French Poetry Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to French Poetry. Here they are! All 100 of them:

I bought you love poetry! 'I love you as certain dark things are loved, secretly, between the shadow and the soul.'" I blink at him. "Neruda. I starred the passage. God," he moans. "Why didn't you open it?
Stephanie Perkins (Anna and the French Kiss (Anna and the French Kiss, #1))
The sign of a true woman isn't the ability to recite French poetry or play the pianoforte or cook Chateaubriand. The sign of a true woman is learning to listen to her own voice even when society does its best to drown it out.
Eve Marie Mont
All night I flee from someone. I lead the chase, I lead the fugue. I sing a song of mourning. Black birds over black shrouds. My brain cries.
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
Thus it had come about that she had read far more fiction, and far more poetry, those two sanctuaries of the lonely, than most of her kind.
John Fowles (The French Lieutenant’s Woman)
the sense of things remains in the intensity of their names
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
No one's serious at seventeen, When lindens line the promenades
Arthur Rimbaud
Now, I can tell you about some women writers who truly are fantastic. One is Anna Kavan. She writes stories like I approach "Land of a Thousand Dances": she's caught in a haze and then a light, a little teeny light, come through. It could be a leopard, that light, or it could be a spot of blood. It could be anything. But she hooks onto that and spirals out. And she does it within the accessible rhythms of plot, and that's really exciting. She's not hung up with being a woman, she just keeps extending herself, keeps telescoping language and plot. Another great woman writer is Iris Sarazan, who wrote The Runaway. She considered herself a mare, a wild runaway. She was a really intelligent girl stuck in all these convents with a hungry mind. I identify with her 'cause of her hunger to go beyond herself. She wound up in prison, but she escaped and wrote some great books before kicking off. Her books aren't page after page of her beating her breast about how shitty she's been treated, they're books about her exciting telescoping plans of escape. Rhythm, great wild rhythm.... The French poet, Rimbaud, predicted that the next great crop of writers would be women. He was the first guy who ever made a big women's liberation statement, saying that when women release themselves from the long servitude of men they're really gonna gush. New rhythms, new poetries, new horrors, new beauties. And I believe in that completely. (1976 Penthouse interview)
Patti Smith
night opens I enter night shuts I don't leave
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
It had been June, the bright hot summer of 1937, and with the curtains thrown back the bedroom had been full of sunlight, sunlight and her and Will's children, their grandchildren, their nieces and nephews- Cecy's blue eyed boys, tall and handsome, and Gideon and Sophie's two girls- and those who were as close as family: Charlotte, white- haired and upright, and the Fairchild sons and daughters with their curling red hair like Henry's had once been. The children had spoken fondly of the way he had always loved their mother, fiercely and devotedly, the way he had never had eyes for anyone else, and how their parents had set the model for the sort of love they hoped to find in their own lives. They spoke of his regard for books, and how he had taught them all to love them too, to respect the printed page and cherish the stories that those pages held. They spoke of the way he still cursed in Welsh when he dropped something, though he rarely used the language otherwise, and of the fact that though his prose was excellent- he had written several histories of the Shadowhunters when he's retired that had been very well respected- his poetry had always been awful, though that never stopped him from reciting it. Their oldest child, James, had spoken laughingly about Will's unrelenting fear of ducks and his continual battle to keep them out of the pond at the family home in Yorkshire. Their grandchildren had reminded him of the song about demon pox he had taught them- when they were much too young, Tessa had always thought- and that they had all memorized. They sang it all together and out of tune, scandalizing Sophie. With tears running down her face, Cecily had reminded him of the moment at her wedding to Gabriel when he had delivered a beautiful speech praising the groom, at the end of which he had announced, "Dear God, I thought she was marrying Gideon. I take it all back," thus vexing not only Cecily and Gabriel but Sophie as well- and Will, though too tired to laugh, had smiled at his sister and squeezed her hand. They had all laughed about his habit of taking Tessa on romantic "holidays" to places from Gothic novels, including the hideous moor where someone had died, a drafty castle with a ghost in it, and of course the square in Paris in which he had decided Sydney Carton had been guillotined, where Will had horrified passerby by shouting "I can see the blood on the cobblestones!" in French.
Cassandra Clare (Clockwork Princess (The Infernal Devices, #3))
Folly, error, sin, avarice Occupy our minds and labor our bodies, And we feed our pleasant remorse As beggars nourish their vermin.
Charles Baudelaire (Les Fleurs du Mal)
ma chère penchons sur les filons géologiques (my dear let us lean on geographical veins)
Aimé Césaire
Haleine contre haleine, échauffe-moi la vie, Mille et mille baisers donne-moi je te prie, Amour veut tout sans nombre, amour n’a point de loi Translated: Breath against breath warms my life. A thousand kisses give me I pray thee. Love says it all without number, love knows no law.
Pierre de Ronsard
Un soir qu'ils étaient couchés l'un près de l'autre, comme elle lui demandait d'inventer un poème qui commencerait par je connais un beau pays, il s'exécuta sur-le-champ. Je connais un beau pays Il est de l'or et d'églantine Tout le monde s'y sourit Ah quelle aventure fine Les tigres y sont poltrons Les agneaux ont fière mine À tous les vieux vagabonds Ariane donne des tartines. Alors, elle lui baisa le la main, et il eut honte de cette admiration.
Albert Cohen (Belle du Seigneur)
I was eighteen now, just gone. Eighteen was not a young age. At eighteen old Wolfgang Amadeus had written concertos and symphonies and operas and oratorios and all that cal, no, not cal, heavenly music. And then there was old Felix M. with his "Midsummer Night's Dream" Overture. And there were others. And there was this like French poet set by old Benjy Britt, who had done all his best poetry by the age of fifteen, O my brothers. Arthur, his first name. Eighteen was not all that young an age then. But what was I going to do?
Anthony Burgess (A Clockwork Orange)
Sometimes we suffer too much reality in the space of a single night.
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
but the day rains over the emptiness of everything
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
Don't forget your eyes because I inhabit them
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
you don't speak you no longer speak to yourself even the she in the mirror has disappeared
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
Et que si les baisers s’envoyaient par écrit, Madame, vous liriez ma lettre avec les lèvres!
Edmond Rostand (Cyrano de Bergerac: nouveau programme (Classiques & Cie Collège (38)) (French Edition))
What fascinated me about English was what I later recognized as its hybrid etymoogy: blunt Anglo-Saxon concreteness, sleek Norman French urbanity, and polysyllabic Greco-Roman abstraction. The clash of these elements, as competitive as Italian dialects is invigorating, richly entertaining, and often funny, as it is to Shaskespeare, who gets tremendous effects out of their interplay. The dazzling multiplicity of sounds and word choices in English makes it brilliantly suited to be a language of poetry..
Camille Paglia (Break, Blow, Burn)
the wine the sadness and the night
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
Poetry is a machine that manufactures love. Its other virtues escape me.
Jean Cocteau (Art & Faith)
Your eyes begin in my eyes which no longer see you. Begin in my voice which no longer speaks to you. Die out in my hands which no longer touch you. Your eyes are inscribed in my flesh. No one can bear to see me now. Sinister tattoo. I do the rain, I do the sun. For want of your eyes in my eyes.
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
When Hitler marched across the Rhine To take the land of France, La dame de fer decided, ‘Let’s make the tyrant dance.’ Let him take the land and city, The hills and every flower, One thing he will never have, The elegant Eiffel Tower. The French cut the cables, The elevators stood still, ‘If he wants to reach the top, Let him walk it, if he will.’ The invaders hung a swastika The largest ever seen. But a fresh breeze blew And away it flew, Never more to be seen. They hung up a second mark, Smaller than the first, But a patriot climbed With a thought in mind: ‘Never your duty shirk.’ Up the iron lady He stealthily made his way, Hanging the bright tricolour, He heroically saved the day. Then, for some strange reason, A mystery to this day, Hitler never climbed the tower, On the ground he had to stay. At last he ordered she be razed Down to a twisted pile. A futile attack, for still she stands Beaming her metallic smile.
