Brothers Karamazov Zosima Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Brothers Karamazov Zosima. Here they are! All 11 of them:

The man who lies to himself and listens to his own lie comes to such a pass that he cannot distinguish the truth within him, or around him, and so loses all respect for himself and for others. And having no respect he ceases to love, and in order to occupy and distract himself without love he gives way to passions and coarse pleasures, and sinks to bestiality in his vices, all from continual lying to other men and to himself. (Zosima’s advice to Fyodor Pavlovich)
Fyodor Dostoevsky (The Brothers Karamazov)
There is only one salvation for you: take yourself up, and make yourself responsible for all the sins of men. For indeed it is so, my friend, and the moment you make yourself sincerely responsible for everything and everyone, you will see at once that it is really so, that it is you who are guilty on behalf of all and for all. Whereas by shifting your own laziness and powerlessness onto others, you will end by sharing in Satan's pride and murmuring against God. The Brothers Karamazov Book VI - The Russian Monk, Chapter 3 - Conversations and Exhortations of Father Zosima.
Fyodor Dostoevsky
Years later, when Dostoevsky was reading the book of Job once again, he wrote his wife that it put him into such a state of "unhealthy rapture" that he almost cried. "It's a strange thing, Anya, this books is one of the first in my life which made an impression on me; I was then still almost a child." There is an allusion to this revelatory experience of the young boy in The Brothers Karamazov, where Zosima recalls being struck by a reading of the book of Job at the age of eight and feeling that "for the first time in my life I consciously received the seed of God's word in my heart" (9:287). This seed was one day to flower into the magnificent growth of Ivan Karamazov's passionate protest against God's injustice and the Legend of the Grand Inquisitor, but it also grew into Alyosha's submission to the awesomeness of the infinite before which Job too had once bowed his head, and into Zosima's teaching of the necessity for an ultimate faith in the goodness of God's mysterious wisdom. It is Dostoevsky's genius as a writer to have been able to feel (and to express) both these extremes of rejection and acceptance. While the tension of this polarity may have developed out of the ambivalence of Dostoevsky's psychodynamic relationship with his father, what is important is to see how early it was transposed and projected into the religious symbolism of the eternal problem of theodicy.
Joseph Frank (Dostoevsky: The Seeds of Revolt, 1821-1849)
Alyosha, was not at all a fanatic, and, in my view at least, even not at all a mystic. I will give my full opinion beforehand: he was simply an early lover of mankind,1 and if he threw himself into the monastery path, it was only because it alone struck him at the time and presented him, so to speak, with an ideal way out for his soul struggling from the darkness of worldly wickedness towards the light of love. And this path struck him only because on it at that time he met a remarkable being, in his opinion, our famous monastery elder Zosima, to whom he became attached with all the ardent first love of his unquenchable heart.
Fyodor Dostoevsky (The Brothers Karamazov: A Novel in Four Parts With Epilogue)
When I was seventeen I could still see well enough to read. My reading was a trait my parents admired without sharing it themselves. They described me to their friends as “bookish.” Really, I just appreciated how static and parsable words were on a page, how little they demanded of me visually. I liked books that took a long time to read, which meant that I read a lot of Russian novels, and The Brothers Karamazov was my favorite. I was reading it for the third time at Last Chance, imagining that I was Alyosha, a saint surrounded by sinners. I especially liked the part where the Elder Zosima described his childhood: I was the sickly elder brother who inspired him to become a man of the cloth, or maybe I was Zosima himself, who Alyosha prayed both for and with. The book had as many examples of how to be good as it had examples of how to be bad. It stretched for miles in my head.
