Eremitism Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Eremitism. Here they are! All 36 of them:

Nobody enjoys the company of others as intensely as someone who usually avoids the company of others.
Mokokoma Mokhonoana
Bright star, would I were steadfast as thou art— Not in lone splendour hung aloft the night And watching, with eternal lids apart, Like nature's patient, sleepless Eremite, The moving waters at their priestlike task Of pure ablution round earth's human shores, Or gazing on the new soft-fallen mask Of snow upon the mountains and the moors— No—yet still stedfast, still unchangeable, Pillow'd upon my fair love's ripening breast, To feel for ever its soft fall and swell, Awake for ever in a sweet unrest, Still, still to hear her tender-taken breath, And so live ever—or else swoon to death. Bright Star
John Keats (The Complete Poems)
Bright star, would I were steadfast as thou art-- Not in lone splendour hung aloft the night And watching, with eternal lids apart, Like nature's patient, sleepless Eremite.
John Keats
Bright star, would I were stedfast as thou art-- Not in lone splendour hung aloft the night And watching, with eternal lids apart, Like nature's patient, sleepless Eremite, The moving waters at their priestlike task Of pure ablution round earth's human shores, Or gazing on the new soft-fallen mask Of snow upon the mountains and the moors-- No--yet still stedfast, still unchangeable, Pillow'd upon my fair love's ripening breast, To feel for ever its soft fall and swell, Awake for ever in a sweet unrest, Still, still to hear her tender-taken breath, And so live ever--or else swoon to death. Glanzvoller Stern! wär ich so stet wie du, Nicht hing ich nachts in einsam stolzer Pracht! SchautŽ nicht mit ewigem Blick beiseite zu, Einsiedler der Natur, auf hoher Wacht Beim Priesterwerk der Reinigung, das die See, Die wogende, vollbringt am Meeresstrand; Noch starrt ich auf die Maske, die der Schnee Sanft fallend frisch um Berg und Moore band. Nein, doch unwandelbar und unentwegt MöchtŽ ruhn ich an der Liebsten weicher Brust, Zu fühlen, wie es wogend dort sich regt, Zu wachen ewig in unruhiger Lust, Zu lauschen auf des Atems sanftes Wehen - So ewig leben - sonst im Tod vergehen!
John Keats (Bright Star: Love Letters and Poems of John Keats to Fanny Brawne)
We choose--or choose not--to be alone when we decide whom we will accept as our fellows, and whom we will reject. Thus an eremite in a mountain is in company, because the birds and coneys, the initiates whose words live in his 'forest books,' and the winds--the messengers of the Increate--are his companions. Another man, living in the midst of millions, may be alone, because there are none but enemies and victims around him.
Gene Wolfe (Sword & Citadel (The Book of the New Sun, #3-4))
Ja, vergiß nur, daß es Menschen gibt, darbendes, angefochtenes, tausendfach geärgertes Herz! und kehre wieder dahin, wo du ausgingst, in die Arme der Natur, der wandellosen, stillen und schönen.
Friedrich Hölderlin (Hyperion oder Der Eremit in Griechenland)
¿Qué son los siglos, comparados a ese instante en que dos seres se adivinan y se acercan?
Friedrich Hölderlin (Hyperion oder Der Eremit in Griechenland)
English as tuppence, changing yet changeless as canal water, nestling in green nowhere, armoured and effete, bold flag-bearer, lotus-fed Miss Havishambling opsimath and eremite, feudal still, reactionary old Badger's Soapbox
Vivian Stanshall
Wie ein Eremit war er des Lebens überdrüssig und er- wartete nichts mehr von ihm: reif zur Einsamkeit; und ebenso war er gleich einem Mönch unendlich matt; er wollte sich sammeln, nichts mehr gemein haben mit den Weltlichen, die für ihn die Utilitaristen und Dummköpfe waren.
Joris-Karl Huysmans (Gegen den Strich)
Sólo en el niño reside la libertad.
