Feodor Dostoievski Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Feodor Dostoievski. Here they are! All 14 of them:

Nouă ne e penibil pînă şi să fim oameni, oameni cu trup şi sînge adevărat, propriu, ne e ruşine de asta, socotim acest lucru degradant şi tindem să fim habar n-am ce oameni — îndeobşte, ceva ce încă nu s-a pomenit. Sîntem născuţi morţi şi, de altminteri, de mult nu ne mai naştem din părinţi vii, lucru care ne place din ce în ce. Am prins gust. In curând vom născoci cumva şi naşterea nemijlocită din idee.
Fyodor Dostoevsky
وای ناستنکا ، تنها ماندن سخت مخزون خواهد بود. محزون است که حتی کاری نکرده باشی که افسوسش را بخوری. هیچ ، هیچ ، هیچ. زیرا آنچه بر باد رفته چیزی نبوده است. هیچ، یک "هیچ" احمقانه و بی معنی ، همه خواب بوده است.
Fyodor Dostoevsky
It was dark in the corridor, they were standing near the lamp. For a minute they were looking at one another in silence. Razumihin remembered that minute all his life. Raskolnikov's burning and intent eyes grew more penetrating every moment, piercing into his soul, into his consciousness. Suddenly Razumihin started. Something strange, as it were, passed between them.... Some idea, some hint, as it were, slipped, something awful, hideous, and suddenly understood on both sides.... Razumihin turned pale. "Do you understand now?" said Raskolnikov, his face twitching nervously. "Go back, go to them," he said suddenly, and turning quickly, he went out of the house. I will not attempt to describe how Razumihin went back to the ladies, how he soothed them, how he protested that Rodya needed rest in his illness, protested that Rodya was sure to come, that he would come every day, that he was very, very much upset, that he must not be irritated, that he, Razumihin, would watch over him, would get him a doctor, the best doctor, a consultation.... In fact from that evening Razumihin took his place with them as a son and a brother.
Fyodor Dostoevsky (Crime and Punishment)
Ciascuno di noi è colpevole di tutto e per tutti sulla Terra, questo è indubbio, non solo a causa della colpa comune originaria, ma ciascuno individualmente per tutti gli uomini e per ogni uomo sulla Terra.
Fyodor Dostoevsky
شديد الحزن لأني أراهم يجهلون الحقيقة، بينما أعرفها أنا، ما أصعب على من يعرف الحقيقة وحده، إنهم لن يفهموا ذلك.
Fyodor Dostoevsky (The Dream of a Ridiculous Man and Other Stories)
«يا لهؤلاء المتعبين! المبادئ طبعًا! يمينًا أنك جالس على المبادئ كجلوسك على خازوق فلست تجرؤ أن تقوم بحركة واحدة على ما يشاء لك هواك. أما أنا ففي رأيي أن الإنسان الطيب الخير هو في ذاته مبدأ من المبادئ. ولا يهمني أي شيء آخر»
Fyodor Dostoevsky (Crime and Punishment)
Cărțile sunt oglinzi, vezi în ele numai ce ai deja în tine
Fyodor Dostoevsky (Crime and Punishment)
Yes, nature is given to mockery! Why does she," he suddenly continued ardently, "why does she create the best beings only so as to mock them afterwards? Didn't she make it so that the single being on earth who had been acknowledged as perfect... didn't she make it so that, having shown him to people, she destines him to say things that have caused so much blood to be shed, that if it had been shed all at once, people would probably have drowned in it! Oh, it's good that I'm dying!
Fyodor Dostoevsky (The Idiot)
- Vezi, de aceea te iubesc eu atât de mult: tu întotdeauna spui adevărul, niciodată nu ești în stare să te ascunzi după deget!
Fyodor Dostoevsky (The Brothers Karamazov)
Fraților, nu pregetați cuprinși de spaimă în fața ticăloșiei oamenilor; iubiți-i așa cum sunt, căci astfel iubirea voastră va fi după chipul și asemănarea iubirii lui Dumnezeu, ridicâdu-se pe culmea cea mai înaltă a dragostei pământești. Iubiți toată plăsmuirea Ziditorului acestei lumi, în întregimea ei, precum și fiecare grăunte de nisip în parte. Cătați cu drag la fiece frunzuliță, la fiece rază de soare. Iubiți dobitoacele necuvântătoare și firul de iarbă, iubiți orice lucru neînsuflețit. Iubind, veți înțelege taina divină ce se ascunde în toate și, deslușind-o o dată pentru totdeauna, cu fiecare zi vi se va arăta tot mai lămurit. Numai așa veți putea îmbrățișa întreaga lume cu o dragoste desăvârșită, atotcuprinzătoare.
Fyodor Dostoevsky (The Brothers Karamazov)
Fraților, iubirea ne învață să trăim, dar trebuie să știi mai întâi cum să dobândești puterea aceasta scump plătită, pe care o câștigi numai prin străduințe îndelungate și după multă zăbavă. Dragostea întâmplătoare, de o clipă, nu prețuiește nimic, căci de vrei să iubești se cade să iubești până la sfârșitul zilelor tale. Întâmplător poate iubi oricine, chiar un nelegiuit.
Fyodor Dostoevsky (The Brothers Karamazov)
Și acum închipuiește-ți că, în ultimă instanță, eu nu accept totuși lumea asta a lui Dumnezeu în finalitatea ei, n-o accept, deși știu că există; pur și simplu n-o admit. Nu spun că nu-l accept pe Dumnezeu, înțelege-mă, ci nu accept lumea plăsmuită de el, această creație divină, și nici prin gând nu mi-ar trece c-am s-o pot accepta vreodată. În privința asta am o rezervă; cred ca un prunc nevinovat că suferințele se vor tămădui și vor pieri fără urmă, că toată farsa asta penibilă a contradicțiilor umane se va spulbera ca un deplorabil miraj, ca o născocire meschină a minții nevolnice și mici cât un atom, a spiritului său euclidian; în fine, că în clipa deznodământului, în momentul suprem, când armonia eternă se va statornici în sfârșit peste tot, se va petrece, va ieși la lumină ceva atât de extraordinar, încât toate inimile vor dobândi împăcarea, toate revoltele vor fi astâmpărate, toate crimele, ispășite și tot sângele pe care l-au vărsat oamenii, răscumpărat, și atunci vom ajunge nu numai să iertăm, dar să și găsim o justificare pentru tot ce se întâmplă pe fața pământului!
Fyodor Dostoevsky (The Brothers Karamazov)
- Karamazov! răsări deodată Kolia. E adevărat ce spune religia că vom învia din morți și ne vom scula cu toții din morminte? Înseamnă că atunci o să ne întâlnim cu toții și o să-l vedem pe Iliușacika? - Sigur că da, ne vom scula și atunci ne vom povesti veseli și fericiți tot ce am făcut în viață, răspunse Alioșa cu căldură, deși zâmbind. - Vai, ce frumos o să fie!
Fyodor Dostoevsky (The Brothers Karamazov)
Ce fel de "luntre" ești dumneata, barcă putredă de transportat lemne și bună de aruncat la foc!... Măcar înfurie-te, asta te-ar trezi! Dar îți este absolut egal, de vreme ce nu-ți mai pasă de nimic și nu aștepți decât să ți se tragă un glonț în cap.
Fyodor Dostoevsky