E.A. Bucchianeri (Brushstrokes of a Gadfly (Gadfly Saga, #1))
All night I hear the voice of someone seeking me out. All night you abandon me slowly like the water that sobs slowly falling. All night I write luminous messages, messages of rain, all night someone checks for me and I check for someone.
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
Naked. Fatigue of the body transparent as a glass-tree. Near yourself you hear the brutal rumor of inextricable desire. Night blindly mine. You're farther gone than me. Horror of checking for you in the screams of my poem. Your name is the disease of things at midnight. They had promised me one silence. Your face is closer to me than my own. Phantom memory. How I'd love to kill you —
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
Ce fut le temps sous de clairs ciels, (Vous en souvenez-vous, Madame?) De baisers superficiels Et des sentiments à fleur d'âme. It was a time of cloudless skies, (My lady, do you recall?) Of kisses that brushed the surface And feelings that shook the soul.
Paul Verlaine (Fêtes galantes / Romances sans paroles / Poèmes saturniens)
Sève qui monte et fleur qui pousse, Ton enfance est une charmille : Laisse errer mes doigts dans la mousse Où le bouton de rose brille.
Paul Verlaine (Oeuvres Poetiques*)
I have drunk you and my thirst survives But now I know the flavor of the cosmos
Guillaume Apollinaire (Alcools)
When I was twelve I was obsessed. Everything was sex. Latin was sex. The dictionary fell open at 'meretrix', a harlot. You could feel the mystery coming off the word like musk. 'Meretrix'! This was none of your mensa-a-table, this was a flash from a forbidden planet, and it was everywhere. History was sex, French was sex, art was sex, the Bible, poetry, penfriends, games, music, everything was sex except biology which was obviously sex but not really sex, not the one which was secret and ecstatic and wicked and a sacrament and all the things it was supposed to be but couldn't be at one and the same time - I got that in the boiler room and it turned out to be biology after all.
Tom Stoppard (The Real Thing)
I said earlier that we are all poets, though not many of us write poetry; and so are we all novelists, that is, we have a habit of writing fictional futures for ourselves, although perhaps today we incline more to put ourselves into a film. We screen in our minds hypotheses about how we might behave, about what might happen to us; and these novelistic or cinematic hypotheses often have very much more effect on how we actually do behave, when the real future becomes the present, than we generally allow.
John Fowles (The French Lieutenant’s Woman)
New York! I say New York, let black blood flow into your blood. Let it wash the rust from your steel joints, like an oil of life Let it give your bridges the curve of hips and supple vines. Now the ancient age returns, unity is restored, The recociliation of the Lion and Bull and Tree Idea links to action, the ear to the heart, sign to meaning. See your rivers stirring with musk alligators And sea cows with mirage eyes. No need to invent the Sirens. Just open your eyes to the April rainbow And your eyes, especially your ears, to God Who in one burst of saxophone laughter Created heaven and earth in six days, And on the seventh slept a deep Negro sleep.
Léopold Sédar Senghor (The Collected Poetry (CARAF Books: Caribbean and African Literature Translated from French))
It'll be as always. Same pain, this disaffection, this non-love.
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
I speak of something not in this world. I speak of someone whose purpose is elsewhere.
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
If you could have walked on the planet before humans lived here, maybe the Ivory Coast would have seemed more beautiful than La Côte d'Azur.
Dejan Stojanovic (The Sun Watches the Sun)
Where are the snows of yesteryear?
François Villon (Le Testament Villon I: Texte)
Liberty On my notebooks from school On my desk and the trees On the sand, on the snow I write your name On every page read On all the white sheets Stone blood paper or ash I write your name On the golden images On the soldier’s weapons On the crowns of kings I write your name On the jungle, the desert The nests and the bushes On the echo of childhood I write your name On the wonder of nights On the white bread of days On the seasons engaged I write your name On all my blue rags On the pond mildewed sun On the lake living moon I write your name On the fields, the horizon The wings of the birds On the windmill of shadows I write your name On the foam of the clouds On the sweat of the storm On dark insipid rain I write your name On the glittering forms On the bells of colour On physical truth I write your name On the wakened paths On the opened ways On the scattered places I write your name On the lamp that gives light On the lamp that is drowned On my house reunited I write your name On the bisected fruit Of my mirror and room On my bed’s empty shell I write your name On my dog greedy tender On his listening ears On his awkward paws I write your name On the sill of my door On familiar things On the fire’s sacred stream I write your name On all flesh that’s in tune On the brows of my friends On each hand that extends I write your name On the glass of surprises On lips that attend High over the silence I write your name On my ravaged refuges On my fallen lighthouses On the walls of my boredom I write your name On passionless absence On naked solitude On the marches of death I write your name On health that’s regained On danger that’s past On hope without memories I write your name By the power of the word I regain my life I was born to know you And to name you LIBERTY
Paul Éluard
Victor-Marie Hugo (26 February 1802 — 22 May 1885) was a French poet, novelist, playwright, essayist, visual artist, statesman, human rights campaigner, and perhaps the most influential exponent of the Romantic movement in France. In France, Hugo's literary reputation rests on his poetic and dramatic output. Among many volumes of poetry, Les Contemplations and La Légende des siècles stand particularly high in critical esteem, and Hugo is sometimes identified as the greatest French poet. In the English-speaking world his best-known works are often the novels Les Misérables and Notre-Dame de Paris (sometimes translated into English as The Hunchback of Notre-Dame). Though extremely conservative in his youth, Hugo moved to the political left as the decades passed; he became a passionate supporter of republicanism, and his work touches upon most of the political and social issues and artistic trends of his time. Source: Wikipedia
Victor Hugo (Les Misérables)
Between the ages of ten and fifteen in St. Petersburg, I must have read more fiction and poetry—English, Russian and French—than in any other five-year period of my life. I relished especially the works of Wells, Poe, Browning, Keats, Flaubert, Verlaine, Rimbaud, Chekhov, Tolstoy, and Alexander Blok. On another level, my heroes were the Scarlet Pimpernel, Phileas Fogg, and Sherlock Holmes. In other words, I was a perfectly normal trilingual child in a family with a large library. At a later period, in Western Europe, between the ages of 20 and 40, my favorites were Housman, Rupert Brooke, Norman Douglas, Bergson, Joyce, Proust, and Pushkin. Of these top favorites, several—Poe, Jules Verne, Emmuska Orezy, Conan Doyle, and Rupert Brooke—have lost the glamour and thrill they held for me. The others remain intact and by now are probably beyond change as far as I am concerned.
Vladimir Nabokov (Strong Opinions)
All night I see that abandonment is me, that the sole sobbing voice is me. We can search with lanterns, cross the shadow's lie. We can feel the heart thud in the thigh and water subside in the archaic site of the heart. All night I ask you why. All night you tell me no.
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
I am the interpretation of the prophet I am the artist in the coffin I am the brave flag stained with blood I am the wounds overcome I am the dream refusing to sleep I am the bare-breasted voice of liberty I am the comic the insult and the laugh I am the right the middle and the left I am the poached eggs in the sky I am the Parisian streets at night I am the dance that swings till dawn I am the grass on the greener lawn I am the respectful neighbour and the graceful man I am the encouraging smile and the helping hand I am the straight back and the lifted chin I am the tender heart and the will to win I am the rainbow in rain I am the human who won’t die in vain I am Athena of Greek mythology I am the religion that praises equality I am the woman of stealth and affection I am the man of value and compassion I am the wild horse ploughing through I am the shoulder to lean onto I am the Muslim the Jew and the Christian I am the Dane the French and the Palestinian I am the straight the square and the round I am the white the black and the brown I am the free speech and the free press I am the freedom to express I will die for my right to be all the above here mentioned And should threat encounter I’ll pull my pencil
Mie Hansson (Where Pain Thrives)
Seulement la terre qui obéit, sait bien qu'elle tourne en rond, tandis que nous vers l'infini nous précipitons. Translation: But the obedient Earth well knows that she moves round and round, whereas we hurtle down toward infinity.
