargue (Le Droit à la paresse (La Petite Collection) (French Edition))
La devotion silencieuse est un luxe, une pratique de croyants raffines; les masses hurlent leur foi grossiere non seulement on Orient, mais aussi en Occident. La foie des ames simples engendre partout les memes aberrations. Le tantrisme meprise l'homme routinier, se conformant sans les discuter aux us et coutumes du milieu social auquel il appartient et acceptant de meme les idees dont ceux-ci derivent. L'aventure est pour moi l'unique raison d'etre de la vie. Les idees des Orientaux concernant ce qui est decent et ce qui est indecent sont tres differentes des notres et rien de ce qui concerne le sexe ne leur parait propre a donner lieu a l'hilarite ou au scandale. Ce qui compte, ce sont les sentiments que le gourou ou le dieu fait naitre en nous. L'un comme l'autre remplissent le role d'excitateurs et mettent en action en nous des energies qui autrement demeureraient dormantes. Ainsi, il est recommande de ne pas eplucher la conduite de son gourou, de ne pas investiguer l'etendue de son erudition ou de son intelligence puisqu'en somme ce n'est pas absolument de lui que depend le benefice recherche par le disciple, mais que ce benefice est plutot le fruit des sentiments du disciple lui-meme. Les Orientaux ne sont jamais presses, ils vivent dans l'eternite. Les intimes de Gandhi supportaient joyeusement la charge passablement lourde, avouaient-ils parfois, de sa pauvrete couteuse. Aucun blame ne peut etre adresse a Gandhi pour avoir mene la vie classique du gourou indienavec tout ce qu'elle comporte d'ostentation quant a une "simplicite" factice: elle est presque imposee aux gourous par la force d'habitudes seculaires. L'esclavage spirituel ne deplait point aux Indiens, la majorite d'entre eux s'y soumettent meme avec joie. Gandhi, disait Nehru, pense continuellement en termes de salut personnel et de peche, il ne se preoccupe pas de reforme des institutions ou de la structure de la societe, mais seulement de bannir le peche de la vie des individus. Des intrus flanent a loisir dans les galeries des palais et sous les verandas des batiment ou rien ne les appelle: ils veulent simplement "regarder", ce qui est eminemment oriental. Quel que soit l'ideal qu'il cherisse, quel que soit le but qu'il poursuive, l'Indien, qu'il en soit conscient ou non, se sent toujours non point seulement le porte-parole d'un dieu, mais Dieu lui-meme possesseur de la Verite.
Alexandra David-Néel (L'Inde où j'ai vécu)
oscar yapı Kurumsal İletişim 0212 415 58 50 ANASAYFA HAKKIMIZDA Hakkımızda Ekibimiz HİZMETLERİMİZ Alçıpan asma tavan Alçıpan Bölme Duvar Komple Tadilat Fiyat Listesi tasyunu asma tavan Tadilat Dekorasyon alüminyum asma tavan Ev tadilatı banyo tadilatı mutfak tadilatı seramik uygulama sıhhi tesisat boya badana çatı aktarma ve onarımı işçilik fiyatları karolam asma tavan metal asma tavan saten alçı uygulaması makinalı alçı sıva uygulaması ytong duvar örme uygulaması mantolama çelik konstrüksiyon ÇATI İZOLASYONU Cephe giydirme sistemleri PROJELERİMİZ FİYATLARIMIZ GALERİ Resim Video İLETİŞİM Ürün ve Hizmetlerimiz Hakkında Bilgi Almak İçin Şimdi Bizimle İletişime Geçin Bizimle İletişime Geçin Oscar Yapı olarak sizlere kurumsal profesyonel kusursuz kurumsal hizmet sunuyoruz. 