“
heu, uatum ignarae mentes! quid uota furentem,
quid delubra iuuant? est mollis flamma medullas
interea et tacitum uiuit sub pectore uulnus.
uritur infelix Dido totaque uagatur
urbe furens, qualis coniecta cerua sagitta,
quam procul incautam nemora inter Cresia fixit
pastor agens telis liquitque uolatile ferrum
nescius: illa fuga siluas saltusque peragrat
Dictaeos; haeret lateri letalis harundo.
nunc media Aenean secum per moenia ducit
Sidoniasque ostentat opes urbemque paratam,
incipit effari mediaque in uoce resistit;
nunc eadem labente die conuiuia quaerit,
Iliacosque iterum demens audire labores
exposcit pendetque iterum narrantis ab ore.
post ubi digressi, lumenque obscura uicissim
luna premit suadentque cadentia sidera somnos,
sola domo maeret uacua stratisque relictis
incubat. illum absens absentem auditque uidetque,
aut gremio Ascanium genitoris imagine capta
detinet, infandum si fallere possit amorem.
non coeptae adsurgunt turres, non arma iuuentus
exercet portusue aut propugnacula bello
tuta parant: pendent opera interrupta minaeque
murorum ingentes aequataque machina caelo.
(Alas, poor blind interpreters! What woman
In love is helped by offerings or altars?
Soft fire consumes the marrow-bones, the silent
Wound grows, deep in the heart.
Unhappy Dido burns, and wanders, burning,
All up and down the city, the way a deer
With a hunter’s careless arrow in her flank
Ranges the uplands, with the shaft still clinging
To the hurt side. She takes Aeneas with her
All through the town, displays the wealth of Sidon,
Buildings projected; she starts to speak, and falters,
And at the end of the day renews the banquet,
Is wild to hear the story, over and over,
Hangs on each word, until the late moon, sinking,
Sends them all home. The stars die out, but Dido
Lies brooding in the empty hall, alone,
Abandoned on a lonely couch. She hears him,
Sees him, or sees and hears him in Iulus,
Fondles the boy, as if that ruse might fool her,
Deceived by his resemblance to his father.
The towers no longer rise, the youth are slack
In drill for arms, the cranes and derricks rusting,
Walls halt halfway to heaven.)
Book IV 65-89
”
”