Friedrich Hölderlin (Hyperion oder Der Eremit in Griechenland)
Ser uno con todo, ésa es la vida de la divinidad, ése es el cielo del hombre. Ser uno con todo lo viviente, volver, en un feliz olvido de sí mismo, al todo de la naturaleza, ésta es la cima de los pensamientos y alegrías, ésta es la sagrada cumbre de la montaña, el lugar del reposo eterno donde el mediodía pierde su calor sofocante y el trueno su voz, y el hirviente mar se asemeja a los trigales ondulantes.
Friedrich Hölderlin (Hyperion oder Der Eremit in Griechenland)
we are set free from all the illusions we fostered for so many years of our life.
Cornelius Wencel (The Eremitic Life: Encountering God in Silence and Solitude)
on our way to our aims,
Cornelius Wencel (The Eremitic Life: Encountering God in Silence and Solitude)
As a matter of fact, it is impossible to hurt such a person,
Cornelius Wencel (The Eremitic Life: Encountering God in Silence and Solitude)
whatever it may consist of, however its specific colors may be painted,
Cornelius Wencel (The Eremitic Life: Encountering God in Silence and Solitude)
buoyancy of spirit.
Cornelius Wencel (The Eremitic Life: Encountering God in Silence and Solitude)
and salvation is given to those who feel they are completely unworthy of it.
Cornelius Wencel (The Eremitic Life: Encountering God in Silence and Solitude)
This meeting is what the hermit is longing for and awaiting eagerly.
Cornelius Wencel (The Eremitic Life: Encountering God in Silence and Solitude)
They are the task he must undertake again and again for all his life.
Cornelius Wencel (The Eremitic Life: Encountering God in Silence and Solitude)
a good grasp of priorities.
Cornelius Wencel (The Eremitic Life: Encountering God in Silence and Solitude)
It is deeply rooted in the peace
Cornelius Wencel (The Eremitic Life: Encountering God in Silence and Solitude)
There’s a cave in this hinterland of Siberia, called Denisova, named after an eighteenth-century eremite called Denis who lived there.
Adam Rutherford (A Brief History of Everyone Who Ever Lived: The Human Story Retold Through Our Genes)
Fasting, prayer, and almsgiving build the third pillar of the eremitic rigor that helps to develop the spiritual life.
Cornelius Wencel (The Eremitic Life: Encountering God in Silence and Solitude)
There is nothing more foreign to the hermit than the clownery of a glittering career, success, and all those vulgar illusions that tempt the modern world.
Cornelius Wencel (The Eremitic Life: Encountering God in Silence and Solitude)
It is quite possible for abstruse theoretical formulations to be concocted in near-total isolation from the broad movements in the social structure, and in such cases competition between rival experts may occur in a sort of societal vacuum. For instance, two coteries of eremitical dervishes may go on disputing about the ultimate nature of the universe in the midst of the desert, with nobody on the outside being in the least interested in the dispute. As soon, however, as one or the other of these viewpoints gets a hearing in the surrounding society, it will be largely extratheoretical interests that will decide the outcome of the rivalry. Different social groups will have different affinities with the competing theories and will, subsequently, become “carriers” of the latter.95 Thus dervish theory A may appeal to the upper stratum and dervish theory B to the middle stratum of the society in question, for reasons far removed from the passions that animated the original inventors of these theories. The competing coteries of experts will then come to attach themselves to the “carrier” groups, and their subsequent fate will depend on the outcome of whatever conflict led these groups to adopt the respective theories. Rival definitions of reality are thus decided upon in the sphere of rival social interests whose rivalry is in turn “translated” into theoretical terms. Whether the rival experts and their respective supporters are “sincere” in their subjective relationship to the theories in question is of only secondary interest for a sociological understanding of these processes. When
Peter L. Berger (The Social Construction of Reality: A Treatise in the Sociology of Knowledge)
eremite
Thomas Mullen (The Last Town on Earth)
One of the Western world's most serious problems is the tension between the group and the individual. Our culture trains people in individualism and then condemns them to live forever in groups, large groups. The Rule of Benedict, however, trains people to live in community. The question is, Why? Isn't the eremitical life the life of complete perfection and total dedication to God? And the answer is, yes it is., for some people. But not for most, and then only after they have learned the virtues that come from life in community (RB 1). Most social beings, however are meant to find their sanctification by living under the authority of society. It is the community that forms community values and virtues in me. It is the community that provides the arena for mutual support. It is from the community that I get an example of life lived well. It is in the community that teaching becomes real. It is in the community that authority is meant to become a gift rather than an instrument of oppression. It is only in the community that I really learn to listen to the voice of God in one another and to see the face of God in the other as well as in my own. It is only in community that I can learn to wield patience as well as power. It is only in community that I can learn to obey the command to serve one another.