2005 yılından beri, sektörde kazandığımız bilgi ve tecrübeleri birleştirerek size kusursuz hizmet anlayışı ile kaliteli ürünler sunmaktayız. Hizmetlerimiz tasyunu asma tavan TAŞYÜNÜ ASMA TAVANTaşyünü asma tavan; ezilerek toz durumuna getir tıklayınız. metal asma tavan METAL ASMATAVAN SİSTEMLERİ• Tasıyıcı profıllerle hazırlanan karol tıklayınız. sıhhi tesisat sıhhi tesisat gereçlerinin hemen altına, kötü kokuların ve gazlar tıklayınız. çatı aktarma ve onarımı Çatı aktarma zamanla kullana kullana aşınmış çatıların tekr tıklayınız. alüminyum asma tavan Asma Tavan Yapımı çalışmalarımız yapılacak olan yerin etüdüne gör tıklayınız. seramik uygulama Zemin Tabakasının Hazırlanması : Zemin tabakanın kuruluğunu, çat tıklayınız. işçilik fiyatları  işçilik fiyatları          &nbs tıklayınız. makinalı alçı sıva uygulaması MAKİNALI ALÇI SIVA UYGULAMASI VE FİYATALÇI SIVA UYGULAMASIAlçı sı tıklayınız. Neden Oscar Yapı? Tadilat ve dekorasyon uygulamalarında yılların vermiş olduğu iş deneyiminde profesyonel bir komple tadilat ve dekorasyon firması ev tadilatı , mağaza tadilatı ve mimarlık hizmetlerinde kusursuz hizmet Müşteri Hizmetleri 19 Yıllık Tecrübe Referanslarımızdan Bazıları SOFRA GLORİA JEANS COFFE FERRO DÖKÜM EFESAN GRUP PUMA İNCİ AKÜ armağan oyuncak Tokyo Restaurant ÇANKKALE SERAMİK ALARKO CTY SİNEMALARI ANKA ÇİN RESTAURANT SOFRA GLORİA JEANS COFFE FERRO DÖKÜM EFESAN GRUP PUMA İNCİ AKÜ armağan oyuncak Tokyo Restaurant ÇANKKALE SERAMİK ALARKO CTY SİNEMALARI ANKA ÇİN RESTAURANT SOFRA Güncel Bilgiler asma tavan, bölme duvar, komple tadilat Oscar Yapı Yeni yeni döneminde; asma tavan, bölme duvar, komple tadilat, dekorasyon uygulamarımızla siz değerli müşterilerimize hizmet vermeye devam ediyoruz devamını oku.. asma tavan, bölme duvar, komple tadilat Oscar Yapı Yeni yeni döneminde; asma tavan, bölme duvar, komple tadilat, dekorasyon uygulamarımızla siz değerli müşterilerimize hizmet vermeye devam ediyoruz devamını oku.. asma tavan, bölme duvar, komple tadilat Oscar Yapı Yeni yeni döneminde; asma tavan, bölme duvar, komple tadilat, dekorasyon uygulamarımızla siz değerli müşterilerimize hizmet vermeye devam ediyoruz devamını oku.. asma tavan, bölme duvar, komple tadilat Oscar Yapı Yeni yeni döneminde; asma tavan, bölme duvar, komple tadilat, dekorasyon uygulamarımızla siz değerli müşterilerimize hizmet vermeye devam ediyoruz devamını oku.. asma tavan, bölme duvar, komple tadilat Oscar Yapı Yeni yeni döneminde; asma tavan, bölme duvar, komple tadilat, dekorasyon uygulamarımızla siz değerli müşterilerimize hizmet vermeye devam ediyoruz devamını oku..
oscar yapı
Het leven ís geen galerie, van boven tot onder in steriel wit geschilderd, met maar één kubistisch winterlandschapje aan de muur, of met maar één stuk excrement dat aan één draadje aan de zoldering hangt te draaien, of met maar één aquarium waarin op sterk water ocharme één beest ronddrijft dat proper in tweeën is gesneden, of wat er vandaag de dag verder nog allemaal naar voren wordt geschoven als zijnde 'de kunst van het moderne memento mori'.
Tom Lanoye (Sprakeloos)
I believe that there is no substitute for actually touching evidence, viewing artifacts, visiting a site.
