Elena Ferrante Naples Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Elena Ferrante Naples. Here they are! All 24 of them:

Leave, instead. Get away for good, far from the life we’ve lived since birth. Settle in well-organized lands where everything really is possible. I had fled, in fact. Only to discover, in the decades to come, that I had been wrong, that it was a chain with larger and larger links: the neighborhood was connected to the city, the city to Italy, Italy to Europe, Europe to the whole planet. And this is how I see it today: it’s not the neighborhood that’s sick, it’s not Naples, it’s the entire earth, it’s the universe, or universes. And shrewdness means hiding and hiding from oneself the true state of things.
Elena Ferrante (Those Who Leave and Those Who Stay)
For the first time, I left Naples, left Campania. I discovered that I was afraid of everything: afraid of taking the wrong train, afraid of having to pee and not knowing where to do it, afraid that it would be night and I wouldn’t be able to orient myself in an unfamiliar city, afraid of being robbed. I put all my money in my bra, as my mother did, and spent hours in a state of wary anxiety that coexisted seamlessly with a growing sense of liberation.
Elena Ferrante (The Story of a New Name (The Neapolitan Novels, #2))
Watch me until I fall asleep. Watch me always even when you leave Naples. That way I'll know that you see me and I'm at peace.
Elena Ferrante (Those Who Leave and Those Who Stay (Neapolitan Novels, #3))
Life can have an ironic geometry. Starting from the age of thirteen or fourteen I had aspired to a bourgeois decorum, proper Italian, a good life, cultured and reflective. Naples had seemed a wave that would drown me. I didn’t think the city could contain life forms different from those I had known as a child, violent or sensually lazy, tinged with sentimental vulgarity or obtusely fortified in defense of their own wretched degradation.
Elena Ferrante (The Lost Daughter)
I believe that books, once they are written, have no need of their authors. If they have something to say, they will sooner or later find readers; if not, they won’t. . . . I very much love those mysterious volumes, both ancient and modern, that have no definite author but have had and continue to have an intense life of their own. They seem to me a sort of nighttime miracle, like the gifts of the Befana, which I waited for as a child. . . . True miracles are the ones whose makers will never be known. . . . Besides, isn’t it true that promotion is expensive? I will be the least expensive author of the publishing house. I’ll spare you even my presence.
Elena Ferrante
Naples had seemed a wave that would drown me.
Elena Ferrante (The Lost Daughter)
Ah, there is no city that gives off so much noise and such a clamor as Naples.
Elena Ferrante
My return to Naples was like having a defective umbrella that suddenly closes over your head in a gust of wind.
Elena Ferrante (The Story of a New Name (Neapolitan Novels #2))
And this is how I see it today: it’s not the neighborhood that’s sick, it’s not Naples, it’s the entire earth, it’s the universe, or universes. And shrewdness means hiding and hiding from oneself the true state of things.
Elena Ferrante (Those Who Leave and Those Who Stay)
And that is how I see it today: it's not the neighborhood that's sick, it's not Naples, it's the entire earth, it's the universe, or universes. And shrewdness means hiding and hiding from oneself the true state of things.
Elena Ferrante (Those Who Leave and Those Who Stay (Neapolitan Novels, #3))
My tone must have seemed hostile, even though I wasn’t angry or offended; there was just a touch of sarcasm. He tried to respond but he did so in an awkward, muddled way, half in dialect, half in Italian. He said he was sure that his mother was wandering around Naples as usual.
Elena Ferrante (My Brilliant Friend)
Naples was the great European metropolis where faith in technology, in science, in economic development, in the kindness of nature, in history that leads of necessity to improvement, in democracy, was revealed, most clearly and far in advance, to be completely without foundation.
Elena Ferrante (The Story of the Lost Child)
I felt that in me fear could not put down roots, and even the lava, the fiery stream of melting matter that I imagined inside the earthly globe, and the fear it provoked in me, settled in my mind in orderly sentences, in harmonious images, became a pavement of black stones like the streets of Naples, a pavement where I was always and no matter what the center.