Rainer Maria Rilke (The Complete French Poems of Rainer Maria Rilke)
What bizarre things does not one find in a great city when one knows how to walk about and how to look! Life swarms with innocent monsters. Oh Lord my God, Thou Creator, Thou Master, Thou who hast made law and liberty, Thou the Sovereign who dost allow, Thou the Judge who dost pardon, Thou who art full of Motives and of Causes, Thou who hast (it may be) placed within my soul the love of horror in order to turn my hear to Thee, like the cure which follows the knife; Oh Lord, have pity, have pity upon the mad men and women that we are! Oh Creator, is it possible that monsters should exist in the eyes of Him alone who knoweth why they exist, how they have made themselves, and how they would have made themselves, and could not?
Charles Baudelaire
Que les poètes morts laissent la place aux autres. Et nous pourrions tout de même voir que c'est notre vénération devant ce qui a été déjà fait, si beau et si valable que ce soit, qui nous pétrifie, qui nous stabilise et nous empêche de prendre contact avec la force qui est dessous, que l'on appelle l'énergie pensante, la force vitale, le déterminisme des échanges, les menstrues de la lune ou tout ce qu'on voudra.
Antonin Artaud (The Theater and Its Double)
Vous rappelez-vous notre douce vie, Lorsque nous etions si jeunes tous deux, Et que nous n'avions au coeur d'autre envie Que d'etre bien mis et d'etre amoureux, Lorsqu'en ajoutant votre age a mon age, Nous ne comptions pas a deux quarante ans, Et que, dans notre humble et petit menage, Tout, meme l'hiver, nous etait printemps?
Victor Hugo (Les Misérables)
What are you doing here?" He takes a deep breath. "I came for you." "And how on EARTH did you know I was up here?" "I saw you." He pauses. "I came to make another wish,and I was standing on Point Zero when I saw you enter the tower. I called your name,and you looked around,but you didn't see me." "So you decided to just...come up?" I'm doubtful,despite the evidence in front of me.It must have taken superhuman strength for him to make it past the first flight of stairs alone. "I had to.I couldn't wait for you to come down,I couldn't wait any longer. I had to see you now.I have to know-" He breaks off,and my pulse races. What what what? "Why did you lie to me?" The question startles me.Not what I was expecting.Nor hoping.He's still on the ground,but he stares up at me.His brown eyes are huge and heartbroken. I'm confused. "I'm sorry, I don't know what-" "November.At the creperie. I asked you if we'd talked about anything strange that night I was drunk in your room.If I had said anything about our relationship,or my relationship with Ellie.And you said no." Oh my God. "How did you know?" "Josh told me." "When?" "November." I'm stunned. "I...I..." My throat is dry. "If you'd seen the look on your face that day.In the restaurant. How could I possibly tell you? With your mother-" "But if you had,I wouldn't have wasted all of these months.I thought you were turning me down.I thought you weren't interested." "But you were drunk! You had a girlfriend! What was I supposed to do? God,St. Clair,I didn't even know if you meant it." "Of course I meant it." He stands,and his legs falter. "Careful!" Step.Step.Step. He toddles toward me,and I reach for his hand to guide him.We're so close to the edge. He sits next to me and grips my hand harder. "I meant it,Anna.I mean it." "I don't under-" He's exasperated. "I'm saying I'm in love with you! I've been in love with you this whole bleeding year!" My mind spins. "But Ellie-" "I cheated on her every day.In my mind, I thought of you in ways I shouldn't have,again and again. She was nothing compared to you.I've never felt this way about anybody before-" "But-" "The first day of school." He scoots closer. "We weren't physics partners by accident.I saw Professeur Wakefield assigning lab partners based on where people were sitting,so I leaned forward to borrow a pencil from you at just the right moment so he'd think we were next to each other.Anna,I wanted to be your partner the first day." "But..." I can't think straight. "I doubt you love poetry! 'I love you as certain dark things are loved, secretly,between the shadow and the soul.'" I blink at him. "Neruda.I starred the passage.God," he moans. "Why didn't you open it?" "Because you said it was for school." "I said you were beautiful.I slept in your bed!" "You never mave a move! You had a girlfriend!" "No matter what a terrible boyfriend I was,I wouldn't actually cheat on her. But I thought you'd know.With me being there,I thought you'd know." We're going in circles. "How could I know if you never said anything?" "How could I know if you never said anyting?" "You had Ellie!" "You had Toph! And Dave!
Stephanie Perkins (Anna and the French Kiss (Anna and the French Kiss, #1))
Je voudrais pas crever Avant d'avoir usé Sa bouche avec ma bouche Son corps avec mes mains Le reste avec mes yeux J'en dis pas plus faut bien Rester révérencieux
Boris Vian (Je voudrais pas crever)
. . . my fear, my joy more horrible than my fear, my obscene words, my words which are keys locking me into a mirror, with you, but ever alone.
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
mind the angels my love mind also those words dragging across our lips
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
¡A la mierda! ¡El que quiera leer a Rimbaud que aprenda francés!
Budd Schulberg
The same night, the same rain.
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
How did it ever happen that, when the dregs of the world had collected in western Europe, when Goth and Frank and Norman and Lombard had mingled with the rot of old Rome to form a patchwork of hybrid races, all of them notable for ferocity, hatred, stupidity, craftiness, lust, and brutality--how did it happen that, from all of this, there should come Gregorian chant, monasteries and cathedrals, the poems of Prudentius, the commentaries and histories of Bede, the Moralia of Gregory the Great, St. Augustine's City of God, and his Trinity, the writings of Anselm, St. Bernard's sermons on the Canticles, the poetry of Caedmon and Cynewulf and Langland and Dante, St. Thomas' Summa, and the Oxoniense of Duns Scotus? How does it happen that even today a couple of ordinary French stonemasons, or a carpenter and his apprentice, can put up a dovecote or a barn that has more architectural perfection than the piles of eclectic stupidity that grow up at the cost of hundreds of thousands of dollars on the campuses of American universities?
Thomas Merton (The Seven Storey Mountain)
what does travel ultimately produce if it is not, by a sort of reversal, 'an exploration of the deserted places of my memory,' the return to nearby exoticism by way of a detour through distant places, and the 'discovery' of relics and legends: 'fleeting visions of the French countryside,' 'fragments of music and poetry,' in short, something like an 'uprooting in one's origins (Heidegger)? What this walking exile produces is precisely the body of legends that is currently lacking in one's own vicinity; it is a fiction, which moreover has the double characteristic like dreams or pedestrian rhetoric, or being the effect of displacements and condensations. As a corollary, one can measure the importance of these signifying practices (to tell oneself legends) as practices that invent spaces.
