Be Qadar Quotes

We've searched our database for all the quotes and captions related to Be Qadar. Here they are! All 10 of them:

Verily, We have created all things with Qadar (Divine Preordainments of all things before their creation)” (Surat al-Qamar, 54:49) “No misfortune befalls on the earth or in yourselves but is inscribed in the Book of Decrees, before We bring it into existence. Verily, that is easy for Allah.“ (Surat al-Hadid, 57:22)
Harun Yahya (The Moral Values of the Qur'an)
Taalim-o-tadrees ki barhi bad naseebi yeh hai ky aam ustaad amuman oast darjay ka shakhs hota hai aur woh zehni, jismani aur jazbaati tor per lakiir key fakiir qisam ki batin sochta hai. Isy zabt-o-nazam sy middle calss logo sy aur parhaku talbah ko parhany sy muhabbat hoti hai. Lykin sara din woh barhi qadar awar shakhsieto aur in ky karnaamo ki misalen dyta hai. Aysy log jinhuny kabhi mawshray ky saath mutabqat na ki. aam tareen hoty hoy woh aysy logo ki taalim-e-aam kerta hai jin ki satah per woh soch bhi nahi sakta , jin ki satah per woh soch bhi nahi sakta. Is ka apna kirdaar in bechu ko aam banany per masar rehta hai aur iski taalim bechu ko khaas banany per uksati hai. School sy bhaag jany waly bechu ki jagah school mai nahi hoti lykin inhi baaghi bechu ko bench per kharha ker ky in azeem shakhsieto ki rosahn misalen di jati hain jo khud school sy bhagy hoty hyn. Woh bechu ko geniouses ki kitaaben padha ker aam bnany ki koshish kerta hai aur yehi taalim ka sub sy barha almiyah hy." Bano Qudsia
Bano Qudsia (Raja Gidh / راجه گدھ)
SeaMurgh ne teen baar phosphorus ki batti band ki aur goya hua: Tu theek kehta hai main janta hun sirf insaan sakin hai, kayinaat ki baqi tamam cheezain mutaharrik hain kyun ke insaan Matlub hai aur baqi her shay Taalib... Afsos insaan ne apnay aap ko Matlub ki jaga se hataa ker Taalib bana liya, isi liye gerdish main hai. Werna wo is qadar deewanay.pan ka shikar na hota aur ab tak Allah ki raza ko paa leta
Bano Qudsia (Raja Gidh / راجه گدھ)
Life is simple,people are complicated.
Qadar
ليس كل ماضي جميل، بعضه ليته لم يكن
Qadar
But the sparrow is angry at the king! You see why? Because the king made him believe he was safe when he was not. The sparrow learned the lesson al-ihtiyatat bedoun faida did al-qadar. How do you translate? Precautions are useless against destiny.
I.S. Berry (The Peacock and the Sparrow)
poured wine from a leather bottle into a small silver goblet that was also in the pouch. "Here, my lord Wesley, drink to control the cold that plagues you." Wesley was shivering though the night was warm. He reached for the goblet and tipped it cautiously toward his lips. The taste was harsh and strong so that he coughed and spluttered. "Drink, my lord. Drink deeply," Kardia insisted. Wesley forced the wine down his throat. He felt a glow of warmth in his chest as he handed the goblet back to Kardia. Slowly his fears subsided as he watched the others munch their food and pass the goblet among themselves. Garfong wolfed his pie in one swallow, then went to the river bank to drink. Little by little the shrill cries of the Qadar grew fainter. Garfong returned from the river and lay at Wesley's feet, looking into his eyes. Impulsively Wesley reached forward and fondled the great shaggy head. To his surprise low rumblings in Garfong's throat formed themselves into human language. "Gaal is great," the wolf seemed to be saying. "Gaal is greater than the jinn. Gaal is greater than Hocoino. To Gaal all power is given. We are the servants of Gaal.
John White (The Tower of Geburah (The Archives of Anthropos Book 3))
Khuch lage bura toh kaho usi dum Baat is qadar dil mein na rakha karo
Wajid Shaikh (Her name is moon)
If a man happens to obtain the true knowledge of qadar, the knowledge surely brings him a perfect peace of mind and an intolerable pain at the same time. The unusual peace of mind arises from the consciousness that everything in the world occurs as it has been determined from eternity. And whatever may happen to himself or others, he will be perfectly content with it. Instead of struggling in vain for obtaining what is not in his capacity, he will be happy with anything that is given him. He must be tormented, on the other hand, by an intense pain at the sight of all the so-called 'injustices', 'evils', and 'sufferings' that reign rampant around him, being keenly conscious that it is not in his 'preparedness' to remove them from the world.
Toshihiko Izutsu (Sufism and Taoism: A Comparative Study of Key Philosophical Concepts)
THE INTOXICATION OF HONESTY HAS GOTTEN TO ME I GUESS NOW MY OWN TONGUE IS OF NO USE TO ME सच बोलने का नशा मुझ पे चढ़ा इस क़दर अब तो मेरी ज़ुबाँ भी मेरे काम आने से रही SACH BOLNE KA NASHA MUJH PE CHADHA IS QADAR AB TOH MERI ZUBAAN BHI MERE KAAM AANE SE RAHI
Vineet Raj Kapoor