Elena Ferrante (The Story of the Lost Child)
those who gave me the most pleasure. You know why? Because you’re an idiot, and even to fuck well it takes a little intelligence. For example you don’t know how to give a blow job, you’re hopeless, and it’s pointless to explain it to you, you can’t do it, it’s too obvious that it disgusts you. And he went on like that for a while, making speeches that became increasingly crude; with him vulgarity was normal. Then he wanted to explain clearly how things stood: he was marrying her because of the respect he felt for her father, a skilled pastry maker he was fond of; he was marrying her because one had to have a wife and even children and even an official house. But there should be no mistake: she was nothing to him, he hadn’t put her on a pedestal, she wasn’t the one he loved best, so she had better not be a pain in the ass, believing she had some rights. Brutal words. At a certain point Michele himself must have realized it, and he became gripped by a kind of melancholy. He had murmured that women for him were all games with a few holes for playing in. All. All except one. Lina was the only woman in the world he loved—love, yes, as in the films—and respected. He told me, Gigliola sobbed, that she would have known how to furnish this house. He told me that giving her money to spend, yes, that would be a pleasure. He told me that with her he could have become truly important, in Naples. He said to me: You remember what she did with the wedding photo, you remember how she fixed up the shop? And you, and Pinuccia, and all the others, what the fuck are you, what the fuck do you know how to do? He had said those things to her and not only those. He had told her that he thought about Lila night and day, but not with normal desire, his desire for her didn’t resemble what he knew. In reality he didn’t want her. That is, he didn’t want her the way he generally wanted women, to feel them under him, to turn them over, turn them again, open them up, break them, step on them, and crush them. He didn’t want her in order to have sex and then forget her. He wanted the subtlety of her mind with all its ideas. He wanted her imagination. And he wanted her without ruining her, to make her last. He wanted her not to screw her—that word applied to Lila disturbed him. He wanted to kiss her and caress her. He wanted to be caressed, helped, guided, commanded. He wanted to see how she changed with the passage of time, how she aged. He wanted to talk with her and be helped to talk. You understand? He spoke of her in way that to me, to me—when we are about to get married—he has never spoken.
Elena Ferrante (Those Who Leave and Those Who Stay)
Yes, Imma was consoled but only because Lila was introducing her to a permanent stream of splendors and miseries, a cyclical Naples where everything was marvelous and everything became gray and irrational and everything sparkled again, as when a cloud passes over the sun and the sun appears to flee, a timid, pale disk, near extinction, but not look, once the cloud dissolves it's suddenly dazzling again, so bright you have to shield your eyes with your hand.
Elena Ferrante (The Story of the Lost Child (Neapolitan Novels, #4))
Naples had seemed a wave that would drown me. I didn’t think the city could contain life forms different from those I had known as a child, violent or sensually lazy, tinged with sentimental vulgarity or obtusely fortified in defense of their own wretched degradation. I didn’t even look for them, those forms, in the past or in a possible future. I had run away like a burn victim who, screaming, tears off the burned skin, believing that she is tearing off the burning itself.
Elena Ferrante (The Lost Daughter)
Fu un momento indimenticabile. Andammo verso via Caracciolo, sempre più vento, sempre più sole. Il Vesuvio era una forma delicata color pastello ai piedi della quale si ammucchiavano i ciottoli biancastri della città, il taglio color terra di Castel dell'Ovo, il mare. Ma che mare. Era agitatissimo, fragoroso, il vento toglieva il fiato, incollava i vestiti addosso e levava i capelli dalla fronte. Ci tenemmo dall'altro lato della strada insieme a una piccola folla che guardava lo spettacolo. Le onde ruzzolavano come tubi di metallo blu portando in cima la chiara d'uovo della spuma, poi si frangevano in mille schegge scintillanti e arrivavano fin sulla strada con un oh di meraviglia e timore da parte di tutti noi che guardavamo. Che peccato che non c'era Lila. Mi stenti stordita dalle raffiche potenti, dal rumore. Avevo l'impressione che, pur assorbendo molto di quello spettacolo, moltissime cose, troppe si spampanassero intorno senza lasciarsi afferrare. Mio padre mi strinse la mano come se temesse che sgusciassi via. Infatti avevo voglia di lasciarlo, correre, spostarmi, attraversare la strada, farmi investire dalle scaglie brillanti del mare. In quel momento così tremendo, pieno di luce e di clamore, mi finsi sola nel nuovo della città, nuova io stessa con tutta la vita davanti, esposta alla furia mobile delle cose ma sicuramente vincitrice: io, io e Lila, noi due con quella capacità che insieme - solo insieme - avevamo di prendere la massa di colori, di rumori, di cose e persone, e raccontarcela e darle forza".