Michel de Certeau (The Practice of Everyday Life)
A thought expressed is a falsehood." In poetry what is not said and yet gleams through the beauty of the symbol, works more powerfully on the heart than that which is expressed in words. Symbolism makes the very style, the very artistic substance of poetry inspired, transparent, illuminated throughout like the delicate walls of an alabaster amphora in which a flame is ignited. Characters can also serve as symbols. Sancho Panza and Faust, Don Quixote and Hamlet, Don Juan and Falstaff, according to the words of Goethe, are "schwankende Gestalten." Apparitions which haunt mankind, sometimes repeatedly from age to age, accompany mankind from generation to generation. It is impossible to communicate in any words whatsoever the idea of such symbolic characters, for words only define and restrict thought, but symbols express the unrestricted aspect of truth. Moreover we cannot be satisfied with a vulgar, photographic exactness of experimental photoqraphv. We demand and have premonition of, according to the allusions of Flaubert, Maupassant, Turgenev, Ibsen, new and as yet undisclosed worlds of impressionability. This thirst for the unexperienced, in pursuit of elusive nuances, of the dark and unconscious in our sensibility, is the characteristic feature of the coming ideal poetry. Earlier Baudelaire and Edgar Allan Poe said that the beautiful must somewhat amaze, must seem unexpected and extraordinary. French critics more or less successfully named this feature - impressionism. Such are the three major elements of the new art: a mystical content, symbols, and the expansion of artistic impressionability. No positivistic conclusions, no utilitarian computation, but only a creative faith in something infinite and immortal can ignite the soul of man, create heroes, martyrs and prophets... People have need of faith, they need inspiration, they crave a holy madness in their heroes and martyrs. ("On The Reasons For The Decline And On The New Tendencies In Contemporary Literature")
Dmitry Merezhkovsky (Silver Age of Russian Culture (An Anthology))
Dreams, always dreams! and the more ambitious and delicate is the soul, the more its dreams bear it away from possibility. Each man carries in himself his dose of natural opium, incessantly secreted and renewed. From birth to death, how many hours can we count that are filled by positive enjoyment, by successful and decisive action? Shall we ever live, shall we ever pass into this picture which my soul has painted, this picture which resembles you? These treasures, this furniture, this luxury, this order, these perfumes, these miraculous flowers, they are you. Still you, these mighty rivers and these calm canals! These enormous ships that ride upon them, freighted with wealth, whence rise the monotonous songs of their handling: these are my thoughts that sleep or that roll upon your breast. You lead them softly towards that sea which is the Infinite; ever reflecting the depths of heaven in the limpidity of your fair soul; and when, tired by the ocean's swell and gorged with the treasures of the East, they return to their port of departure, these are still my thoughts enriched which return from the Infinite - towards you.
Charles Baudelaire
Vous rappelez-vous notre douce vie, Lorsque nous étions si jeunes tous deux, Et que nous n'avions au coeur d'autre envie Que d'être bien mis et d'être amoureux! Lorsqu'en ajoutant votre âge à mon âge, Nous ne comptions pas à deux quarante ans, Et que, dans notre humble et petit ménage, Tout, même l'hiver, nous était printemps!
Victor Hugo (Les Misérables)
Trip on this! Haile Selassie, who Rastafari regard as God, was possibly greatly influenced by a French poet who although he gave up writing at the age of 20 (which at first glance appears like a huge waste) must certainly have still held an esoteric, otherworldly mind. It can’t have just deserted him, can it? Rimbaud had a bewitching and at times ghoulish psyche which managed to explode out of long-established poetic forms while still in his teens. He did it with more rhythm and beauty than almost anyone you care to name. It’s extremely likely that ten years later this man had incredible influence on the child who Rastafari were to later think of as God. An intriguing thought.
Karl Wiggins
{...]I began to feel tears of frustration build up in my eyes, yearning to free themselves from their glandular prisons.
Andrea Bouchaud (Twenty in Paris: A Young American Perspective of Studying Abroad in Paris)
Finalement finalement Il nous fallut bien du talent Pour être vieux sans être adultes (Extrait de 'La chanson des vieux amants')
Jacques Brel (Jacques Brel - L'oeuvre Integrale)
Blue eyes as a response to this death right next to me, which speaks to me and is me.
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
Because madness is a lie too. Like night. Like death.
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
I drank to see him again at the bottom of your wine
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
Each word is you begging to utter it. Each word is the long invitation to memory.
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
stumbling around I speak to keep from betraying a secret
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
They are treading water in a sea of retarded sexuality and bad poetry.
Karl French
Les rêves sont seuls les réalités de la vie.
Xavier Forneret
La Nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles ; L'homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l'observent avec des regards familiers.
Charles Baudelaire (Les Fleurs du Mal)
Chalmers, like many of the English writers whom he then most admired, felt a strong natural sympathy with everything French. At Rouen he imagined himself as having escaped into a world in which it was possible to speak openly and unaffectedly of all those subjects which in England must be introduced by an apology or guarded with a sneer - poetry, metaphysics, romantic love.
Christopher Isherwood (Lions and Shadows: An Education in the Twenties)
This was not what Europe or Prussia had expected. In his childhood, Frederick had been a dreamy, delicate boy, often beaten by his father, King Frederick William I, for being unmanly. As an adolescent, he wore his hair in long curls hanging down to his waist, and costumed himself in embroidered velvet. He read French writers, wrote French poetry, and performed chamber music on the violin, the harpsichord, and the flute.
Robert K. Massie (Catherine the Great: Portrait of a Woman)
Whether we like it or not, if we are to pursue a career in science, eventually we have to learn the “language of nature”: mathematics. Without mathematics, we can only be passive observers to the dance of nature rather than active participants. As Einstein once said, “Pure mathematics is, in its way, the poetry of logical ideas.” Let me offer an analogy. One may love French civilization and literature, but to truly understand the French mind, one must learn the French language and how to conjugate French verbs. The same is true of science and mathematics. Galileo once wrote, “[The universe] cannot be read until we have learnt the language and become familiar with the characters in which it is written. It is written in mathematical language, and the letters are triangles, circles, and other geometrical figures, without which means it is humanly impossible to understand a single word.
Michio Kaku (Parallel Worlds: A Journey Through Creation, Higher Dimensions, and the Future of the Cosmos)
If the birds were among us to be mirrored In the tranquil lake above our heads                                              WE MIGHT UNDERSTAND                Death would be a long and beautiful voyage And an endless holiday for the flesh for structure for bone from “The Death of Apollinaire” (La Mort de Guillaume Apollinaire), (1919) The Yale Anthology of Twentieth-century French Poetry. (ale University Press; First Editiion edition, June 10, 2004)
Tristan Tzara
Return, while night clatters and mirrors open and everything tears inside because of your absence. Everything wants to get on with the wind, the sky. To register a terrible gesture, some way of being without you, an impossible.
Alejandra Pizarnik (The Galloping Hour: French Poems)
Hair" There is great mystery, Simone, In the forest of your hair. It smells of hay, and of the stone Cattle have been lying on; Of timber, and of new-baked bread Brought to be one’s breakfast fare; And of the flowers that have grown Along a wall abandonèd; Of leather and of winnowed grain; Of briers and ivy washed by rain; You smell of rushes and of ferns Reaped when day to evening turns; You smell of withering grasses red Whose seed is under hedges shed; You smell of nettles and of broom; Of milk, and fields in clover-bloom; You smell of nuts, and fruits that one Gathers in the ripe season; And of the willow and the lime Covered in their flowering time; You smell of honey, of desire, You smell of air the noon makes shiver: You smell of earth and of the river; You smell of love, you smell of fire. There is great mystery, Simone, In the forest of your hair. Contemporary French Poetry, edited by Jethro Bithell (Wentworth Press March 4th 2019) reply | edit | delete | flag *
Remy de Gourmont
He read the verses backwards but then they were not poetry. Then he read the flyleaf from the bottom to the top till he came to his own name. That was he: and he read down the page again. What was after the universe? Nothing. But was there anything round the universe to show where it stopped before the nothing place began? It could not be a wall; but there could be a thin thin line there all round everything. It was very big to think about everything and everywhere. Only God could do that. He tried to think what a big thought that must be; but he could only think of God. God was God’s name just as his name was Stephen. Dieu was the French for God and that was God’s name too; and when anyone prayed to God and said Dieu then God knew at once that it was a French person that was praying. But, though there were different names for God in all the different languages in the world and God understood what all the people who prayed said in their different languages, still God remained always the same God and God’s real name was God.
James Joyce (A Portrait of the Artist as a Young Man)
A Baby Elephant Right now my love for you is a baby elephant Born in Berlin or in Paris, And treading with its cushioned feet Around the zoo director's house. Do not offer it French pastries, Do not offer it cabbage heads, It can eat only sections of tangerines, Or lumps of sugar and pieces of candy. Don't cry, my sweet, because it will be put Into a narrow cage, become a joke for mobs, When salesman blow cigar smoke into its trunk To the cackles of their girl friends. Don't imagine, my dear, that the day will come When, infuriated, it will snap its chains And rush along the streets, Crushing howling people like a bus. No, may you dream of it at dawn, Clad in bronze and brocade and ostrich feathers, Like that magnificent beast which once Bore Hannibal to trembling Rome.
