Faiz Ahmed Faiz Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Faiz Ahmed Faiz. Here they are! All 11 of them:

The first rule of translation: make sure you know at least one of the bloody languages!
Faiz Ahmad Faiz
Before you came, things were as they should be: the sky was the dead-end of sight, the road was just a road, wine merely wine. Now everything is like my heart, a color at the edge of blood: the grey of your absence, the color of poison, of thorns, the gold when we meet, the season ablaze, the yellow of autumn, the red of flowers, of flames, and the black when you cover the earth with the coal of dead fires. And the sky, the road, the glass of wine? The sky is a shirt wet with tears, the road a vein about to break, and the glass of wine a mirror in which the sky, the road, the world keep changing. Don’t leave now that you’re here— Stay. So the world may become like itself again: so the sky may be the sky, the road a road, and the glass of wine not a mirror, just a glass of wine.
Faiz Ahmad Faiz (100 Poems by Faiz Ahmed Fiza)
If dreams are thwarted, then yearning must take their place If reunion is impossible, then longing must take its place.
Faiz Ahmad Faiz
On the far horizon waved some flicker of light My heart, a city of suffering, awoke in a state of dream My eyes, turning restless, still dreaming, the morning, dawning in this vacuous abode of separation.
Faiz Ahmad Faiz
It is the dignity with which one goes to his death that is remembered by all, What of life, it comes and goes
Faiz Ahmad Faiz
The Love I Gave You Once My beloved, My own, Do not demand the love I gave you once. For a moment, I really believed That you alone gave meaning To my withered life; That the accelerating pain Of my unrequited love, Would make me forget All other torments Of this troubled world; That your face lent stability To the restless spring; That nothing else mattered In this empty world But your deep, seductive eyes. For a moment, I really believed That if I could only possess you, I could conquer Fate itself. But all that was false, A mere illusion. This world of ours bleeds With more pains than just the pain of love; And many more pleasures beckon us all the time Than just the fleeting pleasures of a reunion with you. For untold centuries, The affluent have always woven many webs of intrigue, Dark and cruel and mysterious, And dressed them up in silks and brocades. And for all those years, On every street and in every bazaar, Human bodies have been brazenly sold, Dressed in dust and bathed in blood, Malnourished, misshapen and baked by disease. Time and time again, My eyes are diverted To this tragic scene, Your beauty is alluring as ever, Your arms inviting as always: But how can I ever ignore All this ugliness, all this pain? Yes, my love, This world of ours bleeds With more pains that just the pain of love; And many more pleasures beckon us all the time Than just the fleeting pleasure of a reunion with you. My beloved, My own, Do not demand the love I gave you once.
Faiz Ahmad Faiz
Waiting for the Revolution can be as agonizing and intoxicating as waiting for one’s lover.
Agha Shahid Ali
Be near me now, My tormenter, my love, be near me— At this hour when night comes down, When, having drunk from the gash of sunset, darkness comes With the balm of musk in its hands, its diamond lancets, When it comes with cries of lamentation, with laughter with songs; Its blue-gray anklets of pain clinking with every step. At this hour when hearts, deep in their hiding places, Have begun to hope once more, when they start their vigil For hands still enfolded in sleeves; When wine being poured makes the sound of inconsolable children who, though you try with all your heart, cannot be soothed. When whatever you want to do cannot be done, When nothing is of any use; —At this hour when night comes down, When night comes, dragging its long face, dressed in mourning, Be with me, My tormenter, my love, be near me.
Faiz Ahmad Faiz
Be near me" Be near me now, My tormenter, my love, be near me— At this hour when night comes down, When, having drunk from the gash of sunset, darkness comes With the balm of musk in its hands, its diamond lancets, When it comes with cries of lamentation,                                              with laughter with songs; Its blue-gray anklets of pain clinking with every step. At this hour when hearts, deep in their hiding places, Have begun to hope once more, when they start their vigil For hands still enfolded in sleeves; When wine being poured makes the sound                                              of inconsolable children                       who, though you try with all your heart,                                              cannot be soothed. When whatever you want to do cannot be done, When nothing is of any use; —At this hour when night comes down, When night comes, dragging its long face,                                              dressed in mourning, Be with me, My tormenter, my love, be near me.              Faiz Ahmed Faiz, The True Subject. Translated by Naomi Lazard. (Princeton University Press. 1987)
Faiz Ahmad Faiz (The True Subject: Selected Poems)
This thought keeps consoling me: though tyrants may command that lamps be smashed in rooms where lovers are destined to meet, they cannot snuff out the moon, so today, nor tomorrow, no tyranny will succeed, no poison of torture makes me bitter, if just one evening in prison can be so strangely sweet, if just one moment anywhere on this earth.
Faiz Ahmed Faiz
ik tarz-e-taGaaful hai so vo un ko mubaarak ik arz-e-tamannaa hai so ham karte rahe.nge (So what if there is a way to ignore the proposals of the unfortunate poet/lover? Let beloved decide how she wants to behave. We are the lovers; we can only express our desires and so we shall.)
Faiz Ahmed Faiz