Elena Ferrante (My Brilliant Friend (Neapolitan Novels, #1))
I read, in yellow, on the roof tile of a low structure: "Silvano free." He's free, we're free, all of us are free. Disgust at the torments that shackle us, the chains of heavy life. I leaned weakly on the blue-painted wall of a building on Via Alessandria, with letters cut in the stone: "Prince of Naples Nursery." That's where I was, accents of the south cried in my head, cities that were far apart became a single vice, the blue surface of the sea and the white of the Alps. Thirty years ago the poverella of Piazza Mazzini had been leaning against a wall, a house wall, as I was now, when her breath failed, out of desperation. I couldn't, now, like her, give myself the relief of protest, of revenge.
Elena Ferrante (The Days of Abandonment)
As I went out of the room Lila started in her half-sleep, she whispered: "Watch me until I fall asleep. Watch me always, even when you leave Naples. That way I'll know that you see me and I'm at peace.
Elena Ferrante; translated by Ann Goldstein
I decided that from that moment on I would live for myself only, and as soon as we returned to Naples that was what I did, I imposed on myself an attitude of absolute detachment. [...] I chased away those thoughts and forced myself to respect the pact I had made with myself: to plan my life without them and learn not to suffer for it. To that end I concentrated on training myself to react little or not at all. I learned to reduce my emotions to the minimum. [...] I said to myself every day: I am what I am and I have to accept myself; I was born like this, in this city, with this dialect, without money; I will give what I can give, I will take what I can take, I will endure what has to be endured.
Elena Ferrante (The Story of a New Name (Neapolitan Novels, #2))
I was convinced, rather, that the anguish in which that love sooner or later ended was a lens through which to look at the entire West. Naples was the great European metropolis where faith in technology, in science, in economic development, in the kindness of nature, in history that leads of necessity to improvement, in democracy, was revealed, most clearly and far in advance, to be completely without foundation. To be born in that city—I went so far as to write once, thinking not of myself but of Lila’s pessimism—is useful for only one thing: to have always known, almost instinctively, what today, with endless fine distinctions, everyone is beginning to claim: that the dream of unlimited progress is in reality a nightmare of savagery and death.
Elena Ferrante (The Story of the Lost Child (L'amica geniale #4))
I had the impression, in my moments of greatest unhappiness, that the chaos of Naples had settled even in my body.
Elena Ferrante (The Story of the Lost Child (Neapolitan Novels, #4))
And this is how I see it today: it’s not the neighborhood that’s sick, it’s not Naples, it’s the entire earth, it’s the universe, or universes.
Elena Ferrante (Those Who Leave and Those Who Stay (Neapolitan Novels, #3))
Everyone, she said, everyone, century after century, praised the great port, the sea, the ships, the castles, Vesuvius tall and black with its disdainful flames, the city like an amphitheater, the gardens, the orchards, the palaces. But then, century after century, they began to complain about the inefficiency, the corruption, the physical and moral poverty. No institution—behind the façade, behind the pompous name and the numerous employees—truly functioned. No decipherable order, only an unruly and uncontrollable crowd on streets cluttered with sellers of every possible type of merchandise, people speaking at the top of their lungs, urchins, beggars. Ah, there is no city that gives off so much noise and such a clamor as Naples.
Elena Ferrante (The Story of the Lost Child (The Neapolitan Novels, #4))