Nikolay Gumilyov
I was eighteen now, just gone. Eighteen was not a young age. At eighteen old Wolfgang Amadeus had written concertos and symphonies and operas and oratorios and all that cal, no, not cal, heavenly music. And then there was old Felix M. with his Midsummer Night's Dream Overture. And then there were others. And there was this like French poet set by old Benjy Britt, who had done all his best poetry by the age of fifteen, O my brothers. Arthur, his first name. Eighteen was not all that young an age, then. But what was I going to do?
Anthony Burgess (A Clockwork Orange)
When I first read The Rebel, this splendid line came leaping from the page like a dolphin from a wave. I memorized it instantly, and from then on Camus was my man. I wanted to write like that, in a prose that sang like poetry. I wanted to look like him. I wanted to wear a Bogart-style trench coat with the collar turned up, have an untipped Gauloise dangling from my lower lip, and die romantically in a car crash. At the time, the crash had only just happened. The wheels of the wrecked Facel Vega were practically still spinning, and at Sydney University I knew exiled French students, spiritually scarred by service in Indochina, who had met Camus in Paris: one of them claimed to have shared a girl with him. Later on, in London, I was able to arrange the trench coat and the Gauloise, although I decided to forgo the car crash until a more propitious moment. Much later, long after having realized that smoking French cigarettes was just an expensive way of inhaling nationalized industrial waste, I learned from Olivier Todd's excellent biography of Camus that the trench coat had been a gift from Arthur Koestler's wife and that the Bogart connection had been, as the academics say, no accident. Camus had wanted to look like Bogart, and Mrs. Koestler knew where to get the kit. Camus was a bit of an actor--he though, in fact, that he was a lot of an actor, although his histrionic talent was the weakest item of his theatrical equipment--and, being a bit of an actor, he was preoccupied by questions of authenticity, as truly authentic people seldom are. But under the posturing agonies about authenticity there was something better than authentic: there was something genuine. He was genuinely poetic. Being that, he could apply two tests simultaneously to his own language: the test of expressiveness, and the test of truth to life. To put it another way, he couldn't not apply them.
Clive James (Cultural Amnesia: Necessary Memories from History and the Arts)
At present, under the burden of canons and the burden of language’s deep complicity with countless atrocities, the very making of poems requires audacity. And if the audacity is well-intended, it requires a certain awkwardness as proof of its unrehearsed refusal to comply with silence.
Guillaume Apollinaire (Alcools: Poems (Wesleyan Poetry Series) (French Edition))
It isn’t so long since a test of Anglican orthodoxy was applied to anyone seeking to study or teach at Oxford and Cambridge universities. One of the most celebrated victims of this theocratic policy was Shelley (1792-1811) who was expelled from University College, Oxford, for writing a pamphlet entitled The Necessity of Atheism. He and his poetry were much influenced by the climate of skepticism engendered by the French and Scottish enlightenments, and he himself was to marry the daughter of the freethinker William Godwin. In this extract from A Refutation of Deism, Shelley sets about the propaganda of the creationists.
Christopher Hitchens (The Portable Atheist: Essential Readings for the Nonbeliever)
There still exists - even today - a yearning, a nostalgia for European solidarity, a solidarity of European culture. Regrettably, solidarity itself no longer exists, except in hearts, in consciences, in the minds of a few great men at the heart of each nation. European consciousness - or what one might call a ‘cultural European awareness’ - had been on the wane for years ever since the awakening of national identity. You could say that patriotism has killed Europe. Patriotism is particularism. ... However, European culture goes back much further than the nations of Europe. Greece, Rome and Israel, Christendom and Renaissance, the French Revolution and Germany’s eighteenth century, the supranational music of Austria and Slavic poetry: these are the forces that have sculpted the face of Europe. All these forces have forged European solidarity and the European cultural consciousness. None of these forces know national boundaries. All are the enemies of that barbarian power: so-called ‘national pride’.
Joseph Roth (On the End of the World)
When Verlaine and Rimbaud were young,” [Snyder] said, they were protesting the iron-grip bourgeois rationality had on all aspects of nineteenth-century French culture— the manners, the view of reality, and the exclusion of ‘the wild’ from public life. Rationality in business and society were dominant values. ‘Deranging the senses’ was one strategy artists like Verlaine and Rimbaud employed to break free of that. “Today,” he continued, “the bourgeoisie is sociopathic, overindulged, distracted, spoiled beyond measure, and unable to restrain its gluttony, even in the face of pending planetary destruction. In the face of such a threat, it has, by necessity, become the responsibility of the artist to model health and sanity.
Peter Coyote (The Rainman's Third Cure: An Irregular Education)
L'appartement rue Chénier ne sera jamais réparé de l'intérieur j'ai regardé la rue sa ligne de fuite son orme au bout seul arbre digne je t'ai bercé la nuit la neige tournoyait dans le halo du lampadaire belle lune de ville les planches craquaient sous la chaise cet hiver-là je croyais que tous dormaient sauf toi et moi l'appartement rue Chénier ne sera jamais réparé je passe devant je me dis cela.
Anne-Julie Royer (Déjà le fruit)
En la forest de Longue Attente chevauchant par divers sentiers m'en voys, ceste année présente où voyage de Desiriers. Devant sont aller mes fourriers pour appareiller mon logis en la Cité de Destinée. Et pout mon cœur et moy ont pris l'ostellerie de Pensée. Dedans mon livre de pensée j'ay trouvé escripvant mon cœur la vraie histoire de douleur de larmes toute enluminée. In het Woud van Lang Verwachten te paard op pad, dolenderwijs, zie ik mijzelf dit jaar bij machte tot Verlangens' verre reis. Mijn knechtstoet is vooruitgegaan om 't nachtverblijf vast te bereiden, vond in Bestemming's Stad gereed voor dit mijn hart, en mij ons beiden, de herberg, die Gedachte heet. In 't boek van mijn gepeinzen al vond ik dan, schrijvende, mijn hart; het waar verhaal van bitt're smart verlucht met tranen zonder tal. Charles d'Orléans
Hella S. Haasse (In a Dark Wood Wandering: A Novel of the Middle Ages)
It was astonishing how loudly one laughed at tales of gruesome things, of war’s brutality-I with the rest of them. I think at the bottom of it was a sense of the ironical contrast between the normal ways of civilian life and this hark-back to the caveman code. It made all our old philosophy of life monstrously ridiculous. It played the “hat trick” with the gentility of modern manners. Men who had been brought up to Christian virtues, who had prattled their little prayers at mothers’ knees, who had grown up to a love of poetry, painting, music, the gentle arts, over-sensitized to the subtleties of half-tones, delicate scales of emotion, fastidious in their choice of words, in their sense of beauty, found themselves compelled to live and act like ape-men; and it was abominably funny. They laughed at the most frightful episodes, which revealed this contrast between civilized ethics and the old beast law. The more revolting it was the more, sometimes, they shouted with laughter, especially in reminiscence, when the tale was told in the gilded salon of a French chateau, or at a mess-table. It was, I think, the laughter of mortals at the trick which had been played on them by an ironical fate. They had been taught to believe that the whole object of life was to reach out to beauty and love, and that mankind, in its progress to perfection, had killed the beast instinct, cruelty, blood-lust, the primitive, savage law of survival by tooth and claw and club and ax. All poetry, all art, all religion had preached this gospel and this promise. Now that ideal had broken like a china vase dashed to hard ground. The contrast between That and This was devastating. It was, in an enormous world-shaking way, like a highly dignified man in a silk hat, morning coat, creased trousers, spats, and patent boots suddenly slipping on a piece of orange-peel and sitting, all of a heap, with silk hat flying, in a filthy gutter. The war-time humor of the soul roared with mirth at the sight of all that dignity and elegance despoiled. So we laughed merrily, I remember, when a military chaplain (Eton, Christ Church, and Christian service) described how an English sergeant stood round the traverse of a German trench, in a night raid, and as the Germans came his way, thinking to escape, he cleft one skull after another with a steel-studded bludgeon a weapon which he had made with loving craftsmanship on the model of Blunderbore’s club in the pictures of a fairy-tale. So we laughed at the adventures of a young barrister (a brilliant fellow in the Oxford “Union”) whose pleasure it was to creep out o’ nights into No Man’s Land and lie doggo in a shell-hole close to the enemy’s barbed wire, until presently, after an hour’s waiting or two, a German soldier would crawl out to fetch in a corpse. The English barrister lay with his rifle ready. Where there had been one corpse there were two. Each night he made a notch on his rifle three notches one night to check the number of his victims. Then he came back to breakfast in his dugout with a hearty appetite.