Joan D. Chittister
Wie unvermögend ist doch der gutwilligste Fleiß der Menschen gegen die Allmacht der ungeteilten Begeisterung!
Friedrich Hölderlin (Hyperion oder Der Eremit in Griechenland)
Ser uno con todo, ésa es la vida de la divinidad, ése es el cielo del hombre. Ser uno con todo lo viviente, volver, en un feliz olvido de sí mismo, al todo de la naturaleza, ésta es la cima de los pensamientos y alegrías, ésta es la sagrada cumbre de la montaña, el lugar del reposo eterno donde el mediodía pierde su calor sofocante y el trueno su voz, y el hirviente mar se asemeja a los trigales ondulantes.” Fragmento de: Friedrich Hölderlin. “Hiperión o el eremita en Grecia”. Apple Books.
Friedrich Hölderlin (Hyperion oder Der Eremit in Griechenland)
I am the Planet eremite, the giant repulsor of the light That falls like icy rain at night, from frigid stars and moons a-cold. Ye hath not seen a world like this - the blank and oceanless abyss, The nameless pit and precipice, the mountain very bleak and old. Yet ah - my silence murmureth! Oh, Inner Orbs, ye have not heard That stillness where there is no death, because no life hath ever stirred! 'But here God's very name is dead!' wept Heaven's mighty Myriarch. Then trembling turned away and fled, for Some- thing gibbered in the dark!
Stanley G. Weinbaum (The New Adam)
. I will start our own little group there, in some place like Ometepe, as described in Disputed Questions. Howard Frankl, the ex-beatnik poet who translated my poems and just recently entered the monastery of Cuernavaca, would go there also; there is another young poet in Nicaragua who also wants to go, and a young Father [Father García], who is a professor in the seminary of Managua, who is also planning to write to you in the next few days, to consult with you regarding his vocation. We would naturally be above politics, but we would help them with advice, letters, etc., and with a place of retreat where they could go to think and meditate. I have spoken a lot about all of this with Coronel, and he too has planned these things a lot with me, and would be a very permanent guest. He already leads a very eremitic life in Río San Juan, even though he lives with his wife; every day he reads the Rule of Saint Benedict, and his life is very Benedictine. He says that he is not going to participate in the new government, that this is for Pablo Antonio, and that it will be up to us to help them with advice and prayer. I was in Ometepe because my grandmother has some properties there and I went to take a look. They do not seem very good to me, and
Thomas Merton (From the Monastery to the World: The Letters of Thomas Merton and Ernesto Cardenal)
eremitism.
Thomas Merton (Raids on the Unspeakable (New Directions Paperbook))
Every eremite is a philosopher, sire. Though such activities sometimes lead to disconcerting scenes. Like the time I saw one arguing with a weed.
Edmund A.M. Batara (Void Lands (The Accidental Archmage, #4))
Ich verspräche gerne diesem Buche die Liebe der Deutschen.
Friedrich Hölderlin (Hyperion oder Der Eremit in Griechenland)
He wants to come out of the dusk of falsity and begin a new life.
Cornelius Wencel (The Eremitic Life: Encountering God in Silence and Solitude)
He tries to overcome the darkness of untruthfulness that impedes his liveliness and energy.
Cornelius Wencel (The Eremitic Life: Encountering God in Silence and Solitude)