Friedrich List Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Friedrich List. Here they are! All 11 of them:

If I wished to shake this tree with my hands, I should not be able to do so. But the wind, which we do not see, troubles and bends it as it lists. We are worst bent and troubled by invisible hands.
Friedrich Nietzsche (Thus Spoke Zarathustra)
Which philosophers would Alain suggest for practical living? Alain’s list overlaps nearly 100% with my own: Epicurus, Seneca, Marcus Aurelius, Plato, Michel de Montaigne, Arthur Schopenhauer, Friedrich Nietzsche, and Bertrand Russell. * Most-gifted or recommended books? The Unbearable Lightness of Being by Milan Kundera, Essays of Michel de Montaigne. * Favorite documentary The Up series: This ongoing series is filmed in the UK, and revisits the same group of people every 7 years. It started with their 7th birthdays (Seven Up!) and continues up to present day, when they are in their 50s. Subjects were picked from a wide variety of social backgrounds. Alain calls these very undramatic and quietly powerful films “probably the best documentary that exists.” TF: This is also the favorite of Stephen Dubner on page 574. Stephen says, “If you are at all interested in any kind of science or sociology, or human decision-making, or nurture versus nature, it is the best thing ever.” * Advice to your 30-year-old self? “I would have said, ‘Appreciate what’s good about this moment. Don’t always think that you’re on a permanent journey. Stop and enjoy the view.’ . . . I always had this assumption that if you appreciate the moment, you’re weakening your resolve to improve your circumstances. That’s not true, but I think when you’re young, it’s sort of associated with that. . . . I had people around me who’d say things like, ‘Oh, a flower, nice.’ A little part of me was thinking, ‘You absolute loser. You’ve taken time to appreciate a flower? Do you not have bigger plans? I mean, this the limit of your ambition?’ and when life’s knocked you around a bit and when you’ve seen a few things, and time has happened and you’ve got some years under your belt, you start to think more highly of modest things like flowers and a pretty sky, or just a morning where nothing’s wrong and everyone’s been pretty nice to everyone else. . . . Fortune can do anything with us. We are very fragile creatures. You only need to tap us or hit us in slightly the wrong place. . . . You only have to push us a little bit, and we crack very easily, whether that’s the pressure of disgrace or physical illness, financial pressure, etc. It doesn’t take very much. So, we do have to appreciate every day that goes by without a major disaster.
Timothy Ferriss (Tools of Titans: The Tactics, Routines, and Habits of Billionaires, Icons, and World-Class Performers)
in the end, I found that the proportions obtain­ing in Colebrooke (British Orientalist, d. 1837)’s 1818 donation to the India Office Library generally held up. Out of a total of some twenty thousand manuscripts listed in these catalogs on Yoga, Nyaya­ Vaisheshika, and Vedanta philoso­phy, a mere 260 were Yoga Sutra manuscripts (in­cluding commentaries), with only thirty­ five dating from before 1823 ; 513 were manuscripts on Hatha or Tantric Yoga, manuscripts of works attributed to Ya­jnavalkya, or of the Yoga Vasistha; 9,032 were Nyaya manuscripts, and 10,320 were Vedanta manuscripts. (...) What does this quantitative analysis tell us ? For every manuscript on Yoga philosophy proper (excluding Hatha and Tantric Yoga) held in major Indian manu­script libraries and archives, there exist some forty Ve­danta manuscripts and nearly as many Nyaya­ Vaisheshika manuscripts. Manuscripts of the Yoga Sutra and its commentaries account for only one­ third of all manuscripts on Yoga philosophy, the other two­ thirds being devoted mainly to Hatha and Tantric Yoga. But it is the figure of 1.27 percent that stands out in highest relief, because it tells us that after the late sixteenth century virtually no one was copying the Yoga Sutra because no one was commissioning Yoga Sutra manuscripts, and no one was commissioning Yoga Sutra manuscripts because no one was interested in reading the Yoga Sutra. Some have argued that instruction in the Yoga Sutra was based on rote memorization or chanting : this is the position of Krishnam­acharya’s biographers as well as of a number of critical scholars. But this is pure speculation, undercut by the nineteenth­ century observations of James Ballantyne, Dayananda Saraswati, Rajendralal Mitra, Friedrich Max Müller, and others. There is no explicit record, in either the commentarial tradition itself or in the sa­cred or secular literatures of the past two thousand years, of adherents of the Yoga school memorizing, chanting, or claiming an oral transmission for their traditions. Given these data, we may conclude that Cole­brooke’s laconic, if not hostile, treatment of the Yoga Sutra undoubtedly stemmed from the fact that by his time, Patanjali’s system had become an empty signifier, with no traditional schoolmen to expound or defend it and no formal or informal outlets of instruction in its teachings. It had become a moribund tradition, an object of universal indifference. The Yoga Sutra had for all intents and purposes been lost until Colebrooke found it.
