Chronicle Of A Death Foretold Santiago Nasar Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Chronicle Of A Death Foretold Santiago Nasar. Here they are! All 7 of them:

Anda, niña- le dijo temblando de rabia-: dinos quién fue. Ella se demoró apenas el tiempo necesario para decir el nombre. Lo buscó en las tinieblas, lo encontró a primera vista entre los tantos y tantos nombres confundibles de este mundo y del otro, y lo dejó clavado en la pared con su dardo certero, como a una mariposa sin albedrío cuya sentencia estaba escrita para siempre. -Santiago Nasar- le dijo.
Gabriel García Márquez (Chronicle of a Death Foretold)
Santiago, yavrum!" diye bağırmıştı. "Neyin var?" Santiago Nasar, onu tanımıştı. “Beni öldürdüler, Wene Hala,” demişti.
Gabriel García Márquez (Chronicle of a Death Foretold)
All right, girl," he said to her, trembling with rage, "tell us who it was." She only took the time necessary to say the name. She looked for it in the shadows, she found it at first sight among the many, many easily confused names form this world and the other, and she nailed it to the wall with her well-aimed dart, like a butterfly with no will whose sentence has always been written. "Santiago Nasar," she said.
Gabriel García Márquez (Chronicle of a Death Foretold)
Ella insistió en que se fueran juntos de inmediato porque el desayuno estaba servido. 'Era una insistencia rara - me dijo Cristo Bedoya -. Tanto, que a veces he pensado que Margot ya sabiá que lo iban a matar y quería esconderlo en tu casa.' Sin embargo, Santiago Nasar la convenció de que se adelantara mientras él se ponía la ropa de montar, pues tenía que estar temprano en El Divino Rostro para castrar terneros. Se despidió de ella con la misma señal de la mano con que se había despedido de su madre, y se alejó hacia la plaza llevando del brazo a Cristo Bedoya. Fue la última vez que lo vio. Muchos de los que estaban en el puerto sabían que a Santiago Nasar lo iban a matar. Don Lázaro Aponte, coronel de academia en uso de buen retiro y alcalde municipal desde hacía once años, le hizo un saludo con los dedos. 'Yo tenía mis razones muy reales para creer que ya no corría ningún peligro', me dijo. El padre Carmen Amador tampoco se preocupó. 'Cuando lo vi sano y salvo pensé que todo había sido un infundio', me dijo. Nadie se preguntó siquiera si Santiago Nasar estaba prevendio, porque a todos les pareció imposible que no lo estuviera.
Gabriel García Márquez (Chronicle of a Death Foretold)
No dia em que iam matá-lo, Santiago Nasar levantou-se às cinco e meia da manhã [...]
Gabriel García Márquez (Chronicle of a Death Foretold)
Revenge by the Arabs wasn’t dismissed, but noone, except for the Vicario brothers, had thought of poison. It was supposed, rather, that they would wait for nightfall, in order to pour gasoline through the skylight, and burn up the prisoners in their cell; but even that was too easy a supposition. The Arabs comprised a community of peaceful immigrants who had settled at the beginning of the century in Carribean towns— even in the poorest and most remote—and there they remained, selling colored cloth and bazaar trinkets. They were clannish, hardworking, and Catholic. They married among themselves, imported their wheat, raised lambs in their yards, and grew oregano and eggplants, and playing cards was their only driving passion. The older ones continued speaking the rustic Arabic they had brought from their homeland, and they maintained it intact in the family down to the second generation, but those of the third, with the exception of Santiago Nasar, listened to their parents in Arabic and answered them in Spanish. So it was inconceivable that they would suddenly abandon their pastoral spirit to avenge a death for which we all could have been to blaim.
Gabriel García Márquez (Chronicle of a Death Foretold)
they were waiting for Santiago Nasar to kill him. The
Gabriel García Márquez (Chronicle of a Death Foretold)