Phillip Gibbs
And so it is in poetry also: all this love of curious French metres like the Ballade, the Villanelle, the Rondel; all this increased value laid on elaborate alliterations, and on curious words and refrains, such as you will find in Dante Rossetti and Swinburne, is merely the attempt to perfect flute and viol and trumpet through which the spirit of the age and the lips of the poet may blow the music of their many messages. And so it has been with this romantic movement of ours: it is a reaction against the empty conventional workmanship, the lax execution of previous poetry and painting, showing itself in the work of such men as Rossetti and Burne-Jones by a far greater splendour of colour, a far more intricate wonder of design than English imaginative art has shown before. In Rossetti’s poetry and the poetry of Morris, Swinburne and Tennyson a perfect precision and choice of language, a style flawless and fearless, a seeking for all sweet and precious melodies and a sustaining consciousness of the musical value of each word are opposed to that value which is merely intellectual. In this respect they are one with the romantic movement of France of which not the least characteristic note was struck by Theophile Gautier’s advice to the young poet to read his dictionary every day, as being the only book worth a poet’s reading.
Oscar Wilde (The English Renaissance of Art)
If I were a psychiatrist, I should advise my patients who suffer from "anguish" to read this poem of Baudelaire's whenever an attack seems imminent. Very gently, they should pronounce Baudelaire's key word, vast. For it is a word that brings calm and unity; it opens up unlimited space. It also teaches us to breathe with the air that rests on the horizon, far from the walls of the chimerical prisons that are the cause of our anguish. It has a vocal excellence that is effective on the very threshhold of our vocal powers. The French baritone, Charles Panzera, who is sensitive to poetry, once told me that, according to certain experimental psychologists, it is impossible to think the vowel sound ah without a tautening of the vocal chords. In other words, we read ah and the voice is ready to sing. The letter a, which is the main body of the word vast, stands aloof in its delicacy, an anacoluthon of spoken sensibility.
Gaston Bachelard (The Poetics of Space)
St. Clair tucks the tips of his fingers into his pockets and kicks the cobblestones with the toe of his boots. "Well?" he finally asks. "Thank you." I'm stunned. "It was really sweet of you to bring me here." "Ah,well." He straightens up and shrugs-that full-bodied French shrug he does so well-and reassumes his usual, assured state of being. "Have to start somewhere. Now make a wish." "Huh?" I have such a way with words. I should write epic poetry or jingles for cat food commercials. He smiles. "Place your feet on the star, and make a wish." "Oh.Okay,sure." I slide my feet together so I'm standing in the center. "I wish-" "Don't say it aloud!" St. Clair rushes forward, as if to stop my words with his body,and my stomach flips violently. "Don't you know anything about making wishes? You only get a limited number in life. Falling stars, eyelashes,dandelions-" "Birthday candles." He ignores the dig. "Exactly. So you ought to take advantage of them when they arise,and superstition says if you make a wish on that star, it'll come true." He pauses before continuing. "Which is better than the other one I've heard." "That I'll die a painful death of poisoning, shooting,beating, and drowning?" "Hypothermia,not drowning." St. Clair laughs. He has a wonderful, boyish laugh. "But no. I've heard anyone who stands here is destined to return to Paris someday. And as I understand it,one year for you is one year to many. Am I right?" I close my eyes. Mom and Seany appear before me. Bridge.Toph.I nod. "All right,then.So keep your eyes closed.And make a wish." I take a deep breath. The cool dampness of the nearby trees fills my lungs. What do I want? It's a difficult quesiton. I want to go home,but I have to admit I've enjoyed tonight. And what if this is the only time in my entire life I visit Paris? I know I just told St. Clair that I don't want to be here, but there's a part of me-a teeny, tiny part-that's curious. If my father called tomorrow and ordered me home,I might be disappointed. I still haven't seen the Mona Lisa. Been to the top of the Eiffel Tower.Walked beneath the Arc de Triomphe. So what else do I want? I want to feel Toph's lips again.I want him to wait.But there's another part of me,a part I really,really hate,that knows even if we do make it,I'd still move away for college next year.So I'd see him this Christmas and next summer,and then...would that be it? And then there's the other thing. The thing I'm trying to ignore. The thing I shouldn't want,the thing I can't have. And he's standing in front of me right now. So what do I wish for? Something I'm not sure I want? Someone I'm not sure I need? Or someone I know I can't have? Screw it.Let the fates decide. I wish for the thing that is best for me. How's that for a generalization? I open my eyes,and the wind is blowing harder. St. Clair pushes a strand of hair from his eyes. "Must have been a good one," he says.
Stephanie Perkins (Anna and the French Kiss (Anna and the French Kiss, #1))
It is in Keats that the artistic spirit of this century first found its absolute incarnation. And these pre-Raphaelites, what were they? If you ask nine-tenths of the British public what is the meaning of the word aesthetics, they will tell you it is the French for affectation or the German for a dado; and if you inquire about the pre-Raphaelites you will hear something about an eccentric lot of young men to whom a sort of divine crookedness and holy awkwardness in drawing were the chief objects of art. To know nothing about their great men is one of the necessary elements of English education. As regards the pre-Raphaelites the story is simple enough. In the year 1847 a number of young men in London, poets and painters, passionate admirers of Keats all of them, formed the habit of meeting together for discussions on art, the result of such discussions being that the English Philistine public was roused suddenly from its ordinary apathy by hearing that there was in its midst a body of young men who had determined to revolutionise English painting and poetry. They called themselves the pre- Raphaelite Brotherhood. In England, then as now, it was enough for a man to try and produce any serious beautiful work to lose all his rights as a citizen; and besides this, the pre-Raphaelite Brotherhood - among whom the names of Dante Rossetti, Holman Hunt and Millais will be familiar to you - had on their side three things that the English public never forgives: youth, power and enthusiasm.
Oscar Wilde (The English Renaissance of Art)
Chaucer saw French and Italian poetry not so much as models to imitate but as verbal shop windows from which he could steal words that as yet had no English equivalents. He thus added over 1,000 words to our language—that is, these words cannot be found in earlier writers.21 They included these: jubilee, administration, secret, voluptuousness, novelty, digestion, persuasion, erect, moisture, galaxy, philosophical, policy, tranquillity. These are mostly polysyllabic, weighty words, used by scholars and professional men.