David Gordon White (The Yoga Sutra of Patanjali: A Biography)
The four requirements just listed – that whatever is not scientifically proven, or is not fully understood, or lacks a fully specified purpose, or has some unknown effects, is unreasonable – are particularly well suited to constructivist rationalism and to socialist thought.
Friedrich A. Hayek (The Fatal Conceit: The Errors of Socialism)
Robbers, thieves, smugglers, and cheats know their own local and personal circumstances and conditions extremely well, and pay the most active attention to their business; but it by no means follows therefrom, that society is in the best condition where such individuals are at least restrained in the exercised of their private industry.
Friedrich List (National System of Political Economy)
The “East Asian development model” is an adaptation of the strategy advocated by German economist Friedrich List (1789–1846), which in turn drew inspiration from the “American System” created in the early United States by Alexander Hamilton and Henry Clay. The United States and Bismarck’s Germany (which adopted much of List’s program) were the two most successful “catch-up” economies of the nineteenth century. Japan’s first modernization drive, which turned it from an agrarian feudal state to Asia’s first industrial power in the decades after 1870, more or less copied the German model.17
Arthur R. Kroeber (China's Economy: What Everyone Needs to Know)
MONCEAU: It was an absolutely idiotic accident. I was rooming with another actor, a gentile. And he kept warning me to get out. But naturally one doesn’t just give up a role like that. But one night I let myself be influenced by him. He pointed out that I had a number of books which were on the forbidden list—of Communist literature—I mean things like Sinclair Lewis, and Thomas Mann, and even a few things by Friedrich Engels, which everybody was reading at one time.
Arthur Miller (The Penguin Arthur Miller: Collected Plays)
Those who are comfortably established in life tend to have no need to ask what it means. They are the insiders, and for them, how things are is how they should be. The status quo is so much a given that it goes not just unquestioned but unseen, and the blind eye is always turned. It is those whose place is uncertain, and who are thus uneasy in their existence, who need to ask why. And who often come up with radically new answers. Psychologists have pointed to the remarkably long list of “high-achievement” figures orphaned young.2 They include Confucius, Marcus Aurelius, William the Conqueror, Cardinal Richelieu, the metaphysical poet John Donne, Lord Byron, Isaac Newton, and Friedrich Nietzsche, to name just a few, and possibly also Jesus, since Joseph disappears from the Gospel narratives almost the moment he is born. Against all expectation, it seems, early loss can be a stimulus to achievement. As one researcher puts it, the awareness of vulnerability can have a paradoxical strengthening effect: “The question of morality and conscience, a hallmark of creativity, enters with the sense of injustice that the orphaned child feels and continues
Lesley Hazleton (The First Muslim: The Story of Muhammad)
What about your servants? Don’t they know about farming?” “The basics, yes. But they knew only what we grew. Aveyron’s income came mostly from livestock.” “And that’s no longer an option?” “It still is a main source of income, but the taxes your sweet queen imposes on me do not allow for me to waste acreage. I must use all the resources I have available. We can’t keep doing what we always did. We have to expand and investigate other options. Like winter crops. This was the first season we successfully cultivated them since well before my grandfather’s time.” Cinderella turned a page in her book. “You should grow flowers,” Colonel Friedrich said. “Everyone from Erlauf is crazy about flowers.” “Mmm.” Cinderella scratched out a list of possible summer crops. Colonel Friedrich studied their darkening surroundings. “Any idea where the map books are?” “Before the takeover, I never in my life set foot in this building. It took me ages to find the agricultural section
K.M. Shea (Cinderella and the Colonel (Timeless Fairy Tales, #3))