Steven Greenberg (Galerie)
been sent, together with 2498 other people, to Auschwitz on Transport Ek, which left Terezin on September 28, 1944. And she knew, of course, for certain that Vanesa Sr. was among the “lucky” 20% that were not sent immediately on arrival to the gas chambers, and that she was one of the only 51 people from Transport Ek that ultimately survived the war.
Steven Greenberg (Galerie)
However, since Everybody was sure that Somebody would do it, in the end Nobody did.
Steven Greenberg (Galerie)
At a moment in history somebody says, “I was there.” I wasn’t. They were marching down to the Arc de Triomphe and I didn’t know it. All I knew is I wanted some perfume and scarves. I went to the Galerie Lafayette, a great department store. Nobody was on the street. We walked through the store, wearing boots, with the .45s on the hip and wearin’ a helmet. Great. Out from behind the counters came all those little French girls. They followed us: “Ohhh! Marvelous Américain.” We bought scarves and all of a sudden someone said, in broken English, they are firing on the Place de la Concorde. The diehards were in the eaves of the building sniping at the parade. They had to rout ’em out. But I wasn’t there. I didn’t see the parade. I wasn’t on the Place de la Concorde at this marvelous moment in history. I was in the goddamn Galerie Lafayette buying perfume and scarves. Shit.
Studs Terkel ("The Good War": An Oral History of World War II)
Hey, wie geht's?, fragte sie, umarmte die Mutter und strubbelte dem Jungen durchs Haar. Euch habe ich ja ewig nicht gesehen. Genießt du die Zeit zu Hause? Ich wette, das macht sehr viel Spaß. Sal arbeitete in der örtlichen Galerie, die die Mutter bis zu ihrer Kündigung geleitet hatte. Es war die richtige Entscheidung gewesen. Auf jeden Fall. Arbeiten zu gehen, während das eigene Kind sich auf dem Linoleumboden einer Tageseinrichtung wälzte, war eine Qual, bloß dass zu Hause zu sein auch eine Qual war, nur eben eine andere. Sie wollte zu der jungen Frau sagen: Es ist kompliziert. Ich bin jetzt ein Mensch, der ich nie sein wollte, und ich weiß immer noch nicht, wie ich damit zurechtkommen soll. Ich wäre gern zufriedener, stattdessen sitze ich in einem selbst erschaffenen Gefängnis und quäle mich ohne Ende. Manchmal stopfe ich um Mitternacht Kekse mit Feigenfüllung in mich rein, nur um nicht zu weinen. Manchmal habe ich den Eindruck, dass die gesellschaftlichen Normen, die Geschlechterrollen und die stumpfe Biologie mich zu dieser Person gemacht haben, trotzdem kann ich immer noch nicht ganz verstehen, wie es so weit kommen konnte. Ich bin ständig wütend. Eines Tages würde ich gern Kunst produzieren, die meine Kritik am gegenwärtigen System zum Ausdruck bringt, aber mein Gehirn funktioniert nicht mehr wie vor der Geburt des Kindes. Ich bin jetzt wirklich dumm. Ich fürchte, ich werde nie wieder clever, glücklich oder dünn sein. Ich fürchte, ich verwandle mich in einen Hund. Stattdessen lächelte sie und sagte: Ja, es ist toll. Ich liebe es, Mutter zu sein.
Rachel Yoder (Nightbitch)
Nous pourrions ici dresser une description de cette ambiance bucolique, mais ce serait fort long et peu utile. De plus, nous devrions effectuer des recherches précises et fastidieuses, tout cela pour épater la galerie en couchant sur papier une kyrielle de noms d’arbres, de plantes et d’oiseaux que la plupart d’entre vous seraient de toute façon incapables de reconnaître. Donc, imaginez une superbe forêt quasi tropicale avec palmiers et autres arbres luxuriants, peu d’insectes mais moult volatiles qui signalent leur présence par une symphonie de chants divers, et ce sera amplement suffisant.
Patrick Senécal (Civilisés (French Edition))