Paul Johnson (Creators: From Chaucer and Durer to Picasso and Disney)
Also, he detested people who bought fast horses that they were unskilled to ride. Furthermore, he detested: recreational sailing vessels; surveyors; cheaply made shoes; French (the language, the food, the populace); nervous clerks; tiny porcelain plates which broke in a man’s damned hand; poetry (but not songs!); the stooped backs of cowards; thieving sons of whores; a lying tongue; the sound of a violin; the army (any army); tulips (“onions with airs!”); blue jays; the drinking of coffee (“a damned, dirty Dutch habit!”);
Elizabeth Gilbert (The Signature of All Things)
Part 2 Etienne: I cheated on her every day. In my mind, I thought of you in ways I shouldn’t have, again and again. She was nothing compared to you. I’ve never felt this way about anybody before… Anna: But… Etienne: The first day of school. We weren’t physics partners by accident. I saw Professeur Wakefield assigning lab parnters based on where people were sitting, so I leaned forward to borrow a pencil form you at just the right moment so he’dt think we were next to each other. Anna, I wanted to be your partner the first day. Anna: But … Etienne: I bought you love poetry! „I love you as certain dark things are loved, secretly, between the shadow and the soul.“ Neruda. I starred the pasasge. God. Why didn’t you open it? Anna: Because you said it was for school Etienne: I said you were beautiful. I slept in your bed! Anna: You never made a move! You had a girlfriend! Etienne: No matter what a terrible boyfriend I was, I wouldn’t actually cheat on her. But I thought you’d know. With me being there, I thought you’d know. Anna: How could I know if you never said anything? Etienne: How could I know if you never said anything? Anna: You had Ellie! Etienne: You had Toph! And Dave! Anna. I’m sorry for what happened in Luxembourg Gardens. Not because of the kiss – I’ve never had a kiss like that in my life – but because I didn’t tell you why I was running away. I chased after Meredith because of you. All I could think about was what that bastard did to you last Christmas. Toph never tired to explain or apologize. How could I do that to Mer? And I ought to have called you before I went to Ellie’s, but I was so anxious to just end it, once and for all, that i wasn’t thinking straight.
Stephanie Perkins (Anna and the French Kiss (Anna and the French Kiss, #1))
Forty years ago, at the dawn of molecular biology, the French biologist Jacques Monod wrote his famous book Chance and Necessity, which argues bleakly that the origin of life on earth was a freak accident, and that we are alone in an empty universe. The final lines of his book are close to poetry, an amalgam of science and metaphysics: The ancient covenant is in pieces; man knows at last that he is alone in the universe’s unfeeling immensity, out of which he emerged only by chance. His destiny is nowhere spelled out, nor is his duty. The kingdom above or the darkness below: it is for him to choose. Since
Nick Lane (The Vital Question: Why is life the way it is?)
The story of the “exquisite cadavers” is as follows. In the aftermath of the First World War, a collection of surrealist poets—which included André Breton, their pope, Paul Eluard, and others—got together in cafés and tried the following exercise (modern literary critics attribute the exercise to the depressed mood after the war and the need to escape reality). On a folded piece of paper, in turn, each one of them would write a predetermined part of a sentence, not knowing the others’ choice. The first would pick an adjective, the second a noun, the third a verb, the fourth an adjective, and the fifth a noun. The first publicized exercise of such random (and collective) arrangement produced the following poetic sentence: The exquisite cadavers shall drink the new wine. (Les cadavres exquis boiront le vin nouveau.) Impressive? It sounds even more poetic in the native French. Quite impressive poetry has been produced in such a manner, sometimes with the aid of a computer. But poetry has never been truly taken seriously outside of the beauty of its associations, whether they have been produced by the random ranting of one or more disorganized brains, or the more elaborate constructions of one conscious creator.
Nassim Nicholas Taleb (Fooled by Randomness: The Hidden Role of Chance in Life and in the Markets (Incerto Book 1))
To the Greeks this problem of the conditions of poetic production, and the places occupied by either spontaneity or self-consciousness in any artistic work, had a peculiar fascination. We find it in the mysticism of Plato and in the rationalism of Aristotle. We find it later in the Italian Renaissance agitating the minds of such men as Leonardo da Vinci. Schiller tried to adjust the balance between form and feeling, and Goethe to estimate the position of self-consciousness in art. Wordsworth’s definition of poetry as ‘emotion remembered in tranquillity’ may be taken as an analysis of one of the stages through which all imaginative work has to pass; and in Keats’s longing to be ‘able to compose without this fever’ (I quote from one of his letters), his desire to substitute for poetic ardour ‘a more thoughtful and quiet power,’ we may discern the most important moment in the evolution of that artistic life. The question made an early and strange appearance in your literature too; and I need not remind you how deeply the young poets of the French romantic movement were excited and stirred by Edgar Allan Poe’s analysis of the workings of his own imagination in the creating of that supreme imaginative work which we know by the name of THE RAVEN.
Oscar Wilde (The English Renaissance of Art)
Outside the study hall the next fall, the fall of our senior year, the Nabisco plant baked sweet white bread twice a week. If I sharpened a pencil at the back of the room I could smell the baking bread and the cedar shavings from the pencil.... Pretty soon all twenty of us - our class - would be leaving. A core of my classmates had been together since kindergarten. I'd been there eight years. We twenty knew by bored heart the very weave of each other's socks.... The poems I loved were in French, or translated from the Chinese, Portuguese, Arabic, Sanskrit, Greek. I murmured their heartbreaking sylllables. I knew almost nothing of the diverse and energetic city I lived in. The poems whispered in my ear the password phrase, and I memorized it behind enemy lines: There is a world. There is another world. I knew already that I would go to Hollins College in Virginia; our headmistress sent all her problems there, to her alma mater. "For the English department," she told me.... But, "To smooth off her rough edges," she had told my parents. They repeated the phrase to me, vividly. I had hopes for my rough edges. I wanted to use them as a can opener, to cut myself a hole in the world's surface, and exit through it. Would I be ground, instead, to a nub? Would they send me home, an ornament to my breed, in a jewelry bag?
Annie Dillard (An American Childhood)
As I write, I see in an article on Wordsworth, in one of the current English magazines, the lines. "A few weeks ago an eminent French critic said that, owing to the special tendency to science and to its all-devouring force, poetry would cease to be read in fifty years." But I anticipate the very contrary. Only a firmer, vastly broader, new area begins to exist—nay, is already form'd—to which the poetic genius must emigrate. Whatever may have been the case in years gone by, the true use for the imaginative faculty of modern times is to give ultimate vivification to facts, to science, and to common lives, endowing them with the glows and glories and final illustriousness which belong to every real thing, and to real things only.