At the level of economic theory, the great fallacy in the logic of David Ricardo, the father of free-trade theory, was to view the gains and losses of trade in a static fashion, as a snapshot at a single point in time. In Ricardo’s theory, whose variants are espoused by free-market economists to this day, if nineteenth-century Britain offered better and cheaper manufactured goods, the US should buy them and export something where it could compete—say, raw cotton and lumber—even if that meant the US never developed an industrial economy. By the same token, if twentieth-century America made the best cars, machine tools, and steel, Japan and Korea should import those, and continue to export cheap toys and rice. And if other nations subsidized US industries, Americans, rather than being fearful of displacement, should accept the “gift.” What Ricardo missed—and what leaders from Alexander Hamilton and Abraham Lincoln to Teddy Roosevelt grasped (likewise statesmen in nations from Japan to Brazil), as well as dissenting economists like the German Friedrich List and the Americans Paul Krugman and Dani Rodrik—was that the dynamic gains of economic development over time far surpass the static gains at a single point in time. Economic advantage is not something bestowed by nature. Advantage can be deliberately created—an insight for which Krugman won a Nobel Prize. Policies of economic development often required an active role for the state, in violation of laissez-faire.
Robert Kuttner (Can Democracy Survive Global Capitalism?)
The most effective way of making people accept the validity of the values they are to serve is to persuade them that they are really the same as those which they, or at least the best among them, have always held, but which were not properly understood or recognized before. The people are made to transfer their allegiance from the old gods to the new under the pretense that the new gods really are what their sound instinct had always told them but what before they had only dimly seen. And the most efficient technique to this end is to use the old words but change their meaning. Few traits of totalitarian regimes are at the same time so confusing to the superficial observer and yet so characteristic of the whole intellectual climate as the complete perversion of language, the change of meaning of the words by which the ideals of the new regimes are expressed. The worst sufferer in this respect is, of course, the word “liberty.” It is a word used as freely in totalitarian states as elsewhere. Indeed, it could almost be said—and it should serve as a warning to us to be on our guard against all the tempters who promise us New Liberties for Old 5 —that wherever liberty as we understand it has been destroyed, this has almost always been done in the name of some new freedom promised to the people. Even among us we have “planners for freedom” who promise us a “collective freedom for the group,” the nature of which may be gathered from the fact that its advocate finds it necessary to assure us that “naturally the advent of planned freedom does not mean that all [sic] earlier forms of freedom must be abolished.” Dr. Karl Mannheim, from whose work6 these sentences are taken, at least warns us that “a conception of freedom modelled on the preceding age is an obstacle to any real understanding of the problem.” But his use of the word “freedom” is as misleading as it is in the mouth of totalitarian politicians. Like their freedom, the “collective freedom” he offers us is not the freedom of the members of society but the unlimited freedom of the planner to do with society what he pleases.7 It is the confusion of freedom with power carried to the extreme. In this particular case the perversion of the meaning of the word has, of course, been well prepared by a long line of German philosophers and, not least, by many of the theoreticians of socialism. But “freedom” or “liberty” are by no means the only words whose meaning has been changed into their opposites to make them serve as instruments of totalitarian propaganda. We have already seen how the same happens to “justice” and “law,” “right” and “equality.” The list could be extended until it includes almost all moral and political terms in general use. If one has not one’s self experienced this process, it is difficult to appreciate the magnitude of this change of the meaning of words, the confusion which it causes, and the barriers to any rational discussion which it creates. It has to be seen to be understood how, if one of two brothers embraces the new faith, after a short while he appears to speak a different language which makes any real communication between them impossible. And the confusion becomes worse because this change of meaning of the words describing political ideals is not a single event but a continuous process, a technique employed consciously or unconsciously to direct the people. Gradually, as this process continues, the whole language becomes despoiled, and words become empty shells deprived of any definite meaning, as capable of denoting one thing as its opposite and used solely for the emotional associations which still adhere to them.
Friedrich A. Hayek (The Road to Serfdom)