Rafael Frumkin (Confidence)
The elder Zosima died!” Grushenka exclaimed. “Oh, Lord, I didn’t know!” She crossed herself piously. “Lord, but what am I doing now, sitting on his lap!” She suddenly gave a start as if in fright, jumped off his knees at once, and sat down on the sofa. Alyosha gave her a long, surprised look, and something seemed to light up in his face. “Rakitin,” he suddenly said loudly and firmly, “don’t taunt me with having rebelled against my God. I don’t want to hold any anger against you, and therefore you be kinder, too. I’ve lost such a treasure as you never had, and you cannot judge me now. You’d do better to look here, at her: did you see how she spared me? I came here looking for a wicked soul—I was drawn to that, because I was low and wicked myself, but I found a true sister, I found a treasure—a loving soul … She spared me just now … I’m speaking of you, Agrafena Alexandrovna. You restored my soul just now.” Alyosha was breathless and his lips began to tremble. He stopped. “Really saved you, did
Fyodor Dostoevsky (The Brothers Karamazov: A Novel in Four Parts With Epilogue)
Of the Elder Zosima it was said by many that in admitting for so many years into his presence all those who came to him in order to confess their hearts and who thirsted for counsel and healing discourse, he had taken into his soul so many revelations, griefs and unbosomings that in the end he had acquired a perspicacity of such subtle depth as made the first glance at the face of a stranger who had come to him sufficient for him to be able to guess correctly the reason for his arrival, the object of his need, and even the nature of the torment that was racking his conscience, and that he would astonish, embarrass and sometimes almost frighten the newcomer by such intimacy with his secret before the latter had even uttered a word. In this context, however, Alyosha nearly always observed that many, indeed practically all of those who came to the Elder for the first time in order to have a private talk with him made their entrances in fear and trembling, but always came out radiant and joyful, and the blackest of countenances turned to happy ones. Alyosha was also singularly impressed by the fact that the Elder was in no wise stern; on the contrary, there was unfailingly what almost amounted to gaiety in his demeanour. The monks used to say of him that he formed close soul-attachments precisely to those who were more sinful, and that those who were most sinful, those too were most beloved by him. Of the monks there were some, even towards the very end of the Elder’s life, who were his haters and enviers, but they were by this time growing few, and they kept silent, though there were among their number several persons very famous and important in the monastery, as for example one of the most ancient cenobites, a great observer of the vow of silence and an exceptional faster. But all the same it was now beyond question that the vast majority had taken the side of the Elder Zosima, and of these there were very many who positively loved him with all their hearts, ardently and sincerely; some were even attached to him with a kind of fanaticism. They used to say openly, though not quite out loud, that he was a saint, that of this there was no longer any doubt and, foreseeing his imminent decease, went in expectation from the departed of immediate miracles and great glory in the very nearest future for the monastery.
Fyodor Dostoevsky (The Brothers Karamazov)
I am sorry I can say nothing more to console you, for love in action is a harsh and dreadful thing compared with love in dreams. Love in dreams is greedy for immediate action, rapidly performed and in the sight of all. Men will even give their lives if only the ordeal does not last long but is soon over, with all looking on and applauding as though on stage. But active love is labor and fortitude, and for some people too, perhaps, a complete science. - Father Zosima
Fyodor Dostoevsky (The Brothers Karamazov)
Above all, do not lie to yourself. A man who lies to himself and listens to his own lie comes to a point where he does not discern any truth either in himself or anywhere around him, and thus falls into disrespect towards himself and others. Not respecting anyone, he ceases to love, and having no love, he gives himself up to the passions and coarse pleasures, in order to occupy and amuse himself, and in his vices reaches complete bestiality, and it all comes from lying continually to others and to himself.” - Father Zosima
Fyodor Dostoevsky (The Brothers Karamazov)
was often said of Starets Zosima that, because he had received all who came to him to pour out their hearts, anxious for his advice and healing words, for so many years, because he had absorbed so many revelations and confessions, so much grief into his soul, he had acquired a sensitivity so finely tuned that, from one glance at a stranger’s face, he could tell why he had come, what his needs were, and even what kind of suffering tormented his soul, and he astonished, confused, and sometimes almost terrified the supplicant by a recognition of his innermost secret even before a word had been uttered.
Fyodor Dostoevsky (The Karamazov Brothers)
So Father Zosima decided to bang his forehead on the floor, just in case. And later, if anything does happen, people will say: "Ah, that saintly elder prophesied it!" Although, come to think of it, what kind of prophesying is it to bang one's head on the floor? No, they will say, it was symbolic, allegorical, or heaven knows what! They'll sing his praises and remember it forever! He anticipated the crime and pointed out the perpetrator of it. That's the way it always is with God's fools: they're liable to cross themselves at the sight of a tavern and then hurl stones at a church. And that's how your elder is, too: he'll drive a righteous man out with a stick and then prostrate himself before a murderer.
Fyodor Dostoevsky (The Brothers Karamazov)