Walt Whitman
Oh I'll die I'll die I'll die My skin is in blazing furore I do not know what I'll do where I'll go oh I am sick I'll kick all Arts in the butt and go away Shubha Shubha let me go and live in your cloaked melon In the unfastened shadow of dark destroyed saffron curtain The last anchor is leaving me after I got the other anchors lifted I can't resist anymore, a million glass panes are breaking in my cortex I know, Shubha, spread out your matrix, give me peace Each vein is carrying a stream of tears up to the heart Brain's contagious flints are decomposing out of eternal sickness other why didn't you give me birth in the form of a skeleton I'd have gone two billion light years and kissed God's ass But nothing pleases me nothing sounds well I feel nauseated with more than a single kiss I've forgotten women during copulation and returned to the Muse In to the sun-coloured bladder I do not know what these happenings are but they are occurring within me I'll destroy and shatter everything draw and elevate Shubha in to my hunger Shubha will have to be given Oh Malay Kolkata seems to be a procession of wet and slippery organs today But i do not know what I'll do now with my own self My power of recollection is withering away Let me ascend alone toward death I haven't had to learn copulation and dying I haven't had to learn the responsibility of shedding the last drops after urination Haven't had to learn to go and lie beside Shubha in the darkness Have not had to learn the usage of French leather while lying on Nandita's bosom Though I wanted the healthy spirit of Aleya's fresh China-rose matrix Yet I submitted to the refuge of my brain's cataclysm I am failing to understand why I still want to live I am thinking of my debauched Sabarna-Choudhury ancestors I'll have to do something different and new Let me sleep for the last time on a bed soft as the skin of Shubha's bosom I remember now the sharp-edged radiance of the moment I was born I want to see my own death before passing away The world had nothing to do with Malay Roychoudhury Shubha let me sleep for a few moments in your violent silvery uterus Give me peace, Shubha, let me have peace Let my sin-driven skeleton be washed anew in your seasonal bloodstream Let me create myself in your womb with my own sperm Would I have been like this if I had different parents? Was Malay alias me possible from an absolutely different sperm? Would I have been Malay in the womb of other women of my father? Would I have made a professional gentleman of me like my dead brother without Shubha? Oh, answer, let somebody answer these Shubha, ah Shubha Let me see the earth through your cellophane hymen Come back on the green mattress again As cathode rays are sucked up with the warmth of a magnet's brilliance I remember the letter of the final decision of 1956 The surroundings of your clitoris were being embellished with coon at that time Fine rib-smashing roots were descending in to your bosom Stupid relationship inflated in the bypass of senseless neglect Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah I do not know whether I am going to die Squandering was roaring within heart's exhaustive impatience I'll disrupt and destroy I'll split all in to pieces for the sake of Art There isn't any other way out for Poetry except suicide Shubha Let me enter in to the immemorial incontinence of your labia majora In to the absurdity of woeless effort In the golden chlorophyll of the drunken heart Why wasn't I lost in my mother's urethra? Why wasn't I driven away in my father's urine after his self-coition? Why wasn't I mixed in the ovum -flux or in the phlegm? With her eyes shut supine beneath me I felt terribly distressed when I saw comfort seize S
Malay Roy Choudhury (Selected Poems)
So often have I studied the views of Florence, that I was familiar with the city before I ever set foot within its walls; I found that I could thread my way through the streets without a guide. Turning to the left I passed before a bookseller's shop, where I bought a couple of descriptive surveys of the city (guide). Twice only was I forced to inquire my way of passers by, who answered me with politeness which was wholly French and with a most singular accent; and at last I found myself before the facade of Santa Croce. Within, upon the right of the doorway, rises the tomb of Michelangelo; lo! There stands Canova's effigy of Alfieri; I needed no cicerone to recognise the features of the great Italian writer. Further still, I discovered the tomb of Machiavelli; while facing Michelangelo lies Galileo. What a race of men! And to these already named, Tuscany might further add Dante, Boccaccio and Petrarch. What a fantastic gathering! The tide of emotion which overwhelmed me flowed so deep that it scarce was to be distinguished from religious awe. The mystic dimness which filled the church, its plain, timbered roof, its unfinished facade – all these things spoke volumes to my soul. Ah! Could I but forget...! A Friar moved silently towards me; and I, in the place of that sense of revulsion all but bordering on physical horror which usually possesses me in such circumstances, discovered in my heart a feeling which was almost friendship. Was not he likewise a Friar, Fra Bartolomeo di San Marco, that great painter who invented the art of chiaroscuro, and showed it to Raphael, and was the forefather of Correggio? I spoke to my tonsured acquaintance, and found in him an exquisite degree of politeness. Indeed, he was delighted to meet a Frenchman. I begged him to unlock for me the chapel in the north-east corner of the church, where are preserved the frescoes of Volterrano. He introduced me to the place, then left me to my own devices. There, seated upon the step of a folds tool, with my head thrown back to rest upon the desk, so that I might let my gaze dwell on the ceiling, I underwent, through the medium of Volterrano's Sybills, the profoundest experience of ecstasy that, as far as I am aware, I ever encountered through the painter's art. My soul, affected by the very notion of being in Florence, and by proximity of those great men whose tombs I had just beheld, was already in a state of trance. Absorbed in the contemplation of sublime beauty, I could perceive its very essence close at hand; I could, as it were, feel the stuff of it beneath my fingertips. I had attained to that supreme degree of sensibility where the divine intimations of art merge with the impassioned sensuality of emotion. As I emerged from the porch of Santa Croce, I was seized with a fierce palpitations of the heart (that same symptom which, in Berlin, is referred to as an attack of nerves); the well-spring of life was dried up within me, and I walked in constant fear of falling to the ground. I sat down on one of the benches which line the piazza di Santa Croce; in my wallet, I discovered the following lines by Ugo Foscolo, which I re-read now with a great surge of pleasure; I could find no fault with such poetry; I desperately needed to hear the voice of a friend who shared my own emotion (…)
Stendhal (Rome, Naples et Florence)
It was astonishing how loudly one laughed at tales of gruesome things, of war’s brutality-I with the rest of them. I think at the bottom of it was a sense of the ironical contrast between the normal ways of civilian life and this hark-back to the caveman code. It made all our old philosophy of life monstrously ridiculous. It played the “hat trick” with the gentility of modern manners. Men who had been brought up to Christian virtues, who had prattled their little prayers at mothers’ knees, who had grown up to a love of poetry, painting, music, the gentle arts, over-sensitized to the subtleties of half-tones, delicate scales of emotion, fastidious in their choice of words, in their sense of beauty, found themselves compelled to live and act like ape-men; and it was abominably funny. They laughed at the most frightful episodes, which revealed this contrast between civilized ethics and the old beast law. The more revolting it was the more, sometimes, they shouted with laughter, especially in reminiscence, when the tale was told in the gilded salon of a French chateau, or at a mess-table. It was, I think, the laughter of mortals at the trick which had been played on them by an ironical fate. They had been taught to believe that the whole object of life was to reach out to beauty and love, and that mankind, in its progress to perfection, had killed the beast instinct, cruelty, blood-lust, the primitive, savage law of survival by tooth and claw and club and ax. All poetry, all art, all religion had preached this gospel and this promise. Now that ideal had broken like a china vase dashed to hard ground. The contrast between That and This was devastating.
Philip Gibbs
In their eagerness to eliminate from history any reference to individuais and individual events, collectivist authors resorted to a chimerical construction, the group mind or social mind. At the end of the eighteenth and beginning of the nineteenth centuries German philologists began to study German medieval poetry, which had long since fallen into oblivion. Most of the epics they edited from old manuscripts were imitations of French works. The names of their authors—most of them knightly warriors in the service of dukes or counts—were known. These epics were not much to boast of. But there were two epics of a quite different character, genuinely original works of high literary value, far surpassing the conventional products of the courtiers: the Nibelungenlied and the Gudrun. The former is one of the great books of world literature and undoubtedly the outstanding poem Germany produced before the days of Goethe and Schiller. The names of the authors of these masterpieces were not handed down to posterity. Perhaps the poets belonged to the class of professional entertainers (Spielleute), who not only were snubbed by the nobility but had to endure mortifying legal disabilities. Perhaps they were heretical or Jewish, and the clergy was eager to make people forget them. At any rate the philologists called these two works "people's epics" (Volksepen). This term suggested to naive minds the idea that they were written not by individual authors but by the "people." The same mythical authorship was attributed to popular songs (Volkslieder) whose authors were unknown. Again in Germany, in the years following the Napoleonic wars, the problem of comprehensive legislative codification was brought up for discussion. In this controversy the historical school of jurisprudence, led by Savigny, denied the competence of any age and any persons to write legislation. Like the Volksepen and the Volkslieder, a nation s laws, they declared, are a spontaneous emanation of the Volksgeist, the nations spirit and peculiar character. Genuine laws are not arbitrarily written by legislators; they spring up and thrive organically from the Volksgeist. This Volksgeist doctrine was devised in Germany as a conscious reaction against the ideas of natural law and the "unGerman" spirit of the French Revolution. But it was further developed and elevated to the dignity of a comprehensive social doctrine by the French positivists, many of whom not only were committed to the principies of the most radical among the revolutionary leaders but aimed at completing the "unfinished revolution" by a violent overthrow of the capitalistic mode of production. Émile Durkheim and his school deal with the group mind as if it were a real phenomenon, a distinct agency, thinking and acting. As they see it, not individuais but the group is the subject of history. As a corrective of these fancies the truism must be stressed that only individuais think and act. In dealing with the thoughts and actions of individuais the historian establishes the fact that some individuais influence one another in their thinking and acting more strongly than they influence and are influenced by other individuais. He observes that cooperation and division of labor exist among some, while existing to a lesser extent or not at ali among others. He employs the term "group" to signify an aggregation of individuais who cooperate together more closely.
Ludwig von Mises (Theory and History: An Interpretation of Social and Economic Evolution)